Риторическая модель формирования билингвальных умений: в процессе подготовки учителя иностранного языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, доктор педагогических наук Оршанская, Евгения Геннадьевна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 494
Оглавление диссертации доктор педагогических наук Оршанская, Евгения Геннадьевна
Введение
ГЛАВА I Основные характеристики билингвизма, значимые для педагогической деятельности учителя иностранного языка
1.1 Определение и уточнение понятий "билингвизм", "учитель-билингв"
1.2 Современные научные подходы к изучению билингвизма
1.2.1 Лингвистический, социолингвистический и психолингвистический подходы к исследованию билингвизма
1.2.2 Психологический и социально-психологический подходы к описанию билингвизма
1.2.3 Социологический подход к изучению билингвизма
1.3 Использование данных лингвистики, социолингвистики, психолингвистики, психологии, социальной психологии и социологии при подготовке учителя иностранного языка
Выводы по главе I
ГЛАВА II Межкультурное общение как компонент профессиональной деятельности учителя иностранного языка
2.1 Специфика межкультурного общения учителя-билингва
2.2 Нормы речевого поведения в России
2.3 Нормы речевого поведения в Великобритании
2.4 Проявление норм речевого поведения России и
Великобритании в профессиональной деятельности учителя иностранного языка
Выводы по главе II
ГЛАВА III Анализ современного состояния речевой подготовки учителя иностранного языка с позиции билингвизма и межкультурного общения
3.1 Основные характеристики речи учителя иностранного языка и коммуникативно-речевых билингвальных умений
3.2 Подготовка учителя иностранного языка в системе высшего профессионального образования России
3.2.1 Характеристика основных дисциплин, изучаемых студентами факультета иностранных языков в вузе
3.2.2 Профессионально ориентированные учебные издания для педагогической сферы деятельности
3.3 Система повышения квалификации и профессиональной переподготовки учителя иностранного языка в дополнительном профессиональном образовании
России
3.3.1 Программы повышения квалификации и профессиональной переподготовки учителя иностранного языка
3.3.2 Профессионально ориентированные учебно-научные издания по повышению квалификации и профессиональной переподготовке
3.3.3 Организация повышения квалификации и профессиональной переподготовки учителя иностранного языка
Выводы по главе III
ГЛАВА IV Изучение уровня владения студентами факультета иностранных языков и учителями иностранного языка коммуникативно-речевыми билингвальными умениями (Констатирующий эксперимент)
4.1 Оценка уровня владения студентами и учителями знаниями о билингвизме
4.2 Оценка уровня владения студентами и учителями нормами речевого поведения страны изучаемого языка
4.3 Оценка уровня владения студентами и учителями коммуникативно-речевыми билингвальными умениями
Выводы по главе IV
ГЛАВА V Риторическая модель формирования коммуникативноречевых билингвальных умений учителя иностранного языка: предлагаемая структура и возможности практической реализации
5.1 Характеристика моделей и процесса моделирования в профессиональной педагогической деятельности
5.1.1 Основные подходы к рассмотрению моделей и педагогического моделирования
5.1.2 Модель личности учителя иностранного языка
5.1.3 Существующие риторические модели
5.2 Характеристика предлагаемой риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений
5.3 Содержание и методы реализации речеведческой подготовки учителя иностранного языка
5.3.1 Принципы разработки риторической модели
5.3.2 Последовательность введения материала и формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка
5.3.3 Методы и средства реализации речеведческой подготовки учителя-билингва
5.3.4 Организация процесса речеведческой подготовки
5.3.5 Осуществление контроля результатов обучения
5.4 Методические концепции реализации риторической модели
5.4.1 Реализация риторической модели в рамках одной учебной дисциплины
5.4.1.1 Требования к программе учебной дисциплины для студентов
5.4.1.2 Требования к программе курса для учителей
5.4.2 Реализация риторической модели в рамках нескольких профессионально ориентированных учебных дисциплин
Выводы по главе V
ГЛАВА VI Опытное обучение
6.1 Цель и задачи опытного обучения
6.2 Этапы и ход опытного обучения
6.3 Анализ эффективности применения риторической модели для организации речеведческой подготовки учителя-билингва (Итоговый эксперимент)
Выводы по главе VI
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Методика изучения риторики на факультете иностранных языков2001 год, кандидат педагогических наук Галевская, Евгения Геннадьевна
Билингвальная модель профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка2002 год, кандидат педагогических наук Тимофеев, Александр Вячеславович
Билингвальные аспекты методической подготовки студентов педагогического колледжа к межкультурному профессионально-ориентированному общению1999 год, кандидат педагогических наук Соколова, Наталия Германовна
Дидактическая модель билингвального обучения математике в высшей педагогической школе2008 год, доктор педагогических наук Салехова, Ляйля Леонардовна
Формирование риторической компетенции студентов-нефилологов в системе профессиональной подготовки в педагогическом вузе2007 год, доктор педагогических наук Горобец, Людмила Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Риторическая модель формирования билингвальных умений: в процессе подготовки учителя иностранного языка»
Актуальность диссертационного исследования. Современный образовательный процесс рассматривается как один из наиболее оптимальных и интенсивных "способов вхождения человека в мир науки и культуры" (Бордов-ская, Реан 2000) [32, с. 60]. Практическое применение данного подхода предполагает осуществление обучения и воспитания с привлечением средств культуры путем трансляции и усвоения культурно-оформленных образцов поведения и деятельности. Знакомство с ними и приобретение положительного опыта в их применении может быть реализовано через сравнительно-сопоставительное изучение языков и речевых культур, что способствует повышению уровня коммуникативной компетенции на основе межъязыковой и межкультурной интеграции. Однако усвоение культурных ценностей и реалий, представленных в виде мировоззренческих взглядов, этических правил общения, норм речевого поведения, профессионально ориентированных знаний и установок, не всегда осуществляется автоматически, одновременно с овладением языками. Решением этой проблемы может стать специально организованная речевая подготовка, осуществляемая в процессе преподавания дисциплин речеведческой направленности в условиях образовательных учреждений.
Особая роль в передаче культурно значимых сведений отводится учителю, профессиональная деятельность которого связана с преподаванием языков. В искусственно созданных условиях обучения он становится организатором межъязыкового и межкультурного общения, олицетворяя для обучаемых идеального билингва, свободно говорящего на родном и иностранном языках, демонстрируя возможность сознательного управления речевым билингваль-ным поведением. Для достижения учителем-билингвом результативности при взаимодействии языков и речевых культур в процессе преподавания иностранного языка должна быть разработана соответствующая система профессионально ориентированной речевой подготовки, направленная на овладение такими теоретическими знаниями, которые станут основой для формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений.
Несмотря на востребованность и целесообразность создания подобной системы, профессионально ориентированное направление в речевой подготовке учителя иностранного языка не имеет должной научно-методической поддержки, не обеспечено соответствующими научными и учебно-методическими изданиями.
Таким образом, актуальность исследования определяется следующими противоречиями:
- между требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, ориентированного на формирование культурно-речевых компетенций будущего учителя иностранного языка, и фактическим содержанием его речевой подготовки, не отражающей специфику билингвальной деятельности учителя;
- между получившими распространение подходами к преподаванию иностранного языка и недооценкой значения родного языка как основы для овладения новым языком и сравнительно-сопоставительного изучения языков;
- между выдвижением в качестве цели обучения в школе включение учащихся в диалог культур и отсутствием взаимосвязанного изучения языка и речевой культуры;
- между социальным заказом общества на подготовку выпускника педагогического вуза, способного стать для учащихся примером для подражания, и преобладанием отрицательной модели речевого поведения учителя в реальных условиях школьного обучения.
Обнаруженные противоречия дают нам возможность утверждать, что в настоящее время актуальным и необходимым является выделение профессионально значимых аспектов речевой подготовки учителя-билингва для создания одной из возможных моделей ее реализации. В данной работе рассматривается риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка, направленная на теоретическое осмысление и овладение наиболее эффективными способами реализации успешного профессионального речевого поведения. Выбор риторической направленности предлагаемой модели базируется на достижениях педагогической риторики, накопившей значительный опыт в обучении результативному педагогическому общению, развитии профессиональной коммуникативной личности. Теоретическое обоснование и содержание модели основано также на критическом анализе моделей, используемых в профессиональной педагогической деятельности, выделении основных характеристик билингвизма, оказывающих влияние на деятельность учителя иностранного языка, определении специфики межкультурного общения, реализуемого в рамках учебного процесса. В исследовании уточняются и раскрываются как значения ключевых понятий ("учитель-билингв", "коммуникативно-речевые умения", "риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений"), так и методические концепции реализации модели.
Таким образом, организация профессионально ориентированной речевой подготовки учителя иностранного языка является актуальной научной проблемой, решение которой на основе комплексного интегративного подхода позволит повысить качество подготовки учителя-билингва.
Объектом исследования является организация процесса речевой профессионально ориентированной подготовки студентов факультета иностранных языков и учителей иностранного языка.
Предмет исследования - теоретико-методические основы и практические направления реализации речевой профессионально ориентированной подготовки студентов факультета иностранных языков и учителей иностранного языка, базирующейся на идее межъязыковой и межкультурной интеграции родного и иностранного языков и речевых культур.
Гипотеза исследования. Эффективность речевой профессионально ориентированной подготовки учителя иностранного языка можно повысить, если использовать для организации учебного процесса риторическую модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений, реализация которой смогла бы обеспечить:
• целенаправленное усвоение теоретических речеведческих знаний, являющихся основой для сравнительно-сопоставительного изучения языков и речевых культур;
• формирование комплекса коммуникативно-речевых билингвальных умений, необходимых для осуществления учителем иностранного языка межъязыкового и межкультурного взаимодействия и повышения уровня его коммуникативной компетенции в области родного и преподаваемого языков;
• применение учителем иностранного языка положительной модели речевого поведения в профессиональной деятельности для повышения качества учебно-воспитательного процесса и достижения продуктивного, гармоничного характера взаимоотношений между ним и обучаемыми.
Целью исследования является теоретическое обоснование и практическая разработка целостной концепции речевой профессионально ориентированной подготовки учителя иностранного языка, основанной на реализации риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений.
Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы исследования необходимо было решить следующие задачи:
1. Проанализировать структуру и содержание речевой подготовки студентов факультета иностранных языков и учителей английского языка на современном этапе развития систем высшего и дополнительного профессионального образования в России с позиции учета специфики профессиональной деятельности.
2. Выявить и раскрыть содержание подходов к изучению проблемы билингвизма, определить влияние билингвизма на речевое поведение учителя иностранного языка.
3. Уточнить содержание понятий "билингвизм", "человек-билингв", "учитель-билингв", "коммуникативно-речевые билингвальные умения", "риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений".
4. Дать характеристику и выделить особенности процесса межкультурного общения, организатором которого является учитель иностранного языка.
5. Раскрыть содержание современных норм речевого поведения, существующих в России и Великобритании, провести сравнительно-сопоставительный анализ их проявления в профессиональной коммуникативной деятельности российского и британского учителей.
6. Выделить коммуникативно-речевые билингвальные умения, владение которыми позволит учителю иностранного языка осуществлять межъязыковое и межкультурное взаимодействие в условиях искусственного билингвизма.
7. Установить в ходе проведения констатирующего эксперимента уровень сформированности коммуникативно-речевых билингвальных умений у студентов факультета иностранных языков и учителей иностранного языка, определить факторы, влияющие на развитие данных умений.
8. Выявить и обосновать целесообразность применения моделирования для разработки речевой профессионально ориентированной подготовки учителей иностранного языка.
9. Разработать риторическую модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка, предложить возможные методические концепции ее реализации в системах высшего и дополнительного профессионального образования.
10. Экспериментально проверить эффективность разработанной модели в процессе проведения опытного обучения и итогового эксперимента, определить результативность взаимодействия родного и иностранного языков и речевых культур в деятельности студентов и учителей.
Методологическим основанием исследования является системно-целостный подход к организации профессионально ориентированной речевой подготовки студентов факультета иностранных языков и учителей-билингвов, обеспечивающий интегративную основу для осуществления межъязыковых и межкультурных сопоставлений.
Для решения поставленных задач применялись следующие методы исследования:
1) теоретические: а) анализ, синтез и обобщение данных, представленных в лингвистической, психолого-педагогической, речеведческой и методической литературе по исследуемой проблематике; б) сравнительно-сопоставительный анализ структурных и содержательных компонентов речевой подготовки учителя иностранного языка в системах высшего и дополнительного профессионального образования России; в) моделирование личности и деятельности учителя иностранного языка;
2) социолого-педагогические, диагностические: а) визуальное наблюдение уроков английского языка в школах, рече-ведческих занятий в вузах и институтах повышения квалификации; б) анкетирование и тестирование студентов факультета иностранных языков и учителей иностранного языка, проходящих повышение квалификации; в) анализ результатов выполнения обучаемыми практических заданий; г) изучение и обобщение педагогического опыта учителей английского языка, преподавателей речеведческих дисциплин;
3) эмпирические: а) выявление в профессиональной педагогической деятельности учителей иностранного языка основных характеристик положительной и отрицательной моделей речевого поведения; б) проведение констатирующего эксперимента; в) проведение опытного обучения и итогового эксперимента для проверки выдвинутой гипотезы и определения эффективности разработанной риторической модели; г) создание учебных пособий, программ учебной дисциплины и курсов повышения квалификации; д) разработка методических рекомендаций (для студентов, учителей и преподавателей вузов);
4) статистический: количественный анализ результатов, полученных в ходе проведения констатирующего и итогового экспериментов, опытного обучения;
5) интерпретационный: сопоставительный качественный анализ письменных работ и устных выступлений студентов, учителей английского языка, определение направленности их речевого поведения.
Методологическая основа исследования.
Методологическую основу данной работы составляют лингвистические, психолого-педагогические, речеведческие и методические исследования. Разработка теоретических положений и анализ экспериментальных данных осуществляются при помощи комплексного междисциплинарного подхода, используемого для изучения проблемы речеведческой подготовки учителя-билингва и реализуемого с учетом достижений научных исследований в области:
• лингвистики [Ахунзянов 1978, Верещагин 1969, Вишневская 1997, Жлуктенко 1974, Кулешов 1987, Любимова 1985, 1988, Мюллер 1998, Оксаар 1990, Паскарь 1989, Розенцвейг 1975 и др.];
• социолингвистики [Белл 1980, Бертагаев 1972, Дешериев 1972, Кохен 1975, Крысин 2004, Мечковская 1996, Мусин 1990, Швейцер 1978, Юдакин
1981 и др.];
• психолингвистики [Белянин 2004, Горелов 2004, Залевская 1996, 2002, Леонтьев 2003, 2005, Рознюк 1988, Фрумкина 2003, Эллис 1987, Гасс 1994 и др.];
• психологии [Артемов 1966, Беляев 1965, Бенедиктов 1974, Зимняя 1989, 2004, Каспаров 1986, Миньяр-Белоручев 1986 и др];
• социальной психологии [Андреева 2006, Андриенко 2010, Дридзе 1980, Реан 2004, Румянцева 2004, Чалкова 1985 и др.];
• социологии [Литвиненко 1997, 1999, 2005, Майоров 1997, 1998];
• теории и практики межкультурной коммуникации [Браун 1987, Гру-шевицкая 2002, Гудков 2003, ДеКапуа 2004, Красных 2003, Куликова 2009, Ларина 2003, 2009, Леонтович 2005, 2007, Мурашов 2007, Павловская 2003, 2004, 2009, 2010, Персикова 2002, Попков 2002, Прохоров 2003, Стернин 2006, Сухарев 1997, 1998, Тер-Минасова 2000, Формановская 2008, 2009, Франклин 1994, Царева 2006 и др.];
• лингвострановедения [Верещагин 1980, 1990, Костомаров 1980, 1999, Мамонтов 2002, Михайлов 2003, Рейнгольд 2007, Томахин 1984];
• теории и практики высшего профессионального образования [Абдул-лина 1990, Еремин 1996, Кузовлев 2004, Москалева 2005, Москвичева 2003, Тимофеев 2005, Харченко 2003 и др.];
• дополнительного педагогического образования [Витлин 1981, Дубровская 2005, Кузьмин 2000, Махмурян 2005, Панина 1996];
• педагогического моделирования [Звягинцева 2001, Козырева 2008, Лей-бен 1981, Санникова 2005, Руднева 2002, Русова 2002, Мора 1998, Шифрин 1994 и др.];
• риторического моделирования [Волкова 2001, Липатова 2006, Олешков 2006, Осина 2005];
• педагогической риторики [Десяева 2004, 2006, Ипполитова 2001, 2003, Ладыженская 1999, 2000, 2005, Львов 2000, 2002, Макарова 2008, Михальская 1998, Мурашов 2000, 2008, Смелкова 1999, Филиппова 2004, Черник 2002];
• теории и практики преподавания гуманитарных дисциплин [Андреасян 2003, Волченкова 2009, Гальскова 2004, 2005, Ипполитова 2004, 2005, Ладыженская 1998, Носонович 1999, Пассов 1989, 2001, Соловова 2004, 2008, Тихонов 2005, Токарева 2005, Щерба 2003 и др.];
• лингводидактики [Акопянц 2008, Ворожцова 2007, Гальскова 2009, Гез 2009, Рюмина 2004, Ястребова 2004 и др.].
База исследования: факультет иностранных языков Кузбасской государственной педагогической академии (КузГПА, г. Новокузнецк); факультет иностранных языков Кемеровского государственного университета (КемГУ); кафедра теории и методики общего образования (до 2011 г. кафедра гуманитарного образования) Института повышения квалификации г. Новокузнецка; кафедра педагогики и психологии профессионального образования Кузбасского регионального института развития профессионального образования (КРИРПО, г. Кемерово). Всего в исследовании по разным его аспектам и на разных этапах приняли участие 628 студентов вузов, 459 учителей английского языка, 27 преподавателей вузов и институтов повышения квалификации.
Организация и основные этапы исследования. Проведение исследования осуществлялось поэтапно.
Первый этап (2004 - 2007 гг.) - экспериментально-поисковый, в рамках которого:
- выделены основные характеристики билингвизма, значимые для педагогической деятельности учителя иностранного языка, на основе изучения и сравнительно-сопоставительного анализа лингвистического, социолингвистического, психолингвистического, психологического, социально-психологического и социологического подходов;
- выполнен анализ современного состояния подготовки учителя иностранного языка с позиции билингвизма и межкультурного общения, реализуемой в учреждениях высшего и дополнительного профессионального образования России;
- проведена серия констатирующих экспериментов по изучаемой проблеме в вузах и институтах повышения квалификации;
- выполнен количественный и качественный анализ полученных данных, с учетом которых определены цель, задачи, объект и предмет дальнейшего исследования.
Результаты первого этапа исследования отражены в следующих основных публикациях: в учебном пособии "Культура речи учителя иностранного языка (Педагогическая риторика)" (авторы - Е.Г. Оршанская, Н.А. Ипполитова, 2004 г.), монографии "Обучение риторике в России и Великобритании" (2005 г.), статье "Подготовка учителей иностранного языка в педагогических вузах России" (журнал "Вестник Российской Академии естественных наук", раздел "Образование", 2006 / Т. 6 / №4), методических указаниях на английском языке "The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" (2004 г.), регулярных публикациях в сборниках научных трудов.
Второй этап (2007 - 2009 гг.) - теоретико-аналитический, в рамках которого:
- уточнены задачи и предмет настоящей работы;
- проанализированы модели и составляющие процесса педагогического и риторического моделирования, реализуемые в профессиональной деятельности учителя;
- изучена учебно-научная литература по теории и практике межкультурного общения, лингвострановедению, педагогической риторике, теории и методики преподавания речеведческих дисциплин, иностранных языков;
- определен комплекс коммуникативно-речевых билингвальных умений, владение которыми способствует повышению эффективности профессиональной речевой деятельности учителя-билингва;
- разработана риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка;
- разработан научный аппарат исследования.
Результаты второго этапа исследования отражены в следующих основных публикациях: методических указаниях на английском языке "Welcome to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" (2008 г.), статьях "Владение нормами речевого поведения - необходимая составляющая профессиональной деятельности учителя-билингва" (журнал "Вестник Российской Академии естественных наук", раздел "Национальные проекты", 2007 / Т. 7 / №1), "Лингвистический и социолингвистический подходы к изучению проблемы билингвизма" (журнал "Вестник Челябинского государственного университета", 2008 / Вып. 23 / № 21), "Организация повышения квалификации и профессиональной переподготовки учителя иностранного языка в системе дополнительного профессионального образования России" ("Сибирский педагогический журнал", 2009 / №5), "Современные научные подходы к изучению билингвизма" (журнал "Преподаватель XXI век", 2009 / №2), "Подготовка учителя иностранного языка к межкультурной коммуникации" (сборник "Человек. Русский язык. Информационное пространство", 2007 г.), "Профессиональная направленность подготовки студентов факультета иностранных языков" (сборник "Перспективы развития систем среднего и высшего профессионального образования в современном обществе", 2008 г.), "Структура и содержание речевой подготовки учителя иностранного языка" (сборник "Ad libitum. Филология. Культурология. Педагогика", 2009 г.).
Третий этап (2009 - 2012 гг.) - опытно-экспериментальный, который включал:
- разработку программ опытного обучения для студентов факультета иностранных языков и учителей иностранного языка;
- проведение опытного обучения для проверки эффективности риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя, анализ его результатов и обобщение итогов;
- апробацию и внедрение программ учебной дисциплины "Учитель иностранного языка как организатор межъязыкового и межкультурного взаимодействия", курса повышения квалификации "Учитель (преподаватель) иностранного языка как субъект межкультурного общения" в практику обучения студентов, учителей и преподавателей английского языка в КузГПА, НФИ КемГУ, СибГИУ, КРИРПО, ИПК г. Новокузнецка.
Результаты третьего этапа исследования отражены в следующих основных публикациях: в монографии "Билингвизм в профессиональной деятельности учителя иностранного языка" (2010 г.), параграфе "О вежливости замолвите слово" в коллективной монографии "Современная риторика: в круге идей" (2010 г.), учебном пособии в 2-х частях "Учитель иностранного языка как организатор межъязыкового и межкультурного взаимодействия" (2012 г.), статьях "Опыт сопоставительного анализа речевого поведения российского и британского учителя иностранного языка в классе" (журнал "Иностранные языки в школе", 2010 / №6), "Изучение уровня владения коммуникативно-речевыми билингвальными умениями студентов факультета иностранных языков" ("Сибирский педагогический журнал", 2010 / №5), "Модели речевого поведения учителя иностранного языка" ("Сибирский педагогический журнал", 2011 / №1), "Содержание риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка" (журнал "Ярославский педагогический вестник", 2011 / Т. II / №1), "Учебник по английскому языку как средство повышения риторической грамотности" (журнал "Начальная школа плюс До и после", 2011 / №9), "Принципы создания риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка" (журнал "Знание. Понимание. Умение", 2011 / №4), "Определение результативности взаимодействия родного и иностранного языков и культур в деятельности учителя-билингва" (журнал "Ярославский педагогический вестник", 2012 / Т. II / №1), "Ситуация подведения итогов как завершающий этап урока иностранного языка" (сборник "Мировая культура и язык: взгляд молодых исследователей", 2009 г.), "Интегрирование содержания речеведческой подготовки студентов факультета иностранных языков в профессионально ориентированные учебные дисциплины" (сборник "Человек в современном коммуникативном пространстве", 2011 г.).
Научная новизна исследования состоит в следующем:
1) дифференцированы понятия "человек-билингв" и "учитель-билингв"; выявлена зависимость разного понимания термина "билингвизм" от уровней владения родным и иностранным языками и условиями их употребления;
2) выделен и описан комплекс коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка;
3) обоснована целесообразность риторической направленности профессионально ориентированной речевой подготовки учителя-билингва, обеспечивающей профессиональное речевое развитие и самосовершенствование в сфере межъязыкового и межкультурного общения;
4) разработана и экспериментально проверена риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка, реализация которой позволяет повысить уровень коммуникативной компетенции обучаемых, овладеть положительной моделью речевого поведения учителя, осуществлять эффективное межъязыковое и межкультурное взаимодействие в рамках учебного процесса;
5) определено и предложено к внедрению в практику обучения студентов факультета иностранных языков и учителей английского языка новое содержание профессионально ориентированной речеведческой подготовки, представляющее единство семи профессионально необходимых речевых блоков: межъязыковая коммуникация и межкультурное общение, билингвизм в деятельности учителя, особенности речевого поведения учителя в России и Великобритании, моделирование речевого поведения учителя, ситуации речевого общения на уроке иностранного языка, интеграция родного и иностранного языков, профессионально ориентированные высказывания в учебной речи;
6) выявлены и предложены для использования в учебных целях профессионально значимые риторические жанры и профессионально ориентированные высказывания, необходимые для повышения речевого билингвального мастерства учителя иностранного языка:
- похвала, порицание, извинение, просьба, благодарность, отзыв, замечание, совет;
- объяснение, анализ, комментарий, обобщение, инструктаж.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
1) уточнено определение билингвизма в системе гуманитарных наук, рассматривающих профессиональную педагогическую деятельность учителя, под которым мы понимаем владение умениями, достаточное для осуществления процесса общения, в том числе с представителем аутентичной речевой культуры, в рамках двух языковых систем;
2) определено содержательное наполнение базовых теоретических понятий профессионально ориентированной речевой подготовки - "учитель-билингв", "коммуникативно-речевые билингвальные умения", "риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя";
3) выявлена специфика межкультурного общения учителя иностранного языка;
4) раскрыта значимость роли учителя иностранного языка как организатора процесса обучения в условиях искусственного билингвизма, речевое поведение которого воспринимается обучаемыми как образец для подражания и воспроизведения;
5) выделены и охарактеризованы критерии и признаки положительной и отрицательной моделей речевого поведения учителя иностранного языка;
6) выявлены и описаны уровни взаимодействия родного и иностранного языков и речевых культур, значимые для организации коммуникативной деятельности учителя иностранного языка;
7) сформулированы принципы организации и осуществления учебного процесса на основе реализации риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка (принцип методической целесообразности, принцип целенаправленного повышения социокультурного статуса родного языка, принцип учета родного и изучаемого языков, принцип взаимосвязанного изучения языка и культуры, принцип риторической направленности обучения, принцип осознанного и активного обучения, принцип билингвального диагностирования и мониторинга в обучении);
8) выделены риторические составляющие профессионально ориентированной речевой подготовки учителя иностранного языка, включающие сопоставительное рассмотрение правил речевого поведения представителей двух разных речевых культур, использование жанрового подхода, наличия ситуативное™ заданий, моделирование и анализ коммуникативно-речевых ситуаций повседневного и педагогического общения;
9) определена последовательность основных этапов организации изучения содержания речеведческих дисциплин студентами факультета иностранных языков и учителями иностранного языка, которые включают:
- формирование положительной мотивации;
- билингвальную диагностику исходного уровня владения умениями с помощью тестовой технологии;
- знакомство с основными понятиями, их характеристикой;
- изучение и анализ образцов для выделения правил создания и употребления изучаемого явления в русском и английском языках;
- определение соотношения использования русского и английского языков в речи учителя при изучении темы;
- редактирование и анализ образцов, нахождение в них основных признаков рассматриваемого явления и проверки соблюдения правил его создания;
- создание отдельных частей и целого образца;
- мониторинг профессионального речевого развития;
10) разработаны и охарактеризованы критерии результативности взаимодействия родного и иностранного языков и речевых культур в деятельности учителя-билингва.
Практическая значимость исследования состоит в следующем:
1) разработана научно обоснованная и экспериментально проверена риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка;
2) разработаны и апробированы методические концепции реализации риторической модели в рамках одной речеведческой дисциплины для студентов и курса для учителей, проходящих повышение квалификации, сформулированы предложения по интегрированию содержания речеведческой подготовки студентов факультета иностранных языков в профессионально ориентированные учебные дисциплины;
3) определена и обоснована последовательность изучения теоретических рече-ведческих сведений и формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений;
4) разработаны и апробированы мотивационные самонастрои, направленные на развитие стремления студентов и учителей к речевому самосовершенствованию в русском и английском языках;
5) отобраны, составлены и апробированы тесты и самодиагностики для определения имеющегося начального уровня владения студентами и учителями как отдельными коммуникативно-речевыми, в том числе билингвальными, умениями, так и речевым поведением в целом;
6) сформулированы конкретные рекомендации, касающиеся соотношения использования родного и преподаваемого языков в речи учителя иностранного языка в различных коммуникативно-речевых ситуациях урока;
7) созданы учебные пособия, освещающие различные аспекты профессионально ориентированной речевой подготовки учителей английского языка, отражающие основные теоретические и методические положения диссертационного исследования;
8) разработана и апробирована программа учебной дисциплины "Учитель ¡иностранного языка как организатор межъязыкового и межкультурного взаимодействия", направленная на обеспечение речеведческой подготовки студентов факультета иностранных языков к осуществлению ими билингвального общения;
9) разработаны, апробированы и внедрены в практику профессионально ориентированной речевой подготовки студентов факультета иностранных языков и учителей иностранного языка учебно-программные материалы, используемые в процессе изучения таких дисциплин, как "Русский язык и культура речи", "Риторика", "Профессиональная компетентность преподавателя в условиях реализации ФГОС нового поколения", "Педагогическое общение субъектов воспитательно-образовательного процесса", "Основы межкультурных коммуникаций", курсов повышения квалификации "Психолого-педагогические основы, теория и методика преподавания иностранного языка в профильной школе", "Иностранный язык: теория и методика обучения иностранному языку в условиях введения ФГОС основного общего образования", "Преподаватель иностранного языка как субъект межкультурного общения".
Личный вклад автора в исследование:
1. Отобраны и охарактеризованы теоретические речеведческие сведения, являющиеся основой для формирования коммуникативно-речевых билин-гвальных умений учителя.
2. Определены, конкретизированы и систематизированы понятия "билингвизм", "учитель-билингв", "коммуникативно-речевые билингвальные умения", "риторическая модель формирования коммуникативно-речевых би-лингвальных умений учителя иностранного языка".
3. Выделен комплекс коммуникативно-речевых билингвальных умений, уровень владения которыми является значимым для осуществления результативного речевого общения как на родном, так и на преподаваемом языках.
4. Научно обоснована, разработана и апробирована риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного язьжа.
5. Самостоятельно разработан и проверен на практике ряд тестовых методик и самодиагностик, направленных на определение готовности обучаемых к осуществлению межкультурного общения, степени аутентичности и вариативности общения, выявление уровня развития невербального общения, проявления вежливости, сформированности умения объяснять, механизма переключения, которые представлены в созданном учебном пособии "Учитель иностранного языка как организатор межъязыкового и межкультурного взаимодействия" (2012 г.).
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечена адекватностью методов исследования поставленным цели и задачам; результатами комплексного сопоставительного анализа достижений в области лингвистики и смежных наук, психологии и педагогики, речеведения, методики преподавания гуманитарных дисциплин; подтверждена данными констатирующего и итогового экспериментов, опытного обучения, количественным и качественным анализом полученного экспериментального материала, достаточным объёмом выборки при их осуществлении, масштабами их организации и длительностью; широтой экспериментальной базы, включавшей различные категории субъектов учебно-воспитательного процесса (учителя школ, студенты); личным исследовательским опытом автора, проводившего констатирующий эксперимент и опытное обучение (всего экспериментальной работой на разных её этапах охвачено 1.114 чел.); личным опытом преподавания автором в течение 15 лет (в школе, вузе) английского языка и дисциплин, обеспечивающих речевую билингвальную подготовку.
Апробация результатов исследования осуществлялась:
1) в виде докладов и сообщений на международных и всероссийских научно-практических и научно-методических конференциях: "Риторика в модернизации образования" (Москва, Московский педагогический государственный университет, 2004 г.); "Дополнительное профессиональное образование взрослых: достижения, проблемы, тенденции" (Кемерово, Кузбасский региональный институт развития профессионального образования, 2005 г.); "Риторика и культура речи в современном обществе и образовании" (Москва, Государственный институт русского языка им. A.C. Пушкина, 2006 г.); "Непрерывное образование специалистов как стратегия развития профессиональной карьеры" (Кемерово, Кузбасский региональный институт развития профессионального образования, 2006 г.); "Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке" (Новокузнецк, Кузбасская государственная педагогическая академия, 2008 г., 2010 г.); "Качество образования в условиях реформы высшего профессионального образования" (Самара, Самарская государственная академия, 2008 г.); "Мировая культура и язык: взгляд молодых исследователей" (Томск, Томский политехнический университет, 2009 г.); "Социально-гуманитарные аспекты развития человека и общества" (Губкин, Губкин-ский филиал Белгородского государственного технологического университета им.
В.Г. Шухова, 2010 г.); "Человек в современном коммуникативном пространстве" (Новокузнецк, Кузбасская государственная педагогическая академия, 2011 г.);
2) посредством обсуждения на кафедре риторики и культуры речи филологического факультета МПГУ основных положений, выводов и рекомендаций исследования, имеющих теоретическую и практическую значимость (ноябрь 2008, июнь 2009, июнь 2010, сентябрь 2012).
Результаты исследования внедрены в практику преподавания:
• учебных дисциплин на I курсе факультета иностранных языков, представленных в ГОС ВПО второго поколения "Русский язык и культура речи" для студентов, обучающихся по специальности 050303 Иностранный язык, и "Стилистика и культура речи" для студентов, обучающихся по специальности 031202 Перевод и пе-реводоведение в Кузбасской государственной педагогической академии (КузГПА, г. Новокузнецк) (2004 г. - 2011 г. и 2007 г. - 2011 г. соответственно); учебных дисциплин на I курсе, представленных в ФГОС ВПО "Риторика" для студентов, обучающихся по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование профиль "Иностранный язык", и "Русский язык и культура речи" для студентов, обучающихся по направлению подготовки 035700 Лингвистика профиль "Перевод и переводоведе-ние", факультета иностранных языков КузГПА (2011 г. - по настоящее время);
• учебных дисциплин в системе дополнительного профессионального образования "Профессиональная компетентность преподавателя в условиях реализации ФГОС нового поколения", "Педагогическое общение субъектов воспитательно-образовательного процесса", "Основы межкультурных коммуникаций" Кузбасского регионального института развития профессионального образования (КРИРПО, г. Кемерово) (2011 г. - по настоящее время);
• курсов повышения квалификации учителей иностранного языка в Институте повышения квалификации г. Новокузнецка "Психолого-педагогические основы, теория и методика преподавания иностранного языка" (2004 г. - 2011 г.), "Психолого-педагогические основы, теория и методика преподавания иностранного языка в профильной школе" (2004 г. - по настоящее время), "Иностранный язык: теория и методика обучения иностранному языку в условиях введения ФГОС основного общего образования" (2011 г. - по настоящее время);
• курса повышения квалификации "Преподаватель иностранного языка как субъект межкультурного общения" для преподавателей английского языка Новокузнецкого института (филиала) Кемеровского государственного университета и Сибирского государственного индустриального университета (г. Новокузнецк) (2011 г. - по настоящее время).
Положения, выносимые на защиту:
1. В основе профессионально ориентированной речевой подготовки учителя иностранного языка лежит риторический подход, позволяющий овладеть теоретическими сведениями о профессиональной речи и речевом поведении учителя-билингва, которые становятся базой для формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений.
2. Для применения риторического подхода в процессе организации профессионально ориентированной речевой подготовки учителя иностранного языка целесообразно использовать риторическую модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений, реализация которой способствует достижению более высокого уровня коммуникативной компетенции на основе межъязыковой и межкультурной интеграции.
3. Риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билинI гвальных умений - система речевой подготовки учителя иностранного языка, позволяющая путём познания общих законов общения и конкретизации их основных положений в частной, педагогической, риторике учитывать специфику двуязычного общения, нормы речевого поведения, особенности речевых жанров и профессионально ориентированных высказываний в процессе овладения комплексом билингвальных умений.
4. Коммуникативно-речевые билингвальные умения являются особыми, специальными умениями, необходимыми учителю иностранного языка для осуществления профессионально ориентированного коммуникативного взаимодействия на уроке в рамках двух языковых систем и речевых культур, развитие которых должно целенаправленно осуществляться как для сферы общения на родном языке, так и на иностранном.
5. Для успешного формирования комплекса коммуникативно-речевых билингвальных умений в процесс обучения должны быть включены сопоставительный анализ правил речевого поведения представителей русской и английской речевых культур, жанровый подход для выявления композиционно-речевых особенностей изучаемого материала на родном и иностранном языках, задания ситуативной направленности для конкретизации тематики и условий общения, моделирование и анализ коммуникативно-речевых ситуаций повседневного и педагогического билингвального взаимодействия.
6. Реализация риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений способствует осознанию значимости социокультурного статуса родного языка и выявлению методически оправданных возможностей его применения в процессе овладения иностранным языком, позволяет организовать взаимосвязанное изучение языков и речевых культур, учитывать традиции общения, принятые в странах родного и иностранного языков, продемонстрировать особенности билингвальной педагогической деятельности учителя иностранного языка, совершенствовать коммуникативно-речевые билингвальные умения, владение которыми повышает эффективность межъязыкового и межкультурного взаимодействия на уроке иностранного языка.
7. Использование риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений для осуществления профессионально ориентированной речевой подготовки позволяет достичь интегративного уровня взаимодействия родного и иностранного языков и речевых культур, что расширяет возможности их целенаправленного применения для построения, конструирования содержания процесса обучения и управления им.
Структура диссертации включает введение, шесть глав, заключение, библиографический список и четыре приложения (программы опытного обучения студентов факультета иностранных языков и учителей иностранного языка, программу учебной дисциплины для студентов "Учитель иностранного языка как организатор межъязыкового и межкультурного взаимодействия", программу курса для учителей "Учитель иностранного языка как субъект межкультурного общения").
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Билингвальная подготовка будущего юриста как профессиональной языковой личности: на материале изучения английского языка2007 год, кандидат педагогических наук Дацун, Наталья Александровна
Искусственный билингвизм: лингвистический статус и характеристики2007 год, доктор филологических наук Черничкина, Елена Константиновна
Иноязычные проекты как средство формирования билингвальных умений у учащихся 6-9-х классов на материале факультативных иноязычных курсов по биологии и экологии2005 год, кандидат педагогических наук Марченко, Наталья Ивановна
Концепция билингвального/ бикультурного языкового образования в высшей школе (неязыковые специальности)2009 год, доктор педагогических наук Брыксина, Ираида Евгеньевна
Педагогические аспекты формирования билингвальной культуры личности будущего учителя2011 год, кандидат педагогических наук Слепцова, Евгения Викторовна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Оршанская, Евгения Геннадьевна
Основные выводы данного исследования заключаются в следующем:
1. Учитель иностранного языка является учителем-билингвом, который в процессе преподавания иностранного языка должен осуществлять межъязыковое и межкультурное взаимодействие, реализуемое путем осознанной опоры на родной язык обучаемых, взаимосвязанного изучения языков и речевых культур при помощи их сравнительно-сопоставительного рассмотрения, обеспечения речевой направленности процесса обучения для организации постоянной речевой практики.
2. Профессиональная педагогическая деятельность учителя иностранного языка представляет собой целевой билингвизм, так как учителю на всех ступенях обучения приходится использовать не только изучаемый язык как средство общения с учащимися во время урока, но и родной. С точки зрения соблюдения норм родного и иностранного языков, учителю следует владеть нормативным билингвизмом, что позволит ему эффективно осуществлять профессиональную деятельность с использованием коммуникативной целесообразности. Овладение сведениями об основных характеристиках билингвизма позволяет расширить знания о родном языке, понимать, воспроизводить и самостоятельно, творчески продуцировать речевые произведения на двух языках, используя не только готовые образцы, но и новые высказывания, создаваемые на основе правил русского и английского языков, достаточно свободно переходить от употребления одного языка к другому, адекватно применять речевые и невербальные средства общения, характерные для представителей родной и иностранной речевых культур.
3. Коммуникативное взаимодействие учителя иностранного языка с обучаемыми в рамках учебного процесса может быть успешным в том случае, если учитель владеет коммуникативно-речевыми билингвальными умениями. В ходе проведения исследования установлено, что развитие этих умений не осуществляется самостоятельно ни в процессе повышения уровня владения родным и иностранным языками, ни по мере приобретения педагогического опыта. В настоящее время в рамках систем высшего и дополнительного профессионального образования в России не предусмотрено формирования этих умений. В связи с этим выделен комплекс коммуникативно-речевых билингвальных умений, для овладения которым должна быть организована целенаправленная работа по усвоению теоретических знаний и профессионально ориентированная практическая подготовка.
4. Учет особенностей динамически гибкого коммуникативного процесса, прогнозирование его хода и предупреждение возникновения ошибок могут быть выполнены путем использования риторического моделирования, которое позволяет дать всестороннюю характеристику общению, способствует осмыслению речеведческих понятий, дает возможность продемонстрировать основные свойства, образцы речевого поведения, возможности реализации соответствующих правил и риторических средств. Риторическое моделирование позволяет управлять и регулировать процессом усвоения языков и речевых культур, осуществлять отбор, усвоение и воспроизведение наиболее целесообразных речевых средств, определение способов оптимизации повседневного и педагогического общения. Разработаны положительная и отрицательная модели речевого поведения учителя иностранного языка, анализ основных компонентов которых позволяет выявить ожидания и представления обучаемых о надлежащем речевом поведении учителя, сформулировать рекомендации по его корректировке и управлению, определить средства, обеспечивающие достижение взаимопонимания и взаимодействия между учителем и учащимися, повышающие результативность процесса обучения и воспитания.
5. В качестве одного из наиболее оптимальных и эффективных средств реализации профессионально значимой речевой подготовки учителя иностранного языка представляется возможным применение риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений, что дает возможность выявлять и учитывать особенности языков и речевых культур, принимать во внимание сходства и отличия русского и английского речевого поведения, определять оптимальное соотношение родного и иностранного языков, используемых в общении, осуществлять постоянное взаимодействие между речевыми культурами в учебном процессе.
6. Апробирована на практике и доказана эффективность реализации риторической модели формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка, предусматривающей:
- формирование положительной мотивации к осуществлению профессиональной педагогической деятельности;
- билингвальную д иагностику и мониторинг коммуникативно-речевых умений;
- выделение правил создания и употребления рассматриваемых явлений в русском и английском языках путем изучения и анализа образцов;
- выявление возможностей комбинированного использования двух языков в речи учителя;
- развитие умение самокоррекции в процессе редактирования образцов, определения степени его соответствия правилам;
- создание отдельных частей и целого образца с последующей его презентацией и анализом.
7. Разработаны и охарактеризованы критерии результативности взаимодействия родного и иностранного языков и речевых культур в деятельности учителя билингва, позволяющие дать характеристику качеству и степени подготовленности учителя к осуществлению в учебном процессе взаимосвязанного применения русского и английского языков и речевых культур с позиции соотнесенности, интегрированное™ и продуктивности.
8. Риторическая модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений может быть реализована как для организации речевой подготовки студентов факультета иностранных языков в процессе получения ими высшего профессионального образования, так и для учителей английского языка, прохождящих повышение квалификации в учреждениях дополнительного профессионального образования.
9. Разработаны и апробированы программы учебной дисциплины для студентов "Учитель иностранного языка как организатор межъязыкового и межкультурного взаимодействия" и курса для учителей "Учитель иностранного языка как субъект межкультурного общения", обеспечивающие профессионально ориентированную речевую подготовку. Предложенные учебно-программные материалы внедрены в практику преподавания таких учебных дисциплин, как "Русский язык и культура речи", "Риторика", "Профессиональная компетентность преподавателя в условиях реализации ФГОС нового поколения", "Педагогическое общение субъектов воспитательно-образовательного процесса", "Основы межкультурных коммуникаций", курсов повышения квалификации "Психолого-педагогические основы, теория и методика преподавания иностранного языка в профильной школе", "Иностранный язык: теория и методика обучения иностранному языку в условиях введения ФГОС основного общего образования".
Обобщение итогов исследования позволяет сделать вывод о доказанности выдвинутой гипотезы и раскрытии положений, выносимых на защиту.
Настоящая работа позволила выполнить комплексное изучение проблемы организации профессионально ориентированной речевой подготовки учителя иностранного языка и выявить возможности ее реализации.
Ближайшими перспективами теоретических изысканий и практических исследований можно назвать следующие:
• дальнейшее комплексное изучение особенностей речевого профессионально ориентированного общения учителя-билингва, компонентов речевого поведения, оказывающих влияние на эффективность процесса учебного взаимодействия;
• выявление способов совершенствования подготовки учителя иностранного языка к осуществлению межкультурного общения;
• разработка методики развития механизма переключения, направленной на повышение качества речевого билингвального взаимодействия в педагогической сфере общения;
• дальнейшее изучение специфики использования речевых жанров, применяемых учителем иностранного языка в рамках учебного процесса;
• поиск новых методов и приёмов диагностики и мониторинга коммуникативно-речевых билингвальных умений.
Представляется, что решение перечисленных проблем сможет обеспечить интегративную основу для организации профессионально ориентированной речевой подготовки учителя иностранного языка, что приведет к повышению эффективности его профессиональной деятельности, будет способствовать увеличению степени информированности обучаемых о традициях и изменениях, происходящих как в родных языке и речевой культуре, так и иностранных, развитию стремления соблюдать нормы речевого поведения, повышению уровня речевой культуры в целом.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено актуальной и требующей решения в методическом аспекте проблемы организации профессионально ориентированной речевой подготовки учителя иностранного языка.
Представленный в работе системно-целостный подход, охватывающий различные аспекты и компоненты профессиональной ориентированной речевой подготовки учителя-билингва, позволил разработать риторическую модель формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений учителя иностранного языка, выявить возможность ее реализации на интегративной основе и использовать ее в учебном процессе для осуществления межъязыкового и межкультурного взаимодействия.
Выбор риторической направленности профессиональной ориентированной речевой подготовки учителя стал основой для отбора профессионально значимых речеведческих знаний и для разработки методических основ формирования коммуникативно-речевых билингвальных умений.
Анализ достижений лингвистических, психолого-педагогических, речеведческих наук и методики их преподавания позволил разработать теоретические основы диссертационного исследования, сформулировать принципы и определить структуру риторической модели, выделить комплекс коммуникативно-речевых билингвальных умений.
Список литературы диссертационного исследования доктор педагогических наук Оршанская, Евгения Геннадьевна, 2013 год
1. Абдигалиев, С. А. Интерференция на уровне лексического сочетания / С. А. Абдигалиев // Языковые контакты и интерференция : сб.науч. тр. Алма-Ата, 1984.-С. 30-39.
2. Аврорин, В. А. Двуязычие и школа / В. А. Аврорин // Проблемы двуязычия и многоязычия. М. : Наука, 1972. - С. 49-62.
3. Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.apkpro.ru/content/view.
4. Акишина, А. А. Словарь русских жестов и мимики / А. А. Акишина, X. Кано. М. : Русский язык, 2010. - 208 с.
5. Акишина, А. А. Русский речевой этикет. Практикум вежливого речевого общения : учеб. пособие / А. А. Акишина, Н. И. Формановская. М. : Либроком, 2012. - 184 с.
6. Аккредитованные высшие учебные заведения : справочник. Йошкар-Ола : редакция журнала "Аккредитация в образовании", 2007. - 914 с.
7. Акопянц, А. М. Прагматика и лингводидактика : монография / А. М. Акопянц. Р. н/Д : ЮФУ, 2008. - 137 с.
8. Алтайский краевой институт повышения квалификации работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://ns.altai.fio.ru/projects.
9. Амонашвили, Ш. А. Воспитательная и образовательная функция оценки учения школьников / Ш. А. Амонашвили. М.: Педагогика, 1984. - 296 с.
10. Ананьев, Б. Г. Психология педагогической оценки / Б. Г. Ананьев. Л. :
11. Институт мозга, 1935. 146 с.
12. Андреева, Г. М. Социальная психология : учеб. для вузов / Г. М. Андреева. М. : Аспект Пресс, 2006. - 363 с.
13. Андриенко, Е. В. Социальная психология : учеб. пос. для студ. высш. пед. учеб. зав. / Под ред. В. А. Сластенина / Е. В. Андриенко. М.: Академия, 2000. - 264 с.
14. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие для студ. старш. курсов пед. ин-тов / В. Д. Аракин. М. : ФИЗМАТЛИТ, 2005. - 232 с.
15. Артемов, В. А. Психология обучения иностранным языкам : учеб. пособие / В. А. Артемов. М., 1966. - 432 с.
16. Артемова, А. Ф. Великобритания. Книга для чтения по страноведению : учеб. пос. / А. Ф. Артемова, О. А. Леонович, Г. П. Рябов. М. : Восток-Запад, ACT, 2006.-512 с.
17. Архипенкова, А. Ю. Выражение совета в английской и русской коммуникативных культурах : автореф. дис. канд. филол. наук / А. Ю. Архипенкова / РУДН. М., 2006. - 17 с.
18. Ахунзянов, Э. М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция / Э. М. Ахунзянов. Казань, 1978. - 180 с.
19. Базилевская, В. Б. Поощрение и осуждение в устах учителя / В. Б. Базилевская // Культура речи в разных сферах общения : тезисы докладов Всероссийской конференции. Челябинск, 1992.-С. 149-150.
20. Башкирский институт развития образования Электронный ресурс. -Режим доступа : http://biro.ufanet.ru.
21. Белл, Р. Т. Социолингвистика : цели, методы и проблемы / Р. Т. Белл. -М. : Международные отношения, 1980. 320 с.
22. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам : пособие для преподавателей и студентов / Б. В. Беляев. М. : Просвещение, 1965.-228 с.
23. Белянин, В. П. Психолингвистика : учеб. / В. П. Белянин. М. : Флинта : Московский психолого-социальный институт, 2004. - 232 с.
24. Бенедиктов, Б. А. Психология овладения иностранным языком / Б. А. Бенедиктов. Минск : Вышэйшая школа, 1974. - 336 с.
25. Бертагаев, Т. А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления / Т. А. Бертагаев // Проблемы двуязычия и многоязычия. М. : Наука, 1972.-С. 82-88.
26. Блумфилд, JI. Язык : пер. с англ. / J1. Блумфилд. М., 1968.
27. Блягоз, 3. У. Актуальные проблемы билингвизма в полиэтнической среде / 3. У. Блягоз // Актуальные проблемы двуязычия и их речевая реализация в полиэтнической среде : сборн. материалов Всеросс. науч.-практ. конф. -Майкоп : АГУ, 2005. С. 19-26.
28. Бодалев, А. А. Социальная психология : учеб. пос. / А. А. Бодалев, В. Н. Казанцев, А.Н. Сухов. М. : Академия, 2007. - 600 с.
29. Бондаренко, С. В. Моделирование сложных системно-деятель-ностных объектов в психолого-педагогических исследованиях Электронный ресурс. / С. В. Бондаренко. Режим доступа : http://www.edu-zone.net.
30. Бондырева, С. К. Коммуникация. От диалога межличностного к диалогу межкультурному : учеб. пособие / С. К. Бондырева, А. А. Мурашов. М. : МПСИ ; Воронеж : МОДЭК, 2007. - 384 с.
31. Бордовская, Н. В. Педагогика : учебник / Н. В. Бордовская, А. А. Ре-ан. СПб. : Питер, 2000. - 304 с.
32. Борытко, Н. М. Педагогические технологии : учебник для студентов пед. вузов / Н. М. Борытко, И. А. Соловцова, А. М. Байбанов. Волгоград : ВГИПК РО, 2006. - 59 с.
33. Вайнрайх, У. Языковые контакты : состояние и проблемы исследования: пер. с англ. / У. Вайнрайх. Киев : Вища школа, 1979. - 264 с.
34. Вербицкий, А. А. Активное обучение в высшей школе : контекстный подход / А. А. Вербицкий. М. : Высшая школа, 1991. - 207 с.
35. Верещагин, Е. М. Вопросы теории речи и методики преподавания иностранных языков / Е. М. Верещагин. М., 1969. - 92 с.
36. Верещагин, Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия / Е. М. Верещагин. М.: Изд-во Московского университета, 1969. - 160 с.
37. Верещагин, Е. М. Язык и культура : Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. -М. : Русский язык, 1990. 246 с.
38. Введение в педагогическую деятельность : учеб. пособие / В. А. Ми-жериков, Т. А. Юзефавичус. М. : Педагогическое общество России, 2005. - 352 с.
39. Витлин, Ж. Л. Пути совершенствования форм и методов занятий с учителями иностранного языка на курсах в ИУУ : учеб. пособие / Ж. Л. Витлин, О. В. Пономарева. Л., 1981.-67 с.
40. Вишневская, Г. М. Билингвизм и его аспекты / Г.М. Вишневская. -Иваново, 1997.- 100 с.
41. Воевода, Е. В. Великобритания : история и культура : учеб. пособие для студ. / Е. В. Воевода. М. : МГИМО-Университет, 2009. - 221 с.
42. Волкова, П. С. Риторические модели гуманитарного образования : монография / П.С. Волкова. М., 2001. - 192 с.
43. Волченкова, К. Н. Технология формирования речевой компетентности студентов педагогических специальностей в вузе : дис. . канд. пед. наук / К. Н. Волченкова / Южн.-Ур. гос. ун-т. Челябинск, 2009. - 225 с.
44. Ворожцова, И. Б. Основы лингводидактики : учеб. пособие / И. Б. Во-рожцова. Ижевск : УГУ, 2007. - 113 с.
45. Вузовская и послевузовская подготовка педагога : сборник научных трудов / науч. редактор В.И. Казаренков. М. : УРАО, 1996. - 106 с.
46. Выготский, Л. С. Мышление и речь : Собр. соч. в 6 т. / Л.С. Выготский. Т. 2.-М., 1982.
47. Вьюнов, Ю. А. Русский культурный архетип. Страноведение России : учеб. пособие / Ю.А. Вьюнов. М. : Флинта : Наука, 2005. - 480 с.
48. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам : пос. для учителя / Н. Д. Гальскова. М. : АРКТИ, 2004. - 192 с.
49. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам : Лингводидак-тика и методика : учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. иностр. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. М. : Академия, 2009. - 336 с.
50. Гамезо, М. В. Возрастная и педагогическая психология : учеб. пособие для студ. всех спец-стей пед. вузов / М. В. Гамезо, Е. А. Петрова, Л. М. Орлова. М. : Педагогическое общество России, 2003. - 512 с.
51. Гварджаладзе, И. С. Английские пословицы и поговорки / И. С. Гвар-джаладзе, Д. И. Мчедлишвили. М. : Высшая школа, 1991. - 78 с.
52. Глядя на Запад : Культурная глобализация и российские молодежныеjкультуры / X. Пилкингтон, Е. Омельченко, М. Флинн и др. СПб. : Алетейя, 2004. - 278 с.
53. Голуб, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие / И.Б. Голуб. М. : Логос, 2001. - 432 с.
54. Голуб, И. Б. Риторика: учебник / И. Б. Голуб. -М.: Омега-Л, 2009. 408 с.
55. Голуб, И. Б. Русская риторика и культура речи : учеб. пособие / И. Б. Голуб, В. Д. Неклюдов. М. : Логос, 2011. - 328 с.
56. Горелов, И. Н. Основы психолингвистики : учеб. пособие / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. М. : Лабиринт, 2004. - 320 с.
57. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность "Иностранный язык". М., 2000.-20 с.
58. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность "Лингвистика и межкультурная коммуникация". М., 2000. - 24 с.
59. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность "Филология". -М., 2000.-24 с.
60. Грановская, Р. М. Элементы практической психологии / P.M. Грановская. СПб., 1997. - С. 548-587.
61. Грушевицкая, Т. Г. Основы межкультурной коммуникации : учеб. для вузов / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин. М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2002.-352 с.
62. Губогло, М. Н. К изучению двуязычия в культурно-историческом аспекте / М. Н. Губогло // Национальный язык и национальная культура : сб. статей. М. : Наука, 1978. - 210 с.
63. Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д. Б. Гудков. М. : ИТДГК "Гнозис", 2003. - 288 с.
64. Гуревич, В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие / В. В. Гуревич. М.: Флинта : Наука, 2010.- 168 с.
65. Гуревич, П. С. Психология и педагогика : учеб. для студ. вузов / П.С. Гуревич. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. - 320 с.
66. Джуринский, А. Н. Педагогика межнационального общения : учеб. пособие / А. Н. Джуринский. М.: ТЦ СФЕРА, 2007. - 224 с.
67. Демченко, Н. В. Страноведение. Великобритания : учеб. пос. / Н. В. Демченко, Д. Д. Козикис, Г. И. Медведев. М. : Лексис, 2007. - 120 с.
68. Десяева, Н. Д. Профессиональная речь учителя в ситуации национально-русского двуязычия : коллективная монография / Н. Д. Десяева, О. В. Филиппова, С. А. Шумилкина / Морд. гос. унив-т. им. Н.П. Огарева. -Саранск : Красный октябрь, 2004. 76 с.
69. Дешериев, Ю. Д. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия /Ю. Д. Дешериев, И. Ф. Протченко // Проблемы двуязычия и многоязычия. М. : Наука, 1972. - С. 26-42.
70. Дмитриева, О. И. Динамическая модель русской внутриглагольной префиксации / О.И. Дмитриева. Саратов, 2005. - 224 с.
71. Додонов, Б. И. Эмоции как ценность / Б. И. До донов. М. : Изд-во политической литературы, 1978. - 272 с.
72. Дридзе, Т. М. Язык и социальная психология / Т. М. Дридзе. М. : Высшая школа, 1980. - 224 с.
73. Дьячкова, И. Г. Высказывания-похвалы и высказывания-порицания как речевые жанры в современном русском языке : автореф. дис.канд. фил. наук / И. Г. Дьячкова / Омск. гос. ун-т. Омск : АТУ, 2000. - 22 с.
74. Еремин, Ю. В. Вопросы профессионально направленной подготовки учителя иностранного языка : учеб. пособие / Ю. В. Еремин. С-Пб. : Образование, 1996. - 90 с.
75. Жельвис, В. Эти странные русские / В. Жельвис. М. : Эгмонт Россия Лтд., 2002. - 96 с.
76. Жлуктенко, Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия / Ю. А. Жлук-тенко. Киев : Вища школа, 1974. - 176 с.
77. Закирьянов, И. 3. Двуязычие и интерференция / И. 3. Закирьянов. -Уфа, 1984.-80 с.
78. Залевская, А. А. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте : монография / А. А. Залевская. Тверь, 1996. - 196 с.
79. Залевская, А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия : учеб. пособие / А. А. Залевская, И. Л. Медведева. Тверь, 2002. - 194 с.
80. Звягинцева, Е. И. Моделирование в обучении русскому языку в начальной школе : метод, рекомендации / Е. И. Звягинцева. Рязань, 2001. - 75 с.
81. Зимняя, И. А. Педагогическая психология : учеб. для вузов / И.А. Зимняя. М. : Логос, 2004. - 384 с.
82. Зимняя, И. А. Психология обучения неродному языку / И. А. Зимняя. -М. : Русский язык, 1989. 222 с.
83. Инноватика в обучении и переподготовке педагогов : сборник тезисов докладов научно-практической конференции / Новокуз. гос. инст-т. усоверш. учит. Новокузнецк : НГИУУ, 1994. - 54 с.
84. Институт повышения квалификации г. Новокузнецка Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.nipk.ru.
85. Институт развития образования Ярославской области Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.iro.yar.ru:8101.
86. Ипполитова, Н. А. Русский язык и культура речи : учебник / Н. А. Ип-политова, О. Ю. Князева, М. Р. Савова. М. : ТК "Велби", изд-во "Прометей", 2004.-440 с.
87. Ипполитова, Н. А. Текст в системе обучения русскому языку в школе : учеб. пособие для студентов пед. вузов / Н. А. Ипполитова. М. : Флинта : Наука, 1998.- 176 с.
88. Иркутский институт повышения квалификации работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.ipkro.isu.ru/courses.
89. Йай, М. В. Способы оценки билингвальной методической компетенции у студентов языковых вузов : автореф. дис. .канд. пед. наук / М. В. Йай / Моск. пед. гос. ун-т. М. : МПГУ, 2003. - 16 с.
90. Казарцева, О. М. Культура речевого общения: теория и практика обучения : учеб. пособие / О.М. Казарцева. М. : Флинта : Наука, 2003. - 496 с.
91. Камчатский областной институт повышения квалификации педагогических работников Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.kamipkpk.ru.
92. Карасик, В. И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс / В. И. Ка-расик. М. : Гнозис, 2004. - 390 с.
93. Карпинский, А. Е. Основы теории взаимодействия языков / А. Е. Кар-линский. Алма-Ата, 1990. - 181 с.
94. Каспарова, М. Г. Иноязычные способности как психологическая предпосылка формирования билингвизма / М. Г. Каспарова // Психология билингвизма : сб.науч. тр. -М., 1986. С. 5-12.
95. Ковылина, JI. Н. Различия в порядке следования элементов предложения как источник интерференции / Л. Н. Ковылина // Языковые контакты и интерференция : сб.науч. тр. Алма-Ата, 1984. - С. 62-71.
96. Козырева, О. А. Методология моделирования профессиональной компетентности педагога / О. А. Козырева / Образовательная технология и общество. 2008. - № 11(1). - С. 375-377.
97. Колыхалова, О. А. Билингвизм и гуманитарное образование / О. А. Ко-лыхалова // Преподаватель. 2000. - № 2. - 64 с.
98. Колыхалова, О. А. Социокультурные и философские аспекты билингвизма : дис. докт. филос. наук / О. А. Колыхалова; Mill'У. М., 1999. - 272 с.
99. Кольер, П. Англия и англичане с американской точки зрения / П. Кольер. - Нью-Йорк, 1912.
100. Комплексная модель образовательного процесса с использованием информационно-коммуникационных технологий Электронный ресурс. / В. И. Ги-нецинский. Режим доступа : hhtp://ido.tsu.ru/science/projects.
101. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. СПб. : Златоуст, 1999. - 320 с.
102. Кошевая, И. Г. Курс сравнительной типологии английского и русского языков : учеб. пособие / И. Г. Кошевая. М. : Спецкнига, 2004.
103. Краевский, В. В. Проблемы научного обоснования обучения / В. В. Краевский. М., 1997. - 198 с.
104. Красноярский краевой институт повышения квалификации работниковобразования Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.cross-ipk.ru.
105. Красных, В. В. "Свой" среди "чужих": миф или реальность? / В. В. Красных. М. : Гнозис, 2003. - 375 с.
106. Кричевер, О. П. Динамика иноязычных способностей как предпосылка формирования билингвальных умений / О. П. Кричевер // Психология билингвизма : сб.науч. тр. -М., 1986. С. 17-24.
107. Крылова, Е. В. Английская грамматика для всех / Е. В. Крылова, И. П. Крылова. М. : Высшая школа, 1989. - 270 с.
108. Крысин, Л. П. Русское слово, свое и чужое : Исследования по современному русскому языку / Л. П. Крысин. М. : Языки славянской культуры, 2004. - 888 с.
109. Кудаев, М. Р. Корректирующий контроль в учебном процессе. Проблемы и методы построения и реализации его системы : монография / М. Р. Кудаев. Майкоп : Качество, 1997. - 195 с.
110. Кузбасский региональный институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.krirpo.ru.
111. Кузовлев, В. П. Современные технологии профессиональной подготовки учителя иностранного языка : учеб. пособие / В. П. Кузовлев, В. Н. Кар-ташова. М. : МПГУ; Елец : ЕГУ им. И.А. Бунина, 2004. - 164 с.
112. Кузьменков, А. П. Б Английский язык для межкультурного общения : учеб. пособие / А. П. Кузьменков, Ю. Б. Кузьменкова. М. : Изд-во Московского университета, 2012. - 276 с.
113. Куку шин, В. С. Введение в педагогическую деятельность : учеб. пособие / В. С. Кукушин. Рн/Д : Феникс, 2010. - 256 с.
114. Кулешов, В. В. Сопоставление артикуляционных баз английского и русского языков и фонетическая интерференция : пособие для преподавателей филологических факультетов университетов / В. В. Кулешов, А. Б. Мишин. -М., 1987.- 120 с.
115. Куликова, Л. В. Коммуникативный стиль в межкультурном общении : монография / Л.В. Куликова. М. : Флинта : Наука, 2009. - 288 с.
116. Культура речи сегодня : теория и практика : коллективная монография / сост. Л. Н. Дмитриевская. М. : МИОО, 2009. - 200 с.
117. Культура русской речи : учеб. для вузов / Под ред. проф. J1.K. Грау-диной и проф. E.H. Ширяева. М. : Издательская группа НОРМА - ИНФРА, 2004. - 560 с.
118. Кунцова, О. В. Непрерывное образование и его структура / О.В. Кун-цова // Высшее образование в Европе. Т. XVI. Европейский центр по высшему образованию, ЮНЕСКО, 1991. - С. 29-30.
119. Кустова, JI. С. Тайна национального характера / JI. С. Кустова. М. : ИКАР, 2003. -164 с.
120. Ладыженская, Т. А. Живое слово : устная речь как средство и предмет обучения : монография / Т. А. Ладыженская. М. : Наука, 1998. - 134 с.
121. Ларина, Т. В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: монография / Т. В. Ларина. М.: Изд-во РУДН, 2003. - 315 с.
122. Лейбен, В. М. Модель мира и образования человека / В. М. Лейбен. -М., 1981.-255 с.
123. Леонович, О. А. Страноведение Великобритании : учеб. пос. для вузов / О. А. Леонович. М. : КД Университет, 2005. - 256 с.
124. Леонтович, О. А. Введение в межкультурную коммуникацию : учеб. пособие / О. А. Леонтович. М. : Гнозис, 2007. - 368 с.
125. Леонтович, О. А. Русские и американцы : парадоксы межкультурного общения : монография / О. А. Леонтович. М. : Гнозис, 2005. - 352 с.
126. Леонтович, О. А. Системно-динамическая модель межкультурной коммуникации между русскими и американцами : автореф. дисс. .д.филол.н. / О. А. Леонтович / Волгогр. гос. пед. унив-т. Волгоград, 2002. - 40 с.
127. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики : учеб. / А. А. Леонтьев. -М.: Смысл ; СПб.: Лань, 2003. 287 с.
128. Леонтьев, А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А. А. Леонтьев. М. : КомКнига, 2005. - 312 с.
129. Липатова, В. Ю. Совершенствование текстопорождающей деятельности при изучении риторики : монография / В.Ю. Липатова. М. : Прометей, 2006. - 240 с.
130. Литвиненко, Е. Ю. Билингвизм : мультикультуральная модель социализации личности : монография / Е.Ю. Литвиненко. -Р н/Д., 1999. 186 с.
131. Литвиненко, Е. Ю. Современный билингвизм : проблемы институ-ционализации : автореф. дис. канд. социол. наук / Е.Ю. Литвиненко. -Рн/Д, 1997.-27 с.
132. Литвиненко, Е. Ю. Современный билингвизм как доминанта муль-тикультуральной модели социализации : автореф. дис. докт. социол. наук / Е. Ю. Литвиненко. Р н/Д., 2000. - 64 с.
133. Лобанов, В. А. Опознание и имитация слов русского языка билингвами / В. А. Лобанов // Фонетическая вариативность : билингвизм и диглоссия : межв. сб. науч. тр. Иваново, 2000. - 208 с.
134. Лобанов, И. Б. Русский язык и культура речи : учеб. пособие для вузов / И. Б. Лобанов. М. : Академический Проект, 2007. - 325 с.
135. Львов, М. Р. Основы теории речи : учеб. пособие для студентов высших педагогических учебных заведений / М. Р. Львов. М. : Академия, 2000. - 248 с.
136. Львов, М. Р. Риторика. Культура речи : учеб. пособие / М.Р. Львов. -М. : Академия, 2002. 272 с.
137. Любимова, Н. А. Фонетическая интерференция : учеб. пособие / Н. А. Любимова. Л. : ЛГУ, 1985. - 55 с.
138. Любимова, Н. А. Фонетический аспект общения на неродном языке / Н.А. Любимова. Л. : ЛГУ, 1988. - 195 с.
139. Лютова, С. Н. Основы психологии и коммуникативной компетентности : курс лекций / С.Н. Лютова. М.: МГИМО-Университет,2007. - 268 с.
140. Майол, Э. Эти странные англичане : пер. с англ. / Э. Майол, Д. Милстед. М. : Эгмонт Россия Лтд., 2001. - 72 с.
141. Майоров, А. П. Социальные аспекты взаимодействия языков в билин-гвистическом коммуникативном пространстве / А. П. Майоров. Уфа : БГМУ, 1997.- 138 с.
142. Майоров, А. П. Социальный билингвизм и языковое пространство Текст. / А.П. Майоров. Уфа, 1998. - 160 с.
143. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса : монография / М.Л. Макаров. М. : Гнозис, 2003. - 280 с.
144. Макарова, Д. В. Речевое поведение учителя в структуре педагогического дискурса : автореф. дис. . докт. пед. наук / Д. В. Макарова / Моск. пед. гос. ун-т. М. : МПГУ, 2008. - 45 с.
145. Малычева, Н. В. Основы риторики : программа учеб. дисциплины / Н. В. Малычева / Южн. фед. унив-т. Р-н-Д : ЮФУ, 2011. - 20 с.
146. Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие / В. А. Масло-ва. М. : Академия, 2001. - 208 с.
147. Махмурян, К. С. Концептуальные основы подготовки учителя иностранного языка в системе дополнительного профессионального образования : монография / К.С. Махмурян. М. : Наука : Флинта, 2005. - 336 с.
148. Метлюк, А. А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва : учеб. пособие / A.A. Метлюк. Минск, 1986. - 112 с.
149. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика / Н. Б. Мечковская. М. : Аспект Пресс, 1996. - 207 с.
150. Макки, У.Ф. Образование и двуязычие / У. Ф. Макки, М. Сигуан. -М. : Педагогика, 1990. 184 с.
151. Миньяр-Белоручев, Р. К. Как стать переводчиком? / Р. К. Миньяр-Белоручев. М. : Готика, 1999. - 176 с.
152. Миньяр-Белоручев, Р. К. Курс устного перевода / Р. К. Миньяр-Белоручев. М. : Московский лицей, 1999. - 144 с.
153. Миньяр-Белоручев, Р. К. Методика обучения иностранному языку : учеб. пос. для студ. пед. ин-тов по спец. "Иностр. яз." / Р.К. Миньяр-Белоручев. М. : Просвещение, 1990. - 224 с.
154. Миньяр-Белоручев, Р. К. Механизм переключения с одного языка на другой в условиях билингвизма / Р. К. Миньяр-Белоручев // Психология билингвизма : сб.науч. тр. -М., 1986. С. 31-38.
155. Миньяр-Белоручев, Р. К. Общая теория перевода и устный перевод / Р. К. Миньяр-Белоручев. М. : Воениздат, 1980. - 237 с.
156. Михайлов, H. Н. Лингвострановедение Англии : учеб. пособие / H. Н. Михайлов, M. М. Михайлова. М. : Академия, 2010. - 208 с.
157. Михальская, А. К. Основы риторики : Мысль и слово / А. К. Ми-хальская. М. : Просвещение, 1996. - 416 с.
158. Михальская, А. К. Русский Сократ : лекции по сравнительно-исторической риторике / А. К. Михальская. М, 1996. - 190 с.
159. Модели социально-педагогической деятельности : учеб. пос. / под общ. ред. Н. Г. Санниковой. Екатеринбург, 2005. - 172 с.
160. Москалева, И. С. Формирование профессиональной готовности учителя иностранного языка к педагогической деятельности : монография / И. С. Москалева. М. : Прометей, 2005. - 209 с.
161. Михальская, А. К. Педагогическая риторика / А. К. Михальская // Речевое общение : специализированный вестник / Краен, гос. унив-т. / Красноярск. - 2006. - Вып. 8-9 (16-17). - С. 170-173.
162. Мурашов, А. А. Педагогическая риторика : учебник / А. А. Мурашов. М. : Педагогическое общество России, 2001. - 480 с.
163. Мурманский областной институт повышения квалификации работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.moipkro.ru.
164. Мусин, И. X. Социолингвистические аспекты речевого поведения в условиях двуязычия : автореф. дис. филол. наук / И.Х. Мусин М., 1990. - 25 с.
165. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск : Высшая школа, 1997. - 522 с.
166. Насырова, М. Б . Взаимосвязь родного и иностранного языков как условие совершенствования речевой деятельности учащихся : монография / М. Б. Насырова, М. А. Власова. Оренбург : изд-во ОГПУ, 2004. - 156 с.
167. Нелюбин, JT. J1. Толковый переводоведческий словарь / Л. Л. Нелюбин. М. : Флинта : Наука, 2003. - 320 с.
168. Набок, И. Л. Педагогика межнационального общения : учеб. пособие / И. Л. Набок. М. : Академия, 2010. - 304 с.
169. Нестерова, Н. М. Страноведение. Англия : учеб. пос. для студ. вузов /
170. Н.М. Нестерова. Р-н-Д : Феникс, 2001. - 320 с.
171. Никитина, H. Н. Введение в педагогическую деятельность : учеб. пособие / H. Н. Никитина, Н. В. Кислинская. М. : Академия, 2004. - 224 с.
172. Нижегородский институт развития образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.niro.nnov.ru.
173. Никитина, Э. М. Проблемы и перспективы развития федеральной системы повышения квалификации / Э. М. Никитина // Методист. 2001. - № 1. - С. 3-10.
174. Новосибирский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://nipkipro.ru.
175. Общая методика обучения иностранным языкам : хрестоматия / сост. А. А. Леонтьев. — М. : Русский язык, 1991. 360 с.
176. Овчинников В. Сакура и дуб / В. Овчинников. М. : Советская Россия, 1987.- 160 с.
177. Олешков, М. Ю. Моделирование коммуникативного процесса : монография / М. Ю. Олешков. Нижний Тагил, 2006. - 336 с.
178. Оршанская, Е. Г. Культура речи учителя иностранного языка (Педагогическая риторика) : учеб. пособие / Е. Г. Оршанская, Н. А. Ипполитова. -М. : Флинта : Наука, 2004. 224 с.
179. Оршанская, Е. Г. Обучение риторике в России и Великобритании :монография / Е. Г. Оршанская. М. : Флинта ; Наука, 2005. - 156 с.
180. Оршанская, Е. Г. Билингвизм в профессиональной деятельности учителя иностранного языка : монография / Е. Г. Оршанская. Флинта : Наука, 2010.-255 с.
181. Осина, Т. И. Методика использования видеозаписи на уроках риторики : автореф. дисс. .к.пед.н. / Т. И. Осина / Моск. пед. гос. унив-т. М., 2005. - 16 с.
182. Ощепкова, В. В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии : учеб. пособие / В. В. Ощепкова. М. / СПб. : ГЛОССА / КАРО, 2004. - 336 с.
183. Павловская, А. В. Англия и англичане / А. В. Павловская. М. : Издательство Московского университета; Триада, лтд, 2004. - 264 с.
184. Павловская, А. В. Как иметь дело с русскими. Путеводитель по России для деловых людей / А. В. Павловская. М.: Изд-во МГУ, 2003. - 96 с.
185. Павловская, А. В. Россия и русские / А. В. Павловская. М. : Цен-тручебфильм, 2010. - 336 с.
186. Павловская, А. В. Русский мир : характер, быт и нравы : в 2 т. Т. 1 / А. В. Павловская. М. : СЛОВО/SLOVO, 2009. - 592 с.
187. Павловская, А. В. Русский мир : характер, быт и нравы : в 2 т. Т. 2 / А. В. Павловская. М. : СЛОВО/SLOVO, 2009. - 544 с.
188. Панина, Т. С. Региональная модель подготовки и переподготовки учителя : монография / Т.С. Панина. Кемерово, 1996. - 130 с.
189. Паскарь, Л. М. Грамматическая интерференция в русской речи студентов-молдаван и пути ее преодоления в практическом курсе русского языка : автореф. дис. канд. пед. наук / Л. М. Паскарь. -М., 1989. 18 с.
190. Пассов, Е. И. Мастерство и личность учителя : на примере деятельности учителя иностранного языка : учеб. пособие / Е. И. Пассов, В. П. Ку-зовлев, Н. Е. Кузовлева, В. Б. Царькова. -М. : Флинта : Наука, 2001. 240 с.
191. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е. И. Пассов. М. : Русский язык, 1989. - 276 с.
192. Педагогика : учеб. пособие для студентов педагогических вузов и педагогических колледжей / под ред. П. И. Пидкасистого. М. : Российское педагогическое агентство, 1996. - 604 с.
193. Педагогическая академия последипломного образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.ipkmoskoviya.ru.
194. Педагогическая психология : учеб. для студ. высш. учеб. зав-ний / под ред. Н. В. Клюевой. М. : Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003. - 400 с.
195. Педагогика : учебник / И. П. Подласый. М. : Высшее образование, 2007. - 540 с.
196. Педагогика межнационального общения : учеб. пособие для вузов / под ред. Д. И. Латышиной. М.: Гардарики, 2004. - 320 с.
197. Педагогическое речеведение : словарь справочник / под ред. Т. А. Ладыженской, А. К. Михальской; сост. А. А. Князьков. - М.: Флинта: Наука, 1998. - 312 с.
198. Персикова, Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура / Т. Н. Персикова. М. : Логос, 2002. - 224 с.
199. Петухова, И. А. Проблема развития мышления учащихся в условиях субординативного искусственного билингвизма / И. А. Петухова // Психология билингвизма : сб.науч. тр. М., 1986. - С. 38-46.
200. Пиз, А. Язык телодвижений / А. Пиз. Н. Новгород : АЙ КЬЮ, 1992.-262 с.
201. Попов, В. И. Маргарет Тэтчер : человек и политик / В. И. Попов. М. : Прогресс, 1991. - 440 с.
202. Практический курс английского языка. 1 курс : учеб. для педвузов по спец. "Иностр. яз." / В. Д. Аракин, Л. И. Селянина, К. П. Гинтовд и др. / под ред. В.Д. Аракина. М. : Гум. изд. центр ВЛАДОС, 2008. - 536 с.
203. Практический курс английского языка. 2 курс : учеб. для педвузов по спец. "Иностр. яз." / В. Д. Аракин, А. В. Куценко, Л. И. Селянина и др. / под ред. В.Д. Аракина. М. : Гум. изд. центр ВЛАДОС, 2003. - 520 с.
204. Практический курс английского языка. 3 курс : учеб. для педвузов по спец. "Иностр. яз." / В. Д. Аракин, О. В. Афанасьева, И. А. Новикова и др. / под ред. В. Д. Аракина. М. : Гум. изд. центр ВЛАДОС, 2008. - 432 с.
205. Практический курс английского языка. 4 курс : учеб. для педвузов по спец. "Иностр. яз." / Г. В. Аксенова-Пашковская, В. Д. Аракин, И. А. Новикова и др. / под ред. В.Д. Аракина. М. : Гум. изд. центр ВЛАДОС, 2008. - 352 с.
206. Практический курс английского языка. 5 курс : учеб. для педвузовпо спец. "Иностр. яз." / Г. Б. Антрушина, В. Д. Аракин, Е. П. Кириллова и др. / под ред. В.Д. Аракина. М. : Гум. изд. центр ВЛАДОС, 2006. - 228 с.
207. Проблемы подготовки современного учителя иностранного языка : материалы научно-практической конференции / научн. ред. Е. М. Зотова / Моск. гум. пед. инст-т. М. : МГПИ, 2005. - 250 с.
208. Проблемы профессиональной подготовки современного учителя иностранного языка : материалы научно-практической конференции / научн. ред. Е. М. Зотова / Моск. гум. пед. инст-т. М. : МГПИ, 2006. - 248 с.
209. Прохоров, Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю. Е. Прохоров. М. : Едиториал УРСС, 2003. - 224 с.
210. Прохоров, Ю. Е. Русские : коммуникативное поведение / Ю. Е. Прохоров, И.А. Стернин. М. : Флинта : Наука, 2006. - 328 с.
211. Профессиональная риторическая культура преподавателя вуза / Л. Н. Колесникова // Образование и общество. 2008. - № 5. - С. 102-107.
212. Психология : учеб. для пед. вузов / Под ред. Б. А. Сосновского. М. : Высшее образование, 2008. - 660 с.
213. Псковский областной институт повышения квалификации работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://poipkro.pskovedu.ru.
214. Рабинович, А. И. Принципы использования фонетической интерференции при контактировании разносистемных языков : автореф. дис. канд. филол. наук / А. И. Рабинович. Алма-Ата, 1970. - 32 с.
215. Рассказов, Ю. С. Риторическая модель русского разговорного языка Электронный ресурс. / Ю. С. Рассказов. Русский филологический портал. -Режим доступа : http://www.philology.ru/marginalia/rasskazovlhtm. - С. 32.
216. Реан, А. А. Психология личности. Социализация, поведение, общение / А. А. Реан. СПб. : прайм-ЕВРОЗНАК, 2004. - 416 с.
217. Рейнгольд, Н. И. Лингвострановедение. Англоязычные страны : учеб. пособие / Н. И. Рейнгольд. М. : Изд-во МГГУ, 2007. - 208 с.
218. Риторика : учеб. / 3. С. Смелкова, Н. А. Ипполитова, Т. А. Ладыженская и др.; под ред Н. А. Ипполитовой. М. : ТК Велби, Проспект, 2006.
219. Ромашина, С. Я. Обучение студентов речевому общению при формировании профессиональных умений учителя (на материале английского языка, II курс, языковой вуз): дисс. . .канд. пед.наук / С.Я. Ромашина. М., 1979. - 204 с.
220. Розенцвейг, В. Ю. Проблемы языковой интерференции : дис. канд. филол. наук / В. Ю. Розенцвейг. М., 1975. - 386 с.
221. Рознюк, В. К. Психолингвистические принципы обучения иностранному языку / В.К. Рознюк. Киев, 1988. - 146 с.
222. Руднева, Е. Л. Теоретические основы формирования жизненных и профессиональных ценностных ориентаций студентов : монография / Е.Л. Руднева / КРИПКиПРО. Кемерово, 2002. - 302 с.
223. Румянцева, И. М. Психология речи и лингвопедагогическая психология / И. М. Румянцева. М. : ПЕР СЭ ; Логос, 2004. - 319 с.
224. Русова, Н. Ю. Дидактический материал : теория и практика моделирования : монография / Н. Ю. Русова. Нижний Новгород, 2002. - 220 с.
225. Русский язык и культура речи : учеб. для вузов / под ред. В. Д. Черняк. М. : Высшая школа, 2009. - 496 с.
226. Русский язык и культура речи : учеб. для студентов вузов / под ред. В. И. Максимова. М. : Гардарики, 2007. - 413 с.
227. Самарский областной институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.sipkro.ru.
228. Сборник нормативно-правовых и методических документов в сфере дополнительного профессионального образования. М., 2002. - 519 с.
229. Семечкин, Н. И. Социальная психология : учеб. для вузов / Н. И. Се-мечкин. М., 2005. - 384 с.
230. Сергеева, А. В. Русские : Стереотипы поведения, традиции, мен-тальность / А. В. Сергеева. М. : Флинта : Наука, 2005. - 320 с.
231. Сидоренко, Т. В. Принципы отбора и методической адаптации оригинальных видеоматериалов / Т. В. Сидоренко // Вестник Вор. гос. ун-та. Серия "Лингвистика и межкультурная коммуникация". Воронеж. - 2012. - № 1. - С. 207-210.
232. Смелкова, 3. С. Педагогическое общение. Теория и практика учебного диалога на уроках словесности / 3. С. Смелкова. -М.: Флинта : Наука, 1999. 232 с.
233. Смирнова, Н. И. Невербальные аспекты коммуникации / Н. И. Смирнова.-М., 1973.-255 с.
234. Совершенствование профессиональной подготовки студентов на факультете иностранных языков : сборник научных работ / научные редакторы : проф. С.Ф. Шатилов, доц. З.И. Цырлина. Л., 1975. - 174 с.
235. Совершенствование языковой подготовки учителя в условиях комплексного подхода к обучению иностранным языкам : межвузовский сборник научных трудов. Горький : 1989. - 132 с.
236. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам : базовый курс : учеб. пособие / Е. Н. Соловова. М. : ACT : Астрель, 2008. - 238 с.
237. Соловова, Е. Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка: интегративно-рефлексивный подход : монография / Е. Н. Соловова. М. : ГЛОССА-ПРЕСС, 2004. - 336 с.
238. Социально-педагогические и психологические вопросы повышения квалификации педагогических кадров : метод, рекомендации для ИУУ / сост. С. Г. Вершловский. Л., 1984. - 50 с.
239. Социологическое исследование : метод, указания / сост. Е.А. Сафонова. Новокузнецк : СибГИУ, 2008. - 60 с.
240. Сочинский центр развития образования Электронный ресурс. -Режим доступа : http://scro.ava/onstudio.ru.
241. Стернин, И. А. Очерк английского коммуникативного поведения : монография / И. А. Стернин, Т. В. Ларина, М. А. Стернина. Воронеж : Истоки, 2003.- 185 с.
242. Столяренко, Л. Д. Психология : учеб. для вузов / Л. Д. Столяренко. -СПБ. : Питер, 2010. 592 с.
243. Суханкина, Е. Н. Требование и замечание как речевые жанры педагогического взаимодействия-воздействия : автореф. дисс. канд. пед.наук / Е. Н. Суханкина / МПГУ. М., 2007. - 24 с.
244. Сухарев, В. А. Мы говорим на разных языках / В. А. Сухарев. М. : Агентство "ФАИР", 1998.-416 с.
245. Сухарев, В. А. Этика и психология делового человека / В. А. Сухарев. М. : Агентство "ФАИР", 1997. - 400 с.
246. Сухих, С. А. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса / С. А. Сухих, В. В. Зеленская. Краснодар : Изд-во Куб. гос. унив-та, 1998. - 160 с.
247. Сухомлинский, В. А. Избранные произведения : в 5 т. Т. 5. Статьи / В. А. Сухомлинский. Киев, 1984. - 254 с.
248. Сюеянь, Л. Межкультурная коммуникация : благодарность и извинение в русском и китайском речевом поведении и языковых картинах мира : монография / Л. Сюеянь. М. : РУДН, 2006. - 240 с.
249. Тамбовский областной институт повышения квалификации работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://ipk.admin.tstu.ru/deyat/kurs.asp.
250. Тарнаева, Л. П. Культура и общение : учеб. пособие / Л. П. Тарнаева. -СПб. : Союз, 2001.-240 с.
251. Темиргазина, 3. К. Оценочные высказывания в русском языке : монография / З.К. Темиргазина. Павлодар, 1999. - 272 с.
252. Теоретические основы совершенствования профессионального мастерства учителей гуманитарных дисциплин в системе повышения квалификации : сборник научных трудов / под редакцией Т. Г. Браже. М., 1988. -106 с.
253. Теория и практика профессиональной подготовки учителя иностранного языка : межвузовский сборник научных трудов / Пятигор. гос. пед. инст-т иностр. языков. Пятигорск, 1993. - 139 с.
254. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация : учеб. пособие / С. Г. Тер-Минасова. М. : Слово/81оуо, 2000. - 624 с.
255. Тимофеев, А. В. Билингвальная модель профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка : монография / А. В. Тимофеев, А. А. Ворожбитова. Сочи, 2005. - 127 с.
256. Тихонов, С. Е. Риторика, риторизация и общение в школе : осмысление и воплощение в период модернизации образования / С. Е. Тихонов. М. : Прометей, 2005. - 272 с.
257. Токарева, П. В. Коммуникативные стратегии и тактики в современном учебном дискурсе : дис. .канд. филол. наук / П. В. Токарева / Омск. гос. ун-т . Омск : ОГУ, 2005. - 171 с.
258. Томахин, Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения / Г.Д. То-махин. -М., 1984.-32 с.
259. Томский областной институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://edu.tomsk.ru.
260. Томсон, Г. В. Комплексный подход в сопоставительном изучении языков / Г. В. Томсон // Вопросы языковых контактов и сопоставительное изучение языков : сб. науч. тр. М., 1992. - 194 с.
261. Традиции и новации в методике обучения иностранным языкам : обзор основных направлений методической мысли в России / Г. М. Васильева и др. / под ред. М. В. Московкина. Спб. : изд-во С.-Петерб. ун-та, 2008. - 232 с.
262. Уемов, А. И. Логические основы моделирования / А. И. Уемов. -М., 1971.-С. 4-55.
263. Ульяновский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Электронный ресурс. Режим доступа : http://ipk.ulstu.ru.
264. Усанова, О. Г. Обобщающая речь учителя на этапе подведения итогов урока / Риторика : учеб. / под ред. Н. А. Ипполитовой. М. : ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006. - С. 397^07.
265. Фаенова, М. О. Обучение культуре общения на английском языке / М. О. Фаенова. -М. : Высшая школа, 1991. 144 с.
266. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование (квалификация "бакалавр"). М. : Министерство образования и науки РФ, 2009. 25 с.
267. Федорова, J1. J1. Эмоции в грамматике / JI. Л. Федорова // Эмоции в языке и речи : сб. науч. статей. М. : РГГУ, 2005. - 342 с.
268. Филин, Ф. П. Современное общественное развитие и проблема двуязычия / Ф. П. Филин // Проблемы двуязычия и многоязычия. М. : Наука, 1972.-С. 13-25.
269. Формановская, Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения / Н. И. Формановская. М. : Институт русского языка им. A.C. Пушкина, 1998. - 294 с.
270. Фридман, Л. М. Наглядность и моделирование в обучении / Л. М. Фридман. М., 1984. - С. 1-48.
271. Фрумкина P.M. Психолингвистика : учеб. пособие / Р. М. Фрумкина. М. : Академия, 2003. - 320 с.
272. Хабаровский краевой институт переподготовки и повышения квалификации педагогических кадров Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.ippk.ru.
273. Ханазаров, К. X. Критерии двуязычия и его причины / К. X. Ханаза-ров // Проблемы двуязычия и многоязычия. М. : Наука, 1972. - С. 119-124.
274. Харченко, Е. В. Модели речевого поведения в профессиональном общении : монография / Е. В. Харченко. Челябинск : Издательство ЮУрГУ, 2003.-336 с.
275. Хауген, Э. Билингвизм / Э. Хауген // Проблемы билингвизма. М., 1972.- 160 с.
276. Царева, М. А. Межкультурная коммуникация и диалог культур : монография / М. А. Царева. Хабаровск : ДВГГУ, 2006. - 62 с.
277. Чалкова, Е. Г. Социально-псхологические проблемы ускоренного обучения иностранному языку / Е. Г. Чалкова // Социальная психология и общественная практика. М. : Наука, 1985. - С. 60-72.
278. Чаудхури Н. Путь в Англию / Н. Чаудхури. М., 1959.
279. Честара, Дж. Деловой этикет / Дж. Честара. М.: ФАИР, 1997. - 336 с.
280. Шаповалов, А. И. Семантическая интерференция в условиях искусственного билингвизма : автореф. дис. канд. филол. наук / А. И. Шаповалов. -Саратов, 1989. 17 с.
281. Швейцер, А. Д. Введение в социолингвистику / А. Д. Швейцер, JL Б. Никольский. М. : Высшая школа, 1978. - 216 с.
282. Шмелёва, Т. В. Эффективная речь с позиции речеведения / Т. В. Шмелёва // Речевое общение : специализированный вестник / Сиб. фед. унив-т. -Красноярск. 2011. - Вып. 12 (20). - С. 77-90.
283. Щерба, JI. В. Языковая система и речевая деятельность / JI. В. Щер-ба. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.
284. Щерба, JI. В. Преподавание языков в школе : Общие вопросы методики : учеб. пособие / Л. В. Щерба. СПб. : Филол. фак-т СПбГУ ; М. : Академия, 2002.- 160 с.
285. Энциклопедия для детей : Т. 1. Всемирная история. М. : Аванта+, 1997.-668 с.
286. Энциклопедия психологических тестов. Общение, лидерство, межличностные отношения. М. : ACT, 1997. - 304 с.
287. Юдакин, А. П. Билингвизм и проблема связи языка и мышления (исторический аспект) / А. П. Юдакин // Теоретические проблемы социальной лингвистики : коллективная монография. М. : Наука, 1981. - С. 220-240.
288. Ягубова, М. А. Культурно-речевой аспект оценочной деятельности / М. А. Ягубова // Проблемы речевой коммуникации : межвузовский сборник научных трудов. Саратов : Издательство Саратовского университета, 2000. -С. 118-125.
289. Ядов, В. А. Стратегия социологического исследования. Описание, объяснение, понимание социальной реальности / В. А. Ядов. М. : Добросвет, Книжный дом "Университет", 1998. - 596 с.
290. Auer, P. Bilingual education / Р. Auer. Washington, 1972. - 52 p.
291. Bennet, M. J. Towards Ethnorelativism: a development model of intercultural sensitivity / M.J. Bennet // Education for the intercultural experience / ed. by R. M. Paige. U.S.A. : Intercultural Press, 1993. - Pp. 21-71.
292. Bentall, J. The Body as a Medium of Expression / J. Bentall, T. Pol-hemus. London : Allen Lane, 1975. - 102 p.
293. Bohannon, J. N. The origins and growth of communication / J. N. Bo-hannon, K. Hirsh-Pasek. Norwood, NJ : Ablex, 1984. - Pp. 176-195.
294. Britton, J. Learning to use language / J. Britton, T. Burgess. London : Macmillan Education, 1994. - 246 p.
295. Brun, T. The International Dictionary of Sign Language / T. Brun. London : Wolfe Publishing, 1969. - 196 p.
296. Burgess, R. G. Sociology, education and schools / R. G. Burgess. London : B.T. Batsford LTD, 1986. - 272 p.
297. Burton-Roberts N. The limits to debate / N. Burton-Roberts. Cambridge : Cambridge University Press, 1989. - 214 p.
298. Buzarov, V. V. Essentials of conversational English syntax / V. V. Buza-rov. M. : Prosveshcheniye, 1986. - 128 p.
299. Cohen, A. D. Sociolinguistic Approach to Bilingual Education. Experiments in the American Southwest / A. D. Cohen. Rowley : Newbury House Publishers, Inc., 1975. - 352 p.
300. Damen, L. Culture learning : The fifth dimension in the language classroom / L. Damen. U.S.A. : Addison-Wesley Publishing Company, 1987. - 406 p.
301. DeCapua, A. Crossing Cultures in the Language Classroom / A. DeCapua, A. Wintergerst. The University of Michigan, 2004. - 308 p.
302. Ellis, R. Understanding second language acquisition / R. Ellis. Oxford : Oxford University Press, 1987. - P. 167-175.
303. Franklin, P. Intercultural communication / P. Franklin, H. Rurschel. -Cambridge : Cambridge University Press, 1994. 218 p.
304. Frigg, R. Models in science / R. Frigg, St. Hartmann. UK, 2006. - Pp. 1-26.
305. Gass, S. Second language acquisition : an introductory course (topics in applied psycholinguistics) / S. Gass, L. Selinker. Hillsdale : Lawrence Erlbaum Associates Publishers, 1994. - 358 p.
306. Gibbard, A. Models / A. Gibbard, V. Xal // Journal of philosophy. 1988.
307. Giere, R. How models are used to represent reality / R. Giere // Philosophy of science. 2004. - № 71. - Pp. 742-752.
308. Gilbert, J. K. Developing models in science education / J. K. Gilbert, C. Boulter. Springer, 2001. - 400 p.
309. Gleiss, N. The loudness of connected speech / N. Gleiss // Speech communication. Vol. 3. Speech Perception and Automatic Recognition / Ed. by G. Fant. -London, 1997. Pp. 365-367.
310. Graham, R. S. Widespread Bilingualism and the Creative Writer / R. S. Graham.-W., 1956.-369 p.
311. Harzing, A. The interaction between language and culture / A. Harzing, M. Maznevski. 2002. - № 1. - Pp. 120-139.
312. Hesse, M. Models and analogies in science / M. Hesse. L. : Sheed and Ward, 1963.-248 p.
313. Hind, R. Non-Verbal Communication / R. Hind. London : Cambridge University Press, 1972. - 416 p.
314. Hoffman, C. An introduction to bilingualism / C. Hoffman. L., N-Y. : Longman, 1991. -353 p.
315. Hornby, P. A. Bilingualism : An Introduction and overview / P. A. Hornby // Bilingualism : Psychological, social and educational implications. N-Y., 1977. - 124 p.
316. Hughes, R. Models and representations / R. Hughes // Philosophy of science. -1997.-№64.-Pp. 325-336.
317. Kaiser, G. Future teachers' professional knowledge on modeling Electronic resource. / G. Kaiser, B. Schwarz, S. Tiedemann. Режим доступа : http ://site. educ. indiana. edu.
318. Kaminskaya, L. What to say and how to behave in Great Britain / L. Kaminskaya. M. : Repetitor MultiMedia, 1998. - 176 p.
319. Lamb, W. Posture and Gesture / W. Lamb. London : Duckworth, 1965.88 p.
320. Lawrence, R. S. A Guide to Speaking in Public / R. S. Lawrence. London, 1979.-170 p.
321. Leech, G. Communicative Grammar of English / G. Leech, J. Svartvik. -Moscow : Prosveshcheniye, 1983. 210 p.
322. Martin, G. D. An introduction to modeling in rhetoric / G. D. Martin // Forum for modern language studies. 1982. - № 2. - Pp. 108-125.
323. Mora, J. K. Dueling models of dual language instruction : A critical review of the literature and programme implementation guide / J. K. Mora, J. Wink, D. Wink // Bilingual Research Journal. 2001. - № 25 (4). - Pp. 435^160.
324. Mora, J. K. Models of bilingual education / J. K. Mora. Mexico : San Diego University, 1998. - Pp. 64-76.
325. Muller, N. Transfer in bilingual first language acquisition / N. Muller // Bilingualism : Language and cognition. Cambridge. - 1998. - Vol. l.-№3.-P. 151-171.
326. Newton, D. C. A Unitary approach to models and scientific reasoning / D. C. Newton, St. French. Oxford : Oxford University Press, 2003. - 236 p.
327. Oksaar, E. Multilingualism and multiculturalism from the linguistic point of view / E. Oksaar // Multicultural and Multilingual Education in Immigrant Countries.-N-Y., 1990.-P. 17-36.
328. Philip, Sh. Apologetic and scientific models Electronic resource. / Sh. Philip. India, Kerala : Cochin University, 2008. - Режим доступа : https ://knol .google. com/k/shastri-j c-philip.
329. Philip, Sh. What is a scientific model Electronic resource. / Sh. Philip. -India, Kerala : Cochin University, 2008. Режим доступа : https://knol.google.eom/k/shastri-jc-philip.
330. Rueger, A. Perspectival models and theory unification / A. Rueger // British journal for the philosophy of science. 2005. - № 56. - Pp. 228-239.
331. Schiffrin, D. Approaches to discourse / D. Schiffrin. Oxford ; Cambridge, MA, 1994. - Pp. 398^105.
332. Serdyuchenko, G. P. Linguistic aspect of bilingualism / G. P. Serdyu-chenko // Report on an International Seminar on Bilingualism in Education. L., 1965.-234 p.
333. Shulman, L. S. Those who understand : knowledge growth in teaching / L. S. Shulman. Educational researcher. - 1986. - № 15(2). - Pp. 4-14.
334. Siddons, H. Practical Illustration of Rhetorical Gestures / H. Siddons.1.ndon, 1992.- 132 р.
335. Skutnabb-Kangas, Т. Bilingualism or not. Multilingual Matters / T. Skut-nabb-Kangas. Clevedon, 1984. - 156 p.
336. Skutnabb-Kangas, T. Introduction / T. Skutnabb-Kangas // Multilingua-lism for all. Lisse : Swets & Zeitlinger, 1995. - 293 p.
337. Slobin, D. My practical communication skills / D. Slobin. Cambridge UK : Cambridge University Press, 1982. - 218 p.
338. Spector, M. Models and theories / M. Spector // British journal for the philosophy of science. 1965. -№ 16. - Pp. 121-142.
339. Teller, P. Twilight of the perfect model / P. Teller // Bilingual Research Journal. 2001. - № 25(4). - Pp. 393-415.
340. West, M. Learning English as Behaviour / M. West // Teaching English as a second language : a book of readings. New-York, 1965. - 406 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.