Методика изучения риторики на факультете иностранных языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Галевская, Евгения Геннадьевна

  • Галевская, Евгения Геннадьевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2001, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 257
Галевская, Евгения Геннадьевна. Методика изучения риторики на факультете иностранных языков: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2001. 257 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Галевская, Евгения Геннадьевна

Введение

ГЛАВА 1. НОРМЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ В РОССИИ И

ВЕЛИКОБРИТАНИИ

1.1. Специфика речевой подготовки студентов факультета иностранных языков педагогических вузов в России

1.2. Нормы речевого поведения в России 21 ^ 1.3. Нормы речевого поведения в Великобритании

1.4. Проявление норм речевого поведения России и

Великобритании в профессиональной деятельности учителя иностранного языка

Выводы

ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВЕДЧЕСКИХ

ДИСЦИПЛИН В ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ РОССИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ

2.1. Характеристика системы изучения речеведческих дисциплин в современной российской высшей школе 67 2.1 Л. Речеведческие дисциплины в высших учебных заведениях России, их цели и задачи

2.1.2. Основные подходы к созданию российских речеведческих учебников и учебных пособий 69 2Л.З. Организация учебного процесса при изучении речеведческих дисциплин в России

2.2. Общая характеристика национальной системы изучения речеведческих дисциплин в Великобритании

2.2Л. Основные положения национальной системы изучения речеведческих дисциплин

2.2.2. Речеведческие дисциплины в высших учебных заведениях Великобритании, их цели и задачи

2.2.3. Основные подходы к созданию английских речеведческих учебников и учебных пособий

2.2.4. Методика изучения речеведческих дисциплин в Великобритании

2.2.4.1. Определение исходного уровня знаний и умений студентов

2.2.4.2. Отбор содержания для изучения речеведческих дисциплин, определение основных компонентов

2.2.4.3. Промежуточный и итоговый контроль обучения

2.3. Возможность сочетания российской и английской систем изучения речеведческих дисциплин при подготовке учителя иностранного языка

Выводы

ГЛАВА 3. ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ

ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ РИТОРИКЕ НА ФАКУЛЬТЕТЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

3.1. Современное состояние речевой подготовки на факультете иностранных языков

3.1.1. Характеристика основных дисциплин специальности "Иностранный язык (Английский язык)" с позиции речевой подготовки

3.1.2. Изучение уровня речевой подготовки будущего учителя и содержание программ дисциплины "Русский язык и культура речи" на факультете иностранных языков в вузах России

3.1.3. Анализ речевой деятельности учителя английского языка

3.2. Констатирующий эксперимент

3.2.1. Оценка уровня владения основами риторических знаний студентами (подготовительный и основной этапы)

3.2.2. Интерпретация результатов (заключительный этап)

3.2.3. Оценка уровня владения профессионально-ориентированными умениями студентами (подготовительный и основной этапы)

3.2.4.Интерпретация результатов (заключительный этап)

3.3. Методика обучения педагогической риторике студентов факультета иностранных языков

3.3.1. Требования к программе по дисциплине "Педагогическая риторика"

3.3.2. Программа "Педагогическая риторика" для студентов факультета иностранных языков

3.3.3. Программа опытного обучения

3.3.4. Опытное обучение

3.3.5. Содержание и методы обучения педагогической риторике студентов факультета иностранных языков

3.3.5.1. Принципы обучения педагогической риторике

3.3.5.2. Последовательность введения материала и формирования коммуникативно-речевых умений

3.3.5.3. Методы и средства обучения педагогической риторике

3.3.5.4. Построение учебного процесса обучения педагогической риторике

3.3.5.5. Осуществление контроля при обучении педагогической риторике

3.3.6. Итоговый эксперимент

3.3.6.1. Изучение уровня владения профессионально-ориентированными умениями студентами

3.3.6.2. Интерпретация результатов 187 Выводы 196 Заключение 199 Библиография 203 Приложения 214 Приложение 1. Материал занятий по темам "Написание и оформление писем", "Инструктаж"

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика изучения риторики на факультете иностранных языков»

Современные требования, предъявляемые к профессионально-ориентированной подготовке педагогов, ставят перед высшей школой новые задачи, одной из которых является формирование коммуникативной компетентности будущего учителя иностранного языка. Коммуникативная компетентность предполагает не только освоение знаний и выработку умений, необходимых для овладения родным и иностранным языками, но и повышение уровня культуры профессионального общения, педагогически направленное обучение речевому поведению в соответствующей среде. Поэтому возрождающаяся отечественная риторика становится важным элементом подготовки учителя. Искусству общения нужно обучать на родном языке и совершенно необходимо - в процессе овладения иностранным языком. Преподаватель английского языка должен уметь говорить и писать не просто как учитель, а как учитель английского языка. Поэтому основу его речевой подготовки должны составлять знания и умения, обеспечивающие создание и использование профессионально значимых высказываний в речевых ситуациях русского и английского языков и позволяющие осуществлять процесс коммуникации на двух языках.

Дисциплины, которые обеспечивают речевую, в том числе и профессионально-ориентированную, подготовку, мы будем условно называть ре-чеведческими дисциплинами. Введенная в Государственный образовательный стандарт речеведческая дисциплина "Русский язык и культура речи" для студентов специальности "Иностранный язык (Английский язык)" обеспечивает изучение и овладение только основными нормами русского литературного языка, получение общих сведений об общении, при этом не учитывается специфика факультета, связанная с одновременным использованием двух языков - билингвизмом. Поэтому актуальность исследования заключается в необходимости выявления путей формирования коммуникативной компетентности студентов факультета иностранных языков. Для этого необходимо изучение особенностей речевой деятельности учителя иностранного языка на родном и иностранном языках, выявление в ней сходства и различия, определение способов осуществления эффективной двуязычной коммуникации для достижения определенных целей и соблюдения норм речевого поведения в стране родного и иностранного языков (России и Великобритании).

Актуальность исследования объясняется и тем, что данная тема * практически не разработана в отечественной методике. В основном российскими учеными заимствуются лишь отдельные примеры из богатого опыта английской риторической традиции, за исключением ряда авторов (например, А.К. Михальской, В.Н. Радченко), которые в своих работах довольно часто ссылаются на зарубежные источники, хотя, как правило, они уделяют внимание изучению американской риторики. Как выяснилось в ходе анализа отечественной литературы по данной проблеме, в настоящее время недостаточно разработан вопрос о роли речевого общения как учеб* ной дисциплины в Великобритании, недостаточно освещены его основные теоретические и практические положения, отсутствует характеристика специфики речевого общения англичан.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что речевая профессиональная подготовка на факультете иностранных языков в педагогических вузах должна обеспечивать овладение знаниями о профессиональном общении и соответствующими коммуникативно-речевыми умениями, что предполагает выработку определенного подхода для достижения этой цели. Представляется, что в основу речевой подготовки может быть положен один из возможных подходов - риторический подход, реализованный в курсе "Педагогическая риторика". Под педагогической риторикой мы понимаем дисциплину, позволяющую обеспечить речевую подготовку студентов факультета иностранных языков путем познания общих законов общения и конкретизации их основных положений в частной, педагогиче ской, риторике.

Объектом исследования выступает организация процесса речевой профессиональной подготовки студентов факультета иностранных языков в педагогических вузах.

Предметом исследования являются теоретико-методические и практические основы речевой подготовки студентов с учетом специфики факультета иностранных языков.

Целью исследования является разработка эффективной методики обучения профессиональному общению студентов факультета иностранных языков, в основе которой лежит риторический подход, обеспечивающий речевую подготовку с учетом специфики данного факультета.

В соответствии с намеченной целью определены следующие задачи исследования:

- выявить и раскрыть содержание норм речевого поведения России и Великобритании, определить их влияние на профессиональную коммуникативную деятельность учителя английского языка;

- провести сравнительно-сопоставительный анализ целей, задач, содержания обучения риторике и учебно-методической литературы по ре-чеведению в России и Великобритании;

- выявить положительные стороны преподавания русской и английской риторики, определить особенности речевой деятельности учителя иностранного языка и с их учетом разработать методику обучения риторике студентов факультета иностранных языков;

- определить содержание, этапы и методы изучения педагогической риторики с учетом специфики подготовки учителя на факультете иностранных языков.

Методами исследования являются:

- метод теоретического анализа работ российских и английских ученых по исследуемой и смежной проблематике;

- метод сравнительно-сопоставительного анализа, который позволяет сравнить системы обучения риторике в России и Великобритании;

- эмпирический метод, включающий наблюдение и анализ школьных уроков английского языка и вузовских занятий по риторике и культуре речи;

- констатирующий эксперимент;

- опытное обучение;

- итоговый эксперимент, позволяющий проверить эффективность разработанной методики.

Выдвигается следующая гипотеза исследования. Эффективность речевой подготовки учителя иностранного языка можно повысить, если:

- дисциплина "Русский язык и культура речи" будет реализована как курс педагогической риторики, так как это позволит сделать речевую подготовку студентов профессионально-ориентированной, учитывающей специфику данного факультета.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

- определен и обоснован подход к отбору содержания и построению курса "Педагогическая риторика";

- определены основные коммуникативно-речевые умения, обеспечивающие решение учебно-методических и воспитательных задач.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- выявлена специфика речевой подготовки учителя иностранного языка, связанная с особенностями двуязычного общения учителя с учащимися на уроке;

- определены принципы изучения риторики на факультете иностранных языков;

- описана специфика профессиональных высказываний, характерных для речи учителя английского языка;

- выделены и описаны основные подходы в создании учебнометодической литературы по речеведению в России и Великобритании.

Практическая значимость исследования заключается в следующем:

- определены и охарактеризованы современные требования, предъявляемые к нормам речевого поведения англичан;

- составлена программа обучения студентов факультета иностранных языков в курсе педагогической риторики;

- разработаны методические рекомендации для занятий по риторике со студентами факультета иностранных языков;

- отобран и апробирован дидактический материал.

Разработанная методика апробировалась в ходе опытного обучения студентов 1 курса факультета иностранных языков в Кемеровском государственном университете и Новокузнецком государственном педагогическом институте на протяжении 1998-2001 гг. Основные материалы диссертационного исследования отражены в публикациях /12/, обсуждались на заседаниях кафедры риторики и культуры речи Московского педагогического государственного университета и аспирантских объединениях. Теоретические положения и результаты экспериментального исследования докладывались на научно-практических конференциях (гг. Анжеро-Судженск, Новокузнецк).

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. В основу речевой подготовки студентов факультета иностранных языков педагогических вузов должен быть положен риторический подход, реализованный в курсе "Педагогическая риторика" и направленный на развитие коммуникативно-речевых умений, обеспечивающих результативность и эффективность профессиональной деятельности будущего учителя иностранного языка в решении задач учебно-методического и воспитательного характера.

2. Методика обучения педагогической риторике должна быть построена с учетом особенностей двуязычного общения учителя иностранного языка, что проявляется в умении соблюдать нормы и правила речевого общения, принятые в странах родного и изучаемого языков.

3. Речевая профессиональная подготовка студентов факультета иностранных языков опирается на положение о взаимосвязи языка и культуры стран родного и изучаемого языков, что проявляется в умении достигать взаимопонимания в различных сферах деятельности.

Цель и задачи настоящего исследования определили содержание и * структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключе

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Галевская, Евгения Геннадьевна

Основные выводы данного исследования заключаются в следующем:

1. Специфика речевой подготовки студентов факультета иностранных языков проявляется в том, что они являются билингвами, употребляющими в процессе общения две различные языковые системы. Успех в овладении вторым языком зависит от уровня развития первого, родного языка и опирается на него, то есть он выступает как первооснова, от которой следует отталкиваться при изучении новых иноязычных средств и способов выражения мыслей.

2. Стремление научить учащихся понимать иностранную речь и выражать свои мысли по-английски не является единственной задачей, решаемой при изучении иностранного языка. В учебном процессе одновременно с языком должна быть усвоена и выражаемая этим языком культура. Поэтому учитель-билингв должен уметь осуществлять межкультурную коммуникацию с соблюдением норм речевого поведения, сложившихся в странах родного и изучаемого языков. Владение фоновыми страноведческими знаниями и соблюдение особенностей речевого поведения делает речь не только правильной, но и аутентичной, предупреждает появление "культурного барьера".

3. Способность к изучению второго языка и овладению второй речевой культурой зависит от степени владения индивидом своим родным языком и своей культурно-речевой традицией. Поэтому учитель иностранного языка должен знать и соблюдать в процессе общения не только правила речевого поведения, принятые в стране изучаемого языка, но и в стране родного языка. Представляется целесообразным начинать его речевую подготовку с анализа правил речевого поведения, сложившихся в России и Великобритании, и выделения требований, предъявляемых к речи учителя. Изучение и овладение общими нормами речевого поведения должно стать основой, базой для формирования профессиональных умений студента. Сделать это позволяет использование риторического подхода, отражающего общие требования, предъявляемые к речи и речевому поведению в целом и в частности к учителю иностранного языка. Это нашло отражение в содержании первого блока предлагаемой программы по педагогической риторике.

4. При познании норм речевого поведения необходимо учитывать тот факт, что изучающие иностранный язык не могут овладеть абсолютно всеми правилами речевого поведения, соблюдаемыми носителями языка. Поэтому выделены наиболее значимые нормы речевого поведения, связанные с национально-культурной спецификой, такие как, например, знание и соблюдение особенностей речевого поведения англичан, правила речевого этикета и этикета телефонного разговора, национально-специфические способы выражения вежливости и эмоциональности в речи англичан, особенности невербального поведения. Анализ учебников и учебных пособий по речеведению русских и английских авторов позволил отобрать темы по речевому общению, значимые при овладении родным и иностранным языками: составление и презентация речи, отзыва, написание и оформление писем. Они вошли во второй блок разработанной про , граммы по педагогической риторике для студентов факультета иностранных языков.

5. Для повышения качества речевой подготовки студентов в процессе обучения особое внимание необходимо уделять речевым жанрам, характерным для профессиональной деятельности учителя иностранного % языка и особенностям его речи, связанным с процессом двуязычного общения на уроке. Целесообразным является применение таких жанров, которые способствуют повышению качества изучения иностранного языка, прочности его усвоения, дают возможность реализовать сознательно-практический метод обучения иностранному языку. Поэтому в содержание третьего блока программы по педагогической риторике включены темы, связанные с формированием умений осуществлять языковой анализ, комментарий, инструктаж, сопоставлять изучаемые явления с их русскими эквивалентами, определять соотношение использования родного и изучаемого языков в речи учителя, развивать умение речевой адаптации, обеспечивающее приспосабливаемость к коммуникативным, возрастным и умственным возможностям учащихся.

Данное исследование представляется начальным этапом в решении обозначенной в названии диссертации проблемы. Перспективами научной работы можно назвать следующие:

- требуется дальнейшее изучение специфики использования речевых жанров, характерных для уроков иностранного языка; необходимо подробное рассмотрение межпредметных связей родного и иностранного языков с целью выявления интегративной основы их изучения;

- следует продолжить осуществление поиска, отбора и разработки дополнительных дидактических материалов для курса "Педагогическая риторика". ' ^ „

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На основе анализа данных, полученных в ходе изучения литературы, результатов констатирующего среза, опытного обучения и итогового эксперимента разработана модель речевой подготовки студентов факультета иностранных языков педагогических вузов, основанная на применении риторического подхода, включающего общие законы речевого общения и конкретизацию их основных положений в частной, педагогической риторике. Данный подход использован при разработке содержания курса "Педагогическая риторика", который является одним из возможных вариантов реализации включенного в Государственный образовательный стандарт курса "Русский язык и культура речи". Основная цель предлагаемой дисциплины - формирование коммуникативной компетентности студента - будущего учителя английского языка, что предполагает овладение комплексом коммуникативно-речевых умений, обеспечивающих результативность и эффективность в решении задач учебно-методического и воспитательного характера.

Результаты проведенного исследования позволяют сделать вывод о том, что выдвинутая гипотеза q возможности повышения эффективности речевой подготовки будущего учителя иностранного языка путем реализации дисциплины "Русский язык и культура речи" как профессионально-ориентированного курса "Педагогическая риторика" подтвердилась. Об этом свидетельствуют данные экспериментальной проверки разработанной методики, полученные в ходе опытного обучения и итогового эксперимента, задания которых достаточно успешно выполнили около 77 % студентов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Галевская, Евгения Геннадьевна, 2001 год

1. Анализ коммуникативных ситуаций. Воронеж, 1999. - 28 с.

2. Андреев В.И. Деловая риторика /Практический курс делового общения и ораторского мастерства/ М.: Народное образование, 1995. - 208 с.

3. Беляев В.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. -М.: Просвещение, 1965. — 228 с.

4. Бутенко И.А. Анкетный опрос как общение социолога с респондентом. М.: Высшая школа, 1989. - 176 с.

5. Бэкон Ф. Сочинения: В 2 т. Т. 1. М., 1977. - 566 с.

6. Бэкон Ф. Сочинения: В 2 т. Т. 2. М., 1978. - 574 с.

7. Введенская JT.A., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Ростов н/Д: Феникс, 1999. - 576 с.

8. Введенская Л.А., Червинский П.П. Теория и практика русской речи / Новые темы в программах для школы и вуза. Ростов н/Д: Феникс, 1997. -480 с.

9. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострано-ведение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990.-246 с.

10. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. М., 1969. - 160 с.

11. Волков А.А. Основы русской риторики. М.: МГУ, 1996. - 346 с.

12. Выготский Л.С. Мышление и речь: Собр. соч. в 6 т. Т. 2. ~ М., 1982. С.26.

13. Галевская Е.Г. Дидактический материал для занятий по риторике: Метод, рекомендации для занятий по риторике для студентов факультета иностранных языков. Издательский центр СибГИУ. - Новокузнецк, 2000.-52 с.

14. Галевская Е.Г., Лейко A.M. Выражение эмоций в стилистической грамматике английского и немецкого языков. Препринт № 1-97. Новокузнецк, СибГГМА, 1997. - 42 с.

15. Гварджаладзе И.С., Мчедлишвили Д.И. Английские пословицы и поговорки. — М.: Высшая школа, 1991. 78 с.

16. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность "Иностранный язык". М., 2000. -20 с.

17. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность "Лингвистика и межкультурная коммуникация". М., 2000. - 24 с.

18. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность "Филология". -М., 2000. 24 с.

19. Гринь Н.А. Риторика. Новосибирск, 1995. - 106 с.

20. Губогло М.Н. К изучению двуязычия в культурно-историческом аспекте. В сб.: Национальный язык и национальная культура. — М.: Наука, 1978.-210 с.

21. Еремин И.П. Лекции по древней русской литературе. Л., 1968. - С. 76.

22. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. -М.: Дело, 1999. -480 с.

23. Ипполитова Н.А. Текст в системе обучения русскому языку в школе: Учебное пособие для студентов пед. вузов. М.: Флинта, Наука, 1998. -176 с.

24. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 1998. - 496 с.

25. Как провести социологическое исследование: В помощь идеологическому активу / Под ред. М.К. Горшкова, Ф.Э. Шереги. М.: Политиздат, 1990.-288 с.

26. Колесникова JI.H. Обаяние личности как категория риторики. -Орел: ОГУ, 1998.-200 с.

27. Колесникова JI.H. Этикет: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. — Орел: ОГУ, 1998. 88 с.

28. Колыхалова О.А. Билингвизм и гуманитарное образование // Преподаватель. 2000, №2. - 64 с.

29. Кольер П. Англия и англичане с американской точки зрения. -Нью-Йорк, 1912.

30. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб.: Златоуст, 1999. - 320 с.

31. Красноречие Древней Руси. М.: Советская Россия, 1987. - 448 с.

32. Кулакова И.В., Урбан О.А. Социологическое исследование. Новокузнецк, СибГГМА, 1996. - 60 с.

33. Культура речи учителя. Словарь минимум и упражнения для самостоятельной подготовки к аттестации по культуре речи. - Воронеж, 1997. -16 с.

34. Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. проф. JI.K. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. М.: Издательская группа НОРМА -ИНФРА. - М., 1998. - 560 с.

35. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. М.: Флинта, Наука, 1997. - 159 с.

36. Купина Н.А. Риторика в играх и упражнениях: Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов университета. Екатеринбург: УРГУ, 1999.-212 с.

37. Кушнерук С.П. Документная лингвистика (русский деловой текст).

38. Учебное пособие. Волгоград: Изд-во Волгоградского государственного университета, 1999. - 96 с.

39. Ладыженская Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения: Учебное пособие для студентов. М.: Флинта: Наука, 1998. - 136 с.

40. Ломоносов. Хрестоматия / Сост. С.А. Минеева, О.Л. Лейбович. -Пермь, 1999.

41. Львов М.Р. Основы теории речи: Учебное пособие для студентов высших педагогических учебных заведений. М.: Издательский центр "Академия", 2000. - 248 с.

42. Марченко О.И. Риторика как норма гуманитарной культуры: Учебное пособие для высших учебных заведений. М.: Наука, 1994. - 191 с.

43. Мельникова С.В. Деловая риторика. Ульяновск, 1999.

44. Михайлов М.М. Двуязычие в современном мире. Чебоксары, 1988.- 72 с.

45. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М.: Просвещение, 1996. - 416 с.

46. Михальская А.К. Педагогическая риторика: История и теория. М.: Издательский центр "Академия", 1998. - 432 с.

47. Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике. М., 1996. - 190 с.

48. На подступах к риторике / Авт. сост. В.Я. Коровина. - М.: Мнемо-зина, 1996,- 192 с.

49. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск: Высшая школа, 1997. - 522 с.

50. Овчинников В. Сакура и дуб. М.: Советская Россия, 1987. - 160 с.

51. Омельницкий М. Жития трех английских святых. М.: Реал - А, 1997. -224с.

52. Омельницкий М. Образ святого в англосаксонской литературной и агиографической традиции. М.: Реал - А, 1997. - 96 с.

53. Памятники средневековой латинской литературы IV IX вв. - М.: Наука, 1970. -444 с.

54. Памятники средневековой латинской литературы X XII вв. - М.: Наука, 1972. - 560 с.

55. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. - 276 с.

56. Педагогика. Учебное пособие для студентов педагогических вузов и педагогических колледжей / Под ред. П.И. Пидкасистого. М.: Российское педагогическое агентство, 1996. - 604 с.

57. Педагогическое речеведение. Словарь справочник / Под ред. Т.А. Ладыженской, А.К. Михальской. - М.: Флинта, Наука, 1998. - 312 с.

58. Подготовка специалистов в области гуманитарных и социально-экономических наук (материалы для сравнительного анализа). — М.: Государственный комитет Российской Федерации по высшему образованию, 1995.-88 с.

59. Попов В.И. Маргарет Тэтчер: человек и политик. М.: Прогресс, 1991. -440с.

60. Программа "Основы культуры речи для факультета иностранных языков". Шадринск, 1999. - 10 с.

61. Программа по культуре речи для факультета иностранных языков. -Новокузнецк, 1997. 10 с.

62. Программы по риторике и русской речи. Сборник / Составители: Н.А. Купина, С.А. Минеева. Пермь: ЗУУНЦ, 1995. - 189 с.

63. Речеведение. Учебно-методический комплекс. Выпуск I. Риторика. -Абакан: Изд-во Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Ка-танова, 1998. 60 с.

64. Риторика в современном образовании: Тезисы докладов 3-ей Международной конференции по риторике. М., 1999. - С. 31-32.

65. Риторика. Культура речи учителя (Педагогическая риторика): Сборник программ учебных курсов. М.: Флинта, Наука, 1998. - 160 с.

66. Риторика. Хрестоматия / Сост. В.И. Аннушкин. Пермь: Изд-во ПОИПКРО, 1994. - 142 с.

67. Риторическая культура в современном обществе. Тезисы IV Международной конференции по риторике. М., 2000. - 130 с.

68. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. М.: Просвещение, 1988. - 224 с.

69. Рождественский Ю.В. Теория риторики: Учебное пособие для студентов филологических специальностей университетов. М.: Добросвет, 1999.-482 с.

70. Романенко А.П. Канцелярит: риторический аспект (о книге К.И. Чуковского "Живой как жизнь") // Риторика, 1997, № 1(4). С. 101.

71. Русский язык делового общения: Учебное пособие / Под ред. В.И. Стернина. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - 200 с.

72. Савкова З.В., Шенберг В.А. Риторика. СПб., 1998. - 139 с.

73. Саклева Р.С. Эмоциональная разговорная речь. М.: Высшая школа, 1991. - 192 с.

74. Сборник коммуникативных задач и упражнений / Ред. Т.А. Ладыженская. Пермь, 1994. - 76 с.

75. Смелкова З.С. Деловой человек: культура речевого общения/ Пособие и словарь-справочник. М.: КУбК-а, 1997. - 192 с.

76. Смелкова З.С. Педагогическое общение: Теория и практика учебного диалога на уроках словесности. М.: Флинта: Наука, 1999. - 232 с.

77. Совершенствование профессиональной подготовки студентов на факультете иностранных языков. Сборник научных работ / Научные редакторы: проф. С.Ф. Шатилов, доц. З.И. Цырлина. Л., 1975. - 174 с.

78. Стернин И.А. Практическая риторика. Воронеж, 1996. - 144 с.

79. Стернин И.А. Русский речевой этикет. Воронеж, 1996. - 128 с.

80. Сухарев В.А. Мы говорим на разных языках. М.: Агентство1. ФАИР", 1998.-416с.

81. Сухарев В. А. Этика и психология делового человека. М.: Агентство "ФАИР", 1997. -400с.

82. Счастливый английский. Кн. 1: Учеб. для 5-6 кл. сред. шк. / Т.Б. Клементьева, Б. Монк. М.: Просвещение, 1992. - 416 с.

83. Счастливый английский. Кн. 2: для 7-9 кл. общеобразоват. шк. / Т.Б. Клементьева, Д. Шэннон. Обнинск: Титул, 1995. - 448 с.

84. Счастливый английский. / В.П. Кузовлев, И.М. Лаппа, Э.Ш. Пере-грудова. М.: Просвещение, 1994. - 336 с.

85. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения. М., 1984.-32 с.

86. Учиться общаться. Сборник коммуникативных тестов для использования на уроках культуры общения. В., 1995. - 216 с.

87. Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. -М.: Высшая школа, 1991. 144 с.

88. Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. Русский язык для студентов нефилологов: Учебное пособие. - М.: Флинта, 1997.-256 с.

89. Филиппова Л.С. О риторике, ораторском мастерстве и культуре речи. Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университета, 1997. -104 с.

90. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций. Ростов н/Д: Феникс, 1999. - 320 с.

91. Хрестоматия по риторике. Уфа: Восточный университет, 1998. -84 с.

92. Хрестоматия по риторике. Античность 18 век / Сост. С.А. Волкова; под ред. B.C. Эзенкина. - Чебоксары: Изд-во Чувашского университета, 1999.- 164 с.

93. Чаудхури Н. Путь в Англию. М., 1959.

94. Честара Дж. Деловой этикет. М.: ФАИР, 1997. - 336 с.

95. Шляхова С.С. Русская риторика: Учебно-методическое пособие. -Пермь, 1998.-68 с.

96. Энциклопедия для детей: Т. 1. Всемирная история. М.: Аванта+, 1997. - 668с.

97. A Book of Britain. L.: Prosveshcheniye, 1997. - 438 p.

98. Active Study Dictionary of English. Longman Group Limited, 1983. -710 p.

99. Andersen Elaine S. Speaking with Style: the sociolinguistic skills of children. London, 1992. - 200 p.

100. Bates E., Bretherton I., Snyder L. From First Words to Grammar. -Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1988. 230 p.

101. Bohannon J.N., Hirsh Pasek K. The origins and growth of communication. - Norwood, NJ: Ablex, 1984. - pp. 176 - 195.

102. Britain 1990. London: Her Majesty's Stationery Office, 1990. - 506 p.

103. Britton J., Burgess T. Learning to use language. London: Macmillan Education, 1994. - 246 p.

104. Brun T. The International Dictionary of Sign Language. London: Wolfe Publishing, 1969. - 196 p.

105. Burgess R.G. Sociology, education and schools. B.T. Batsford LTD, London, 1986. - 272 p.

106. Burton D.L. English: progress and transition / Burdon Joel L. Teacher education, 1989. pp. 229-230.

107. Burton Roberts N. The limits to debate. - Cambridge: Cambridge University Press, 1989. - 214 p.

108. Clancy P. Communicative style / Language socialization across cultures. Eds/ B. Schieffelin, E. Ochs. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1986.-pp. 213-250.

109. Coker C.H., Umeda N. Speech as an error correcting process / Speechcommunication vol. 3. Speech Perception and Automatic Recognition. Ed. by Gunnar Fant. London, 1977. - pp. 349-364.

110. Dunkling L. London. Longman, 1997. - 32 p.

111. Foss A.K., Foss K.A., Trapp R.T. Contemporary perspectives on Rhetoric. Waveband Press, Inc., 1987. 330 p.

112. Franklin P., Rurschel H. Intercultural communication. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 218 p.

113. Giles H. Communication. Hissdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 1985. - pp. 86-111.

114. Gleason J.B. The development of Language. London, 1996. - 504 p.

115. Gleiss N. The loudness of connected speech / Speech communication vol. 3. Speech Perception and Automatic Recognition. Ed. by Gunnar Fant. -London, 1997. pp. 365-367.

116. Gough V. Impromptu Speaking. London, 1970. - 94 p.

117. Grassi E. Rhetoric as philosophy: The Humanist Tradition. University Park and London, 1982. - 122 p.

118. Grundy P. Doing Pragmatics. London: E. Arnold, 1997. - 216 p.

119. Hind R. Non-Verbal Communication. London: Cambridge University Press, 1972. - 416 p.

120. Howel W.S. Logic and Rhetoric in England, 1500 1700. - N-Y. Princeton University Press, 1956. - 344 p.

121. Hudson R. A Concise Guide to Grammar Usage: Rhetoric. Chicago: Science Research Associates, Inc., 1969. - 208 p.

122. Kaminskaya L. What to say and how to behave in Great Brinain. M.: Repetitor MultiMedia, 1998 - 176 p.

123. Laban P. Advanced Questionnare Design. Catbridge, 1980. - p. 132.

124. Lamb W. Posture and Gesture. London: Duckworth, 1965. - 88 p.

125. Lawrence R.S. A Guide to Speaking in Public. London, 1979. - 170 p.

126. Leech G., Svartvik J. Communicative Grammar of English. M.:

127. Prosveshcheniye, 1983. 210 p.

128. Lemen C.D., Milton J. A Study of Ancient Rhetoric in English Renaissance Education. N-Y: Columbia University Press, 1948. - 242 p.

129. Levinson St.C. Pragmatics. Cambridge University Press, 1997. - 420 p.

130. MacFarland S.G. Effects on Question Order in Survey Responce // Public Quarterly, 1981. VIII-pp. 45-59.

131. Mitchell K. The English language today // ELT Journal. 1988. - vol. 42/2. - pp. 140-141.

132. Monk S.H. The Sublime: A Study of Critical Theories in XVIII Century England. - N-Y: Modern Language Association of America, 1935. - pp. 72-74.

133. Olive J.P. Speech synthesis by rule / Speech Communication vol. 2. Speech Production and Synthesis by Rules. Ed. by Gunnar Fant. London, 1977. - pp. 255-260.

134. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1995. - 1428 p.

135. Pinker S. Rules of language. London: Science, 1991. - pp. 530-535.

136. Prodromoy L. English as a cultural action // ELT Journal: 1988. - vol. 42/2. -pp.73-83.

137. Reager R.G. You Can Talk Well. N-Y., 1960. - 182 p.

138. Reidel D. Pragmatic Aspects of Human Communication. Bristol, UK: University of Bristol, 1979. - 86 p.

139. Richards I.A. The Philosophy of Rhetoric. London: Oxford University Press, 1997. - 138 p.

140. Romaine S. The communicative competence. Oxford: Blackwell, 1984. - 152p.

141. Searl J.K. Speech acts. An essay in the philosophy of language. -Cambridge University Press, 1995. 204 p.

142. Siddons H. Practical Illustration of Rhetorical Gestures. London, 1992. -132p.

143. Slobin D. My practical communication skills. Cambridge UK: Cambridge University Press, 1982. - 218 p.

144. Sonnino Lee A. A Handbook To Sixteenth Century Rhetoric. London, 1968.-278 p.

145. Speech and Language: Advances in Basic Research and Practice, vol. 1. Ed. by Norman J. Lass. London, 1981. - 370 p.

146. The British Parliament. England, 1980. - 64 p.

147. Upton A. Design for thinking. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1961. - p. 13.

148. Verma A.K. Letter Writing. For All Occasions. London, 1996. - 240 p.

149. Welden T.A., Ellingsworth H.W. Speech communication: Theory in Practice. Berkeley, California, 1968. - 166 p.

150. Winterowd R.W. Rhetoric and Writing. Boston: A Uyn and Bacon, Inc., 1965. - p. 184.

151. Winterowd R.W. Rhetoric. A Synthesis. N-Y, 1968. - 229 p.

152. Zimmerman D.H., Boden D. Talk and social structure: studies in conversation analysis. Cambridge: Polity Press, 1991. - 276 p.flt

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.