Организация просодемного пространства в современном швейцарском варианте немецкого языка: экспериментально-фонетическое исследование тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Гонина, Анастасия Сергеевна

  • Гонина, Анастасия Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 155
Гонина, Анастасия Сергеевна. Организация просодемного пространства в современном швейцарском варианте немецкого языка: экспериментально-фонетическое исследование: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2010. 155 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гонина, Анастасия Сергеевна

Введение.

Глава ! . Исследование просодии в трудах отечественных и зарубежных авторов.

1. Г. Просодические характеристики языка и речи в фонетических исследованиях на материале разных языков.

1.2. Швейцарский вариант немецкого языка как часть германского ареала и его фонетические особенности.

1.3 . Просодия германских языков.

1.41 Теория просодемного: пространства Н; А. Коваленко

1.4.1. Наименьшая единица просодического уровня языка:.

1.4.2. Просодическая детерминанта - единый управляющий параметр просодемного пространства.

1.5. Материал и методика исследования.;;.;.'.:.

Выводы по первойтлаве.42:

Глава 2. Функционирование мелодической, квантитативной и динамическойструктур единиц просодемного пространства в современном швейцарском варианте немецкого языка.•.•.

2.1. Особенности движения частоты основного тона.

2.2. Локализация максимумов и минимумов ЧОТ .492.3. Параметр длительности ^ его характеристики.:.

2.4. Особенности.функционирования параметраинтенсивности;.:.

2.5. Локализация максршумов и минимумов интенсивности.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Организация просодемного пространства в современном швейцарском варианте немецкого языка.

3.1. Описание внешних и внутренних связей вариантов просодем.

3.2. Роль просодической детерминанты в организации просодемного; пространства в швейцарском варианте немецкого языка.

3.3. Функционирование закона взаимодействия детерминантных и гетерогенных сил, закона инверсионного доминирования.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Организация просодемного пространства в современном швейцарском варианте немецкого языка: экспериментально-фонетическое исследование»

Диссертационное исследование посвящено комплексному анализу просодемного пространства, его« системной организации; современного швейцарского варианта немецкого языка: Решаемые в диссертации вопросы относятся к разряду работ по экспериментальной фонетике.

Научная парадигма, системного подхода, к изучению просодемного пространства: предполагает обращение к рассмотрению логически организованного; исторически . обусловленного, закономерного функционирования» вариантов- просодем, внешних, и внутренних связей единиц исследуемого; пространства с учетом специфики швейцарского* варианта немецкого .языка1. Иод! просодемным пространством понимается языковое логически, организованное единство? элементов-просодем, которое характеризуется1 протяженностью; во времени; взаимодействием элементов внутри него посредством связей и соответствующим отношением со средой, т.е. с фонемным и сверхпросодемным. пространствами' (Коваленко 2002:12):

Лингвисты, • занимающиеся исследованием немецкого языка; в швейцарском ареале; сталкиваются; с «особой; лингвистической; ситуацией». Уникальность- этой ситуации' заключается в том, что немецкий: язык, окруженный романскими; языками в рамках единого государства; приобрел, как полагают ученые, отличительные швейцарские:черты. Работы, посвященные исследованию швейцарского варианта немецкого языка, касаются в основном описания фонетико-фонологических особенностей фонем швейцарско-немецких диалектов. и литературного'* языка», (А.И. Домашнев, . М.М. Гухман, М.И. Стеблин-Каменский, В.М. Жирмунский,. Л.Э. Найдич, Ы.Г. Помазан), сравнительной разработки, акцентуации германских Языков е целью изучения и уточнения2исторических уровней развития отдельных германских диалектов (С.Д. Кацнельсон, Э.А. Макаев), проблем интерференции и контактов языков Швейцарии (Ю.А. Лаугуте), вопросов пространственного распределения диалектов в. рамках единого ареала, а также взамоотношений диалекта с литературным языком и диапазоном их варьирования (В.Д. Девкин, А.И. Домашнев, В.В. Дашкова, В:Б. Меркурьева, Н.Г. Помазан, H.H. Семенюк, Н.И. Филичева, и мн. др.), исследованию текстовой деятельности на диалекте (В.Б. Меркурьева), лексико-семантических особенностей языка Швейцарии (Т. Зибс, С. Кайзер, М.Д. Степанова).

Некоторые вопросы, связанные с описанием просодии швейцарского варианта немецкого-языка, были фрагментарно рассмотрены в работах М.М. Гухман, А.Иг. Домашнева, М.А. Зыковой, С.Д. Кацнельсона, Э.А. Макаева, O.JI. Нуждиной, и мн. др. На значимость исследования просодии указывал С.Д. Кацнельсон: «Сравнение современных просодических систем выявит далеко идущее сходство в историческом развитии германских языков» (1966: 6). Исследование организации просодемного пространства еще практически не нашло отражение в трудах ученых-германистов, поэтому актуальность предпринятого исследования заключается в необходимости изучения механизма функционирования единиц просодемного пространства, его системной организации, качественной определенности просодической детерминанты, а также рассмотрение закона взаимодействия* детерминантных и гетерогенных процессов, закона инверсионного доминирования.

Целью настоящей диссертации является установление закономерностей системной организации просодемного пространства, особенностей функционирования вариантов просодем под влиянием синтезирующего принципа - просодической детерминанты, в швейцарском варианте немецкого языка.

Предметом исследования является рассмотрение основных особенностей просодической реализации единиц просодемного пространства в швейцарском варианте немецкого языка.

Объектом исследования выступают варианты просодем, реализованные в речи в качестве разных коммуникативных типов двух- и трехсложных однословных предложений.

Гипотеза работы состоит в том, что просодемное пространство швейцарского варианта немецкого языка представляет собой уникальное единство просодем-инвариантов, специфичность функционирования которых заключена в особом статусе исследуемого языка.

Цель, предмет и объект исследования обусловили необходимость решения следующих задач:

1) описать способы функционирования параметра «сжатие-растяжение» в исследуемых вариантах просодем;

2) определить закономерности функционирования частотного диапазона в пределах вариантов просодем;

3) рассмотреть роль параметра интенсивности в реализации вариантов просодемы;

4) проанализировать внутренние и внешние связи просодем в просодемном пространстве швейцарского варианта немецкого'языка;

5) выявить специфику субстанциональной природы и функционирования просодической детерминанты;

6) представить особенности функционирования, закона взаимодействия детерминантных и гетерогенных сил, а также закона инверсионного доминирования.

Научная новизна .исследования состоит в следующем:

1. Впервые в швейцарском варианте немецкого языка исследуется наименьшая единица просодического уровня языка - просодема, выведенная ранее на материале немецкого, русского языков.

2. Установлены особенности реализации акустических параметров вариантов просодем в швейцарском варианте немецкого языка.

3. Выявлена качественная определенность просодической детерминанты и ее роль в организации просодемного пространства.

4. Проанализирована реализация закона взаимодействия детерминантных и гетерогенных сил, а также закона инверсионного доминирования на основе выявления существенных, повторяющихся и необходимых связей между просодемами в швейцарском варианте немецкого языка. .

Положения, выносимые на защиту:

Г. Параметр «сжатие-растяжение» функционирует с разной локализацией слогов, способных к сжатию и растяжению, т.е. в» зависимости от акцентной структуры варианта- просодемы сжатие происходит в? первичном вопросе за счет предударных слогов, а растяжение* за счет заударных слогов; В назывном предложении5 заударные слоги подвергаются сжатию, а> предударные слоги—растяжению;

2. Частотный диапазон сужается.в вариантах просодем* реализующихся в качестве назывного предложения/с: увеличением количества- предударных слогов, расширяется в первичном вопросе в .той же позиции.

3. Диапазон*, параметра1 интенсивности- расширяется в обоих• коммуникативных типах предложения с передвижением ударения к концу варианта просодемы. .

4. В просодемном пространстве швейцарского!'варианта немецкого? языка функционируют внутренние' (ядерные) и внешние* (универсальные; базисные) связи просодемы.

5. Просодическая детерминанта восходящей звучности в швейцарском варианте . немецкого: языка является фактором организации5 и упорядоченности просодемного пространства.

6. В; структуре просодемного пространства, значительное место: занимают законы; разной степени- общности. Закон взаимодействия:; детерминантных/ и гетерогенных: сил является примером функционирования-стабилизирующих и дестабилизирующих сил в языке; реализация; закона-инверсионного доминирования: свидетельствует о том, что в- швейцарском варианте немецкого , языка существенную роль играет просодическая детерминанта восходящей звучности.

Теоретическая значимость диссертации заключается в расширении и углублении знаний о функционировании просодических единиц в швейцарском варианте немецкого языка, выявлении субстанциональной природы просодической детерминанты и ее роли в организации просодемного пространства. Полученные результаты позволяют раскрыть специфику просодических процессов на синхронном срезе исследуемого языка.

Практическая значимость работы состоит в том, что экспериментальные данные и теоретические выводы могут быть использованы в преподавании практического и теоретического курсов фонетики, диалектологии, методики обучения произношению, в вузовских спецкурсах и спецсеминарах.

Материалом исследования послужили варианты просодем, выступающие в качестве назывного предложения и первичного вопроса в представлении 6' дикторов-носителей швейцарского варианта немецкого языка.

Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов исследования: компьютерный метод с использованием программ Praat и Speech Analyzer, метод математико-статистической обработки данных эксперимента, метод лингвистической интерпретации просодической информации, оппозиционный анализ.

Методологическую основу исследования определили фундаментальные научно-теоретические положения теории интонации и просодии JI. В. Бондарко, JI.A. Вербицкой, М.В. Гординой, JI.P. Зиндера, JI.B. Златоустовой, Т.М. Николаевой, Р. К. Потаповой, Н.Д. Светозаровой, Н.С. Трубецкого,- A.A. Реформатского, JI.B. Щербы, системно-структурный подход H.A. Коваленко к исследованию фразовой просодии слова, а также работы отечественных и зарубежных авторов, посвященные фонетико-фонологическим особенностям германских языков в общем и швейцарско-немецких диалектов в частности: А. Баур, М.М. Гухман, А.И. Домашнев, Н.В. Жаренова, В.М. Жирмунский, С.Д. Кацнельсон, А. Кок, X. Кристен, Ю.А. Лаугуте, Э.А. Макаев, А. Мейе, Л.Э. Найдич, А. Норен, О.Л. Нуждина,

Н.Г. Помазан, Э.Г. Ризель, Т. Фрингс, PI Фройденберг, В. Хаас, А. Хойслер и мн. др.

Апробация работы: основные положения работы были представлены в ряде докладов на научных семинарах «От системного подхода к синергетической парадигме» в 2007, 2008, 2009 гг. при Красноярском государственном педагогическом университете им. В.П. Астафьева, на второй Международной научно-методической конференции «Иностранные языки и инновационные технологии в образовательном пространстве технического вуза» в г. Новочеркасске в 2008 г., на третьей международной научно-практической конференции «Язык, личность и общество в современном мире» в Болгарии в 2009 г.

Публикация^ результатов исследования: материалы* кандидатской диссертации опубликованы.в 8 статьях, представленных в отечественных и зарубежных изданиях, общим объемом 2,87 печатных листов.

Композиционно диссертация состоит из введения, трех глав, заключения; библиографии и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Гонина, Анастасия Сергеевна

Выводы по третьей главе

1. В швейцарском варианте немецкого языка существуют ядерные в пределах просодемы, базисные и универсальные связи между просодемами просодемного пространства. Универсальные связи, основаны на параметре времени, в то время как базисные связи играют особо важную роль в функционировании системы и в значительной мере определяют характер остальных ее связей и отношений. Базисные связи можно определить на основе вычленения дифференциальных признаков, к которым относится единонаправленость — неединонаправленность, сопровождающаяся расширением или сужением диапазона ЧОТ. Расширением диапазона ЧОТ характеризуется маркированный член базисной оппозиции, т.е. первичный вопрос с увеличением количества предударных слогов. Ядерные связи соединяют подъединицы ядра просодемы и реализуют ее. внутреннюю активность. Этой активности придается решающее ^значение в функциональной характеристике просодемы.

2. Тонема и акцентема — две подъединицы просодемы - имеют сильные позиции на разных слогах слова-фразы. Сильной позицией тонемы является структура с ударением на конечном слоге в швейцарском варианте немецкого языка (первичный однословный вопрос), в то время как акцентема имеет сильную позицию с ударением на начальном» слоге (назывное предложение).'Вычленение сильных позиций осуществлялось на основании максимализации характеристик одной ядерной единицы и одновременного подавления субстанциональной сущности другой.

3. Доверительные интервалы, вычисленные с вероятностью 0,9973, показывают, что границы коммуникативных типов' предложений И' их акцентные структуры не пересекаются, следовательно, различия4 в. средних значениях релевантны, поэтому акцентные структуры повествовательных и вопросительных вариантов просодем представляют собой инварианты ядра просодемного пространства.

4. Просодическая детерминанта восходящей звучности в швейцарском варианте немецкого языка является ведущим параметром, стабилизирующим речь, в то время как нисходящий тон повествования в швейцарском варианте немецкого языка является признаком, характеризующем гетерогенные процессы.

5. Закон взаимодействия детерминантных и гетерогенных сил реализуется в швейцарском варианте немецкого языка через постоянное взаимовлияние стабилизирующего восходящего движения тона на речь носителя языка, через стремление выразить себя в полном объеме, заставляя гетерогенные процессы приспосабливаться к движению тона по типу восходящего, о чем свидетельствует относительное понижение движения тона в назывном предложении.

6. В основе закона инверсионного доминирования лежит стремление просодической детерминанты к реализации себя в речи в наиболее чистом виде, т.е. по типу восходящего движения тона в конечном гласном. Согласно закону происходит инверсионное влияние восходящего тона конечного гласного назывного предложения на общее движение тона повествования, делая его относительно нисходящим.

Заключение:

В результате проведенного эксперимента можно сделать следующие выводы:

1. На современном этапе существует два, основных подхода к пониманию просодии как факта языка, признания ее статуса и выполняемых в этой связи функций: Первый подход придает просодии подчиненный статус, при котором, обсуждаемое явление является составляющей грамматики. Сторонники, второго подхода рассматривают просодию как. автономную систему, способную выражать те или иные смыслы.

2. Швейцария является< многоязычной и многодиалектной страной; Сосредоточение в одном социуме (т.е.1 в едином; швейцарском? государстве) четырех национальных языков; каждый= из которых обнаруживает сложную структуру «состояний» вследствие диалектного многообразия и наличия? нормированных национальных литературных языков; создает здесь своеобразную языковую ситуацию. ;

3. Своеобразие просодии, швейцарского; варианта немецкого языка заключается1 в том, что здесь, существуют реальные; условия» для? «столкновения»1 разнонаправленных, культурных: и языковых потоков; а также глубоким/ вторжением5 в романоязычный массив: Ситуация многоязычия создала особую' специфику швейцарского варианта1 немецкого языка.

4. Швейцария является примером интенсивных межъязыковых контактов; и между романскими языками и германской группой- языков, происходит интенсивная интерференция. Из трех: романских языков наибольшее влияние на немецкий?: язык оказал французский; язык. И хотя высказывается предположение, что французские заимствования послужили, базой для словообразования швейцарско-немецких диалектов: и особое внимание уделяется исследователями влиянию ретороманского языка на* разные области материальной'жизни, тем не менее проявление швейцарской? специфики заключается в едииоустремлеиности и взаимосближении в рамках национальной общности.

5. В данном исследовании под просодической детерминантой понимается управляющий параметр, который связывает все элементы данного уровня языка в единую стройную систему, синтезирует вокруг себя все иерархически расположенные пространства - фонемное, просодемное и сверхпросодемное, а также разноуровневые единицы внутри этих пространств. Под просодемным пространством понимается языковое логически организованное единство элементов-просодем, которое характеризуется протяженностью во времени, взаимодействием элементов внутри него посредством связей и соответствующим отношением со средой, т.е. с фонемным и сверхпросодемным пространствами.

6. Основными признаками просодической детерминанты в швейцарском варианте немецкого языка являются единообразие, устойчивость, регулярность. Благодаря единообразию просодическая детерминанта обеспечивает всю направленность процесса в речи согласно закону взаимодействия - детерминантной и гетерогенной сил. Устойчивость заключается в регулярной- повторяемости принципов соответствующего движения, тона в конкретном языке. Регулярность просодической детерминанты проявляется в том, что ее влияние на речь имеет всеобщий характер, отражается во всех языковых пространствах.

7. К основным функциям просодической детерминанты в швейцарском варианте немецкого языка относятся стабилизирующая, интеграционная, центробежная, а также функция1 управления. Проявление стабилизирующей функции направлено на сохранение и усиление детерминанты. Интеграционная функция* выражается в том, что детерминанта обладает хорошо выраженным свойством объединять явление. Функция управления обеспечивает гармоничное функционирование и развитие языка.

• . 95

8. Швейцарский вариант немецкого языка проявляет сужение диапазона ЧОТ в назывном предложении, а первичный вопрос реализует однозначно расширение диапазона ЧОТ с увеличением предударных слогов.

9. Параметр длительности еще 'не проявляет свою способность единообразия реализации свойства сжатие-растяжение в повествовании и в вопросе, как это ранее было выявлено на материале немецкого языка.

10. Диапазон интенсивности не различает коммуникативные типы предложений, а максимальная интенсивность используется носителями языка для реализации вариативности этого параметра.

11. В результате эксперимента была выявлена большая вариативность максимумов частоты основного тона по сравнению с минимумами.

12. Ударение в швейцарском варианте немецкого языка сопровождается повышением интенсивности, причем максимум интенсивности не всегда совпадает с ударным слогом.

13. В' швейцарском варианте немецкого языка были выявлены ядерные, базисные и универсальные связи в пределах просодемного пространства. Универсальные связи основаны на параметре времени, в то время как базисные связи играют особо важную роль в функционировании системы и в значительной мере определяют характер остальных ее связей и отношений. Базисные связи были определены, на основе вычленения- дифференциальных признаков, к которым относятся единонаправленность — неединонаправленность, расширение - сужение диапазона частоты основного тона, понижение величины максимальной ЧОТ с добавлением предударных слогов в назывных предложениях — повышение максимальной* ЧОТ с добавлением предударных слогов в первичном вопросе. Дцерные связи соединяют подъединицы ядра просодемы - тонему и акцентему и реализуют ее внутреннюю активность. Этой активности придается решающее значение в функциональной характеристике просодемы.

14. Тонема и акцентема имеют сильные позиции на разных слогах варианта просодемы. Вычленение сильных позиций осуществлялось на основании максимализации характеристик одной ядерной единицы и одновременного подавления субстанциональной сущности другой. В результате было выявлено, что сильной позицией тонемы является структура с ударением на конечном слоге в швейцарском варианте немецкого языка (вопросительный вариант просодемы), в то время как акцентема имеет сильную позицию с ударением на начальном слоге (вариант просодемы, употребленный в качестве назывного предложения).

15. В швейцарском варианте немецкого языка просодическая детерминанта восходящей звучности является ведущим параметром, стабилизирующим речь, а ее функциями являются стабилизирующая, интеграционная, а также функция дисперсии и функция управления.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гонина, Анастасия Сергеевна, 2010 год

1. Аванесов, Р. И. Русская литературная и диалектная фонетика / Р. И. Аванесов М.: Просвещение, 1974. - 287 с.

2. Алпатов, В. М. История лингвистических учений: учебное пособие / В. М. Алпатов М.: Языки русской культуры, 1998. - 368 с.

3. Алякринский, Б. С. По закону ритма / Б. С. Алякринский, С. И. Степанова -М.: Наука, 1985.- 175 с.

4. Антипова, А. М. Система английской речевой интонации/ А. М. Антипова М.: Высшая школа, 1979. - 131 с.

5. Антипова, А. М. Направления исследований по интонации в современной лингвистике / А. М. Антипова // Вопросы языкознания— 1986. № 1. - С. 122132.

6. Артемов, В. А. Об интонеме- / В. А. Артемов // Конференция по структурной лингвистике, посвященная базисным проблемам фонологии-М., 1963.-С. 50-51.

7. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова-М.: КомКнига, 2007. 576 с.

8. Ахманова; О. С. Дихотомия «язык — диалект» в свете проблем современного билингвизма. Проблемы двуязычия« и многоязычия / О. С. Ахманова-М., 1972.-С. 100-101.

9. Барышникова, К. К. О просодических единицах речи / К. К. Барышникова // Экспериментальная фонетика: сб. научных трудов- Минск, 1972. С. 3-17

10. Башкина, Б. М. Физические параметры просодии речи и их измерение / Б. М. Башкина Минск, 1977. - 64 с.

11. Бектаев, К. Б. Математические методы в языкознании / К. Б. Бектаев, Р. Г. Пиотровский Алма-Ата: Изд-во Казах. Ун-та, 1974. Ч. 2. - 334 с.

12. Берков, В. П. Современные германские языки / В. П. Берков Спб.: Изд-во Спб. ун-та, 1996. - 296 с.

13. Беспалова О. В. О некоторых темпорльных характеристиках чешских гласных / О. В. Беспалова // Пространственно-временная и ритмическая организация текста М., 1986. - Вып. 265. - С. 50-54.

14. Блох, М. Я. Диктема в уровневой структуре языка / М. Я. Блох — М.: Высшая школа, 2002. 160 с.

15. Блох, М. Я. Языковая вариативность и ее функциональный аспект / М. Я. Блох // Вариативность в германских языках. Функциональные аспекты. М., 1996.-С. 6-15.

16. Блохина, Л. П'. О значениях, выражаемых интонацией, и о интонационных дифференциальных признаках / Л. П. Блохина // Вопросы фонетики романских и германских языков: сб. научных трудов- М., 1977. Вып. 108. -С. 40-53

17. Блохина, Л. П. О роли просодических средств в организации устных текстов / Л.П. Блохина // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза- М., 1982.-Вып. 201.-С. 28-39.

18. Блохина, Л. П. Методика анализа просодических характеристик речи / Л. П. Блохина, Р. К. Потапова М., 1982. - 75 с.

19. Блохина, Л. П. Просодические характеристики речи / Л. П. Блохина, Р. К. Потапова М.: Изд-во МГИИЯ им. М. Тореза, 1970. - 72 с.

20. Бондаренко, В. П. Выделение особенностей структуры речевого сигнала / В. П. Бондаренко, Р. В. Мещеряков, В. П. Коцубинский // Сборник трудов XIII сессии Российского акустического общества. Т. 3. М.: ГЕОС, 2003. — С. 63-66.

21. Бондарко, Л. В. Слоговая структура речи и дифференциальные признаки фонем: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Л.В. Бондарко Л., 1969. - 32 с.

22. Бондарко, Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи / Л. В. Бондарко Л., 1981. - 199 с.

23. Бондарко, Л. В. Акустические характеристики речи / Л. В. Бондарко // Слух и речь в норме и патологии— Л., 1974. — С. 9 24.

24. Бондарко, Л. В. Основы общей фонетики: учебное пособие / Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая, М. В. Гордина СПб: Филологический факультет СПбГУ; М: Издательский центр «Академия», 2004. - 160 с.

25. Бонди, С. М. О ритме / С. М. Бонди // Контекст 1976. М., 1977. - С. 100129.

26. Бородина, М. А. Становление и функционирование многоязычия в Швейцарии / М. А. Бородина — В кн.: Лингвистическая карта Швейцарии. -Л., 1974.-С. 7-23.

27. Бочкарев, А. Е. Текстообразующая функция ритма (на материале французского языка): автореферат дис. . канд. филол. наук / А. Е. Бочкарев. -М., 1987.-26 с.

28. Веденов, М.Ф. Критерии структурных уровней / М. Ф. Веденов, В.И. Кремянский // Проблемы системного исследования. М., 1970. - С. 227 -246.

29. Вольская Н. Б. Проблемы и методы экспериментально-фонетических исследований / Н. Б. Вольская, Н. Д. Светозарова. СПб, 2002. - 214 с.

30. Герценберг, JI. Г. Вопросы реконструкции индоевропейской просодики / JI. Г. Герценберг. Л., 1981. - 227 с.

31. Григорьев, Е. И. Речь как звучащая субстанция и методы »ее исследования / Е. И. Григорьев Тамбов: Изд-во ТГУ, 2004. - 71 с.

32. Гринберг, Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков / Дж. Гринберг // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1963. Вып. 3.-С. 60-94.

33. Гришина, О. А. Просодические параметры локальной речи (на материалег. Красноярска): автореферат дис.канд. филол. наук / О. А. Гришина. 1. Омск, 2003.-20 с.

34. Гришина, О: А. Интенсивность, каю объектизучения;локальной просодии;, (на< материале речи красноярцев) / О: А. Гришина // Актуальные: проблемы русского языка и литературы. Красноярск, 2003.С. 35-41.

35. Гришина, О. А. Просодические особенности речи красноярцев / О. А. Гришина // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 3. — Красноярск, 2002. -С. 151-160.

36. Гришина, О. А. Из опыта работы спецсеминара по интонации / О. А. Гришина // Русский язык в Красноярском крае. Вып. 1. Красноярск, 2002. -С. 235-240.

37. Гухман, М. М: Понятие системы в синхронии и диахронии; / М. М. Гухман // ВЯ 1962. № 4. С. 25-55.

38. Детерминантам— ведущая грамматическая тенденция, языка // Фонетика, фонология, грамматика. М.: Наука, 1971. - С. 359-367.

39. Домашнев, А. И1. К лингвистической характеристике немецкоязычного ареала Швейцарии / А. И. Домашнев. — В кн.: Лингвистическая карта Швейцарии-Л., 1974, с. 24 32.

40. Домашнев, А. И. Немецкий литературный язык в кругу других языков Швейцарии (к проблеме швейцарского языкового союза) / А. И. Домашнев. —В кн.: Романо-германские языки и диалекты единого ареала. — Л., 1977, с. 25- 35. .■ ' . ■.'•'

41. Домашнев, А. И; Современный; немецкий^ язык в! его национальных вариантах / А. Ш Домашнев. — Л.: Наука, 1983.

42. Домашнев, А. И;. Этнолингвистическая характеристика, и языковая ситуация Швейцарии / А. И. Домашнев;// Романоязычные и германоязычные ареалы. Л.: издательство ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1983. - С. 5 - 14.1. Ю2:' '.

43. Домашнев, А. И. Основные характеристики понятия: «национальный;; вариант литературного языка» / А. И. Домашнев // Типология сходств и различий близкородственных языков. Кишинев, 1976. - С. 15-21.

44. Древнеалеманнская письменность и истоки швейцарского: варианта немецкого литературного языка // Тенденции развития в лексике и синтаксисе германских языков:. Самара: СамГУ, 1997. - С.63-711

45. Дубовский, Ю. А. Просодические.контрасты в языке: учеб. пособие / Ю. А. Дубовскиш Симферополь:.СГУ, 1983*. - 250 с.

46. Дудина, С. П. Зависимость диапазона: частоты основного тонаt от качественной^ определенности просодической" детерминанты в немецком и русском языках / С. П. Дудина:// Научное обозрение. М., 2007. - №¡«3:, - С. 116-119.

47. Дудина, С. П. Детерминизм как один из основных принципов познания / С. П; Дудина // Фонетика и фонология в системе' филологических наук:, материалы Всероссийской научной конференции. — Иркутск, 2007. — С. 2831.

48. Дудина, С. П. Параметр «сжатие-растяжение» в разных коммуникативных типах предложений в немецком и русском языках / С. П. Дудина, Н. А. Коваленко // Язык. Коммуникация. Культура: тенденции XXI века. — Красноярск, 2007. С. 119 - 122.

49. Дыбо, В. А. Славянская акцентология: Опыт реконструкции системы акцентных парадигм в праславянском / В. А. Дыбо. М., 1981. - 290 С.

50. Есенова, Т. С. Характеристика основных интонационных типов калмыцкого языка: автореферат дис. . канд. филол. наук / Т. С. Есенова. — Ленинград, 1980:- 16 с.

51. Есенова, Т. С. О полезных признаках при распознавании типов интонации (экспериментально-фонетическое исследование на материале калмыцкого языка) / Т. С. Есенова — В сб.: Проблемы филологических исследований. — Л., 1980.-С. 36-44.

52. Жаренова, Н. В. Вокалическая система швейцарского варианта немецкого языка (экспериментально-фонетическое исследование): автореферат дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 германские языки / Н. В. Жаренова. - Нижний Новгород, 2004. - 19 с.

53. Журавлев, А. П. Звук и смысл / А. П. Журавлев. М.: Просвещение, 1981. -159 с.

54. Закутская, Н. Г. Формальный и коммуникативный аспекты директивныхречевых актов в испанском языке: автореф. дис.канд. филол. наук / Н. Г.

55. Закутская. Воронеж, 2003. - 23 с.

56. Зиндер, Л. Р. Общая фонетика / Л. Р. Зиндер. М.: Высшая школа, 1979. -312 с.

57. Зиндер, Л. Р. Теоретический курс фонетики современного* немецкого языка: учеб. пособие / Л. Р. Зиндер. — СПб: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 160 с.

58. Златоустова, Л. В. Фонетическая структура слова в потоке речи / Л. В. Златоустова. Казань, 1962 — 154 с.

59. Златоустова, Л. В. Акустические параметры временной организации фонетического слова / Л. В. Златоустова // Теория языка. Методы его исследования и преподавания М., 1981. - С. 106-112.

60. Златоустова, Л В. Общая и прикладная фонетика / Л. В. Златоустова, Р. К. Потапова, В. Н. Трунин-Донской. М., 1986. - 304 с.

61. Зубкова, Л. Г. Звуковая форма значащих единиц языка и. структурные характеристики фонем: (К вопросу об актуальных задачах, фонологии);/ Л. Г. Зубкова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.- 1986. Т. 47, № 4. С. 340 - 352.

62. Зубкова, Л. Г. Единство внутреннего и внешнего в звуковой форме слова / Л. Г. Зубкова // НДВИГ. Филол. науки. 1988, № 5. - С. 55-62.

63. Зубкова, Л. Г. Фонологическая типология слова / Л. Г. Зубкова. -М.: Изд-во УДН, 1990. 256 с.

64. Зыкова, М. А. Движение мелодии в интонационном центре завершенной синтагмы (на материале одного из» швейцарских диалектов немецкого языка) / М. А. Зыкова*// Лингвистическая карта Швейцарии. Л., 1974. С. 27-32.

65. Иванова-Лукьянова, Г. Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм: учеб. пособие / Г. Н. Иванова-Лукьянова. М., 2004. - 200 с.

66. Изместьева, И:- А. О системности и причинно-следственных свяхях звуковых изменений / И. А. Изместьева // Филологические науки. 2005, № З.-С. 80-87.

67. Исторический подход к изучению лексического своеобразия немецкого литературного языка в Швейцарии // Вариативность в германских языках. Калинин: КГУ, 1988. — Ч. 2. — С. 204 206.105. . "*.'.,

68. Карандеева, Л. Г. Ситуативно: обусловленная! вариативность просодических характеристик директивных иллокутивов: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Л. Г. Карандеева. Тамбов, 2006. — 25 с.

69. Карандеева, Л. Г. Просодическая вариативность директивных речевых актов (на материале современного немецкого языка): монография / Л. Г. Карандеева. Мичуринск: МГПИ, 2007. - 151 с.

70. Карцевский С.О. Об; асимметричном дуализме лингвистического знака / С. О. Карцсвский // Звегинцев В. А. (сост.). История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях, ч. 2. М., 1965. - С. 60-70.

71. Касевич, В; Б. Ударение и тон в языке и речевой деятельности* / В. Б; Касевич, Е. М; Шабельникова, В: В: Рыбин; Л-::Изд-во ЛГУ, 1990;-248 с.

72. Кахро, Н; М: Синтаксические особенности алеманнских диалектов Швейцарии: На материале анкет Георга;. Венкера: диссертация . кандидата филологических наук: 10.02.04/Н; М. Кахро. СПб, 2006. - 24Г с:

73. Кацнельсон, С. Д. Сравнительная акцентология германских языков / С. Д. Кацнельсон. М:; Л., 1966. - 219 с.

74. Ковалев; Юг; В1 Об^интонацишкак средстве языковой5 экспрессивности / Ю. В. Ковалев // Актуальные, проблемы фонетики: материалы «круглого, стола», посвященного 45-летию РУДН. М.: Изд-во РУДН, 2006: - С. 78-87.

75. Коваленко, Н. А. Системный подход к фразовой просодии слова: Автореф. дис. . д-ра филол; наук / Н. А. Коваленко. М;, 2002. - 42 с.

76. Коваленко, Н. А. Некоторые общие и специфические характеристики интонации однословных предложений в немецком и русском? языках 7/ Вопросы фонетики и фонологии / Н; А. Коваленко. Иркутск,Л980: - С. 5056. ■' • '

77. Коваленко, Н. А. Роль детерминантных и гетерогенных процессов в самоорганизующейся системе языка / Н. А. Коваленко // Фонетика и фонология в системе фонологических наук. Иркутск, 2007. - С. 31-36.

78. Коваленко, Н. А. Просодема и сверхпросодемное языковое пространство / Н. А. Коваленко // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2007. — С. 7-11.

79. Коваленко, Н. А. Роль просодической детерминанты в языковом пространстве / Н. А. Коваленко, С. П. Дудина // Вестник развития науки и образования 2/2007. - М. - С. 103-104.

80. Кодзасов, С. В. Фонетические загадки на экране компьютера / С. В. Кодзасов // Актуальные проблемы фонетики: материалы «круглого стола», посвященного 45-летию РУДН М.: Изд-во РУДН, 2006. - С. 88-10Г.

81. Кодзасов, С. В. Уровни, единицы и процессы в интонации / С. В. Кодзасов // Проблемы фонетики. Вып. 3. М., 1999. — С. 197-235.

82. Кодзасов, С. В. Комбинаторная модель фразовой просодии / С. В. Кодзасов // Просодический строй русской речи. М., 1997. - С. 85-123.

83. Кодзасов, С. В. Фонетическая^ символика пространства (семантика долготы и краткости) / С. В. Кодзасов // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000: - С. 227-238.

84. Кодзасов, С. В. Законы фразовой акцентуации / С. В. Кодзасов // Просодический строй русской речи. М., 1996. - 256 с.

85. Кодзасов, С. В. Общая фонетика: учебник / С. В. Кодзасов, О. Ф. Кривнова. — М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. — 592 с.

86. Козьмин О. Г. Теоретическая* фонетика немецкого языка: учеб. для ин-тов и фак-тов иностр. яз. / О. Г. Козьмин, Т. С. Богомазова, Л. И. Хицко. — М.: Высш. шк., 1990. 223 с.

87. Коканина, Л. Б. Национальное своеобразие швейцарской и австрийской фразеологии в сопоставлении с собственно немецкой / Л. Б. Коканина // Сопоставительная фразеология (на материале германских языков): -Владимир, 1990. С. 49-68.

88. Коканина, Л. Б. Состав и характер фразеологии в швейцарском варианте современного немецкого литературного языка: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Л. Б. Коканина. Л., 1984. - 20 с.

89. Копчук, Л. Б. Национальная и региональная вариативность лексики и фразеологии современного немецкого языка / Л. Б. Копчук. СПб., 1997. — 169 с.

90. Краев, А. Ю. Реализация свойства «сжатие-растяжение» в английском языке / А. Ю. Краев // Язык и время: материалы межвузовской конференции. -Красноярск, 2004. С. 130-137.

91. Краев, А. Ю. Фразовая просодия слова в современном английском языке: системно-синергетический подход (экспериментальнофонетическое исследование): автореферат дис.канд. филол. наук / А.

92. Ю. Краев. Иркутск, 2005. - 18 с.

93. Краев, А. Ю. Язык как самоорганизующаяся система / А. Ю. Краев // Язык и время: материалы межвузовской конференции. — Красноярск, 2004.-С. 121-129.

94. Краев, А. Ю. Структура« просодического уровня слова-фразы в английском языке / А. Ю. Краев // Языковое сознание и образ мира: Вестник ИГЛУ, 2004. №8. - С. 50-58.

95. Краев, А. Ю. Функционирование и развитие просодемы в английском языке / А. Ю. Краев // Лингвистический ежегодник Сибири. Красноярск: КГУ, 2005. - Вып. 7. - С. 77-82.

96. Кривнова, О. Ф. Зависимость общего времени произнесения синтагмы от ее длины / О. Ф. Кривнова // Всесоюз. школа-семинар АРСО-11: тез. докл. Ереван, 1980. - С. 3-6.

97. Крюкова, В. Б. Стилистические функции швейцарски маркированной лексики (на материале современных произведений германо-швейцарской литературы): дис.канд. филол. наук / В. Б. Крюкова. Л., 1983. - 201 с.

98. Кузьменко, Ю. К. Фонологическая эволюция германских языков / Ю. К. Кузбменко Л.: Наука, 1991.-284 с.

99. Кузьмич, Н. Г. О лингвистических центрах в швейцарско-немецком (диалекты Цюриха и Берна) / Н. Г. Кузьмич — В кн.: Романо-германские языки и диалекты единого ареала. Л., 1977. С. 58-65.

100. Лексическое своеобразие швейцарского варианта немецкого литературного языка в диахронии // Проблемы вариативности в германских языках. Самара: СамГУ, 1995. - С.3-9.

101. Мартине, А. Принципы экономии в фонетических изменениях / А. Мартине. М:, 1960. - 264 с.

102. Мачавариани, М: В. О взаимоотношении математики и лингвистики Мачавариани М. В. // ВЯ. 1963. № 3. - С. 85-91.

103. Мейе; А. Основные особенности германской группы языков / А. Мейе. -1952.-168 с.

104. Мельников; Г. П. Еще раз о необходимости применения в языкознании математических методов / Г. П. Мельников // Лингвистическая типология и восточные языки (материалы совещания). — М.: Наука, 1965. — С. 299-303.

105. Мельников, Г. П. Язык как система и языковые универсалии» / Г. П. Мельников // Конференция по проблемам изучения универсальных и ареальных свойств языков: Тез. докл. / Ин-т востоковедения АН СССР. М.: Наука, 1966. - С. 42-45.

106. Меркурьева, В. Б. Диалект в немецкоязычной художественной литературе (диахронический аспект) / В. Б. Меркурьева // Проблемы истории и типологии германских языков и культур. Новосибирск: издательство НГУ, 2002. - С. 35-54.

107. Метлюк, А. А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. Минск: Вышэйш. шк., 1986. -111 с.

108. Муховецкий, А. Н. Швейцарский национальный вариант немецкого литературного языка / А. Н. Муховецкий // Варианты полинациональных литературных языков. С. 170-210.

109. Надеина, Т. М. Просодическая организация речи как фактор речевого воздействия: автореферат дисс. . доктора филол. наук / Т. М. Надеина. М., 2004.-51 с.

110. Надеина, Т. М. Роль просодического и смыслового контекста при восприятии неоднородной информации / Т. М. Надеина // Проблемы доказательства и типологизации в фонетике и фонологии: Материалы Всесоюзного совещания. М., 1989. - С. 63-64.

111. Надеина, Т. М. Степени ударности слов в односинтагменной фразе / Т. М. Надеина // Автоматическое распознавание слуховых образов: тезисы докладов Всесоюзного семинара АРСО-12. — Киев, 1982. — С. 259-261.

112. Надеина, Т. М. Роль темпа в процессе смыслового-восприятия речи / Т. М. Надеина // Новые формы и методы подготовки специалистов для сферы сервиса: Материалы Международной научно-методической конференции: — М.:МГУС, 2003.-С. 114-115.

113. Надеина, Т. М. Роль просодических средств в процессе понимания устной речи / Т. М1. Надеина // Языковое сознание: устоявшееся и спорное: XIV Международный симпозиум по психолингвистике № теории коммуникации. Тезисы докладов. -М., 2003. — С. 174-175.

114. Найдич, JI. Э. Редукция предударных приставок и ее последствия в швейцарских диалектах немецкого языка / Л. Э. Найдич // Лингвистические исследования. М., 1978. - С. 140 - 146.

115. Найдич, Л. Э. Квантитативные и просодические явления в швейцарских диалектах немецкого языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. Э. Найдич.-Л., 1978.

116. Найдич, Л. Э. Просодические явления в швейцарско-немецких диалектах / Л. Э. Найдич // Исследования в области сравнительной акцентологии индоевропейских языков. Л., 1979. - С. 238 - 249.

117. Найдич, Л. Э. Явления сандхи в швейцарских диалектах немецкого языка / Л. Э. Найдич // Романо-германские языки и диалекты единого ареала. -Л.,' 1977.-С. 66-72.

118. Николаева, Т. М. Сегментное и просодическое устройство корейскогомногосложного слова: автореф. дис.канд. филол. наук / Т. Л. Николаева —1. М., 2005.- 19 с.

119. Николаева, Т. М. От звука к тексту / Т. М. Николаева. М.: Наука; 2000. - 679 с.

120. Николаева, Т. М. Просодическая схема слова и ударение. Ударение как факт фонологизации / Т. М. Николаева // Вопросы языкознания. 1993. - №2. -С. 16-28.

121. Швейцарии SFI DRS): автореф. дисс.канд. филол. наук / О. JI. Нуждина1. М., 2004 26 с.

122. Нуждина О. JI. Основные характеристики языковой ситуации в Швейцарии / О. JI. Нуждина // Голоса молодых ученых: сборник научных публикаций иностранных и российских аспирантов и докторантов-филологов. -М.: Макс Пресс, 2003. Вып. 13. - С. 124-139.

123. О точных методах исследования языка / О. С. Ахманова, И. А. Мельчук, Е. В. Падучева и др. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1961. - 162 с.

124. Петрянкина, В. И. Функционально-семантический аспект интонации / В. И. Петрянкина М., 1988.-190 с.

125. Плоткин, В. Я. Эволюция фонологических систем / В. Я. Плоткин М.: Наука, 1982.- 129 с.

126. Помазан, Н. Г. К характеристике диалекта Schwyzerdütsch / Н. Г. Помазан — В кн.: Лингвистическая карта Швейцарии. Л., 1974. - С. 33-41.

127. Помазан, Н. Г. Об особенностях социально-функциональной модели немецкого языка Швейцарии / Н. Г. Помазан // Проблемы ареальных контактов и социолингвистики. Л., 1978. - С. 36-40.

128. Помазан, Н. Г. Характеристика алеманнского диалекта. Центральный и-маргинальный ареалы / Н. Г. Помазан // Вопросы языкознания. 1994, №2. -С. 108-118.

129. Поплавская, Т. В. Ритмическая структура речи и фонетическаяподсистема языка: автореф. дис.д-ра филол. наук / Т. В. Поплавская 1. Минск, 1995.'-33 с.

130. Поплавская Т.В. Речевой ритм в синхронии и диахронии / Т. В. Поплавская. Минск: МГЛУ, 1995. - 50 с.

131. Потапов, В. В. Динамика и статика речевого ритма. Сравнительное исследование на материале славянских и германских языков / В. В. Потапов. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 344 с.

132. Потапов, В.В. Речевой ритм в диахронии и синхронии / В. В. Потапов. -М.: МГЛУ, 1996.-180 с.

133. Потапов, В.В. К динамике становления вербального ритма / В. В. Потапов // Вопросы языкознания. — 1999. №2. — С. 58-70.

134. Потапова, Р. К. Слоговая фонетика германских языков / Р. К. Потапова-М.: Высшая школа, 1986. 144 с.

135. Потапова, Р. К. О новом признаке фонетической типологии языков / Р. К. Потапова // Экспериментально-фонетический анализ речи. Л.: ЛГУ, 1984.-Вып. 1.-С. 176-184.

136. Потапова, Р. К. Сегментно-структурная организация речи: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Р. К. Потапова. Л., 1981. — 47 с.

137. Потапова, Р. К. Просодические характеристики макросегментации слитной речи / Р. К. Потапова // Экспериментальная фонетика. М., 1989. -С. 125-145.

138. Потапова, Р. К., Камышная Н.Г. Сегментация звучащего текста с опорой на просодию // Всесоюз. школа-семинар АРСО-12: Тез. докл; Киев, 1982. -С. 265-268.

139. Ремизов; А.Н. Медицинская и биологическая физика / А. Н. Ремизов. -М., 1987- 168 с.

140. Румянцев, М. К. К проблеме просодической эволюции; китайского слова / М. К. Румянцев // Филологические науки, 2004, № 1. С. 102-110.

141. Светозарова, Н! Д. Характеристика основных: мелодических типов: в интонацию немецкого языка: автореферат дис. . канд. филол. наук / И. Д; Светозарова.- Л., 1972 32 с.

142. Серебрякова, Т. В. Морфология глагола в швейцарско-немецких диалектах в=историческом развитии: автореферат дисс. . канд.филол. наук /Т. В. Серебрякова. -Л., 1987. 18 с.

143. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной.лингвистике. Вып. XVII. — М.: Прогресс, 1986. С. 151-169.

144. Системный подход в лингвистике // Системные исследования. Ежегодник 1972. -М.: Наука, 1973. С. 183-204.

145. Ситюк, Г. П. Изучение речевого ритма / Г. П. Ситюк // Интонация. — Киев: Вища школа, 1978. С. 206-228.

146. Торсуева, И. Г. Интонация и смысл высказывания / И. Г. Торсуева. М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 112 с.

147. Травкина, А. Д. Просодико-смысловое варьирование предложения: учеб. пособие / А. Д. Травкина.,- Калинин: КГУ, 1983. — 69 с.

148. Травкина, А. Д. Фоновое интонационное знание как составная часть языковой компетенции / А. Д. Травкина // Фонетика и психология речи. -Иваново, 1984.-С. 131-134.179." Трубецкой, Н. С. Основы фонологии / Н. С. Трубецкой. М.: Аспект Пресс, 2000.-352 с.

149. Филичева, Н. И. Диалектология современного немецкого языка / Н. И. Филичева. М.: Высшая школа, 1983. - 192 с.

150. Фрейдина, Е. Л. Риторическая" функция просодии: на материале британской академической публичной речи: диссертация . доктора-, филологических наук: 10.02.04 / Е. Л. Фрейдина. М:, 2005.- 407 с.

151. Фрейдина, Е. Л. Публичная речь и ее просодия / Е. Л. Фрейдина. М.: Прометей, 2005. - 191с.

152. Хромов, С. С. Системное описание интонации в лингводидактическихцелях: автореф. дис.д-ра филол. наук / С. С. Хромов. -М.: РУДН, 2000. —20 с.

153. Цахер, О. X. Исследование просодических и сегментных единиц: межвуз. сб. науч. тр. / О. X. Цахер. Иркутск: Иркут. гос. пед. ин-т иностр. яз., 1988.-200 с.

154. Цахер, О.Х. Вопросы просодики и звукового состава: сб. ст. / О. X. Цахер / Головной иркут. гос. пед. ин-т Иркутск: ИГПИ, 1983. - 180 с.

155. Чернышева, И. И. Еще раз о саморегулирующихся процессах в лексиконе языка / И. И. Чернышева // Филологические науки. 2001. № 6. С. 66 - 72.

156. Яковлева, Е. В. Просодические образы в английской речи: автореферат дис. . доктора филологических наук: 10.02.04 / Е. В. Яковлева., Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова - М., 2002. - 29 с.

157. Allen, G. D. The place of rhythm in a theory of Language / G. D. Allen // ULCA Working Papers in Phonetics 10. 1968. - P. 60-84.

158. Allen, G. D. Speech rhythm: Its relation to performance universale and articulatory timing / G. D. Allen // Journal of Phonetics 3. 1975. - P. 75-86.

159. Ваш*, A. Schwyzertüütsch. Praktische Sprachlehre des Schweizerdeutschen. Grüezi mitenand. 11. Auflage / A. Baur. Winterthur, 1997. - 230 S.

160. Boesch, B. Die Aussprache des Hochdeutschen in der Schweiz. Eine Wegleitung / B. Boesch. Zuerich, 1957. - 305 S.

161. Christen, H. Die dialektale Prägung schweizerdeutschen Umgangssprache / H. Christen In: Zetschrift für Dialektologie und Linguistik. 59. Jahrgang, 1992. -S. 275-292.

162. Christen, H. Ein Dialektmarker auf Erfolgskurs: die /L/-Vokalisierung in der deutschsprachigen Schweiz / H. Christen In: Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik. 68. Jahrgang, 2001. - S. 16-26.

163. Crystal, D. The English Tone of Voice / D. Crystal. Edward Arnold: London, 1995.-210 p.

164. Fenske, H. Schweizerische und; österreichische Besonderheiten in deutschen Wörterbüchern / H. Fenske. Mannheim, 1973. - 69 S.198i Freudenberg, R. Alemannisch / R. Freudenberg // Mitzka, W: Wortgeographie und Gesellschaft.- Berlin, 1968. S. 170-184.

165. Keller, R. 13. German Dialects / R, E. Keller. 46 S.

166. Lieberman, Ph. Intonation, perception and language / Ph. Lieberman. Camb. (Mass.), 1967.- 214 p. .

167. Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini.- Leipzig; 1985; — 380 S.

168. Lindner, G. Der Sprechbewegungsablauf: Eine. phonetische Studie des Deutschen / G. Lindner. Berlin, 1975. - 178 S. L

169. Lindner, G. Einführung in die experimentelle Phonetik / G. Lindner. Berlin, 1969.-190 s.

170. Lindner, G. Hören; und Verstehen: Phonetische Grundlägen der auditiven Lautsprachperzeption / G. Lindner. Berlin, 1977. — 2T6 S.

171. Lindner, G. Grundlagen und Anwendung der Phonetik / G. Lindner. Berlin, 1981. - 219 S: ' •;•.,■■. •:

172. Meinhold, G. Deutsche Standardaussprache: Lautschwächungen und Formstufen / G. Meinhold. Jena: Friedrich-Schiller-Universität, 1973.-245 S.

173. Meinhold, G. Phonologie der deutschen Gegenwartssprache / G. Meinhold, E. Stock 2. durchgesehene Aufl. - Leipzig, 1982. - 98: S.

174. Meyer, E. A. Die Intonation im Schwedischen. Erster Teil. Die Sveamundarten / E. A. Meyer. Stockholm, 1937. - 190 S.

175. Moulton, W. G. Structural dialectology / W. G. Moulton // Language. 1968. Vol. 44, N3.- 452 p.

176. Nordic prosody: proceedings of the VHIth conference, Trondheim 2000. -267 p.

177. Papers in laboratory phonology II. Gesture, segment, prosody. Edited by Gerard J. Docherty. Department of Speech, University of New-Castle-upon-Tyne. Cambridge university press 1992. — 462 p.

178. Pichard, A. Schweizerdeutsch ist nicht Zürichdeutsch oder wie ein Welschschweizer die sprachliche Lage der deutschen Schweiz sieht / A. Pichard // Sprachspiegel. - 1975. H. 6. - S. 168 - 169.

179. Pilch, H. Basel. German: A challenge to phonemic typology / H. Basel Pilch //Wege zur Universalienforschung. Tübingen, 1980:—246 S.

180. Prosodic Typology. The phonology of intonation and phrasing. Edited by Sun-Ah Jun. Oxford university press, 2005. — 462 p.

181. Ris, R. Dialekte und Sprachbarrieren aus Schweizer Sicht / R. Ris // Dialekt als Sprachbarriere. Tübingen, 1973. 60 S.

182. Ris, R. Dialekte und Einheitssprache in der deutschen Schweiz / R. Ris // Schweizerdeutsch. 1980. - S. 52-53.

183. Ris, R. Probleme aus der pragmatischen Sprachgeschichte der deutschen Schweiz / R. Ris // Ansätze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte / Hrsg. von H. Sitta. Tübingen, 1980. -128 S.

184. Schlaeffler, F. Recognizing German Dialects by Prosodic Features Alone / F. Schlaeffler, R. Summers // Proc. Of ICPhS-99. San Francisco, 1999. P. 23112314.

185. Schwarzenbach, H. Die Stellung der Mundart in der deutschsprachigen Schweiz / H. Schwarzenbach. Frauenfeld, 1969. — 125 S.

186. Stiefel, R. Sprachpflege in der deutschen Schweiz / R. Stiefel // Aarau, 1971. -S. 9-10.

187. Strübin, E. Zur deutschschweizerischen Umgangssprache / E. Strübin // Schweizerisches Archiv für Volkskunde. 1976. S. 108.

188. Stock, E. Deutsche Satzintonation / E. Stock, Chr. Zacharias. Leipzig, 1973. -99 S.

189. Trojan, F. Dynamischer und melischer Akzent / F. Trojan // Folia phoniatrica.- 1964. V. 16. - N 2. - S. 97-108.

190. Trubetzkoy, N. S. Grundzüge der Phonologie / N. S. Trubetzkoy. 2.Aufl. -Göttingen, 1958.-297 S.

191. Ulbrich, H. Instrumentalphonetisch-auditive R-Untersuchungen im Deutschen / H. Ulbrich. Berlin, 1972. - 240 S.

192. Victor, W. Die Aussprache des Schriftdeutschen / W. Victor. Leipzig, 1885.- 107 S.

193. Venneinann, V. Neuere Entwicklungen in der Phonologie / V. Venneinann. -Berlin New York, Amsterdam, 1986. 216 S.

194. Zinsli, P. Hochsprache und Mundarten in der deutschen Schweiz / P. Zinsli. — Der Deutschunterricht. 1956, H. 2. - S. 61-72.

195. Zinsli, P. Vom Werden und Wesen der mehrsprachigen Schweiz / P. Zinsli. -Bern, 1964.-35 S.

196. Zimmer, R. Dialekt — Nationaldialekt — Standardsprache. Vergleichende Betrachtungen zum deutsch-französischen Kontaktbereich in der Schweiz, im Elsaß und in Luxemburg / R. Zimmer // Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 1977, H. 2. S. 145-157.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.