Аргументативный дискурс в свете диктемной теории строя текста: На материале современного английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Грицкова, Анна Владимировна

  • Грицкова, Анна Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Самара
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 180
Грицкова, Анна Владимировна. Аргументативный дискурс в свете диктемной теории строя текста: На материале современного английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Самара. 2002. 180 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Грицкова, Анна Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. АРГУМЕНТАЦИЯ И ДИКТЕМА.

1.1.АРГУМЕНТАЦИЯ В СВЕТЕ ТЕОРИИ РЕЧЕВЫХ АКТОВ.

1.2. АРГУМЕНТАЦИЯ В ОСНОВНЫХ ПОЛОЖЕНИЯХ ДИКТЕМНОЙ ТЕОРИИ СТРОЯ ТЕКСТА.

1.3.ПОНЯТИЕ ДИАЛОГИЧЕСКОГО ЕДИНСТВА - СТРУКТУРНОЙ ЕДИНИЦЫ АРГУМЕНТАТИВНОГО ДИСКУРСА.

1.4. ПРОБЛЕМА ТИПОЛОГИИ ДИАЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНСТВ. ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ.

1.5. ПОНЯТИЕ РЕЧЕВОГО ХОДА.

1.6.АРГУМЕНТАТИВНЫЙ ДИСКУРС В ТЕРМИНАХ ДИКТЕМНОЙ ТЕОРИИ ТЕКСТА.

1.7. ДИКТЕМА-КУМУЛЕМА КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ РЕЧЕВОГО АКТА АРГУМЕНТАЦИИ.

1.8. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ «ТЕЛЕСКОПНОЙ» ДИКТЕМЫ-ОККУРСЕМЫ В ДИАЛОГЕ АРГУМЕНТАЦИИ.

1.9.0СН0ВНЫЕ ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ТИПЫ ДИКТЕМ АРГУМЕНТАЦИИ.'.

1.10. СПОСОБЫ АРГУМЕНТАЦИИ.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИКТЕМ АРГУМЕНТАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ.

2.1. ОСОБЕННОСТИ АРГУМЕНТАЦИИ В ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ.

2.2. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ОСНОВНЫХ СТРУКТУРНЫХ ТИПОВ ДИКТЕМ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ АКТЕ АРГУМЕНТАЦИИ.

2.3.РУБРИКАЦИЯ ДИКТЕМНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ АРГУМЕНТАЦИИ.

2.4. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ЭКСПЛИКАЦИИ СЕМАНТИКИ ОЦЕНКИ В АРГУМЕНТАХ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АРГУМЕНТАЦИИ В ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.

3.1. ОСОБЕННОСТИ АРГУМЕНТАЦИИ В ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.ИЗ

3.2. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ОСНОВНЫХ СТРУКТУРНЫХ ТИПОВ ДИКТЕМ АРГУМЕНТАЦИИ В ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.

3.3.РУБРИКАЦИЯ ДИКТЕМНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ АРГУМЕНТАЦИИ

ЗАЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ЭКСПЛИКАЦИИ СЕМАНТИКИ ОЦЕНКИ В АРГУМЕНТАХ ГАЗЕТНО

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО АРГУМЕНТАТИВНОГО ДИСКУРСА.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Аргументативный дискурс в свете диктемной теории строя текста: На материале современного английского языка»

Диссертационное исследование выполнено в рамках коммуникативно-прагматического анализа текста, разрабатываемого в трудах современных отечественных и зарубежных ученых: Н.Д.Арутюновой, М.Я. Блоха, В.Г.Гака, Е.В.Падучевой, Дж.Остина, Г.Грайса, Дж.Серля и др.

Проблемы лингвистики текста привлекают к себе внимание большого числа исследователей. В настоящее время сложилось несколько направлений развития этой отрасли языкознания, сориентированных на стилистический, грамматический, психолингвистический, прагматический, коммуникативно-дискурсивный и категориально-уровневый подходы к анализу текста. Данное исследование проводилось на стыке коммуникативно-дискурсивного, прагматического и категориально-уровневого подходов и посвящено изучению речевого акта аргументации в аспекте диктемной теории строя текста.

Главным, подлежащим рассмотрению, понятием является диктема как основная единица аргументативного дискурса. Диктемно-текстовый анализ единиц аргументации включает целый ряд величин, обеспечивающий реализацию акта аргументации в речи.

Объектом изучения являются речевые акты аргументации художественного и газетно-публицистического функциональных стилей. Предмет исследования: структурные, функционально-семантические и прагматические особенности аргументации в диалоге.

Актуальность избранной темы определяется значительным интересом к изучению языка как средства воздействия на поведение человека. Теория дискурса аргументации является одним из развивающихся направлений лингвистики. Вместе с тем многие характеристики этого типа дискурса остаются недостаточно изученными. Весьма актуальным представляется исследование возможности учета оценки при определении характера речевых стратегий говорящего. Отсутствие исследований, показывающих каким образом теория речевых актов перекрывает традиционную теорию лингвистической оценки с позиции диктемной теории структуры текста, также обусловливает научную новизну данной работы.

Цель предлагаемого исследования состоит в выявлении функционально-семантических, структурных и прагматических особенностей речевого акта аргументации в терминах диктемной теории строя текста на материале двух функциональных стилей: художественного и газетно-публицистического.

В соответствии с целью диссертации в работе ставятся и решаются следующие задачи:

1. Описание диалога аргументации в аспекте теории речевых актов и диктемной теории строя текста;

2. Выявление структурно-семантических типов диалогических единств аргументации;

3. Раскрытие понятия диктемы как основной единицы аргументативного дискурса;

4. Описание структуры акта аргументации, содержащего основные прагматические типы диктем;

5. Рассмотрение функционально-семантических и прагматических типов диктем в художественном аргументативном дискурсе и в аргументации на страницах прессы;

6. Выявление языковых средств экспликации семантики аргументации и оценки;

7. Создание таксономии диктем аргументации.

Использовались традиционные методики лингвистического исследования: методика компонентного, дистрибутивного, трансформационного, контекстологического, статистического анализа, метод парадигматического анализа, метод словарных дефиниций; использовался также сопоставительно-смысловой анализ. Семантические явления описывались в терминах компонентного анализа. В целом автор стремился к многоаспектному лингвистическому анализу дискурсивно-текстовых явлений с учетом экстралингвистических показателей.

Материалом исследования послужил корпус из 1800 диалогических контекстов, включающих высказывания аргументации, полученных методом сплошной выборки из произведений британских и американских авторов XX века, англоязычной прессы.

Теоретическое значение работы заключается в выявлении новых данных о структурной, семантической и коммуникативной организации высказывания аргументации как особой единицы текста, разработке классификации анализируемых конструкций на различных языковых уровнях.

Практическое значение работы определяется возможностью использования ее основных положений и выводов в соответствующих разделах курсов практической и теоретической грамматики, стилистики и интерпретации текста. Они также могут быть использованы при написании учебных пособий, курсовых и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Речевые акты аргументации - особый подкласс речевых актов, которые объединяются на основе общности содержания и функции;

2. Диалогический тип текста оказывается ведущим при экспликации функциональной семантики аргументации;

3. Диктема как элементарная сегментная тематизирующая единица текста, включающая в свою структуру языковые средства семантики аргументации любого уровня языка, является основной единицей речевого акта аргументации;

4. «Диктемный разлом» (резкая смена микротем внутри аргумента) является следствием риторических приемов коммуникантов;

5. Диктемные информационные рубрики стилизации и импрессивности в художественном аргументативном дискурсе содержат более широкий диапазон выразительных средств, чем соответствующие рубрики диктемы газетно-публицистической аргументации;

6. В аргументации, где спорным тезисом оказываются морально-этические ценности, каждый из существующих типов оценки соотносится с определенным типом модальности: количественные и прототипические оценки входят в семантику эпистемической и алетической модальности; общие и гомеостатические оценки коррелируют с аксиологической модальностью качества;

7.Структурно-семантическая классификация диктем аргументации включает в себя следующие типы: диктема-слово, диктема-предложение - «контрактированная» диктема; диктема-кумулема; «телескопная» диктема-оккурсема, в основном функционирующая в качестве своеобразной «скрепы» составляющих акта аргументации; гипердиктема («непрерывная» и «прерывистая»).

Структура исследования. Работа состоит из введения, трех глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы, списка источников иллюстративного материала. Во введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, раскрываются цели и задачи, перечисляются методы лингвистического анализа, формулируются основные положения, выносимые на защиту. Первая глава содержит теоретические предпосылки исследования. В ней рассматриваются основные понятия теории речевых актов и диктемной теории строя текста, анализируются основные характеристики речевого акта и диктемы аргументации. Предпринимается попытка выделить переходный тип диктемы, - фактуально-оценочную диктему аргументации. Во второй главе рассматриваются различные структурные типы диктем художественного аргументативного дискурса, виды межкомпонентной связи реплик в диалоге, анализируется разлом диктемы как результат действия экстралингвистических факторов, исследуется взаимодействие рубрик диктемной информации и их взаимосвязь со средствами экспликации оценочных значений в художественном акте аргументации. В третьей главе рассматриваются функциональные особенности аргументации газетно-публицистического дискурса; проводится анализ влияния экстралингвистических факторов на процесс аргументации и структуру диктемы в газетно-публицистической аргументации; анализируются сходства и различия в передаче диктемной информации в данном функциональном стиле в отличие от художественного; исследуются средства экспликации оценки в аргументах газетно-публицистического дискурса. В этой главе предлагается классификация типов диктем аргументации. В заключении подводятся итоги проведенного анализа диктем аргументации на материале художественного аргументативного дискурса и аргументации в прессе, а также намечаются дальнейшие перспективы исследования.

Апробация работы. По теме исследования опубликовано четыре работы. Результаты исследования излагались на научных конференциях преподавателей СГПУ (1998-2002), на двух международных конференциях «Искусство речи»

Москва, 18-20 января 2000г.) и «Педагогический процесс как культурная деятельность» (Самара, 4-8 декабря 2000г.), а также на заседаниях кафедры английской филологии СГПУ в 1998-2002 годах.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Грицкова, Анна Владимировна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

Функция воздействия и убеждения определяет структуру диктем газетнопублицистической аргументации. К диктемам-словам можно отнести газетные и журнальные заголовки, поскольку они выражают тему всей публикации, то есть являются тематизирующей единицей текста. В отличие от авторов художественного произведения публицисты используют более широкий диапазон выразительных средств для придания большей импрессивности «контрактированным» диктемам.

Диктема-кумулема широко распространена в газетных и журнальных интервью, в которых коммуниканты поддерживают друг друга, развивая одну и ту же точку зрения. Постоянный повтор одного и того же тематического компонента является риторическим приемом убеждения.

Телескопная» диктема-оккурсема встречается в полемике на страницах прессы, когда автор публикации ставит своей целью объективно отразить ход дискуссии.

Как показывает анализ фактического материала, отличительной чертой газетно-публицистического дискурса является то, что в развернутой аргументации происходит параллельное развитие нескольких гипердиктем аргументации и контраргументации.

Специфика газетно-публицистического жанра накладывает определенные ограничения на способы изложения информации. Нельзя передавать графически особенности диалектного произношения и иностранный акцент, вследствие этого в диктеме газетно-публицистической аргументации не актуализируется рубрика диалектно-признаковой информации.

В политическом аргументативном дискурсе на страницах прессы эвфемизация играет роль средства придания дополнительной импрессивности аргументам, поскольку эвфемизмы смягчают негативные коннотации слов, тем самым, предотвращая возможную негативную реакцию и протесты со стороны читателей.

Газетно-публицистический аргументативный дискурс характеризуется социальной оценочностью. Импрессивность оценочных диктем в газетно-публицистической аргументации складывается за счет соединения рубрики интеллективной информации, рубрики эмотивной информации и рубрики структурной информации.

Играя роль посредников между читательской аудиторией и реальными событиями, авторы статей интерпретируют материал в соответствие со своими ценностными установками. В результате интерпретации создается некая картина действительности, которая «внедряется» в сознание читателей. Субъективный фактор, авторское «я» максимально нивелируется в комментариях редакции, аналитических публикациях и наиболее ярко выражается в публикациях, написанных конкретным лицом, часто даже не журналистом.

Импрессивность газетно-публицистического аргументативного дискурса зависит от комбинации оценочных суждений в аргументации. Если автор статьи стремится к объективному отражению событий, то в публикации наблюдается баланс рационального и эмоционального, примерно равное соотношение аргументов и контраргументов; количество отрицательных и положительных оценок примерно одинаковое. Чем большим объективным характером обладает публикация, тем меньше в ней авторской оценочной номинации, и тем меньше публицист использует выразительные средства языка. Авторы публикаций употребляют меньшее количество стилистических приемов и выразительных средств языка в создании собственной аргументации. В этом случае в качестве доводов используются готовые аргументы других участников дискуссии, ссылки на авторитетные источники, цитирование мнений экспертов. Задача публициста заключается в «обыгрывании» готовых аргументов и контраргументов в целях придания большей импрессивности и достоверности своему материалу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ диалогического дискурса и структурно-семантических особенностей реплик в диалоге-споре должен быть многофакторным. Вследствие этого представляется реальным изучение аргументативного дискурса в рамках диктемной теории строя текста, поскольку диктема, как коммуникативная тематизирующая единица текста обеспечивает его связность и целостность его частей. Во взаимосвязи реплик спорящих проявляется характер взаимоотношений коммуникантов в условиях экстралингвистического контекста. Диктемная теория строя текста позволяет рассматривать в качестве основной единицы речевого акта аргументации диктему. В исследовании аргументативного дискурса диктема рассматривается как тезис аргументации. Диктема (тезис) - это то, над чем фокусируют свое внимание спорящие. Сила речевого воздействия (убеждения) зависит от импрессивной составляющей диктемы аргументации. Понятие «импрессия» или «импрессивность» соотносится и является синонимичным понятию «перлокутивный эффект» в терминах теории речевых актов.

Исходя из результатов проведенного анализа, мы можем сделать ряд выводов о прагматических и структурных особенностях диктемы речевого акта аргументации в художественном и газетно-публицистическом типах дискурса.

Взаимосвязь рационального и эмоционального в аргументации зависит от того, какие диктемные информационные рубрики играют ведущую роль. Дополняя оппозицию фактуальная диктема - оценочная диктема, мы выделяем третий прагматический тип диктемы аргументации, фактуально-оценочную диктему. Фактуально-оценочная диктема - прагматический тип диктемы, в котором оценочная составляющая формируется при помощи рубрик фактуальной информации и фактуально-специальной информации. Оценочное суждение, входящее в аргумент или контраргумент, строится на основании факта и логики рационального рассуждения.

Структурная классификация диктем аргументации строится на основании количества высказываний, входящих в состав аргумента или контраргумента, а так же на основании межкомпонентных связей в споре.

Диктема аргументации может быть представлена одним предложением (в диалогическом дискурсе - весьма часто контекстно-эллиптическим или назывным) или даже словом. Данный вид диктемы носит «контрактированный» характер, то есть обладает тематической свернутостью, однако, потенциально может служить началом диктемной группы.

Речевые ходы убеждения могут состоять из высказываний, каждое из которых имеет свою микротему, которые объединены цепной присоединительной кумулятивной) связью. Такие реплики образуют диктему-кумулему аргументации, в которой актуализируется связь одного аргумента с другим аргументом.

Телескопная» диктема-оккурсема формируется взаимонаправленными репликами спорящих, объединенными встречным типом синтаксической связи. Данный тип диктемы аргументации отражает взаимозависимость аргумента и контраргумента.

Гипердиктема или диктемная группа выявляется на достаточно протяженных фрагментах диалогического текста, в пределах которого происходит или не происходит смена темы (микротемы). Следовательно, мы выделяем две разновидности гипердиктемы: «непрерывная» и «прерывистая». «Непрерывные» гипердиктемы формируются непосредственно соположенными высказываниями, входящих в состав диалогического единства. В свою очередь, указанному типу гипердиктемы противопоставлена прерывистая гипердиктема. Основное отличие прерывистой гипердиктемы от непрерывной заключается в дистантном расположении ее тематических компонентов. «Прерывистый» тип гипердиктемы формируется при нарушении соположенности высказываний, входящих в состав аргумента или контраргумента. Развитие тематической линии в реплике говорящего может быть прервано речевым ходом его оппонента.

Характер основных структурных типов диктем в художественном акте аргументации и в газетно-публицистическом аргументативном дискурсе зависит от аспекта стилизации текста под разговорный дискурс. В художественном произведении аргументы персонажей могут быть представлены контрактированной» диктемой - диктемой-словом или диктемой-предложением, так как недостающую информацию читатели легко получают из контекста произведения.

В свою очередь в рамках газетно-публицистического аргументативного дискурса диктемы-слова и дикгемы-предложения встречаются редко.

Заголовки публикаций обладают свойствами диктемы. Заголовки выражают темы статей, следовательно, являются тематизирующей единицей. На основании данного диктемного признака можно говорить о том, что в газетно-публицистическом дискурсе заголовок статьи, состоящий из слова или предложения, представляет собой «контрактированную» диктему газетно-публицистической аргументации.

Как показал анализ фрагментов художественного аргументативного дискурса, диктема-кумулема формируется в диалогических единствах, где реагирующий речевой ход продолжает смысловую (тематическую) линию инициирующего речевого хода. В газетно-публицистической аргументации диктема-кумулема широко распространена в публикациях, когда участники дискуссии поддерживают друг друга. Присоединительный тип связи в диктеме-кумулеме газетно-публицистической аргументации является одним из способов усиления импрессивности аргументов, поскольку постоянный повтор тематического компонента оказывает воздействие на читательскую аудиторию.

К средствам усиления импрессивности газетно-публицистического дискурса следует отнести эвфемизацию. Участники дискуссии на страницах прессы при помощи эвфемизмов могут завуалировать слабые стороны своих доводов, скрыть нежелательные факты или явления, оправдать те или иные действия. В публикациях на политическую тему эвфемизмы служат для представления аргументов политиков в наиболее «выгодном свете», нейтрализуя несогласие собеседников или читательской аудитории.

В развернутом аргументативном дискурсе диктемы объединяются в гипер диктемы. Целостность гипер диктемы зависит от коммуникативных стратегий «спорящих». «Диктемный разлом» (резкая смена микротем внутри аргумента), используемый автором как риторический прием одного из персонажей, часто встречается в художественном аргументативном дискурсе.

В газетно-публицистической аргументации «диктемный разлом» не получает широкого распространения, поскольку уводить читателя в сторону не в интересах публицистов, кроме тех случаев, когда статья написана «на заказ», например с целью предвыборной агитации.

Аспект стилизации под разговорную аргументацию тесно связан с аспектами импрессивности и выразительности аргументативного дискурса. В диктеме художественной аргументации и в диктеме газетно-публицистического аргументативного дискурса актуализация диктемных рубрик происходит по-разному.

Актуализация рубрики диалектно-признаковой информации (диалектные особенности произношения, иностранный акцент) является следствием желания автора художественного произведения как можно точнее передать живой процесс аргументации, дать точную характеристику литературным персонажам. В диктеме аргументации газетно-публицистического дискурса указанная рубрика не актуализируется, так как передача диалектных особенностей произношения или акцента может оскорбить национальное достоинство читателей.

По-разному актуализируется рубрика структурной информации в диктемах художественной аргументации и газетно-публицистического аргументативного дискурса.

В процессе создания художественной аргументации беллетрист использует большее количество выразительных средств языка. Автор литературно-художественного произведения сам создает как аргументы, так и контраргументы литературных персонажей. Вследствие этого писатель использует более широкий диапазон выразительных средств языка, чтобы избежать повторов и максимально приблизить художественный аргументативный дискурс к живой речи. Публицист, журналист может воспользоваться готовыми аргументами или контраргументами (высказывания экспертов, авторитетных источников, прецендентными текстами разного рода), которые уже содержат стилистические приемы. Автору публикации остается лишь адекватно передать ход дискуссии на страницах прессы.

Как показал анализ, метонимия и фигуры речи как синтаксический параллелизм, парцелляция, анаколуф получают более широкое распространение в художественном аргументативном дискурсе, чем в аргументации на страницах прессы.

Метафора и сравнение, как средства усиления импрессивности аргументов, одинаково широко распространены в художественном аргументативном дискурсе и в газетно-публицистической аргументации.

Эвфемизмы (эвфемистические перифразы) являются характерной чертой газетно-публицистической аргументации.

Специфика газетно-публицистического дискурса (сжатое изложение материла и при этом оказание максимального воздействия на читателей) определяет взаимосвязь оценки и аргументации. Оценка в прессе должна быть строго аргументирована, поэтому даже в оценочной диктеме газетно-публицистического аргументативного дискурса наряду с актуализацией рубрики эмотивной информации, рубрики структурной информации и рубрики импрессивности актуализируются рубрики фактуальной информации и интеллективной информации.

К средствам экспликации семантики оценки в художественном акте аргументации и в газетно-публицистической аргументации относятся модальные операторы. Посредством использования тех или иных модальных операторов актуализируются рубрики интеллективной информации и импрессивности. Исходя из иерархии оценочных значений (количественные оценки -» прототипические ценки —» общие оценки—» гомеостатические оценки), можно сказать, что каждый из указанных типов оценки соотносится с определенным типом модальности. Количественные и прототипические оценки содержат эпистемическую и алетическую семантику. Общие и гомеостатические оценки, как правило, передают аксиологическую модальность качества. В диктемах художественной аргументации и газетно-публицистического аргументативного дискурса, когда речь идет о ценностях, существует комбинаторика типов модальности в аргументах, содержащих оценку. Комбинаторика типов модальных значений отражает рубрику интеллективной информации, в тоже самое время оценочные высказывания передают эмотивную информацию, переходящую в импрессивную в пределах диктемы аргументации.

Средства экспликации оценочных значений в аргументативном дискурсе на страницах серьезных и «популярных» англоязычных изданий представляют интерес для дальнейшего исследования. Особого внимания заслуживает анализ рубрикации диктемной информации в аргументативном дискурсе с точки зрения тендерной характеристики коммуникантов. Большой интерес для анализа представляют особенности аргументативного дискурса англоговорящих в сопоставлении с аргументацией носителей русскоязычной культуры.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Грицкова, Анна Владимировна, 2002 год

1. Анисина Н.В, Ганапольская Е.В. и др. Речевое общение: искусство убеждать. - СПб.: Изд-во СПбГТУ, 1999.

2. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995.

3. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему» реплики в русском языке // НДВШ. Филол.науки. М., 1970, №3, с.44-58.

4. Арутюнова Н.Д Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики 1982. -М: Наука, 1985, с.5-23.

5. Арутюнова Н.Д.Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука,1988.

6. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры /Вступ. ст. и об.ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М., 1990.

7. Арутюнова Н.Д Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры: Кошелев, 1999.

8. Баделина М.В. Отношения согласия между репликами диалогических единств. Автореф. дисс. к.ф.н. Иваново, 1997.

9. Баранов А.Н. Паремиология и лексика // Вопросы языкознания. М., 1989, №3, с.74-90.

10. Баранов А.Н., Сергеев В.М. Естественно языковая аргументация в логике практического рассуждения // Мышление. Когнитивные науки. Искусственный интеллект. М.: Изд-во МГУ, 1988.

11. Белецкая А.Ю. Пословица как прецелентная единица в аргументативном дискурсе. Автореф. .дисс.к.ф.н. Самара, 2002.

12. Белецкая О.Д. Когнитивно-коммуникативная интерпретация вопросно-ответных единств. Автореф. дисс.к.ф.н. Тверь,1999.

13. Белова А.Д. Лингвистические аспекты аргументации, (на материале современного английского языка): Автореф. .дисс. д-ра.филол.наук.(на укр.языке) -Киев, 1998, с.ЗО.

14. Белова Е.Н. Риторическое общение как объект исследования // Теоретические проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Красноярск: Изд-во Красноярского университета, 1996, с.27-29.

15. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Наука, 1974.

16. Блох М.Я., Поляков С.М. Строй диалогической речи. М.: Прометей, 1992.

17. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. М., 2000а, №4,с.56-67.

18. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 20006.

19. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык .Дискурс. Личность. Тверь, Изд-во ТГУ, 1990.

20. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл Л.:Наука,1978.

21. Вежбицкая А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып.№8.

22. Вежбицкая А. Язык. Познание.Культура. М.: Прогресс, 1996.

23. Волков А.Л. Строение риторического аргумента // Риторика, №1. М.,1995.

24. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.:Наука, 1985.

25. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков "хорошо"/ "плохо" // Вопросы языкознания. -1986.-№5. -с.98-108.

26. Гак В.Г. Синтаксис эмоций и оценок // Функциональная семантика: Оценка. Экспрессия. Модальность. Inmemoriam Е.М. Вольф. -М., 1996, с.20-38.

27. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник Московского Ун-та. Сер.9. Филология.-1997.-№3, с.87-95.

28. Гастеева Н.Н. Особенности употребления релятивов согласия в разговорном диалоге // Вопросы стилистики. Саратов: Изд-во Саратовского государственного университета, 1993, вып.25, с.107-114.

29. Гастеева Н.Н. Диалогические единства с констатирующей исходной репликой в речевом жанре «дружеской беседы» // Жанры речи. Саратов: Изд-во Саратовского государственного университета, 1997, с. 123-130.

30. Гийом Г. Принципы теоретиеской лингвистики. М.:Прогресс,1992.

31. Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике -М.Прогресс, 1985, вып.№15

32. Грекова М.В., Ретунская М.С. Функциональная специфика эмоционально-оценочной лексики английского языка в тексте // Функциональные аспекты текста: Межвуз. Сб. научн. трудов. Самара, Изд-во СамГПУ, 1998, с.36-42.

33. Григорьева Л.Н. Диалогические высказывания с побудительной интенцией И Языковые единицы в процессе речевой коммуникации: Межвуз. сб. научн. трудов, Л.: Изд-во ЛГПУ, 1991.

34. Гуревич В.В. О субъективном компоненте модальности // Филологические науки М., 1998, № I.e.

35. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология Киев: Вища школа, 1981.

36. Беремен ван Ф, Гроотендорст Р. Аргументация, коммуникация и ошибки. СПб.:Ладога, 1992.

37. Жалагина Т.А. Препозиционный аспект перевода // Перевод как процесс и как результат: язык, культура, психология: Сб.научн. тр., Калинин: Изд-во КГ, 1989, с.57-63.

38. Железняков Ю.Н., Земскова Т.А. Прагматический аспект функционирования английских оценочных слов и словосочетаний // Функциональные аспекты текста: Межвуз. сб. научн. трудов. Самара: Изд-во СамГПУ, 1998, с.53-59.

39. Захарова Л.И. Типология экспрессивнвх сравнений в современной газетной публицистике. Автореф. . дисс.к.ф.н.- СПб,, 2000, с. 13.

40. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. -М.: Изд-во МГУ, 1976.

41. Ивин А.А. Основы теории аргументации. М.:Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1997.

42. Ильчук Е.В. Некоторые типы эпистемической модальности в современном английском языке. Автореф.дисс. к.ф.н М., 1990.

43. Казакова Т.А. Роль речемыслительного стереотипа в художественном переводе // Перевод как процесс и как результат: язык, культура, психология: Межвуз.сб.научн.тр.- Калинин: Изд-во КГУ, 1989, с.51-57.

44. Калачинский А.В. Аргументация передовой статьи, стилистические аспекты ее структуры и системы. Автореф.дисс. к.ф.н. JI,, 1985.

45. Карасик В.И. О речевом регистре // Функциональные аспекты текста: Межвуз. сб. научн. трудов. Самара: Изд-во СамГПУ, 1998, с.21-29.

46. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.:Наука, 1987.

47. Кибрик А.А. О некоторых видах знаний в модели естественного диалога// Вопросы языкознания. М., 1991, №1, с.61-68.

48. Кларк Г., Кармон Т.Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике М. Прогресс, 1986,№17, с.282-300.

49. Климанова О. А. Аутентичный учебный дискурс в контексте современных лингвистических исследований (на материале микротекстов формулировок учебных заданий). Автореф. .дисс. к.ф.н. Самара, 2001.

50. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М.: Изд-во "Приор",1998.

51. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975.

52. Костромская Н.С. Системный характер временной организации спонтанного реплицирования // Проблемы спонтанной разговорной речи. Сб.научн. тр.МГПИИЯ им М. Тореза М.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тореза, 1989, с. 106-111.

53. Кулинич М.А. Время как категория культуры // Пространство и время в языке: Тезисы и материалы международной научной конференции 6-8 февраля 2001г. Часть 1. Самара: Изд-во СамГПУ, 2001, с.15-16.

54. Кулинич М.А. Лингвистика в меняющемся мире // Меняющийся мир и образование в духе мира и ненасилия: Тезисы докладов Международной научной конференции. 17-22 мая 1993. Самара: Изд-во СамГПУ, 1993, с.319-320.

55. Кулинич М.А. Стратегии нарративного дискурса в англоязычном дискурсе // Функциональные аспекты текста: Межвуз. сб. научн. трудов. Самара: Изд-во СамГПУ, 1998, с.79-88.

56. Кулинич М.А. Юмор в теории фреймов. Культурно-аксиологический аспект // Язык и культура: Межвуз. сб.научн. трудов. Самара: Изд-во СамГПУ, 1999.

57. Левенкова Е.Р. Функции пространства и времени в политическом дискурсе // Пространство и время в языке. Тезисы и материалы международной научной конференции 6-8 февраля 2001г. Часть 1. Самара: Изд-во СамГПУ, 2001, с.110-112.

58. Миронова Н.Н. О понятии «дискурс» в современной лингвистике // Тенденции развития в лексике и синтаксисе германских языков: Межвуз. сб.научн. статей. Самара: Изд-во Самарского гос. ун-та, 1997,с.94-99.

59. Москальская О.И. Проблемы семантического моделирования в синтаксисе//Вопросы языкознания М., 1973, №4,с23-43.

60. Мухин A.M. Функциональный синтаксис. СПб.:Наука, 1999.

61. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. М.:Изд-во Независимая Газета, 1999.

62. Набоков В.В. Лекции по русской литературе.- М. .:Изд-во Независимая Газета, 1999.

63. Ноуэлл-Смит. П.Х. Логика прилагательных // Новое в зарубежной лингвистике -М.: Прогресс, 1985, вып.№15

64. Павлова Л.Г. Спор, дискуссия, полемика. М.: Наука, 1991.

65. Падучева ЕВ. Семантические исследования М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.

66. Пермякова Т.М. Динамика соотношения категорий оценки и аргументативности в газетных текстах 1980-90гг. под влиянием внешних социальных факторов. Автореф.дисс. к.ф.н. Пермь, 1997.

67. Плещенко Т.П. Основы стилистики и культуры речи. МинскгТетра Системе, 1999.

68. ПлОткин В .Я. Строй английского языка. -М.: Высшая школа, 1989.

69. Поварнин С.И. Спор. О теории и практике спора. СПб.: Лань, 1996.

70. Поляк О.Е. Когнитивная модель иллокуции составляющей дискурсной аргументативной единицы (на материале руского политического дискурса) Автореф.-.дисс.к.ф.н. -М., 1998, с.9.

71. Понамарева Т. В. Сочетаемость информативных высказываний разных прагматических типов с этикетными контактными стимулами // Языковые единицы в процессе речевой коммуникации: Межвуз. сб. научн трудов,. Л.: Изд-во ЛГПУ, 1991.

72. Почепцов Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики Киев: Вища школа, 1987.

73. Потебня А.А, Символ и миф в народной культуре. М.: Лабиринт, 2000.

74. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. Киев: Вища школа1976.

75. Почепцов Г.Г.(мл) Коммуникативные аспекты семантики. Киев: Вища школа, 1987

76. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. М., 1998.

77. Почепцов Г.Г. Тоталитарный человек. Киев: Вища школа, 1997.

78. Почепцов Г.Г. Язык и юмор. Киев: Вища школа, 1981.

79. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. -Киев:Вища школа, 1986.

80. Радченко В.Н. Изучение речевой коммуникации в современной американской науке // Риторика и стиль,- М.: Наука, 1984, с.69-82.

81. Ревенко О.А. Диалог-спор в лингвистической теории аргументации (на материале современного английского языка) Автореф.дисс.к.ф.н. Красноярск, 1999.

82. Ролан Барт. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике М.: Прогресс, 1978, вып.№8.

83. Руднев В.М. Теоретико-лингвистический анализ художественного дискурса. Автореф.др-рафил.наук. -М., 1996.

84. Саруханян А.П. Английская литература XX века и наследие Шекспира. -М.:Наследие, 1997.

85. Сгалл П. Значение содержания, цель прагматики // Новое в зарубежной лингвистике- М.: Прогресс, 1986 вып.№17.

86. Семенова Н.Г. Пресуппозиция как способ связи между высказываниями (на материале английской художественной литературы 20в.) Автореф. дисс. к.ф.н. -М., 1984,с.4.

87. Семенова Т.Н. Антропонимическая индивидуализация: когнитивно-прагматические аспекты. М.:Готика,2001.

88. Серль Дж. Классификация речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике-М.: Прогресс,1986 вып.№17.

89. Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике -М.: Прогресс, 1986 вып.№17.

90. Сковородников М.Ю. О содержании понятия «национальный риторический идеал» применительно к современной российской действительности //

91. Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. — Красноярск- Ачинск: Изд-во Красноярского гос. ун-та 1997, вып.№5, с.31-35.

92. Слюсарева Н.А. Язык и речь, пространство и время // Сб. статей: Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Изд-во МГУ, 1976.

93. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М.: Флинта:Наука, 2001.

94. Солнцев М. К вопросу о глубинной структуре порождения смысла предложения // Сб. статей: Теория языка. Англистика. Кельтология. М.Изд-во МГУ,1976.

95. Сорокин Ю.Е. Синтаксические конструкции приблизительной оценки в современном английском языке. Автореф.дисс.к.ф.н.-М., 1987.

96. Сорокин Ю.Е. Приблизительная оценка в тексте диалога //Текст как объект лингводидактического исследования и как элемент культуры. Межвуз. сб. научн. трудов. Самара: Слово, 1998а, с.75-83.

97. Сорокин Ю.Е. Пространственные и временные операторы в системе художественного сюжета // Пространство и время в языке: Тезисы и материалы международной научной конференции 6-8 февраля 2001г. Часть 1.- Самара: Изд-во СамГПУ, 2001, с.157-160.

98. Сорокин Ю.Е. Речевые формулы убеждающего воздействия. // Речевое воздействие. Сб. научн.тр Международной конференции «Искусство речи» (Москва, 18-20 января 2000г.) Москва-Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 2000, с.45-47.

99. Сорокин Ю.Е. Функционирование конструкций приблизительной оценки в современном английском языке и явление оппозиционного замещения // Функциональные аспекты текста. Межвуз. сб. научн. трудов. Самара: изд-во СамГПУ, 19986, с.9-13.

100. Соснин В.А. Культурные и межкультурные процессы: этноцентризм, конфликты и тенденции национальной идентификации // Психологический журнал. -М., 1997, т. 18, №1.

101. Сталнейкер С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике М.: Прогресс, 1985, вып.№15.

102. Старикова Е.Н. Имплицитная предикативность в современном английском языке. Киев: Вища школа, 1974.

103. Старикова Е.Н. Проблемы семантического синтаксиса Киев: Вища школа, 1985.

104. Степанов Г.В. Об особенностях языковой вариативности // Сб. статей: Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Изд-во МГУ ,1976.

105. Сгернин И.А. Речевое воздействие как интегральная наука // Речевое воздействие: Сб. научн.тр Международной конференции «Искусство речи» (Москва, 18-20 января 2000г.)- Москва-Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 2000, с.3-6.

106. Стойкович Г.В. Анализ структурно-семантических характеристик английских модальных слов и их русских соответствий // Сопоставительные семантические исследования романо-германских и славянских языков: Сб. научн. тр. КГПИ.- Куйбышев: Изд-во КГПИ, 1985.

107. Строссон.П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1986, вып.№17.

108. Сухих С.А. Речеактовые интеракции и стратегии // Языковое общение и его единицы: Сб. научн.тр. Калинин: Изд-во КГУ, 1986, с.71-77.

109. Сухих С.А. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты языкового общения: Сб. научн.тр. Калинин: Изд-во КГУ, 1989.

110. Т.А. ван Дейк Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике -М.: Прогресс, 1978, вып.№8.

111. Т.А. ван Дейк Язык. Познание, Коммуникация М.: Прогресс, 1989.

112. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988, с.26-32.

113. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагмалингвистический и культорологический аспекты. М.: Школа: «Языки русской культуры», 1996.

114. Теплицкая Н.И. О структуре диалогического текста // Вопросы романо-германской филологии: Сб.научн. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1975, вып.№84.

115. Терихов С.А. Средства выражения и контекст (на материале англоязычной художественной литературы). Автореф.дисс. к.ф.н. Пятигорск, 1995.

116. Троянов В. И. Научный спор с установкой одного из коммуникантов на конфликт //Язык. Дискурс. Личность: Межвуз. сб. научн. тр. Тверь: Изд-во ТГУД990.

117. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания-М., 1994, №5.

118. Уфимцева А.А. Особенности семантики глагольных лексем английского языка // Теория языка. Англистика. Кельтология: Сб. статей М.: Изд-во МГУ, 1976.

119. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988, вып.№ 23.

120. Франк Д. Семь грехов прагматики // Зарубежная лингвистика М. Прогресс, 1999, №2.

121. Фрейдина Е.Л. и др. Основы публичной речи. М.: Гуманит. изд.центр ВЛАДОС, 2000.

122. Хайдеггер М. Письмо о гуманизме // Человек и его ценности. М.: Мысль, 1988,ч.1.

123. Хэар P.M. Дескрипция и оценка // Новое в зарубежной лингвистике- М.: Прогресс, 1985, вып.№16, с.183-195.

124. Черняховская JI. А. Аргументация в свете теории коммуникации (лингвистические аспекты аргументации) // Структуры языкового сознания: Сб. статей -М :Изд-во МГУ., 1990, с.50-63.

125. Шаховский В.И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность слова // Коммуникативный аспект значения: Межвуз. сб. научн. тр. -Волгоград: Изд-во ВГПИ, 1990, с.29-30.

126. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М.:Наука, 1960.

127. Шевченко О.Л. Синтаксическая семантика и прагматика языковых единиц Киев: В ища школ а, 1984.

128. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Москва-Волгоград: Перемена, 2000.

129. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Сб. научн.тр. Московского пед. унт-та иностр. языков. -М.: Изд-во МПУИЯ, 1977, вып№112, с. 112115.

130. Штеллинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке М: ЧеРо, 1996.

131. Щекотихина И.Н. Воспроизводимость текста на материале английского и русского языков. Автореф.дисс. к. ф. н.- Орел, 1996.

132. Austin J.How to Do Things with Words. N.Y., Oxford University Press,1973.

133. Barber C.L. The Story of Language.- Pan Books LTD: London, 1975.

134. Blokh M.Y.A Course in Theoretical English Grammar. M.: Vysshaya Shkola, 2000.

135. Bolindger D. Language. The Loaded Weapon. L., N.Y. Longman, 1982.

136. Bryan A. Functional English Grammar. Boston, 1945.

137. Bowers Jefrey S., Vigliocco Gabriella, Stadthagen Gonzalez Hans. Distinguishing Language from Thought // Psychological Science. - Blackwell Publishers, vol.10, #4, July 1999.

138. Chafe W. Discourse Structure & Human Knowledge // Language Comprehension & the Acquisition of Knowledge. -N.Y., 1972, pp.41-65.

139. Chafe. W. Language & Memory // Language/ -1973 v.49, 1974 v.50

140. Chafe W. Discourse, Consciousness of Conscious Experience in Speaking and Writing.- Chicago, 1990.

141. Charlestone B.M. Studies on the Emotional & Affective Means of Expression in Modern English.- Bern, Franke Verlog,1960.

142. Chomsky N. Deep Structure, Surface Structure & Semantic Interpretation // Semantics. Cambridge, 1971.

143. Coulthard M. An Introduction to Discourse Analysis L., 1977, p.195.

144. Curme G.A. Grammar of the English Language.- Oxford University Press, 5ed. 1984.

145. Daxal M. Dialogue An Interdisciplinary Approach.- Amsterdam, 1985.

146. Dijk T.A. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague Mouton, 1981,p.200.

147. Edmodson W. Spoken Discourse. L., N.Y. 1983.

148. Eemeren van F, Grootendorst R. Argumentation Illuminated. Amsterdam.,1992.

149. Eemeren van F, Grootendorst R. Speech Acts in Argumentation Discussions. Dordrecht, 1984, pp.23-56.

150. Frege G. On Sense & Reference In Translation from the Principle Writings of Gottlob Frege, Oxford, 1953.

151. Fillmore Ch.J. Frame semantics // Linguistics in the morning calm: selected papers from the SICOL. 1981, pp. 111-137.

152. Fillmore Ch.J. The Case for Case. In Universals in Linguistic Theory, N.Y. 1968.

153. Fillmore Ch.J. Subjects, Speakers & Roles // Synthesis. Dordrecht, Boston, 1970, vol.2lpp.251-274.

154. Fuller Janet M. Between Three Languages: Composite Structure in Interlanguage // Applied Linguistics. Oxford University Press, vol.20, #4, December 1999.

155. Goffman E. Frame Analysis.-Cambridge Ma., 1974, p.586

156. Gordon D., Lakoff G. Conversational postulates// Papers from the eighth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society.- Chicago,1971,pp.63-85.

157. Grice G. Logic & Conversations // Syntax & Semantics N.Y., 1975, vol.3: Speech Acts, pp.41-58.

158. Heine B. Possession. Cognitive Sources, Forces & Grammaticalization. //Journal of Linguistics. Cambridge University Press, vol.35, #2, July 1999, pp. 534-568.

159. Holdcroft D. Speech Acts and conversation // Philosophical Quarterly. 1979, vol.29,-#115, pp.125-141.

160. Hundsnursher F. On Insisting // Possibilities and Limitations of Pragmatics.-Amsterdam, 1981, pp.342-358.

161. Isard S. Changing the context // Formal Semantics of Natural Language. — London, N.Y., 1975, pp.287-296.

162. Jacobs S. Speech Acts and Argumentation // Argumentation. Dordrehct, 1989, vol. 3,#4pp.345-365.

163. Kempen F. HuijbersL. The Lexicalization Process in Sentence Production & Naming: Indirect Elections of Words. // Cognition.- vol.14,1983, pp.185-200.

164. Lacoff R.T. The Logic of Politeness or Mind Your P'S & Q'S // Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society Chicago, 1973, p.292.

165. Leech G.N. Towards the Semantic Description of English. -Longman,1969,1971.

166. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London, 1983, p250.

167. Mayers-Scotton C. Dueling Languages. Grammatical Structures in Codeswitching. Oxford University Press, 1983, p.35.

168. Metz Robert. CBS. Reflections In A Bloodshot Eye.- New American Library, Bergenfield, New Jersey, 1976.

169. Miller Joan G. Cultural Psychology: Implication for Basis Psychological Theory// Psychological Science. Blackwell Publishers, vol.10, #2, March 1999, pp85-96.

170. Motsch W. Situational Context & Illocutionary Force // Speech Act Theory & Pragmatics. Dordrecht, Reidel, 1980, pp. 155-168

171. Palmer F.R. Semantics.- M, "Vyssaja Skola."l 982.

172. Perlman Ch. The Realm of Rhetoric. Notre Dame, 1982

173. Searle J.R. A Classification of Illocutionary Acts // Language in Society, -Cambridge University Press, London,1976 vol.#5 pp.1-23.

174. Searle J.R The Background of Meaning // Speech Act & Pragmatics. -Dordrecht, 1980, pp.221-232.

175. Schutz A. Baumeister Roy F. The Language of Defense: Linguistic Patterns in Narrative of Transgression // Journal of Language & Social Psychology. — Sage Periodical Press, London, vol.18, #3, September 1999.

176. Scheufele Dietram A. Framing as a Theory of Media Effects// Journal of Communication. — Oxford University Press, vol.49, #1, 1999.

177. Stenstrom A.B. Question & Responses in English Conversation.- Lund, Geerup,1989.

178. Wierzbicka A. English Speech Act verbs: A Semantic Dictionary. -London,1987.

179. Wunderlish D. Methdological Remarks on Speech Act Theory //SAT & Pragmatics Dordrecht, 1980, pp.291 -312.

180. Yngve У. On Getting A Word in Edgewise // Papers from the 6th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society Chicago, 1970, pp.567-577.

181. Zwicky A.M. Sadock J.M. Ambiguity Tests & How to Fail Them // Syntax & Semantics.- N.Y., 1975, vol.4, p.235.

182. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

183. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М: Советская энциклопедия, 1969.

184. Богуславский В.М. Словарь оценок внешности человека. — М.: Космополис, 1994.

185. Бушуев А.В., Бушуева Т.С, Краткий словарь американского слэнга. -Смоленск: «Ток», 1993. (КСАС)

186. Загорская А.П., Петроченко Н.П, под обшей редакцией Петроченко П.Ф. Большой англо-русский русско-английский словарь по бизнесу.2-е издание М: Джон Уайли энд Санз, 1994. (БАРСБ)

187. Колесников Н.П., Корнилов Е. А. Поле русской брани. Словарь бранных слов и выражений в русской литературе (от Н.С. Баркова и А.С. Пушкина до наших дней.) Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.

188. Кудрявцев А.Ю., Куропаткин Г.Д. Англо-русский словарь справочник табуизированной лексики и эвфемизмов. М.: «Комт», 1993. (АРСТЛЭ).

189. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия,1988.

190. Мартынов В.В. Англо-русский толковый словарь внешнеэкономических терминов. М.: Финансы и статистика, 1994.

191. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. -М.: Павлин, 1993. (СНСЗАЯ)

192. American Idioms Dictionary. NTC Publishing Group, 1994. (AID)

193. Chalker S., Weiner E. The Oxford Dictionary of English Grammar. N.Y., Oxford University Press, 1994.

194. Collins CoBUILD (Collins Birmingham University International Language Database) Dictionary. -L., Harper Collins Publishers, 1995. (CoBUILD)

195. Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford, Claredon Press, 1990. (CODCE)

196. Hornby A.S. Oxford student's Dictionary of current English. Moscow, Prosveshcheniye Publishers (Oxford University Press), 1983, p.769.

197. Katzner K. English-Russian Dictionary. -N.Y., John Wiley & Sons, 1995.(KERD)

198. Longman Dictionary of Contemporary English (special edition). — Longman, 1992, M, «Русский язык», 1992. (LDCE)

199. Longman Dictionary of English Language and Culture.- Longman, 1998. (LDELC)

200. Webster's Dictionary L., Coloring Book Promotions, 1993.(WD)

201. Wheeler M. The Oxford Russian-English Dictionary. M., 1993.

202. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА И ПРИНЯТЫЕ1. СОКРАЩЕНИЯ

203. ACWE Christie A. Why Didn't They Ask Evans?-London, Penguin Books,1993.

204. AHFD Hailey A. The Final Diagnosis. - London&Sydney, 1975.

205. AHM Hailey A. The Moneychangers. -London&Sydney, 1976.

206. AHW Hailey A. Wheels.- Bantam Books, 1973.

207. DHL EME Lawrence. D.H. England, my England. - M.: "Менеджер", 1997.

208. EH TDB- Hemingway E. The Three -Day Blow. Pengiun Books, 1971.

209. EW Waugh E. Brideshead Revisited. - Pengiun Books, 1978.

210. FSF BP- Fitzerald F.S. The Bridal Party//Selected Short Stories. M: Progress Publishers, 1979.

211. FSF DBR- Fitzerald F.S.The Diamond As Big As The Ritz //Selected Short Stories. -M.: Progress Publishers, 1979.

212. FSF FB Fitzerald F.S. The First Blood //Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1979.

213. FSF GG Fitzerald F.S The Great Gatsby. - M.: "Менеджер", 2000.

214. FSF IP- Fitzerald F.S. The Ice Palace //Selected Short Stories. M.: Progress Publishers, 1979.

215. GGQA Greene G. The Quite American.-M.: The Higher School publishing House, 1968.

216. GGBR Greene G. Brighton Rock.- Pengiun Books, 1970.

217. IMS Murdoch.I. The Sandcastle. - M: Progress Publishers, 1960.

218. JFET Fowles J. The Ebony Tower.- M.: "Менеджер", 1998.

219. KMH Mansfield K. Honeymoon. - M.: "Менеджер", 1997

220. LG A J. Galsworthy. The Apple-tree. - M.: "Менеджер", 1997.

221. LDDI Dancer L., The Diamond on Ice. - Bensalem, Pennsylvania Meteor Publishing Corporation, 1991.

222. SSH NLF Sheldon S. Nothing Lasts Forever - Harper Colins Publishers,1995.

223. WSMT Mougham W.S. The Theatre. - M.: «Менеджер», 1997.

224. WSMO Mougham W.S. The Outstation. - M.: «Менеджер», 1997

225. WSM MC Mougham W.S. A Man with Conscience. - M.: «Менеджер»,1997

226. WS L Saroyan W. Laughter // Selected Short Stories- M.: Progress Publishers, 1975.

227. WS MH Saroyan W. The Man with the Heart in the Highlands //Selected Short Stories.-M.: Progress Publishers, 1975.

228. WS R Saroyan W. The Reader of "The world almanac for 1944" //Selected Short Stories-M.: Progress Publishers, 1975.

229. ВW Business in Wales, July 2001.

230. DM Daily Mail, February 15, 1999; June, 27, 2002.

231. DE Daily Express, June 27, 2002.

232. DS Daily Star, June 27, 2002.

233. E Economist, March 30, 1996; August 26, 2000.

234. FT Financial Times April 10-11, 1999.

235. G The Guardian, November 25,1997.

236. I The Independent, May, 08,2000.

237. IHT The International Herald Tribune, February 19-20 2000; October 19,2000.

238. LG Letting Go, February 14, 1998.

239. MT Moscow Times, February 4, 1998.

240. N Newsweek, June 30, 1997; May 08, 2000.

241. T-Times, November 17,1997.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.