Бренд как тип рекламного текста: на материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Адаменко, Ульяна Андреевна

  • Адаменко, Ульяна Андреевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 158
Адаменко, Ульяна Андреевна. Бренд как тип рекламного текста: на материале английского языка: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2013. 158 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Адаменко, Ульяна Андреевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. Бренд в текстовой перспективе

1.1 .Дискурсивный подход к исследованию текста: дискурс, текст, диктема

1.2. Когнитивный феномен бренда

1.2.1 Определение и сущность бренда

1.2.2История вопроса

1.2.3Классификация брендов

1.2.4.Функционирование текста бренда и теория регуляции общения

1.3.Выводы по первой главе

Глава II. Бренд как тип рекламного текста: диктемная призма

2.1. Текст бренда в жанрово-стилевой дифференциации языка

2.1.1. О соотношении понятий жанра и стиля в дифференциации языка

2.1.2. Гибридная природа текста бренда

2.2.2.1. Соотношение текста бренда и текста рекламной пропаганды

2.2.2.2. Соотношение текста бренда и текста художественной литературы

2.2.2.3. Стилизация текстов бренда

2.2. Основные характеристики диктемы текста бренда

2.2.1. Механизм диктемного разграничения

2.2.2.Временной план высказывания

2.2.3. Стилистическая обусловленность предикативных характеристик высказывания

2.3. Прагматические типы диктем текста бренда

2.4. Выводы по второй главе

Глава III. Классификация текстов брендов

3.1. Интенсивность: категорический и некатегорический тип

3.2.Языковые средства экспликации семантики побуждения

3.3. Импрессивность: художественный и нехудожественный типы

3.4.Языковые средства создания художественных образов

3.5. Основные типы текстов брендов

3.6. Выводы по третьей главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список литературы

Список источников для практического анализа

Приложение

STARBUCKS

MARTINI

L'OREAL

MAYBELLINE

LANCOME

ACD SYSTEMS

FUJI

CHANEL

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Бренд как тип рекламного текста: на материале английского языка»

ВВЕДЕНИЕ

В ходе развития общества и эволюции рыночной экономики, в массовой коммуникации выделился пласт текстов, связанный с потребительскими брендами. Несмотря на масштабное лингвистическое присутствие в СМИ, проблематика бренда находится на периферии лингвистических исследований, так как в современной науке этот феномен не имеет признанного лингвистического статуса. Бренды преимущественно воспринимаются как популярные товары, а относящиеся к ним тексты, несмотря на яркие отличительные особенности, приравниваются к типовым рекламным. Подобное материалистическое представление о бренде лишает его речевой самостоятельности и делает актуальными коммуникативно-текстуальные исследования бренда.

Изучение когнитивного феномен бренда как рекламно-маркетингового текста неразрывно связано с прагмалингвистическим учением о дискурсе, тексте и диктеме, а также с исследованиями бренда и рекламы в смежных с лингвистикой областях знаний. Так как основной единицей текста является диктема, методологической и теоретической базой диссертации стали работы в области диктемного стоя и лингвистики текста (М. Я. Блох, А. В. Грицкова, Е.В. Великая, А.А.Иванова И.Р.Гальперин, М.А.Гвенцадзе и др.), а также прагмалингвистики (Н. Д. Арутюнова, Т.А. Ван Дейк, В.З. Демьянков, Е. С. Кубрякова, В. В. Красных, Е. В. Падучева, M.JI. Макаров, Ч. Стивенсон, Ч. У. Моррис и др.). Исследование рассматривает текст бренда в тесной взаимосвязи с жанром рекламы, который давно изучается в России и за рубежом (М. Н.Кожина, И.В.Галеева, Т.Г.Добросклонская, В. Г. Костомаров, G. Dyer, Д. Н. Огилви, У.Арене, К.Бове, A. Goddard, G. N. Leech, и др.). Исследование также берет за основу вышедшие за последние годы труды, непосредственно связанные с изучением феномена бренда: J.N.Japferer, K.L.Keller, L.DeChertanony, G.R.Gregory, W.Olins, J.S.Martins, Д.Н.Тюрин, В. Перция, JT. Мамлеева, А. П. Панкрухин и др.

Рабочая гипотеза диссертации: текст бренда имеет гибридную природу и является поджанром пропагандной рекламы, до определенной степени приближенным по своим стилистическим характеристикам к художественной литературе.

Актуальность темы исследования обусловлена тем, что несмотря на все возрастающий интерес к когнитивному феномену бренда ученых из смежных с филологией областей знаний, коммуникативно - текстовая сторона бренда ранее не была описана в лингвистике. Тема исследования входит в широкую проблематику стилевой дифференциации языка, связана с вопросами современной стилистики текста, является значимой для типологии рекламы, разработка которой является популярным направлением лингвистики (бренд является «венцом» рекламных текстов).

Актуальность темы определяет выбор объекта и предмета исследования.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые бренд описывается в текстуальной перспективе в русле коммуникативно-парадигматической лингвистики, поднимается вопрос о жанровой принадлежности текстов брендов и возможности их классификации, в качестве методологической основы исследования коммуникационных актов используются диктемная теория и теория регуляции общения.

Объектом исследования является пропагандная реклама, жанровая среда, внутри которой находятся бренды. Непосредственным предметом исследования становится брендовый текст - внимание сосредоточено именно на тексте как на коммуникационном носителе бренда.

Целью диссертационной работы является определение основных жанрово-стилевых и прагматических особенностей текстов бренда в терминах диктемной теории, а также создание подхода к их классификации.

Данная цель обусловила постановку следующих задач:

1. определение понятия бренда, его коммуникационных особенностей;

2. определение места бренда в жанрово-стилевой дифференциации языка;

3. выявление основных диктемных закономерностей текста бренда;

4. выделение прагматических типов диктем текста бренда;

5. выделение дифференцирующих признаков для последующей классификации текстов брендов;

6. разграничение текстов брендов на классификационные типы с описанием основных характеристик в соответствии с выделенными дифференцирующими признаками;

7. выявление основных средств экспликации категорий интенсивности и импрессивности в текстах брендов.

Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что информация, полученная в результате анализа текстовой стороны бренда, вносит вклад в развитие диктемной теории и типологии текстов: определено места бренда в жанрово-стилевой дифференциации языка, разработан подход к классификации текстов брендов на основе реализации категорий интенсивности и импрессивности, выявлены характеристики выделенных классификационных типов, описаны наиболее продуктивные средства создания художественных образов и экспликации семантики побуждения, расширена существующая классификация диктем за счет выделения их прагматических типов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В дискурсивной текстуальной перспективе бренд можно представить как рекламно-маркетинговый текст, т.е. тематически оформленную письменную речь, которой присущ особый коммуникационный код, прослеживающийся во всей словесной оболочке бренда.

2. Текст бренда по своим жанровым характеристикам является подтипом рекламного текста, который, будучи ориентированным на создание образов, в определенной степени приближен к художественной литературе по своей стилистике. Гибридная природа позволяет совместить целеполагающую основу оказания воздействия (жанровая составляющая) с эстетической образностью имагинального языка художественной литературы (стилистический аспект).

3. Для диктемы текста бренда характерно функционирование механизма диктемного разграничения на базе смены временного плана и прочих

предикативных характеристик, которые становятся своеобразным индикатором смены диктемы. Прагматическая ориентация текста бренда также способствует расставлению стилистических акцентов, что накладывает отпечаток на выбор средств выражения временного плана, аспектуальности и категории завершенности.

4. Диктема текста бренда имеет определенную прагматическую направленность, которая соответствует известным кардинальным типам предложений «коммуникативного треугольника», т.е. семантико-синтаксической системы коммуникативных типов предложений, отражающих цель высказывания на синтактико-категориальном уровне. На основании реализации фактора целевого содержания высказывания возможно выделение побудительных, повествовательных и вопросительных диктем.

5. В зависимости от степени реализации категорий интенсивности и импрессивности тексты бренда можно разделить на категорический образный, категорический необразный, некатегорический образный и некатегорический необразный типы, различающиеся по степени воздействия на реципиента.

6. Категория интенсивности, в частности, семантика побуждения, передается в текстах бренда преимущественно за счет синтаксических стилистических приемов и предикативных средств. В свою очередь, категория импрессивности передается в текстах бренда преимущественно за счет лексических стилистических приемов.

Научно-практическая ценность заключается в том, что материалы и выводы могут быть использованы в лекционных курсах по языкознанию, теоретической грамматике, стилистике английского языка. Результаты работы также могут быть полезны в междисциплинарных исследованиях в областях науки, смежных с маркетингом, психологией масс, социологией и т.д., при дальнейшем изучении феномена бренда, рекламы и художественных текстов, равно как и на практике при разработке коммуникационной стратегии и образа бренда.

Методы исследования: в исследовании используется комплексная методика лингвистического анализа, которая включает метод лингвистического наблюдения и описания, структурный анализ, контекстуальный анализ, приемы классификации и систематизации.

Подбор материала производился согласно целям и задачам работы.

Материалом исследования послужили тексты брендов, выделенные методом сплошной выборки из различных англоязычных источников, ориентированных на британскую и американскую аудиторию (веб-сайты производителей, печатные маркетинговые материалы, реклама на радио, ТВ и в сети интернет) в период с 2009 по 2013 год (общим объемом более 3000 страниц).

На первом этапе исследования благодаря последовательному изучению текстов брендов были описаны их общие коммуникативно-прагматические особенности. На второй этапе был определен дифференцирующий принцип для возможной лингвистической классификации брендов, проведено деление текстов брендов на коммуникативные типы, выявлены их характеристики.

Апробация работы: основные положения и результаты исследования отражены в четырех научных статьях автора. Все статьи опубликованы в специализированных изданиях, рекомендованных ВАК.

Цель работы и поставленные задачи отразились в структуре диссертации, которая состоит из введения, одной теоретической и двух исследовательских глав, промежуточных выводов по каждой из глав, заключения и списка используемой литературы (более 125 источников). Объем работы составляет 158 страниц.

Во введении описываются объект и предмет исследования, обосновывается актуальность выбора темы диссертации и ее научной новизны, происходит постановка цели и задач исследования, высказывается предположение о теоретической и практической значимости работы, приводится информация об используемых материалах и методике проведения исследования.

Первая глава «Бренд в текстовой перспективе» посвящена актуальным теориям изучения дискурса и текста, их взаимосвязи. В ней приведены постулаты диктемной теории строя текста, сформулированы определения ключевых для исследования понятий, таких как «маркетинг», «бренд», «дискурс», «текст», «диктема». Описаны подходы к изучению феномена бренда и история вопроса, приведена существующая экстралингвистическая классификация брендов. Найдены точки соприкосновения между теорией регуляции общения и коммуникацией бренда.

Во второй главе «Бренд как тип рекламного текста: диктемная призма» описывается взаимосвязь понятий жанра и стиля, проводится соотношение текста бренда с текстами рекламной пропаганды и художественной литературы, на основании чего предпринимается попытка определить место бренда в жанрово-стилевой дифференциации языка. По результатам наблюдений за диктемой текста бренда делается предположение о присущих ей характеристиках, предлагается классификация диктем по принципу прагматической направленности.

В третьей главе «Классификация текстов брендов» исследуется реализация категорий интенсивности и импрессивности в текстах бренда, на основании чего предлагается деление их на категорический и некатегорический, а также на художественный и нехудожественный типы. Приводится определение категорий интенсивности и импрессивности. Одновременное применение градации по шкале интенсивности и импрессивности к отдельно взятому тексту позволяет выделить конкретные типы текстов брендов, различающиеся по степени воздействия, что позволяет говорить о лингвистической классификации брендов. Выявляются основные средства экспликации категорий интенсивности и образности в текстах бренда.

В заключении приведены общие результаты проведенного исследования и сформулированы основные выводы.

Приложение содержит подборку оригинальных текстов брендов.

Глава I. БРЕНД В ТЕКСТОВОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ

1.1. Дискурсивный подход к исследованию текста: дискурс, текст, диктема

Термин «дискурс» понимается по-разному гуманитарными науками благодаря своей широкой семантике. Его трактовки, если не противоречивы, то, по крайней мере, предлагают пояснения разного порядка.

Так, в социологии, социальной семиотике и политологии дискурс - это прежде всего реализация определенных дискурсивных практик [Харре 1996, Ван Дейк 2000]. Понимаемый таким образом дискурс описывает способ говорения и отражает коммуникативное своеобразие субъекта социального действия, который может быть конкретным (дискурс Р.Рейгана), групповым (политический дискурс) или абстрактным (дискурс насилия) [Добросклонская 1998:47].

Логико-философская традиция противопоставляет дискурсию (процесс развертывания текста в сознании получателя информации) дискурсу (результату восприятия текста, когда воспринимаемый результат соответствует замыслу отправителя текста) [Красных 1999:10].

В лингвистике дискурс подразумевает целый ряд категорий: речь в понимании Ф.де Соссюра, т.е. любое конкретное высказывание; речь, присеваемая говорящим в противопоставлении объективному повествованию (récit по Э.Бенвенисту); связная речь (Г.Г.Почепцов); сложное синтаксическое целое (В.Г.Борбодько); определенный тип ментальности (Н.Д.Арутюнова); завершенное речевое произведение (Е.В.Клобуков); вербализованное работающее сознание (О.Г.Ревзина, О.В.Жукова) и др. [Бенвенист 1997,Ревзина 1999,Брудный 1972, Арутюнова 1990,Сиротина 1994]

Выделяют несколько возможных лингвистических подходов к изучению дискурса. Для формального подхода дискурс - это произведение, превышающее по объему предложение, в котором на первый план выдвигается система коннекторов, обеспечивающих целостность этого образования

[Карасик 2000:37]. В функциональной перспективе дискурс определяется как любое употребление языка, т.е. как целостная совокупность функционально организованных, контекстуализированных единиц употребления языка [Там же, с. 37]. В своей ситуативной интерпретации дискурс представляет собой учет социально, психологически и культурно значимых условий и обстоятельств общения, т.е. является полем для прагмалингвистического исследования [Макаров 2003:68-75].

В большинстве работ отечественных и зарубежных лингвистов (Арутюнова 1990, Ван Дейк 1988, Иссерс 1999, Карасик 1998, Кибрик 1992, Кубрякова 2000, Падучева 2002 и др.) дискурс понимается как целостное речевое произведение в многообразии его когнитивно-коммуникативных функций. Так, Н.Д. Арутюнова определяет дискурс как «текст, погруженный в жизнь», «связанный текст в совокупности с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.) факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемую как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [Арутюнова 1990:136-137]. В дополнение к данному определению Е.С.Кубрякова подчеркивает, что «дискурс - это прежде всего событие когнитивное, то есть имеющее дело с передачей знаний или запросом о знаниях, с новой переработкой знания, или же оперированием знанием в определенных целях... Не может быть дискурсивной деятельности, не сопряженной так или иначе с информацией и с работой по ее применению [Кубрякова 2001:10]». Эта мысль приводит нас к языковой когниции как познавательному процессу высшего порядка.

Раскрывая значимость дискурса для когнитивистики, науки, предметом исследования которой является когниция, следует упомянуть, что когнитивная лингвистика занимается проблемами репрезентации знаний в голове человека; тем, в каком виде эти структуры знания вербализируются в процессах порождения, восприятия и понимания речи языковой личностью (носителем

когниции) [Шевченко 2006:34]. Таким образом, дискурс для когнитивистов -прежде всего совокупность мыслительных операций по обработке языковых и экстралингвистических данных при порождении речи: когнитивная лингвистика учитывает ментальную сферу языковой личности при анализе дискурса [Арутюнова, 2007:13].

Обобщить представления о дискурсе попытался В.З.Демьянков в своем словаре «Англо-русских терминов по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста» (вып. 2, 1982г.): «Discourse - дискурс, произвольный фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения или независимой части предложения. <...> Элементы дискурса: излагаемые события, их участники, перформативная информация и «не-события», т.е. а) обстоятельства, сопровождающие события; б) фон, поясняющий события; в) оценка участников событий; г) информация, соотносящая дискурс с событиями» [Демьянков 1982:7].

Позднее В.З. Демьянков определил дискурс как «речь (в частности, текст) в ее становлении перед мысленным взором интерпретатора». Соответственно, в ходе обработки интерпретатор помещает содержание очередной порции дискурса в рамки уже полученной промежуточной или предварительной интерпретации, в результате чего «устраняется... референтная неоднозначность, определяется коммуникативная цель каждого предложения и шаг за шагом выясняется драматургия всего дискурса», а также «воссоздается - мысленный мир (universe of discourse), в котором, по презумпции интерпретатора, автор конструировал дискурс и в котором описываются реальное и желаемое (пусть и не всегда достижимое), нереальное и т. п. положение дел».

Ван Дейк в широком смысле понимает дискурс как комплексное событие, происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.) в процессе коммуникативного действия в определенном временном, пространственном и прочем контексте. Это коммуникативное действие может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие. В то же время

Ван Дейк отмечает, что в узком понимании выделяют только вербальную составляющую коммуникативной деятельности и говорят о ней как о "тексте" или "разговоре". В этом смысле термин «текст» обозначает завершенный или продолжающийся "продукт" коммуникативной деятельности, его письменный или речевой результат, который интерпретируется реципиентами [Ван Дейк 1998:161].

Таким образом, дисурс имеет два плана: совокупность порожденных текстов (результат) и вербализуемая речемыслительная деятельность (процесс). Первый план В.В.Красных называет «собственно лингвистическим», а второй - «лингво-когнитивным» [Красных 2001:144]. Помимо Т. Ван Дейка, подобное понимание дискурса представлено в работах А.Е.Кибрика и Ю.Н.Караулова [Караулов 2000]. По А.Е. Кибрику, «дискурс -коммуникативная ситуация, включающая сознание коммуникантов (партнеров общения) и создающийся в процессе общения текст» [Кибрик 1994:144].

Предварительно обобщая все приведенные выше взгляды на феномен дискурса, можно отметить, что, по мнению Д. Шиффрин, существующие подходы к пониманию дискурса можно разделить на три обобщенные категории: (1) дискурс есть образование, более крупное, чем предложение; (2) под дискурсом понимаются факты употребления языка; (3) дискурс - это социальное проявление, включающее лингвистические и экстралингвистические аспекты языка [БсЫГйчп, 2003:1].

Говоря об истории исследования дискурса, неправомерным было бы утверждать, что филологические науки преодолели уровень предложения, который Х.Вайнрих охарактеризовал как «геркулесов столб лингвистики», лишь в 70-е годы XX столетия, обратившись к дискурсу как основному понятию антропологической парадигмы современной науки. Современная наука, базирующая на предшествующем знании, в своем развитии продолжает «давно намеченную линию антропоцентризма, а вместе с ней и давно намеченную линию текстологии или дискурсологии», т.е. теории текста [Блох, Великая 2012:9]. Непосредственная преемственность заключается в том, что

благодаря инструментарию современных дисциплин развиваются античные антропоцентричные учения, такие как логика, риторика, поэтика, грамматика. Эти понятийные системы издревле изучали текст как тематически целенаправленную речь, которая являлась выражением движения человеческого интеллектуального сознания.

Современное употребление термина discourse, вбирающее в себя текст и экстралингвистические факторы, получило распространение в 50-е годы ХХв., когда Э. Бенвенист, разрабатывая теорию высказывания, применил традиционный для французской лингвистики термин discours в значении характеристики «речи, присваиваемой говорящим», т.е. по сути экспликации позиции говорящего в высказывании. В то же время (1952г.) З.Харрис в своей статье «Discourse Analysis» о методе дистрибуции по отношению к сверхфразовым единствам сделал объектом анализа последовательность высказываний, отрезок текста, больший, чем предложение, что в совокупности с подходом Э. Бенвениста и определило возвращение фокуса науки к большим текстовым единствам.

Дальнейшее расширение семантики термина последовало в 60-е, когда М.Фуко предложил свою трактовку сущности дискурсивного анализа, выдвинув на первый план установление позиции говорящего, но не по отношению к порождаемому высказыванию, а по отношению к выражаемой им идеологии в широком смысле этого слова. Так французская школа пришла к понимаю дискурса как типа высказывания, присущего определенной социально-политической группе или эпохе (child discourse, racism discourse) . [Арутюнова 2007 :11-12]

В современной лингвистике понятие дискурса неотделимо от понятия текста. Однако соотношение этих понятий, равно как и подход к пониманию феномена текста, порождает множество теоретических дискуссий. В настоящее время исследования в области лингвистики текста ведутся как в России, так и за рубежом. Те или иные аспекты понятия «текст» освещены в работах М.А.Хэллидея, А.Вежбицкой, Т.А. Ван Дейка, Б.Фостера, И.В.Арнольд,

А.Г.Баранова, И.Р.Гальперина, Т.Р.Дридзе, Г.В.Колшанского, З.Я.Тураевой и

др.

Что касается изучения текста как такового, то он представлен различными теориями и областями науки в трех главных аспектах: категориальном (грамматика и синтаксис текста), информационном (жанрово-стилевые, когнитивные, социологические и семиотические исследования) и регуляционном (прагматика и культурология). Каждое из этих направлений изучения текста намечает представление о нем в собственных терминах. Так, для грамматики это речевое произведение, отличающееся цельностью и связностью; для лингвокогнитологии это дискурс, являющийся последовательностью номинаций, «погруженных в жизнь»; для жанрово-стилевых исследований это речевая последовательность, реализующая аспекты информативности и воздействия; для лингвопрагматики это последовательность высказываний говорящего/пишущего, направленная на получение соответствующей реакции со стороны слушающего/читающего [Блох, Великая 2012:10-11]; психолингвистике текст интересен как материальное свидетельство таких видов речевой деятельности, как «говорение, письмо», в котором «объективируется вся совокупность психологических условий деятельности и индивидуально-психологические особенности ее субъекта» [Зимняя 2000:61].

Большинство ученых сходятся на том, что текст не является лишь множеством своеобразно организованных предложений, а представляет собой качественно новое образование. По мнению З.Я.Тураевой, текст есть «некое упорядоченное множество предложений, объединенных различными типами лексической, логической и грамматической связи, способное передавать определенным образом организованную и направленную информацию. Текст есть сложное целое, функционирующее как структурно-семантическое единство» [Тураева 1986:11]. Функциональный подход к изучению этого целого привлекает для объяснения широкий диапазон экстралингвистических факторов, при этом особое внимание уделяется «описанию сущности и

организации предпосылок человеческой коммуникаци» [Х.Вайнрих, цит. по Фомин 1999:49]. На коммуникативную природу текста обращает внимание и Т.М.Дридзе, говоря о том, что текст - это «целостная коммуникативная единица, ... некоторая система коммуникативных элементов, функционально (т.е. для данной конкретной цели (целей)) объединенных в единую замкнутую иерархическую семантико-смысловую структуру общей концепцией или замыслом (коммуникативной интенцией)» [Дридзе 1980:49].

Текст рассматривается нами как составная часть коммуникации, а значит, переходя к определениям текста, нельзя не упомянуть прагмалингвистику, науку, изучающую поведение знаков в реальных процессах коммуникации, отношения между знаковыми системами, а также непосредственными коммуникантами ситуации общения. Для прагмалингвистики текст - это прежде всего макроструктура, обладающая содержательной целостностью и синтактико-смысловой связностью составляющих ее компонентов. Истоки прагмалингвистики связаны с именами таких философов, как Ч.Пирс, У.Джемс, Д.Дыо, Ч.Моррис. Для исследования прагматических свойств и отношений, необходимых для адекватного восприятия и понимания информации часто прибегают к методам психологии и психогингвистики, когда чисто лингвистических методов оказывается недостаточно. Функциональное направление прагмалингвистики включает потребностно-мотивационные проблемы в регуляции деятельности человека и изучает «создание, функционирование, и взаимодействие знаков в значимом поведении интерпретаторов» [Баранов 1993:9]. Прагматически ориентированная семиотика фактически является логикой текстовой деятельности человека, т.к. представляет коммуникативные процессы в обществе с учетом широкого социокультурного контекста.

Ученые расходятся в представлениях о композиционно-структурных и смысловых параметрах текста, смешивая их с параметрами разнообразных объектов. Одни полагают, что нижней границей текста являются два слова, в то время как верхние границы отсутствуют, по мнению других, понятие границ не

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Адаменко, Ульяна Андреевна, 2013 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1 ) Адаменко У.А. Бренд как тип рекламного текста // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». - М.: Изд-во МГОУ, 2012.- №5. - С.5-9.

2) Адаменко У.А. Стилистическая обусловленность временного плана в публицистическом тексте // Вестник Брянского государственного университета. История. Литературоведение. Право. Языкознание. - Брянск: РИО ФГБОУ ВПО «Брянский государственный университет имени академика И.Г.Петровского», 2012.-№2(2012). - С.242-245.

3) Адаменко У.А. Временной план высказывания в свете диктемной теории текста // Вестник Брянского государственного университета. История. Литературоведение. Право. Языкознание. - Брянск: РИО БГУ, 2011. - №2 (2011). - С.272-275.

4) Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: Учеб.для ин-тов и фак. иностр. яз. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Высш. шк., 1986. - 295с.

5) Арутюнова А. Ю. Диалогичность текста и категория связности : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19. - Ставрополь, 2007. - 188 с.

6) Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры / Вступ. ст. и об. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. -512 с.

7) Арутюнова Н. Д. Система языковая. Статья в кн. «Лингвистический энциклопедический словарь». - М., 1990. -452с.

8) Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - M., 1990. - 288 с.

9) Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Краснодар, 1993. - 182 с.

10) Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. - С.237-279.

11) Беляевская Е.Г. К проблеме моделирования смысловой структуры текста // Сборник материалов Международной конференции «Язык, культура, речевое общение»:К 85-летию профессора Марка Яковлевича Блоха. В двух частях. Часть 1. - М:Издательство «Прометей» МПГУ, 2009. - С.79-85.

12) Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе. - М.:2000. —248 с.

13) Бенвенист Ю. Э. Общая лингвистика. - Б.: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. - 360 с.

14) Берестнев Г.И. О «новой реальности» языкознания // Филологические науки. - М., 1997. —№4. - С.47-55.

15) Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // ВЯ. - 2000. - №4. - С. 56-67.

16) Блох М.Я. Дискурс и системное языкознание // Язык. Культура. Речевое общение. Московский гуманитарный институт имени Е.Р.Дашковой.-2013.-№1. - С.5-10.

17) Блох М.Я. Предикация как фактор существования предложения // «Материалы научной сессии МПГУ» - М.: МПГУ, 2000. - С. 10-13.

18) Блох М.Я. Семь жизней текста // - М.:Мост, 1999. - №6.- С.9-10.

19) Блох М.Я. Текст в становлении и развитии //Стилистика и теория речевой коммуникации, мат-лы межд. научной конференции, поев, памяти проф. И.Р. Гальперина (100-летие со дня рождения). - М., МГЛУ, 2005 . - С.6-9.

20) Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. - 4-е изд., испр. - М.: Высш.шк., 2003. - 423 с.

21) Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. — 4-е изд., испр. — М.: Высш.шк., 2004. - 239 с.

22) Блох М.Я. Философия речевого общения: от диалога личностей к диалогу культур // ИГЛУ. - Иркутск, 2012.-№2 ю (18). - С.53-59.

23) Блох М.Я. Философия слова: семь воплощений лексемы // преподаватель: XXI век.-М., 2010.-№2. -С.302-315.

24) Блох М.Я. Язык обиходный, язык художественный и общество -языкотворец. //Язык. Культура. Речевое общение. Московский гуманитарный институт имени Е.Р.Дашковой. - М., 2012. -№1. - С. 7-12.

25) Блох М.Я., Великая Е.В., Просодия в стилизации текста: Монография. -М.: Прометей, 2012. - 148 с.

26) Блох М.Я., Мартынова О.П. Контраст как выразительное противопоставление в художественном отображении мира // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики: сборник статей. - М., 2009.-№7.-С. 5-12.

27) Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. - Л.: Наука, 1990. - 262 с.

28) Брандес М.П. Стиль и перевод. - М.: Высш. шк, 1988. - 127 с.

29) Брудный A.A. Семантика языка и психология человека (о соотношении языка, сознания и действительности). - Фрунзе, 1972. - 269 с.

30) Вакуров В.Н., Кохтев A.A., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. -М .: Высшая школа, 1978. - 183 с.

31) Валгина Н.С. Теория текста. - М.: «Логос», 2003. - 250 с.

32) Виноградов B.B. О задачах истории русского литературного языка преимущественно ХУП-Х1Х вв. Известия АН СССР, ОЛЯ.В.З. - М., 1946. -С.223—238.

33) Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М., 1981. - 320с.

34) Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.,1963. - 256 с.

35) Виноградов В.В. Стиль Пушкина. - М., 1945. - 620 с.

36) Гак. В.Г. Категория модуса предложения. В сб.: Предложение и текст в семантическом аспекте. — Калинин, 1978. - С. 19-27.

37) Галеева И.В. Социолингвистический статус субъязыка рекламы // Вестник ТИСБИ. - Казань, 2002.-№4.-С. 148-151.

38) Гальперин И.Р.Стилистика английского языка: Учебник (на английском языке). Изд.4-е. - М.:Книжный дом «Либроком», 2012. - 336с.

39) Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин - М.: "Наука", 1981. - 139 с.

40) Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.:Едиториал УРСС, 2005. - 144 с.

41) Гвенадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. -Тбилиси: 1986.-315с.

42) Грицкова A.B. Аргументативный дискурс в свете диктемной теории строя текста : На материале современного английского языка: дисс.... канд. филол. наук: 10.02.04. - Самара: 2002. - 180с.

43) Грицкова A.B. Аргументативный дискурс в свете диктемной теории строя текста [Электронный ресурс] / - 2012. - Режим доступа: http://discourse-pm.ur.ru/avtor6/grickova.php

44) Дейк, Т.А. Ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста / Т.А. Ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. Вып. 23.-М., 1988.- С.153-211.

45) Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммункация. - Б.: БГК им. И.А. Бодуэна деКуртенэ, 2000. - 308с.

46) Дейк Т.А. ван К определению дискурса. - Л.: Сэйдж пабликэйшнс, 1998. -384 с.

47) Демьянков В.З. Понятие гипотетической интерпретации в морфологии /

B.З. Демьянков // Вычислительная лингвистика: теоретические аспекты, вопросы автоматизации лексикографических работ / Под ред. В.З. Демьянкова. - М.: МГУ, 1982.

48) Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // 1УМеждународная научная конференция «Язык, культура, общество» . Москва, 27-30 сентября 2007 г.: Пленарные доклады. - М.: Московский институт иностранных языков; Российская академия лингвистических наук; Институт языкознания РАН; Научный журнал «Вопросы филологии», 2007. -

C.86-95.

49) Дискурс // Интернет-энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс] -2012. - Режим доступа: /1Шр:// www.krugosvet.ru.

50) Добросклонская Т.Г. Теории и методы медиа лингвистики. - Автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Т.Г. Добросклонская; Моск. гос. ун-т.- М., 2000. -49с.

51) Добросклонская Т.Г. К вопросу об изучении текстов массовой информации // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - М., 1998. — С.32-38.

52) Дридзе Т.Н. Язык и социальная психология. - М., 1980. - 240с.

53) Зимняя И.А. Педагогическая психология ~ Ростов-на-Дону :Феникс, 1997.-480с.

54) Зимняя И.А. Психолингвистические аспекты обучения говорению на иностранном языке. / И.А. Зимняя. - М., 2000.

55) Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. -М.: "Наука", 1982. - 368 с.

56) Иванова A.A. Строй текста рекламной пропаганды: на материале английского языка : автореферат дис.... канд. филол. наук : 10.02.04. - М: 2009. -25с.

57) Иванова A.A. Строй текста рекламной пропаганды: на материале английского языка : дис.... канд. филол. наук : 10.02.04. М: 2009. - 153с.

58) Имшинецкая И. Креатив в рекламе. - М.:2006. -174с.

59) Иссерс О.С. Свобода слова. Две стороны медали (Оскорбление в зеркале юриспруденции и лингвистики) / О.С. Иссерс // Юрислин-гвистика-1: проблемы и перспективы: межвуз. сб. научн. тр. / Под ред. Н.Д.Голева. -Баранаул: изд-во Алт. ун-та, 1999. - 186 с.

60) Капферер Жан-Ноэль. Бренд навсегда: создание, развитие, поддержка ценности бренда = StrategicBrandManagement. —М.: «Вершина», 2007. — С. 448.

61) Караулов И.Н., Петров В.В., От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Т.А. Ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. - Б.: БГК им. Бодуэна дэ Куртенэ, 2000. - С.5-11.

62) Карасик, В.И. О категориях дискурса [Текст]/ В.И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 1998.- С. 185-197.

63) Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности. Сб. оброзов. - М.: ИНИОН РАН, 2000. - С.37-64.

64) Кибрик А.Е. Проблема исчезающих языков в бывшем СССР / А.Е. Кибрик // Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. - М., 1992. -336 с.

65) Кибрик А.Е. Когнитивные исследования по дискурсу. //Вопросы языкознания. - М., 1994. - №5. - С.126-139.

66) Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. - М.: 1968.-250с.

67) Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. - М.:ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270с.

68) Красных В.В. Структура коммуникации в

свете лингвокогнитивного подхода (коммуникативный акт, дискурс, текст): Дисс. докт.филол.наук. -М.:МГУ, 1999. - 384 с.

69) Кубрякова Е. С., О тексте и критериях его определения (Текст. Структура и семантика). Т. 1. - М., 2001. - С. 72-81.

70) Ларина О.В. Функционирование имплицитных средств темпоральной локализации действия в англоязычном дискурсе : автореферат дис.... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Ларина Ольга Всеволодовна - Москва, 2009. -27с.

71) Лившиц Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах: дис. ... канд. филол. наук. - Таганрог, 1999. - 354с.

72) Лихачев Д.С Поэтика древнерусской литературы. - М.: 1979.- 352 с.

73) Лотман М.Ю. Анализ поэтического текста.- Л.: 1972. - 846с.

74) Лукьянова H.A. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц. I. Семантка // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. -Новосибирск, 1979. Вып. VIII. - С.91-100.

75) ЛЭС. - М.: «Советская энциклопедия», 1990. - 685 с.

76) Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. -280с.

77) Медведев П.А. Формальное литературоведение. - Л.: Прибой, 1929. -232с.

78) Мезенин С.М. Образность как лингвистическая категория //Вопросы языкознания. -М.: 1983. - №6. - С. 48-57.

79) Мокшанцев, Р. И.Психология рекламы. - М.: ИНФРА-М, 2007. - 230 с.

80) Мурзин Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. - М., 1991. - 172 с.

81) Одинцова Е.С. Динамика развития регионов РФ: оценка тенденций конвергенции // Российское предпринимательство. - 2008. - № 5. - С. 10-15.

82) Ожегов С.И., Словарь русского языка. - М. «Русский язык», 1989. - 797 с.

83) Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1997.-763 с.

84) Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2005. - 705 с.

85) Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). - М., 2002. - 477 с.

86) Пищальникова В.А. Проблемы лингвоэстетического анализа художественного текста. - Барнаул, 1984. - 95с.

87) Поспелов Т.Н. К вопросу о поэтических жанрах // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. Вып. 5. - М.:1948. - С.59-60.

88) Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905. - 147 с.

89) Ревзина О.Г. Язык и дискурс // Вестник Московского университета. Сер.9.Филология. - М., 1999. - №1.- С.25-33.

90) Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек Текст - Культура. - Екатеринбург, 1994. - С.26-33.

91) Скребнев Ю.М. Очерк стилистики. - Горький, 1975. — 175 с.

92) Словарь современного русского литературного языка. Том 12. Издательство Академии наук СССР. - М. Л., 1961, под редакцией В.П.Фелицына и И.Н.Шмелева - 1677с.

93) Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16.- М.: 1985. - С.129-154.

94) Сусов, И.П. Коммуникативно-когнитивная лингвистика

и разговорныйдискурс / И.П. Сусов // Сб.: лингвистический вестник. - Ижевск, 1989. -№ 1.-С. 13-22.

95) Тураева З.Я. Лингвистика текста. -М.: 1986. - 496 с.

96) Тырыгина В. А. Проблема жанра в массово-информационном дискурсе: автореферат дис.... доктора филологических наук : 10.02.04 . -Москва, 2008.-46с.

97) Тырыгина В. А. Проблема жанра в массово-информационном дискурсе: диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.04 -Москва, 2007.-375с.

98) Тюрин Д.В. и др. Маркетинг: учебник для студентов бакалавриата / Под ред. И.В.Липсица - М: Геотар-Медиа, 2012г. -540 стр.

99) Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста: Учебно-практическое пособие. - Спб.: Изд-во «Петербургский институт печати», 2003.-232с.

100) Фомин А.Г. К определению понятия «текст», «рекламный текст»// Вопросы филологии, методики преподавания иностранного языка и страноведения. - Великий Новгород, 1999. -Вып.2. - С.49-57.

101)Хализев В.Е. Теория литературы. - М.: 2000. - 398 с.

102)Харре Р. Вторая когнитивная революция // Психологический журнал. -М., 1996. Т.17. - №2. - С.3-15.

103)Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. - М.,1986.-128с.

104) Шевченко Оксана Александровна. Когнитивная модель дискурса интервью: дис.... канд. филол. наук : 10.02.04. - Тольятти, 2006.- 210 с.

105) Шейфель Н. А. Темпоральность в компаундно-комплексном предложении современного английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04.- Белгород, 2005.-212с.

106)Шнейдер В.Б. Планирование актов прагматического текстообразования.-Екатеринбург, 1994. - 88 с.

107)Biber D. Variation across Speech and Writing. - Cambridge:Cambridge University Press, 1988. - P.316.

108) Boxside Service [Электронный ресурс] - 2012. - Режим доступа: http://www.boxside-service.ru/view?id=32

109) Chernatony, Leslie De. Creating Powerful Brands. - Butterworth-Heinemann, 3 edition, 2003. -p.496.

110) Clark Eric, The want-makers. Inside the world of advertising. - Penguin Group, 1988. -p. 163.

111) D'Alessandro, David F. BrandWarfare: 10 Rules for Building the Killer Brand.- McGraw-Hill Companies, 1st edition, 2001. - p.240.

112) Dyer G. Advertising as communication. - London, 1995.- p.52.

113) Enkvist N.E. Text cohesion and the coherence.Cohesiona nd semantics. -Publications of the research institute of the Abe Akademi Foundation, 1979. - p. 199-207.

114) Fasold, R. (1990). Sociolinguistics of Language . - Oxford: Blackwell .p.342.

115) Gregory, James R. Leveraging the Corporate Brand. - McGraw-Hill, 1 edition. 1997. - p. 256

116) Halliday M.A.K. Linguistic function and literary style: exploration in the function of language. - London, 1974. - p.143

117) Haugan, Jens. Right Dislocated 'Subjects' in Old Norse (Working Papers in Scandinavian Syntax Number 62. 1998) "WPSS". Norms.uit.no. Retrieved 2010-0502.

118) Kapferer,Jean-Noel. The New strategic brand management: creating and sustaining brand equity long term. - 4th ed., London and Philadelphia: Kogan Page,

2008. - p.577

119) Keller, Kevin Lane, Heckler, Susan, Houston, Michael J., "The Effects of Brand Name Suggestiveness on Advertising Recall,"// Journal of Marketing -1998. -62 (January), - p.48-57.

120) Longman Dictionary of Contemporary English. - 5 th ed., Pearson Longman,

2009.-p.2080

121) Murry, J. Middleton. The problem of style. - Ldn, 1961.- p.135.

122) Olins, Wally. On Brand. - London: Thames and Hudson, 2003.- p.122.

123) Paltridge B. Working with Genre: A Pragmatic Perspective // Journal of Pragmatics, 1995. Vol. 24. - P. 393-405.

124) Schiffrin, Deborah S./ Tannen, Deborah (Editor)/ Hamilton, Heidi Ehernberger (Editor) (2003) The Handbook of Discourse Analysis (Blackwell Handbooks in Linguistics). - Oxford: Blackwell Pub, 2003. -p.872.

125) SCHIFFRIN, DEBORAH, DEBORAH TANNEN and HEIDI E. HAMILTON. "Introduction."The Handbook of Discourse Analysis. Schiffrin, Deborah, Deborah Tannen and Heidi E. Hamilton (eds). - BlackwellPublishing, 2003. -p.567.

126) Todorov T. The place of style in the structure of the text //Literary style: a simposium. - London. New-York, 1971.- p32-56.

127) Webster's New Collegiate Dictionary. - G.&C. Merriam Company, Springfield, Massachusetts, U.S.A.,2004 - Edition: 11th - p. 1230

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

1) ACD Systems [Электронный ресурс] - 2011. - Режим доступа: http://www.acdsee.com/en/products/acdsee-pro-mac

2) Apple [Электронный ресурс] - 2013. - Режим доступа: http://www.apple.com

3) Cartier [Электронный ресурс] - 2013. - Режим доступа: http://www.bridal.cartier.co.uk/#/bridal/the-expertise/diamonds-by-cartier/the-symbolism-of-a-diamond

4) Chanel [Электронный ресурс] - 2012. - Режим доступа: http://www.chanel.com/en_AU/fragrance-beauty/Fragrance-Allure-Homme-Sport-ALLURE-HOMME-SPORT-130121

5) Coca-Cola [Электронный ресурс] - 2013. - Режим доступа: http://goldenoldieads.wordpress.com/2011/12/07/coca-cola.

6) Eset Nod [Электронный ресурс] - 2013. - Режим доступа: http://www.eset.ee/eset-nod32-antivirus-5-eng/

7) Ferrera [Электронный ресурс] - 2012. - Режим доступа: http://www.ferrero.com/products/the-most-famous-products/ferrero-rocher/a-brillant-idea/

8) Fuji [Электронный ресурс] - 2011. - Режим доступа: http://www.fujifïlm.eu

9) НТС One X [Электронный ресурс] - 2013. - Режим доступа: http://www.htc.com/us/smartphones/htc-one-x-att/

10) Lancome [Электронный ресурс] - 2012. - Режим доступа: http://www.lancome-usa.com/

11) LOreal [Электронный ресурс] - 2013. - Режим доступа: http://www.loreal.com/_en/_ww/index.aspx?

12) McDonald's [Электронный ресурс] - 2013. - Режим доступа: http://www.mcdonalds.com/us/en/home.html

13) Martini [Электронный ресурс] - 2012. - Режим доступа: http://www.martini.com/Page.aspx?Sro= 1 &РГО= 1060

14) Maybelline [Электронный ресурс] - 2012. - Режим доступа: www.maybelline.com

15) Mitsubishi [Электронный ресурс] - 2013. - Режим доступа: http://www.mitsubishimotors.com/en/spirit/comrnunication_word/index.html

16) Starbucks, [Электронный ресурс] - 2013. - Режим доступа: http://www.starbucks.com/

17) Tiffany [Электронный ресурс] - 2011. - Режим доступа: http://www.tiffany.co.uk/Shopping/Default.aspx?mcat= 148203

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.