Н.В. Гоголь и У. Шекспир: поэтика драматургии в сравнительном освещении тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Евдокимов, Андрей Андреевич
- Специальность ВАК РФ10.01.01
- Количество страниц 206
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Евдокимов, Андрей Андреевич
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Н. В. Гоголь и У. Шекспир: биографический аспект проблемы.
§1. Творчество Гоголя в контексте русского и европейского Шекспиризма
§2. Шекспиризм Гоголя: биографические свидетельства.
§3. Читал ли Гоголь Шекспира в подлиннике?.
ГЛАВА ВТОРАЯ. Поэтика феномена хвастовства в драмах Н. В. Гоголя и У. Шекспира («Ревизор» и «Генрих IV»).
§1. Введение в проблему.
§2. Опыт изучения поэтики феномена хвастовства: Хлестаков Н. В. Гоголя и Фальстаф У. Шекспира.
§3. Хвастуны Гоголя и Шекспира в свете поэтики моралите.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Прием «пьеса в пьесе» в драматургии Гоголя и Шекспира: проблемы жанра и стиля.
§1. «Пьеса в пьесе»: исторические и теоретические проблемы.
§2. Жанровая специфика вставных пьес в драмах Гоголя и Шекспира.
§3. Особенности стиля в «пьесах в пьесе» Гоголя и Шекспира.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Традиция У. Шекспира в драматургии П.Б. Шелли2011 год, кандидат филологических наук Баринова, Елена Альвиановна
Временная поэтика конфликта и сюжета в драматургии Н.В. Гоголя2007 год, кандидат филологических наук Субботина, Ирина Александровна
Своеобразие драматургического мышления Гоголя: проблемы научной рецепции последней комедии классика ("Игроки")2010 год, доктор филологических наук Падерина, Екатерина Геннадьевна
Поэтика ремарки в русской драматургии XVIII - XIX веков2010 год, доктор филологических наук Зорин, Артём Николаевич
Внутренний мир драматургии Н.В. Гоголя2004 год, кандидат филологических наук Еремин, Максим Александрович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Н.В. Гоголь и У. Шекспир: поэтика драматургии в сравнительном освещении»
Данная работа посвящена сравнительному изучению поэтики драматургии Н. В. Гоголя и У. Шекспира. Она представляет собой исследование отдельных аспектов более широкой проблемы — «Русская литература XIX века и Шекспир», которая в отечественном литературоведении освещена в работах таких ученых, как М. П. Алексеев, А. Н. Горбунов, Ю. Д. Левин, М. М. Морозов и др.1
Проблема «Гоголь и Шекспир» мало привлекала ученых, поэтому перед исследователем открывается широкое поле деятельности. Не претендуя на создание исчерпывающе полного исследования поэтики Гоголя и Шекспира в сравнительном освещении, мы сконцентрировались на нескольких проблемах, разработка которых могла бы убедить скептиков в актуальности и перспективности исследований в данной области. К таким проблемам относится изучение биографических сведений о знакомстве Гоголя с драмами Шекспира и сравнительный анализ поэтики их произведений. В работе изучается ряд драматических текстов данных авторов, рассмотренных в определенных аспектах. Также проводится сравнительное исследование поэтики феномена хвастовства у Гоголя и Шекспира на материале комедии «Ревизор» (Хлестаков) и исторической драмы «Генрих IV» (Фальстаф), а также художественный прием «пьеса в пьесе» в комедии Гоголя «Игроки» и зрелых пьесах Шекспира («Сон в летнюю ночь», «Генрих IV», «Гамлет»).
Проблема литературных связей творчества Гоголя и драматургии Шекспира является одной из старейших в отечественной компаративистике. Начало ей положила известная полемика К. С. Аксакова и В. Г. Белинского о величине таланта, которым обладал автор «Мертвых душ». Тем не менее, эта перспективная проблема не нашла должного освещения ни в первых работах
0 творчестве Гоголя (П. А. Кулиша, Н. С. Тихонравова, В. И. Шенрока,
1 Алексеев М. П. Пушкин: Сравнительно-исторические исследования. М., 1972; Он же. Сравнительное литературоведение. М., 1983; Горбунов А. Н. Шекспировские контексты. М., 2006; Левин Ю. Д. Шекспир и русская литература XIX века. Л., 1988; Морозов М. М. Гамлет. Перевод. Комментарии. Статьи. М., 2009 и др.
Д. Н. Овсянико-Куликовского и др.)5 ни в позднейших научных трудах. До последней четверти XX столетия она оставалась на периферии литературоведения, удостаиваясь в лучшем случае упоминания (С. И. Тимофеев, В. В. Гиппиус). Впрочем, в последние годы положение вещей стало меняться. Исследователи Л. В. Жаравина, а затем Н. К. Седов положили начало изучению биографических и литературоведческих аспектов гоголевского шекспиризма (термин П. В. Анненкова)2. Представляется перспективным тезаурусный подход (Вал. А. Луков, Вл. А. Луков) к изучению связей русской классической литературы и творчества Шекспира (Н. В. Захаров, А. Б. Тарасов), основу теоретического аппарата которого составляют понятия «шекспиризм», «шекспиризация», «концепт» (Ю. С. Степанов), «вечный образ» и др. Впрочем, сторонники этого подхода скептически относятся к изучению гоголевского шекспиризма.
Исследование биографии Гоголя и сравнительный анализ его произведений и пьес Шекспира позволяет не только расширить представления о роли английского поэта в отечественном литературном процессе, но также увидеть в новом свете сочинения русского автора, творчество которого приходится на период интенсивной рецепции шекспировской драматургии в России. Проблема гоголевского шекспиризма требует научной разработки. К актуальным проблемам относятся: накопление фактического материала, свидетельствующего о знакомстве Гоголя с творчеством Шекспира, его анализ и интерпретация, а также типологическое изучение аналогичных художественных явлений в произведениях обоих авторов. К настоящему времени эти проблемы находятся на начальном этапе изучения. Однако их разработка помогла бы восполнить лакуны в истории рецепции шекспировского творчества в 4 русской литературе и культуре .
2 Анненков П. В. Пушкин в Александровскую эпоху // Вестник Европы. Т. 8. Кн. 12. С. 457-489; Т. 9. Кн. 2. СПб., 1874. С. 481-558.
3 Захаров Н. В. Шекспиризм русской классической литературы: тезаурусный анализ. М., 2008.
4 Примечательно, что два крупнейших исследования шекспиризма в русской литературе XIX века не обнаруживают его следов в наследии Гоголя. См.: Шекспир. Библиография русских переводов и
Сравнительное изучение творчества Гоголя и Шекспира является малоизученной проблемой. Обобщающих трудов по ней не существует, однако, некоторые ее аспекты освещены в немногочисленных статьях. В этих работах исследовалась биографическая проблема знакомства Гоголя с творчеством Шекспира (Л. В. Жаравина)5, а также вопросы сравнительного изучения сочинений писателей (Л. В. Жаравина, Н. К. Седов6). Ценные замечания содержатся в исследованиях отечественных и зарубежных гоголеведов (В. В. Гиппиуса, Ю. В. Манна, Е. А. Смирновой, М. Я. Вайскопфа и др.), а также в коллективной монографии «Шекспир и русская культура XIX века» (1965).
В этой связи особое значение приобретает компаративное изучение типологических схождений (аналогий). Накопление материалов в этой области позволило бы со временем сделать выводы о наличии или отсутствии контактных связей, а следовательно, поставить вопрос о роли шекспиризации в творчестве Гоголя, т. е. об обращении к свободному от правил нормативной поэтики литературному творчеству, которое в XIX веке ассоциировалось с драмами Шекспира. Индивидуально-авторская интерпретация литературных универсалий и архетипов (Е. М. Мелетинский), характерная для крупных писателей Нового времени, очевидно, была свойственна Гоголю и Шекспиру. Несмотря на дискуссии о правомочности изучения литературных аналогий7, типологическое исследование шекспиризма, намеченное в работе Н. К. Седова, является перспективным. Изучение проблемы литературных связей творчества Гоголя с произведениями Шекспира с применением современных методов сравнительного литературоведения представляется актуальным. критической литературы на русском языке. 1748-1962. М., 1964; Захаров Н. В. Шекспиризм русской классической литературы: тезаурусный анализ. М., 2008.
5 Жаравина Л. В. Шекспиризм Гоголя: к постановке проблемы // Литературно-критические опыты и наблюдения: Вопросы русского языка и литературы. Кишинев, 1982. С. 3-12.
6 Седов Н. К. «Русский Гамлет»: Образ Подколесина в культурно-исторической и историко-литературной перспективе // Филологические этюды: Сборник научных статей молодых ученых. Саратов, 2000. Вып. 3. С. 25-28.
7 См.: Шайтанов И. Зачем сравнивать? Компаративистика и/или поэтика // Вопросы литературы. М., 2009. №5. С. 5-31.
Мы склоняемся к вполне традиционной точке зрения, заключающейся в том, что сравнительное литературоведение — это наука, имеющая свой предмет, объект и методы, среди которых центральное положение занимает сравнительный метод.
Для сравнительного литературоведения как гуманитарной филологической дисциплины характерны следующие особенности:
1) Кумулятивный характер развития научного знания. Новые знания интегрируются с полученными ранее, не отвергая их, а дополняя. Таким образом происходит соединение достижений в исследовании узких тем и широких обобщений. Так, например, становится возможной связь литературоведения с современными культурологическими теориями, что нашло отражение в данном диссертационном исследовании.
2) Дифференциация и интеграция науки. Накопление научных знаний приводит к дифференциации наук. В то же время происходят и обратные, интеграционные процессы, когда возникают глобальные теории (концепции), позволяющие объединить и объяснить разрозненные факты. Такова, например, концепция средневекового моралите, которая будет рассмотрена в связи с изучением поэтики драматических произведений Гоголя и Шекспира.
3) Как гуманитарная наука, сравнительное литературоведение представляет собой так называемую «слабую» в гносеологическом отношении науку, которой свойственна малая предсказуемость результатов исследования.
Компаративное изучение литературных произведений в контексте породивших их культур основано на понятии диалога, разработанного М. М. Бахтиным8. Предвосхищая работы постструктуралистов, выдвинувших теорию интертекстуальности (Ю. Кристева, Р. Барт и др.), ученый провозглашает открытость текста по отношению к иным текстам: «Всякое понима
8 Бахтин М. М. К методологии гуманитарных наук // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. С.381-394. ние есть соотнесение данного текста с другими текстами. Комментирование. Диалогичность этого соотнесения»9. Операция «соотнесения» предполагает сопоставление, анализ, позволяющий выделить элементы познаваемого объекта, а затем синтезировать на их основании систему фактов, которые в свою очередь могут лечь в основу теории. Введя понятие диалога, М. М. Бахтин открыл новые возможности понимания текстов и сопоставления культур.
Манифест современного сравнительного литературоведения, опирающийся на работы отечественного исследователя, сформулировал венгерский литературовед Стивен Тётёси де Зепетник10. В основе своей этот документ основан как на достижениях отечественной науки (труды А. Н. Веселовского, М. М. Бахтина и др.), так и зарубежной (работы Р. Барта, Ж. Деррида, Ж. Женетта и др.) Основные его тезисы таковы:
1) «Как» важнее, чем «что». При изучении литературы и культуры как целого важно не останавливаться на открытии факта, исследовать его генезис и природу.
2) «Движение к диалогу». Основой сравнительного литературоведения является диалог между культурами, языками, литературами и науками.
3) Широкий кругозор. Компаративист должен глубоко изучить несколько языков и литератур. В отечественном сравнительном литературоведении эту мысль в своей работе «Историческая поэтика» неоднократно высказывал А. Н. Веселовский.
4) Принцип интермедиалъности и интердисциплинарности. Первый заключается в исследовании литературы в ее отношениях с другими искусствами - живописью, музыкой, кино и др. Второй принцип состоит в широком применении методов других гуманитарных и обще
9 Там же. С. 384.
10 Totosy deZepetnikS. Comparative Literature: Theory, Method, Education. Amsterdam; Atlanta, 1998. P. 15-18. ственных наук (истории, социологии, психологии и т. д.) в рамках исследования литературы.
5) Особая функция английского языка как lingua franca — средства коммуникации между компаративистами разных стран. Несмотря на некоторую дискуссионность этого положения, английский язык является рабочим на подавляющем большинстве международных компаративистских конференций.
6) Изучение литературы в контексте культуры, поскольку словесность является неотъемлемой частью последней. Безусловно, знание культуры позволяет лучше понять значение и функции тех или иных литературных фактов.
7) Основополагающий принцип компаративистики, согласно С. Тётёси де Зепетнику, это - включение Другого (М. М. Бахтин) в рассмотрение как равноправного. Иными словами, постулируется право любой культуры или ее элемента на объективное и детальное изучение.
8) Три типа методологических подходов: интрадищплинарность (исследования внутри наук), мулыпидисциплинарностъ (использование разных наук одним ученым), пторыдисциплинарностъ (использование разных наук коллективом ученых).
9) Глобализация против локализации - сравнительное литературоведение «глобальная и инклюзивная» научная дисциплина, фокусирующая свое внимание на литературе.
10) Задача компаративистики состоит в получении нового знания о литературе с применением разнообразных научных подходов, основанных на разработанной методологии.
В нашей работе мы опираемся на методы современного сравнительного литературоведения, общее представление о которых дает работа
С. Тётёси де Зепетника.
В изучении проблемы литературных связей творчества Гоголя с драмами Шекспира можно выделить два периода: донаучный и научный период. В первом она становится предметом литературно-критических статей, во втором она изучается в рамках литературоведения. Следует отметить, что чаще и подробнее о проблеме гоголевского шекспиризма писали именно авторы критических статей (К. С.Аксаков, В. Г. Белинский, А. А. Григорьев и др.), а не ученые, которым принадлежат всего несколько небольших работ.
Начало донаучного периода совпадает с актуализацией шекспировского канона в русской культуре, связанного с развитием отечественной переводческой школы и, следовательно, со знакомством массового читателя с творчеством английского драматурга. Хронологически данный этап начинается с известной дискуссии К. С. Аксакова и В. Г. Белинского о масштабе гоголевского дарования в 1842 году.
К первому периоду изучения также относятся спорадические упоминания о литературных связях писателя в критической литературе. Прежде всего, в этом отношении интересны статьи зарубежных авторов, владеющих русским языком и испытавших влияние Шекспира. Наибольший интерес представляют наблюдения французских авторов - П. Мериме и Ш. Сент-Бёва, чьи свидетельства подробно анализируются в первой главе. К этой же группе относятся сведения, которые сообщает О. Н. Смирнова, дочь близкой приятельницы Гоголя А. О. Смирновой-Россет. Кроме апокрифических «Записок А. О. Смирновой» ценность представляют воспоминания самой О. Н. Смирновой, опубликованные в конце XIX века во Франции.
Первые попытки научного изучения проблемы «Гоголь и Шекспир» относятся к периоду становления отечественного академического литературоведения в последние десятилетия XIX века. Отдельные замечания содержит монография С. И. Тимофеева «Влияние Шекспира на русскую драму». Ее автор посвящает последние страницы своей работы краткому обзору возможных черт сходства драматургии Гоголя и Шекспира. В частности, он продолжает линию П. Мериме, сопоставляя образы хвастунов — Хлестакова и Фальстафа11.
После книги С. И. Тимофеева на протяжении почти полувека в России не создано ни одной работы, посвященной гоголевской рецепции творчества Шекспира. Спорадические высказывания на тему можно обнаружить в работах В. В. Гиппиуса, Д. С. Святополка-Мирского и др.
Системное научное изучение литературных связей Гоголя и Шекспира начинается во второй половине XX века. И все же в литературоведении сам факт существования шекспировских параллелей в произведениях Гоголя ставится под вопрос до сих пор.
Важной вехой в изучении рецепции Шекспира в России стала коллек
1 ^ тивная монография «Шекспир и русская культура» созданная коллективом авторов под редакцией академика М. П. Алексеева. Несмотря на относительную полноту и скрупулезный отбор фактов, иллюстрирующий обширные контакты русской литературы с творчеством английского драматурга, нужно отметить, что проблема «Гоголь и Шекспир» осталась здесь фактически не затронутой. Автор статей о шекспириане 1830-х—1860-х годов Ю.Д.Левин счел данную параллель недостаточно подтвержденной, скептически относясь к мнениям К. С. Аксакова и А. А. Григорьева, посвятившим ей статьи. В позднем дополненном переиздании очерков о рецепции шекспировского канона в русской литературе XIX века исследователь остался на той же пози
13 ции .
Таким образом, несмотря на расцвет отечественного литературоведения в послевоенный период14, проблема «Гоголь и Шекспир» мало привлекает исследователей. Шекспиристика этого времени осваивает новые возмож
11 Тимофеев С. Влияние Шекспира на русскую драму. М., 1887. С. 126.
12 Шекспир и русская культура. М.; Л., 1965.
13 Левин Ю. Д. Шекспир и русская литература XIX века. Л., 1988.
14 Соколянский М. Г. Основные тенденции в отечественном шекспироведении 1960-80-х гг. // Из истории филологии: Сборник статей и материалов: К 85-летию Г. В. Краснова. Коломна, 2006. С. 72-83. ности, открывшиеся вместе с освобождением от вульгарно-социологических установок 1930-1950-х годов. Недогматическое освоение поэтики Шекспира в свете ставших доступными зарубежных литературоведческих работ становится его основной задачей15. Вместе с тем необоснованной критике подвергаются работы таких крупных шекспироведов, как Дж. Д. Уилсон (Wilson).
В начале 1980-х годов заметный вклад в изучение проблемы внесла волгоградский литературовед JI. В. Жаравина, автор статьи «Шекспиризм Гоголя: к постановке проблемы»16. В этой работе, после сообщения собственных наблюдений за поэтикой Гоголя и Шекспира, исследователь высказала замечание о том, что сведений, собранных за полтора столетия по проблеме гоголевского шекспиризма, достаточно, чтобы, как минимум, подробно рассмотреть ее с точки зрения типологических параллелей. Основной темой статьи стали размышления о так называемом «шекспиризме» гоголевского творчества. Кроме того, по мнению Л. В. Жаравиной, в творчестве Гоголя существуют явления, которые определенно можно считать инспирированными пьесами английского драматурга. Таким образом, предложенный П. В. Анненковым термин «шекспиризм» как конгениальность творческих установок Шекспира и выдающихся русских писателей впервые оказывается приложенным к произведениям Гоголя. Проявления шекспиризма Л. В. Жаравина видит эпическом таланте Гоголя в исторических произведениях и особом комизме его малороссийских произведений и комедий. Пристального внимания заслужил пестрый гоголевский стиль, которому подчас свойственны сложнейшие риторические фигуры, - свойство, которое объединяет двух писателей.
Среди более ранних гоголеведческих исследований для нашей работы представляет ценность монография Е. А. Смирновой «Поэма Гоголя "Мерт
17 вые души"» (написана в начале 1960-х годов) . В одной из глав автор прово
15 Там же. С. 76.
16 Жаравина Л. В. Шекспиризм Гоголя: к постановке проблемы // Литературно-критические опыты и наблюдения: Вопросы русского языка и литературы. Кишинев, 1982. С. 3-12.
17 Смирнова Е. А. Поэма Гоголя «Мертвые души». Л., 1987. дит интересную параллель между образом плюшкинского сада и садом как
1 Я топосом риторики Шекспира и литератур Средних веков и Ренессанса . Е. А. Смирнова рассматривает это художественное явление в широком контексте и опирается на работу Д. С. Лихачева «Поэзия садов».
Несмотря на появление концептуальной статьи Л. В. Жаравиной, проблема «Гоголь и Шекспир» до сих пор не привлекла внимания исследователей. За четверть века вышло всего несколько работ, посвященных шекспи-ризму Гоголя (и ни одной монографии). Это две небольшие статьи, вышедшие в сборниках и не претендующие на широкий охват проблемы.
Следующей серьезной и основательной представляется статья Н. К. Седова «"Русский Гамлет": Образ Подколесина в культурно-исторической и историко-литературной перспективе»19. В этой работе предпринята попытка провести типологические параллели между образами персонажа «Женитьбы» Подколесина и монументальной фигурой Гамлета. Позиция автора схожа с позицией Л. В. Жаравиной, хотя в опубликованном тексте и нет ссылок на ее статью. Гоголевскую и шекспирировскую пьесу объединяет мотив сомнений, на основании которого Н. К. Седов относит Гамлета к типологическим прототипам Подколесина. Шекспировского и гоголевского персонажа объединяет нерешительность, промедление при совершении значительного поступка. Кроме того, в статье предпринимается попытка обосновать литературное родство обоих персонажей: поскольку Гоголь, несомненно, знал «Гамлета», он травестировал этот трагический образ в образе Подколесина. Однако тезисный характер этой работы не позволил автору поделиться интересными соображениями на этот счет, хотя тема эта весьма перспективна. К сожалению, насколько нам известно, автор не развивал эту тему в других своих статьях.
18 Там же. С. 66-70.
19 Седов Н. К. «Русский Гамлет»: Образ Подколесина в культурно-исторической и историко-литературной перспективе // Филологические этюды. Саратов, 2000. Вып. 3. С. 25-28.
Интересна опубликованная в конце 1980-х годов работа В. М. Гуминского «Дон Жуан и "Старосветские помещики"»20. Ее автор отмечает черты сходства ряда гоголевских персонажей и знаменитых героев мировой литературы, в частности прослеживает некоторые шекспировские параллели в творчестве Гоголя. К сожалению, тема статьи и ее небольшой объем не позволили автору углубиться в проблему.
Итак, интерес к проблеме «Гоголь и Шекспир» на сегодняшний день невелик. По нашим сведениям, после работы Н. К. Седова не появилось ни одного нового исследования на эту тему. Проблема «Шекспир и Гоголь» в настоящее время по-прежнему находится в состоянии становления. В ряде указанных случаев ее рассмотрения речь идет только о типологических схождениях (см. работу Н. К. Седова), лишь некоторые исследователи признают факт воздействия Шекспира на творчество Гоголя' . Контакты и типологические схождения творчества Гоголя и Шекспира практически не изучены, что не позволяет ответить на ряд вопросов о произведениях и художественном методе русского писателя. Мы полагаем (и наши исследования призваны подтвердить эту точку зрения), что изучение это проблемы может дать неожиданные и важные для науки результаты, которые будут иметь отношение ко всему творчеству русского писателя.
Итак, проблема «Гоголь и Шекспир» обойдена вниманием ученых, а следовательно, список работ, на которые мы можем опереться, невелик. Го-голеведение за полтора столетия обращалось к ней нечасто. Что касается шекспиристики, или шекспироведения, - отечественной и зарубежной, то она, ввиду сложности основного своего предмета - шекспировского канона -и его очевидного влияния на европейскую культуру, обошла вниманием эту проблему.
20 Гуминский В. М. Дон Жуан и «Старосветские помещики» // Осмысление. Вып. 2. М., 1989. С. 129-140.
21 Жаравииа Л. В. Шекспиризм Гоголя: к постановке проблемы // Литературно-критические опыты и наблюдения: Вопросы русского языка и литературы. Кишинев, 1982. С. 3-12; Гуминский В. М Дон Жуан и «Старосветские помещики» // Осмысление. Вып. 2. М., 1989. С. 129-140.
В таких условиях особое значение имеет компаративное изучение типологических схождений (аналогий). Накопление материалов в этой области позволило бы со временем сделать выводы о наличии или отсутствии контактных связей, а следовательно, поставить вопрос о роли шекспиризации в творчестве Гоголя (т. е. об обращении к свободному от правил нормативной поэтики литературному творчеству, которое в XIX веке ассоциировалось у читателей с драмами Шекспира) на высоком научном уровне. Индивидуально-авторская интерпретация литературных универсалий и архетипов (Е. М. Мелетинский), характерная для крупных писателей Нового времени, очевидно, была свойственна Гоголю и Шекспиру. Несмотря на дискуссии о правомочности изучения литературных аналогий22, типологическое исследование шекспиризма, намеченное в работе Н. К. Седова, представляется весьма перспективным. Таким образом, для изучения проблемы литературных связей творчества Гоголя с произведениями Шекспира применяются современные методы сравнительного литературоведения.
Предметом исследования стали комедии Гоголя «Ревизор» и «Игроки» и пьесы Шекспира - комедия «Сон в летнюю ночь», историческая драма «Генрих IV» и трагедия «Гамлет». Данные произведения относятся к зрелому творчеству обоих авторов, что позволяет подробно рассмотреть аналогичные темы, образы, мотивы и приемы в их литературном наследии.
Целью работы является компаративное исследование творчества Гоголя в контексте драматургии Шекспира и анализ обнаруженных аналогий.
Задачи диссертации:
1. Анализ существующей научной литературы по теме диссертации.
2. Изучение биографических свидетельств о знакомстве Гоголя с творчеством Шекспира, введение в научный оборот новых документов.
22 См.: Шайтанов И. Зачем сравнивать? Компаративистика и/или поэтика // Вопросы литературы. М., 2009. №5. С. 5-31.
3. Уточнение вопроса о владении Гоголя английским языком и о возможности чтения им Шекспира в подлиннике.
4. Научное подтверждение гипотезы о ключевой роли Пушкина в знакомстве Гоголя с произведениями Шекспира.
5. Раскрытие особенностей обращения Гоголя и Шекспира к литературным универсалиям, относящимся к литературоведческим категориям образа, сюжета, художественного приема.
6. Рассмотрение жанровой специфики комедии Гоголя «Ревизор» в свете поэтики средневекового драматического жанра моралите.
7. Анализ использования Гоголем и Шекспиром приема «пьеса в пьесе» и его художественных особенностей у названных авторов.
Научная новизна работы обусловлена применением методов сравнительного литературоведения к материалу, который мало или вообще не подвергался сопоставлению. Системное сравнительное изучение драматических произведений Гоголя и Шекспира на значительном по объему материале проводится впервые.
Методологией исследования стал системный сравнительный анализ драматических произведений Гоголя и Шекспира. В рамках компаративного исследования творчества Гоголя и Шекспира используются биографический, историко-литературный, сравнительный методы, а также приемы лингвистического, теологического и мотивного анализа.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования результатов анализа рассматриваемого материала в лекционных курсах по истории русской литературы, сравнительному литературоведению, теории литературы и истории театра, спецкурсах и спецсеминарах по творчеству Гоголя.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Шекспир в художественном мире А.П. Чехова2004 год, кандидат филологических наук Виноградова, Екатерина Юрьевна
"Борис Годунов" А.С. Пушкина: родовая и жанровая специфика2009 год, кандидат филологических наук Гаврильченко, Оксана Владимировна
Проблема автора в драматургических текстах Н.В. Гоголя2011 год, кандидат филологических наук Копенкина, Ульяна Алексеевна
"Шекспировский текст" в русской литературе второй половины XX - начала XXI в.2009 год, кандидат филологических наук Демичева, Елена Сергеевна
Проблема русской литературной традиции в драматургии М. А. Булгакова2000 год, кандидат филологических наук Титкова, Наталья Евгениевна
Заключение диссертации по теме «Русская литература», Евдокимов, Андрей Андреевич
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной работе было проведено сравнительное исследование поэтики драматических произведений Н. В. Гоголя и У. Шекспира. Это первое диссертационное исследование, посвященное теме литературных связей русского и английского драматурга. В силу неразработанности данной темы нам пришлось самостоятельно отвечать на ряд основополагающих вопросов, неизбежно встающих перед исследователем. Разумеется, данная работа не лишена пробелов и недостатков; некоторые важные проблемы на данном этапе пришлось обойти или сформулировать в самом общем виде.
Недостаточная изученность проблемы определила композицию и содержание данной работы. Первая глава - «Н. В Гоголь и У. Шекспир: биографический аспект проблемы» - была призвана обосновать нашу попытку изучения проблемы. Этот шаг был продиктован тем, что в существующих на данный момент работах эта проблема либо не затронута вообще, либо обсуждается в общих чертах. Нам было важно показать, насколько глубоко Гоголь интересовался Шекспиром и какой отпечаток оставили произведения английского драматурга на наследии русского писателя. В исследовании были изучены все упоминания имени Шекспира и его пьес в письмах и художественных произведениях Гоголя, а также воспоминания современников, касающиеся этих вопросов. Все эти меры позволили реконструировать отношение Гоголя к Шекспиру на протяжении жизни.
В первой главе представлены все доступные свидетельства, охватывающие период 1830-х - 1840-х годов. Документы 1830-х годов (в это время Гоголь работает в основном над художественными, литературно-критическими и научными сочинениями) показывают, что писатель оценивает Шекспира с точки зрения художественных и эстетических достоинств его драм. Позднее, в 1840-е годы, когда Гоголь посвящает себя написанию дидактических, православно-апологетических трудов (при этом работая над новыми редакциями художественных сочинений, а также создавая второй том
Мертвых душ»), он пишет о Шекспире как о драматурге, чьи пьесы имеют не только художественную, но и морально-нравственную ценность. Гоголь выступает апологетом высокого театра, который пробуждает не низменные страсти, но высокие чувства.
Еще одним важным вопросом, на который мы постарались дать ответ, был вопрос о том, на каком языке Гоголь читал произведения Шекспира. Биографы и мемуаристы (П. А. Кулиш, С. Т. Аксаков и др.) приводили свидетельства в пользу того, что писатель знакомился с ними прежде всего по французским и немецким переводам. Кроме того, из списков литературы, посылаемой Гоголю в Италию, можно сделать вывод, что он мог прочесть отдельные трагедии английского драматурга на русском языке. Мы изучили вопрос о том, мог ли Гоголь читать Шекспира на языке подлинника, и пришли к выводу, что такие попытки были возможны, но вряд ли они увенчались значительным успехом. Для исследования нами были привлечены материалы О. Н. Смирновой, дочери друга Гоголя - А. О. Смирновой-Россет. В своей статье «Этюды и воспоминания», написанной на французском языке и частично опубликованной в русском переводе в конце XIX века, она утверждала, что Гоголь читал Шекспира в подлиннике под руководством ее гувернантки М. Я. Овербек. Учитывая литературную репутацию О. Н. Смирновой как ненадежного мемуариста, мы проверили ее свидетельства и привели аргументы в защиту их подлинности. Тем не менее, тот факт, что занятия Гоголя вряд ли могли быть частыми и системными при значительной сложности языка английского драматурга для читателя-неспециалиста, скорее говорит в пользу того, что Гоголь не мог свободно читать Шекспира в подлиннике.
Во второй главе нашей работы мы подвергли типологическому изучению произведения Гоголя и Шекспира - комедию «Ревизор» и историческую драму «Генрих IV». Нами было введено понятие поэтики феномена хвастовства - художественного явления, связанного с репрезентацией в литературном произведении данного психического феномена. В произведения Гоголя и
Шекспира были исследованы образы Хлестакова и Фальстафа, в которых названный феномен нашел яркое выражение.
В результате было обнаружено сходство в смене типа авторской эмоциональности в «Ревизоре» и «Генрихе IV». Читатели гоголевской эпохи отмечали в творениях Шекспира такую особенность, как смешение серьезного и комического в пределах одного произведения. Образы Хлестакова и Фальстафа также обнаруживают черты сходства: оба они хвастуны, которые стремятся завоевать внимание и уважение слушателей, преувеличивая свои заслуги. Впрочем, хвастовство Фальстафа имеет более сложную подоплеку (он добровольный шут и юродивый), нежели хлестаковское. Характеры Хлестакова и Фальстафа проявляются в отдельных эпизодах, в которых хвастовство персонажей одинаково выражается в подчеркнуто-сильной форме. Гротескность похвальбы характерна для гоголевской и шекспировской пьесы. Оба драматурга используют прием восходящей градации: хвастуны громоздят большую ложь на меньшую. В «Ревизоре» она представлена имплицитно, когда Хлестаков повышает себя в чине (как известно, каждый из них в «Табели о рангах» имел порядковый номер), а в «Генрихе IV» - явно, увеличением количества противников Фальстафа. С культурологической точки зрения и «карьерный успех» Хлестакова, и неравный бой Фальстафа являются членами ряда эквивалентных явлений, которые направлены на повышение социального статуса, а следовательно, и престижа персонажей в глазах слушателей. Хлестаков - это молодой человек, не добившийся успехов в столице и возвращающийся домой, к отцу, что отсылает читателя и зрителя к образу новозаветного блудного сына. Фальстаф предстает воплощением различных пороков, изображенных в гротескной форме моралите, один из которых — жажда наживы и удовольствий, которые приводят его к вооруженному ограблению.
Значительное сходство между произведениями обнаруживается на сюжетном уровне. Так, сцена хвастовства в «Ревизоре» и «Генрихе IV» подготовлена неудачей Хлестакова и Фальстафа, вступивших в схватку с судьбой (провал в ней подстроен недоброжелателями персонажей). Параллель между пьесами Гоголя и Шекспира обнаруживается в связи поэтики феномена хвастовства с хронотопом встречи.
В исследовании впервые был поставлен вопрос о жанровой природе комедии «Ревизор», которая может быть адекватно прочитана в рамках парадигмы средневекового драматического жанра моралите. Шекспировская драма «Генрих IV», которую ряд зарубежных исследователей считает произведением, наиболее близким к моралите у Шекспира, привлекается нами к сопоставлению с гоголевской пьесой, поскольку представляет собой уникальный пример взаимодействия драмы Нового времени с драмой Средних веков. Итогом работы стало выявление ряда особенностей моралите в комедии «Ревизор» (дидактическая установка автора, специфическая сюжетная структура, возможность аллегорической интерпретации персонажей), впрочем, в своеобразном виде, значительно отличающемся как от средневековых образцов, так и от шекспировской исторической хроники.
Третья глава была посвящена изучению художественного приема «пьесы в пьесе», суть которого состоит в создании метатеатрального представления, т. е. изображении театральной игры на сцене. В отечественном литературоведении изучение рассматриваемого приема пока не получило глубокого теоретического осмысления. В первую очередь в связи его малой распространенностью в чистом виде, а также потому что русская классическая драма далека от поэтики Ренессанса и барокко, которые дали высокие образцы «пьесы в пьесе» (в английской литературе это, прежде всего, пьесы У. Шекспира и его современников). Задачей исследования стало изучение художественных особенностей этого жанра в комедии Гоголя «Игроки» и в произведениях У. Шекспира. Поскольку в творчестве английского драматурга этот прием представлен во многих произведениях, корпус рассматриваемых текстов был ограничен комедией «Сон в летнюю ночь», исторической драмой
Генрих IV» и трагедией «Гамлет». Таким образом, в исследовании было представлено творчество зрелого Шекспира и большинство драматических жанров, в рамках которых он работал. Анализу предпослано краткое историко-литературное и методологическое введение в поэтику приема «пьесы в пьесы». Основными в исследовании художественного приема «пьеса в пьесе» являются жанровый и стилистический аспекты.
Сравнительное изучение поэтики драматургии Н. В. Гоголя и У. Шекспира только набирает обороты. Впереди предстоит решить множество проблемы, прежде чем эта область исследований хотя бы отчасти перестанет быть terra incognita. Шекспиризм Гоголя не ограничивается только драматическими произведениями, поэтому предметом изучениями могли бы стать ранние повести, поэма «Мертвые души» или, например, литературно-критические статьи русского писателя.
Мы надеемся, что данная работа привлечет внимание научного сообщества к проблеме литературных связей Гоголя и Шекспира. Наш труд представляется нам одним из подготовительных этапов к началу масштабного изучения гоголевского шекспиризма. Эта работа, безусловно не претендующая на исчерпывающую полноту, призвана продемонстрировать плодотворность исследований в этом направлении и, тем самым, обратить на него внимание ученых. Мы надеемся и верим, что шекспиризм Гоголя станет темой еще не одного доклада, научной статьи, монографии, и искренне желаем успехов будущим исследователям этой проблемы.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Евдокимов, Андрей Андреевич, 2011 год
1. Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. — М.: Coda, 1997.-352 с.
2. Аксаков К. С. Эстетика и литературная критика. — М.: Искусство, 1995. 526 с. — (История эстетики в памятниках и документах).
3. Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем // Он же. Сочинения: В 3 т. Т. 3. - М.: Худ лит., 1986.-С. 5-197.
4. Алексеев М. П. Пушкин и Шекспир // Он лее. Пушкин: Сравнительно-исторические исследования. — М.: Наука; Ленингр. отделение, 1972.-С. 240-280.
5. Алексеев М. П. Сравнительное литературоведение. М.: Наука, 1983.-448 с.
6. Андреев M. JI. Средневековая европейская драма. Происхождение и становление (X-XIII вв.). — М.: Искусство, 1989. — 216 с.
7. Аникст А. А. Ренессанс, маньеризм и барокко в литературе и театре Западной Европы // Ренессанс. Барокко. Классицизм: Проблема стилей в западноевропейском искусстве XV—XVII веков. — М.: Наука, 1966.-С. 178-244.
8. Аникст А. А. Трагедия Шекспира «Гамлет»: Литературный комментарий. -М.: Просвещение, 1986. — 224 с.
9. Анненков П. В. Пушкин в Александровскую эпоху // Вестник Европы: Журнал истории, политики, литературы. — Т. 8. — Кн. 12. — С. 457-489; Т. 9. - Кн. 2. - СПб., 1874. - С. 481-558.
10. Аристотель. Собр. соч.: В 4 т. — М.: Мысль, 1983. (Философское наследие; Т. 90).
11. Аристотель и античная литература / Отв. ред. М. Л. Гаспаров. М.: Наука, 1978. - 232 с.
12. Афанасьев В. В. Жуковский. М.: Мол. гвардия, 1986. - 400 с. -(Жизнь замечат. людей; вып. 4 (665)).
13. Барабаш Ю. Я. Гоголь и традиции староукраинского театра (два этюда) // Н. В. Гоголь и театр: Третьи Гоголевские чтения: Сб. докл. М.: Книжный дом «Университет», 2004. — С. 25-39.
14. Бахтин М. М. К методологии гуманитарных наук // Он Dice. Эстетика словесного творчества. 2-е изд. - М.: Искусство, 1986. — С. 381-394.
15. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Он же. Литературно-критические статьи. — М.: Художественная литература. 1986. — С.428-472.
16. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе: Очерки по исторической поэтике // Бахтин М. М. Эпос и роман. — СПб.: Азбука,2000.-С. 9-193.
17. Бахтин М. М. Эпос и роман (О методологии исследования романа) // Он же. Эпос и роман. СПб.: Азбука, 2000. - С. 194-232. - (Academia).
18. Бахтин М. М. Собр. соч.: В 7 т. / Под ред. С. Г. Бочарова и В. В. Кожинова. М.: Языки славянской культуры, 2010. — Т. 4. — Ч. 2: Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Рабле и Гоголь. — 748 с.
19. Белый Андрей. Мастерство Гоголя. М.: МАЛП, 1996. - 352 с.
20. Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. М.: Азбука-классика,2001. 512 с. - (Academia).
21. Бройтман С. Н. Историческая поэтика. М.: РГГУ, 2001. - 320 с.
22. Вайскопф М. Сюжет Гоголя: Морфология. Идеология. Контекст. — 2-е изд., испр. и расшир. — М.: РГГУ, 2002. — 686 с.
23. Вершинин И. В. Принцип дополнительности в методологии литературоведения // Знание. Понимание. Умение: Электронный журнал. — М., 2008. № 5. - <http://www.zpu-journal.ru/e-гри/2008/5/У егзЫпт/>.
24. Веселовский Алексей Н. Старинный театр в Европе: Исторические очерки. М.: Типография П. Бахметева, 1870. - 415 с. (рщ. уаг.)
25. Веселовский Алексей. Н. Западное влияние в русской литературе: Сравнительно-исторические очерки. — М.: Типография А. Гатцука, 1883. 223 с.
26. Веселовский А. Н. Поэзия чувства и «сердечного воображения» / Под ред А. Е. Махова. М.: ШТИАБА, 1999. - 448 с.
27. Веселовский А. Н. Поэтика сюжетов // Он же. Избранное. Историческая поэтика. М.: РОССПЭН, 2006. - С. 535-636. - (Российские Пропилеи).
28. Виноградов В. В. Стиль Пушкина. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1941. —620 с.
29. Винокур Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1990. 452 с.
30. Вишневская И. Л. Гоголь и его комедии. — М.: Наука, 1976. 254 с.
31. Войтоловская Э. Л. Комедия Н. В. Гоголя «Ревизор». Комментарий. Л.: Просвещение; Ленингр. отд-ние, 1971. — 272 с.
32. Волкова Л. П. Комедия «Игроки» в драматургической системе Н. В. Гоголя // Традиции и новаторство в русской литературе XIX века. Горький, 1983. — С. 32—38.
33. Воронский А. К. Гоголь. М.: Молодая гвардия, 2009. - 447 с. -(Жизнь замечат. людей: Малая серия; вып. 1).
34. Воропаев В. А. Гоголь над страницами духовных книг. М.: Мака-риевский фонд, 2002. - 208 с.
35. ГадамерХ.-Г. Истина и метод. М.: Прогресс, 1988. - 704 с.
36. Ганнушкин П. Б. Клиника психопатий, их статика, динамика, систематика. Н. Новгород, 1998. - 140 с.
37. Гарин И. И. Пророки и поэты. — Т. 6: Шекспир. Мильтон. М.: Тер-ра, 1994.-606 с.
38. Герштейн Э. К истории смертельной дуэли Пушкина (Критические заметки) // Лица: Биографический альманах. — 6. — М.; СПб.: Феникс; Atheneum, 1995. С. 120-171.
39. Гиппенрейтер Ю. Б. Введение в общую психологию. М.: ЧеРо, Омега-Л, 2006.-336 с.
40. Гиппиус В. Гоголь // Гиппиус В. Гоголь; Зенъковский В. Н. В. Гоголь. СПб: Logos, 1994. - С. 9-188. - (Судьбы. Оценки. Воспоминания. XIX—XX вв.)
41. Гиппиус В. В. Гоголь. М.: Аграф, 1999.- 462 с. - (Литературная мастерская).
42. Гоголь Н. В. Душа наша расположена к исповеди: Сб. писем / Сост., предисл. и примеч. В. А. Воропаева. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2009. - 608 с. — (Письма о духовной жизни).
43. Гоголь Н. В. Из писем, что могут составить пользу душе / Сост. И. Монаховой. -М.: Старклайт, 2007. 160 с.
44. Гоголь Я В. Полн. собр. соч.: В 14 т. [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, 1937-1952.
45. Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. и писем: В 23 т. Т. 4: Ревизор. - М.: Наука, 2003.-912 с.
46. Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. и писем: В 17т./ Под ред. И. А. Виноградова, В. А. Воропаева. М.; Киев: Изд-во Московской Патриархии, 2009-2010.
47. Гоголь в воспоминаниях современников. М.: Госуд. изд-во худож. лит., 1952.-700 с.
48. Гончаров С. А. Творчество Гоголя в религиозно-мистическом контексте. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1997. - 340 с.
49. Горбунов А. Н. Шекспировские контексты. — М.: МедиаМир, 2006. — 364 с.
50. Г<орлен>ко В. Воспоминания г-жи Смирновой о Гоголе // Киевская старина. Киев, 1886. - Февраль. - С. 381-387.
51. Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. М.; Л.: ГИХЛ, 1959. - 532 с.
52. Гуминский В. М. Дон Жуан и «Старосветские помещики» // Осмысление: Сборник лит.-критич. работ. Вып. 2. - М., 1989. - С. 129140.
53. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М: Искусство, 1984.-350 с.
54. Гуревич А. Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников // Гуревич А. Я. Избранные труды. Культура средневековой Европы. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007. - С. 287525.
55. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. 2-е изд. - СПб.; М.: Изд-во М. О. Вольфа, 1882.
56. Де Лобье П. Эсхатология \ Пер. с фр. Н. Зубкова. М.: ACT, 2004. -158 с. - (Cogito, ergo sum: Университетская библиотека).
57. Денисов В. Д. М. Н. Загоскин и «загоскинское» в комедии Гоголя «Ревизор» // Н. В. Гоголь и театр: Третьи Гоголевские чтения: Сб. докл. -М.: Книжный дом «Университет», 2004. С. 204-209.
58. Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М.: Мысль, 1986. - 572 с.
59. Добродомов И. Г. Венгерское ругательство в эпистолярии Батюшкова (дополнение к комментарию) // Philologica. М., 1995. — Т. 2. -№ 3/4. - С. 264-265.
60. Дурылин С. Н. От «Владимира третьей степени» к «Ревизору» (Из истории драматургии Гоголя) // Ежегодник Института истории искусств. Театр. - М., 1953. - С. 164-239.
61. Дюканэ/с В. А. Тридцать лет, или Жизнь игрока. СПб.: Тип. И. Глазунова и К0, 1840.-142 с.
62. Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. — М.: Прогресс, 1979.-320 с.
63. Евдокимов А. А. «Как это все было чертовски разыграно!»: Интертекстуальный анализ комедии Н. В. Гоголя «Игроки» // От «Игроков» до «ОоБШеузку-Мр». М.: Изд-во МГУ, 2006. - С. 7-28.
64. Евдокимов А. А. «.Вещь может быть славная»: Вопросы творческой истории драмы Н. В. Гоголя об украинском казачестве // Нов1 гоголезнавч1 студи = Новые гоголеведческие студии. Вип. 5 (16).- Н1жин: Аспект-Полпраф, 2007. С. 216-235.
65. Егунов А. Н. Гомер в русских переводах XVIII—XIX веков. — 2-е изд.- М.: Индрик, 2001. 400 с.
66. Есин А. Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. 3-е изд. - М.: Флинта, Наука, 2000. - 248 с.
67. Есипов В. «Подлинны по внутренним основаниям.» // Новый мир. М., 2005. № 6. - Июнь. - С. 130-144.
68. Жаравина Л. В. Шекспиризм Гоголя: к постановке проблемы // Литературно-критические опыты и наблюдения: Вопросы русского языка и литературы. Кишинев: Штиинца, 1982. — С. 3—12.
69. Жизнь Роберта Дьявола // Великие некроманты и обыкновенные чародеи. СПб.: Азбука-классика, 2006. - С. 131-176. - (Азбука Средневековья).
70. Жирмунский В. М. Проблемы сравнительно-исторического изучения литератур // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. М., 1960. - Т. XIX. - Вып. 3. - С. 177-186.
71. Жирмунский В. М. Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. М., 1971. - T. XXX. - Вып. 3. -С. 185-197.
72. Жирмунский В. М. Историческая поэтика А. Н. Веселовского // Ве-селовский А. 77. Историческая поэтика. 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 3-37.
73. Житомирская С. В. К истории мемуарного наследия
74. A. О. Смирновой-Россет // Пушкин: Исследования и материалы. -Л.: Наука; Ленингр. отд., 1979. Т. 9. - С. 329-344.
75. Житомирская С. В. А. О. Смирнова-Россет и ее мемуарное наследие // Смирнова-Россет А. О. Дневник. Воспоминания. — М.: Наука, 1989. С. 579-631. (Лит. памятники).
76. Жуковский В. А. Поли. собр. соч. и писем: В 20 т. Т. 13: Дневники. Письма-дневники. Записные книжки. 1804-1833 гг. / Сост. и ред. О. Б. Лебедева и А. С. Янушкевич. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.
77. Заболотский 77. Опыт обзора материалов для биографии Н. В. Гоголя в юношескую пору // Известия II отд. ИАН. М., 1902. — T. VII.-Кн. 2.-С. 32-70.
78. Задорнова В. Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. -М.: Высш. шк., 1984. 152 с.
79. Захаров К В. Шекспиризм русской классической литературы: Те-заурусный анализ. -М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2008. 320 с.
80. Зенъковский В. Н. В. Гоголь // Гиппиус В. Гоголь; Зенъковский В. Н.
81. B. Гоголь. СПб: Logos, 1994. - С. 9-188. - (Судьбы. Оценки. Воспоминания. XIX—XX вв.)
82. Иваницкий И. А. Гоголь. Морфология земли и власти. М.: Изд-во РГГУ, 2000.- 188 с.
83. Иванов В. И. "Ревизор" Гоголя и комедия Аристофана // Он лее. Собр. соч.: В 4 т. / Под ред. Д. В. Иванова и О. Дешарт. — Брюссель: Foyer Oriental Chrétien, 1987. С. 387-398.
84. Каллаш В. В. Записки А. О. Смирновой (Из записных книжек 1826-1825 гг.) // Русская мысль. СПб., 1897. - Кн. X. - Октябрь. -С. 447-450.
85. Кант И. Критика способности суждения. СПб.: Наука, 2001. -512 с.
86. Карамзин Н. М. Соч.: В 2 т. Л.: Худож. лит., 1983-1984.
87. Кирпичников А. И. Сомнения и противоречия в биографии Гоголя: Комментарии к биографической канве // Известия ОРЯС Императорской Академии наук. СПб., 1900. Т. V. - Кн. 2. - С. 591-623; СПб., 1902.-Т. VII.- Кн. 1.-С. 152-232.
88. Кишкин Л. С. Литературные связи: Предмет, цели, проблематика и методика обучения. — М.: Ин-т славяноведения и балканистики РАН, 1992.-262 с.
89. Кожинов В. В. Воспоминания о воспоминаниях. // Дон. — Ростов н/Д, 1989.- №6. -С. 152-155.
90. Комарова В. П. Личность и государство в исторических драмах Шекспира. — Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1977. — 224 с.
91. Комарова В. П. Шекспир и Библия: Опыт сравнительного исследования. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1998. -168 с.
92. Косиков Г. К Структура и/или текст (Стратегии современной семиотики) // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М.: Прогресс, 2000. — С. 3-48.
93. Кошелев В. «Русский чисто анекдот» и пушкинская «мысль "Ревизора"» // Электронный ресурс: <http://www.newruslit.ru/forclassics/gogol/article0811171>.
94. Крестова Л. В. К вопросу достоверности так называемых «Записок» А. О. Смирновой // Смирнова А. О. Записки, дневник, воспоминания, письма. — М.: Федерация, 1929. — С. 355—393.
95. Кулиш П. А. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя, составленные из воспоминаний его друзей и знакомых и из его собственных писем. М.: ИМЛИ РАН, 2003. - 704 с.
96. Кун Т. Структура научных революций. М.: ACT, 2003. - 608 с.
97. Леви-Строс К. Структурная антропология. М.: Академический проект, 2008. - 555 с.
98. Левин Ю. Д. Шекспир и русская литература XIX века. — JL: Наука; Ленингр. отделение, 1988. 328 с.
99. Левин Ю. Д. Шекспир // Пушкин: Исследования и материалы. — Т. XVIII/XIX: Пушкин и мировая литература. Материалы к «Пушкинской энциклопедии». — СПб.: Наука, 2004. С. 376-383.
100. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. М.: Институт экспериментальной социологии; СПб.: Алетейя, 1998. - 160 с. — (Gallicinium).
101. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. 3-е изд., доп. — М.: Наука, 1979.-360 с.
102. Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. М.: Наука, 1970.- 180 с.
103. Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб: Искусство-СПБ, 2004. - 704 с.
104. Ляшко Л. А. Гоголь, писатель, время. Нежинский период жизни Н. В. Гоголя. Киев: Думка, 1985. - 120 с.
105. Малиновский Б. Научная теория культуры. 2-е изд. - М.: ОГИ, 2005.-184 с.
106. Малкина В. Я. Традиции исторического и «готического» романов в повести Н. В. Гоголя «Страшная месть» // Поэтика русской литературы: К 70-летию проф. Ю. В. Манна: Сб. статей. — М.: Изд-во РГГУ, 2001.-С. 80-89.
107. Манн Ю. В. Комедия Н. В. Гоголя «Ревизор». М.: Худ. лит., 1966. - 110с.
108. Манн Ю. В. В поисках живой души: «Мертвые души». Писатель -критика читатель. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Книга, 1987. -352 с. - (Судьбы книг).
109. Манн Ю. В. Поэтика Гоголя. Вариации к теме. — M.: Coda, 1996. — 474 с.
110. Манн Ю. В. Гоголь. Труды и дни. 1809-1845.- М.: Аспект-пресс, 2004.-814 с.
111. Манн Ю. В. Гоголь. Завершение пути. 1845-1852,- М.: Аспект-пресс, 2009.-304 с.
112. Манн Ю. В. Мейерхольдовский «Ревизор» в аспекте театральной традиции // Н. В. Гоголь и театр: Третьи Гоголевские чтения: Сб. докл. М.: Книжный дом «Университет», 2004. — С. 219—229.
113. Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. Пособие для учителя. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1979. - 432 с.
114. Мережковский Д. С. JT. Толстой и Достоевский. Вечные спутники. -М.: Республика, 1995. 624 с. - (Прошлое и настоящее).
115. Мериме П. Статьи о русской литературе. М.: ИМЛИ РАН, 2003. -112 с.
116. Мифы народов мира: В 2 т. 2-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1991.
117. Михед П. Об апостольском проекте Гоголя // Гоголь как явление мировой литературы: Сб. ст. по материалам международной научной конференции, посвященной 150-летию со дня смерти Н. В. Гоголя / Под ред. Ю. В. Манна. М.: ИМЛИ РАН, 2003. - С. 42-55.
118. Морозов М. М. Гамлет. Перевод. Комментарии. Статьи. — М.: Лабиринт, 2009. — 288 с. — (Гамлет-серия).
119. Неизданный Гоголь / Изд. Подготовил И. А. Виноградов. М.: ИМЛИ РАН; Наследие, 2001. - 600 с.
120. Немое P.C. Психология: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений: В 3 кн. 4-е изд. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003.
121. Овсянико-Куликовский Д. Н. Н. В. Гоголь// Овсянико-Куликовский Д. Н. Литературно-критические работы: В 2 т. — М.: Худ. лит., 1989. -Т. 1. С. 190-376.
122. Падерина Е. Г. «Игроки» и «Ревизор» // Н. В. Гоголь и театр: Третьи Гоголевские чтения: Сб. статей. — М.: Книжный дом «Университет», 2004. С. 118-132.
123. Падерина Е. Г. К творческой истории «Игроков» Гоголя: история текста и поэтика. М.: ИМЛИ РАН, 2009. - 448 с.
124. Панченко А. М. Смех как зрелище // Лихачев Д. С., Панченко А. М., Понырко Н. В. Смех в Древней Руси. Л.: Наука, 1984. - С. 72-153.
125. Панченко А. М. Ранний Пушкин и русское Православие // Он же. Русская история и культура: Работы разных лет. — СПб.: Юна, 1999. С. 340-360.
126. Паушкин М. Средневековый театр. «Духовная драма». М.: Техник, 1913.-79 с.
127. Пахсарьян Н. Т. Проблемы сравнительного литературоведения // Электронный ресурс: <http://natapa.msk.ru/biblio/works/comparative.htm>.
128. Перетц В. Н. Кукольный театр на Руси (Исторический очерк) // Ежегодник императорских театров. Приложения. — Кн. 1. — СПб.,1895.-С. 85-185.
129. Пиккио Р. Slavia Orthodoxa и Slavia Romana // Пиккио Р. Slavia Or-thodoxa: Литература и язык / Под ред. М. М. Сокольской. М.: Знак, 2003. - С. 3-82. - (Studia philologica).
130. Пинский Л. Е. Магистральный сюжет. — М.: Советский писатель, 1989.-416 с.
131. Пинский Л. Е. Реализм эпохи Возрождения. М.: ГИХЛ, 1961. -400 с.
132. Пинский Л. Е. Шекспир. Основные начала драматургии. М.: Художественная литература, 1971. — 606 с.
133. Попова М. К. Английское моралите как явление средневековой культуры // Филологические науки. 1992. - № 5/6. - С. 38-39.
134. Поппер К. Логика научного исследования. М.: Республика, 2004. -448 с.
135. Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Лабиринт, 2001. -167 с.
136. Пушкин А. С. Поли. собр. соч.: В 10 т. 3-е изд. - Л.: Наука, 1978.
137. Пушкин в воспоминаниях современников: В 2 т. 3-е изд., доп. -СПб.: Академический проект, 1998. - (Пушкинкая б-ка).
138. Пьяное А. С. «Действительность здесь взята живьем.» // Смирно-ва-Россет А. О. Записки А. О. Смирновой, урожденной Россет (с 1825 по 1845 гг.).-М., 1999. С. 368-388.
139. Святополк-Мирскый Д. С. История русской литературы с древнейших времен до 1925 года / Пер. с англ. Р. Зерновой. — London: Overseas Publications Interchange Ltd, 1992. 882 с.
140. Седов H. К. «Русский Гамлет»: Образ Подколесина в культурно-исторической и историко-литературной перспективе // Филологические этюды: Сборник научных статей молодых ученых. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2000. Вып. 3. - С. 25-28.
141. Скобгрва М. Что такое церковность: Избр. тр. преподобномучени-цы Марии (Скобцовой). — К.: Центр православной книги, 2006. — 320 с.
142. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. Е. Евгеньевой. 4-е изд.-М.: Наука, 1999.
143. Смирниг^кий И. А. Лекции по истории английского языка. — 3-е изд. М., 2006.
144. Смирнова Е. А. Поэма Гоголя «Мертвые души» — Л.: Наука; Ле-нингр. отд-ние, 1987. — 200 с. — (Литературоведение и языкознание).
145. Смирнова И. Полемика вокруг «Записок А. О. Смирновой-Россет» (1825-1845 гг.): За 100 лет с 1893 по 1998 год // Наш современник. -М, 1999. № 8. - С. 222-236.
146. Смирнова-Россет А. О. Записки А. О. Смирновой (Из записных книжек 1826-1845 гг.): В 2 ч. СПб.: Типография М. Меркулова, 1895.
147. Соколянский М. Г. Основные тенденции в отечественном шекспироведении 1960-80-х гг. // Из истории филологии: Сборник статей и материалов: К 85-летию Г. В. Краснова. Коломна: КГПИ, 2006. -С. 72-83.
148. Соловьева H. А. XIX век: романтическое сознание эпохи // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. - 2001. - № 1. -С. 7-22.
149. Спасович В. Мережковский и его «Вечные спутники» // Вестник Европы. СПб., 1897.-Кн. 6.-Июнь.-С. 559-603.
150. Сперанский M. Н. Гимназия высших наук и Нежинский период жизни Н. В. Гоголя. — Киев: Литотипография Товарищества И. Н. Кушнерев и К0, 1902. 29 с.
151. Сталь Жермена де. О литературе, рассмотренной в связи с общественными установлениями. М.: Искусство, 1989. - 476 с. - (История эстетики в памятниках и документах).
152. Стендаль. Собр. соч.: В 12 т. Т. 7. - М.: Правда, 1978. - (Библиотека зарубежной классики).
153. Степанов Н. Л. Н. В. Гоголь: Творческий путь. — 2-е изд. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — 608 с.
154. Структурализм: «за» и «против»: Сб. статей. — М.: Прогресс, 1975. -468 с.
155. Суд Божий над душой грешника // Киевская старина. Киев, 1884.- № 6. С. 289-305.
156. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX веков в очерках и извлечениях: В 2 ч. -Ч. 2. М.: Просвещение, 1965. - 332 с.
157. Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении: В 3 т. -М.: Наука, 1962-1965.
158. Теория литературы. T. III. Роды и жанры / Под ред. Ю. Б. Борева.- М.: ИМЛИ, Наследие, 2003. 592 с.
159. Теория литературы. — T. IV. Литературный процесс / Под ред. Ю. Б. Борева. М.: ИМЛИ, Наследие, 2001. - 624 с.
160. Тимофеев С. Влияние Шекспира на русскую драму. М., 1887. -130 с.
161. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. — М.: Аспект Пресс, 1996.-334 с.
162. Томашевский Н. Испанский плутовской роман // Плутовской роман. -М.: Правда, 1989. С. 5-20.
163. Тынянов Ю. Н. Тютчев и Гейне // Он же. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. - С. 350-394.
164. Унбегаун Б. О. Русские фамилии / Под ред. Б. А. Успенского. М.: Прогресс, 1989.-443 с.
165. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М.: Прогресс, 1987.
166. Хализев В. Е. Драма как род литературы. М.: Изд-во МГУ, 1986. -260 с.
167. Хейзинга Й. Homo ludens / Человек играющий. Статьи по истории культуры. 2-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2003. - 496 с.
168. Чудаков Г. И. Отношение творчества Н. В. Гоголя к западноевропейским литературам. — Киев: Типография Императорского унта св. Владимира, 1908. — 182 с.
169. Шайтанов И. О. Классическая поэтика неклассической эпохи // Весел овский А. Н. Избранное: Историческая поэтика. М.: РОССПЕ-ЭН, 2006. - С. 5-50.
170. Шайтанов И. Зачем сравнивать? Компаративистика и/или поэтика // Вопросы литературы. М., 2009. - № 5. - С. 5-31.
171. Шведов Ю. Ф. Вильям Шекспир. Исследования. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977.-392 с.
172. Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748-1962. = W. Shakespeare. A Bibliography of Russian Translations and Literature on Shakespeare in Russian. 17481962. -M.: Изд-во «Книга», 1964. 712 с.
173. Шекспир и русская культура. — M.; JL: Наука, 1965. — 824 с.
174. Шекспир У. Полн. собр. соч.: В 8 т. -М.: Искусство, 1957-1960.
175. Шенрок В. И. А. О. Смирнова и Н. В. Гоголь в 1829-1852 гг. // Русская старина: Еженедельное историческое издание. СПб.: Типография В. С. Балашева, 1888. - Кн. 4. - Апрель. - С. 31-72.
176. Элиаде М. Аспекты мифа. М.: Академический проект, 2010. — 251 с.- (Философские технологии).
177. Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против»: Сб. статей / Под ред. Е. Я. Басина, М. Я. Полякова. — М.: Прогресс, 1975.-С. 193-230.
178. Abbot Е. A. A Shakespearian Grammar: An Attempt to Illustrate Some of the Differences between Elizabethan and Modern English. London: Macmillan and Co., 1869. - 544 p.
179. Aristotle. Ars Poetica / Ed. R. Kassel. Oxford: Clarendon Press, 1966.- 140 p.
180. Barber Ch. Early Modern English. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1997. - 280 p. - (Language Arts & Disciplines).
181. Bassnett S. Comparative Literature: A Critical Introduction. Oxford: Blackwell, 1993.- 192 p.
182. Bassnett S. Reflections on Comparative Literature in the Twenty-First Century // Comparative Critical Studies. 2006. Vol. 3. - No. 1-2. -P. 3-11.
183. Battenhouse R. Falstaff as Parodist and Perhaps Holy Fool // Publications of the Modern Language Association. Vol. 90. - 1975. - P. 3252.
184. Boldrini L. Comparative Literature in the Twenty-First Century: A View from Europe and the UK // Comparative Critical Studies. 2006. Vol. 3. -No. 1-2.-P. 13-23.
185. Bradly A. C. The Rejection of Falstaff // Bradly A. C. The Oxford Lectures on Poetry. New Delhi: Atlantic Publishers & Distributors, 1999.- P. 247-278.
186. Cox J. D. The Devil and the Sacred in English Drama, 1350-1642. -Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 257 p.
187. Crystal D., Crystal B. Shakespeare's Words: A Glossary and Language Companion. London: Penguin Books, 2004. - 645 p.
188. Davenport W. A. Fifteenth-Century English Drama: The Early Moral Plays and their Literary Relations. — Cambridge: Boydell & Brewer, 1984.- 152 p.
189. Davis N. Falstaff s Name // Shakespeare Quarterly. Vol. 28. 1977. -No. 4-P. 513-515.
190. Dessen A. C. Shakespeare and the late moral plays. Nebraska: University of Nebraska Press, 1986. 196 p.
191. Diller H.-J. The Middle English Mystery Play: A Study in Dramatic Speech and Form. Cambridge: Cambridge University Press, 1992 -336 p.
192. Draper J. W. Falstaff and the Plautine Parasite // Classical Journal. -Vol. 33,- 1937.-P. 390-401.
193. Early English Drama: An Anthology / Ed. by John C. Coldewey. London: Routledge, 1993. - 379 p.
194. Fischer G., Greiner B. The play within the Play: Scholarly Perspectives //The play within the Play: The Performance of Meta-theatre and Self-reflection / Ed. by G. Fischer, B. Greiner. New York: Rodopi, 2007. -P. XI-XVI.
195. Lawall S. René Wellek and Modern Literary Criticism // Comparative Literature. Durham (NC), 1988. - Vol. 40. - No. 1. - P. 3-24.
196. McGuire R. L. The Play-within-the-play in 1 Henry IVII Shakespeare Quarterly. Vol. 18. - No. 1. - 1967. - P. 47-52.
197. Garvie P. "The Fool of Conscience": Comedy and the Moral Order in the Medieval Theatre // Journal of Religion and Theatre. Vol. 6. -No. 1.-2007.-P. 56-62.
198. Jorgensen P. A. A Formative Shakespearean Legacy: Elizabethan Views of God, Fortune, and War // Publications of the Modern Language Association. Vol. 90. 1975. - P. 222-233.
199. Kastan D. S. Shakespeare after theory. New York; London: Routledge, 1999.-264 p.
200. Miner E. R. Comparative Poetics: An Intercultural Essay on Theories of Literature. Princeton (NJ): Princeton University Press, 1990. - 270 p. (pag. var.)
201. Mykhed P. Prophetism in Literature The Case of Gogol // Toronto Slavic Quarterly. - Toronto, 2004. — № 11. — Электронный ресурс: <http://www.utoronto.ca/tsq/l 1/mikhedl l.shtml>.
202. Nicoll A. British Drama: An Historical Survey from the Beginnings to the Present Time. London: Ardent Media, 1925. — 486 p.
203. Perlman E. William Shakespeare: The History Plays. — New York: Twayne Publishers, 1992. 192 p.
204. Pilkinton M. C. The Effect of the Reformation on the Antagonists in English Drama // Journal of Religion and Theatre. Vol. 6. - No. 1. -2007.-P. 48-55.
205. Potter R. A. The English Morality Play: Origins, History, and Influence of a Dramatic Tradition. London: Routledge, 1975. - 286 p.
206. Righter A. Shakespeare and the Idea of the Play. New York: Penguin, 1962.-208 p.
207. Rothschild, Jr. H. B. Falstaff and the Picaresque Tradition I I Modern Language Review. Vol. 68. - London, 1973. - January. - № 1. -P. 14-21.
208. Rushton W. L. Shakespeare's Euphuism. Charleston: BiblioBazaar, LLC, 2008.- 116 p.
209. Shakespeare W. A Midsummer Night's Dream / Ed. by P. Holland. -Oxford: Oxford University Press, 1998. 275 p. - (Oxford World's Classics; The Oxford Shakespeare).
210. Shakespeare W. Hamlet / Ed. by G. R. Hibbard. Oxford: Oxford University Press, 1998. - 406 p. - (Oxford World's Classics; The Oxford Shakespeare).
211. Shakespeare W. Henry IV. Part One / Ed. by D. Bevington. Oxford: Oxford University Press, 1998. - 315 p. - (Oxford World's Classics; The Oxford Shakespeare).
212. Shakespeare W. Henry IV. Part Two / Ed. by R. Weis. Oxford: Oxford University Press, 1998. - 287 p. - (Oxford World's Classics; The Oxford Shakespeare).
213. Shakespeare W. King Henry IV. Part 1 / Ed. by D. S. Kastan. London: Arden, 2002. - 398 p. - (The Arden Shakespeare).
214. Shakespeare W. The second part of King Henry IV / Ed. by G. Melchiori. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. - 266 p.
215. Shakespeare and Carnival: After Bakhtin / Ed. by R. Knowles. London: Macmillan Press Ltd., 1998. - 232 p. - (Early Modern Literature in History).r
216. Smirnoff O. Etudes et souvenirs // La Nouvelle Revue. T. 37. - Paris, 1885. - XI. - lre livr. - P. 5-28; XII. - 3e livr. - P. 468-489.
217. Stewart D. Falstaff the Centaur // Shakespeare Quarterly. Vol. 28. -1977.-P. 5-21.
218. Stewart G. R., Jr. "Three and Fifty upon Poor Old Jack" (A note on Henry IV, Part I, II, IV) // Philological Quarterly. Vol. XIV. - No. 3. -July.- 1935.-P. 274-275.
219. The Cambridge Companion to Shakespeare Studies / Edited by Stanley Wells. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. - 330 p.
220. The Cambridge History of Early Modern English Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. - 1050 p.
221. The Famous Victories of Henry the Fifth // Shakespeare W. The History of Henry IV. Part One / Ed. by M. Mack. New York: Signet Classic, 1998. - P. 143-197. - (The Signet Classic Shakespeare).
222. The Princeton Sourcebook in Comparative Literature: From the European Enlightenment to the Global Present / Ed. D. Damrosch, N. Melas, M. Buthelezi. Princeton: Princeton University Press, 2009. - 458 p.
223. The Reader's Encyclopedia of Shakespeare. New York: Thomas Y. Crowell Company, 1966. - 1029 p.
224. The Oxford Companion to Shakespeare. Oxford: Oxford University Press, 2001.-576 p.
225. Tôtôsy de Zepetnik S. Comparative Literature: Theory, Method, Education. Amsterdam; Atlanta: Rodopi, 1998. - 297 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.