Англоязычная терминология трубопроводного транспорта в социолингвистическом освещении тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Горохова, Наталья Вячеславовна

  • Горохова, Наталья Вячеславовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Омск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 208
Горохова, Наталья Вячеславовна. Англоязычная терминология трубопроводного транспорта в социолингвистическом освещении: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Омск. 2012. 208 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Горохова, Наталья Вячеславовна

СОДЕРЖАНИЕ

4

Глава 1.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ

1.1. Основные подходы к определению понятия «термин»

1.1.1. Проблема соотнесения понятий «термин» и «нетермин» в современной лингвистике

1.1.2. Сущность социолингвистического подхода к исследованию термина

1.2. «Терминология», «терминосистема» «терминологическое поле» как объекты исследования

1.3. Терминография как закономерность развития терминоведения

Выводы

Глава 2.

ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ТРУБОПРОВОДНОГО ТРАНСПОРТА

2.1. История возникновения и развития трубопроводного транспорта как сферы профессиональной деятельности

2.2. Периодизация формирования англоязычной терминологии трубопроводного транспорта

2.2.1. Дотехнический период развития англоязычной терминологии трубопроводного транспорта

2.2.2. Период технологизации англоязычной терминологии трубопроводного транспорта

2.2.3. Высокотехнологичный период современного развития терминологии трубопроводного транспорта

2.3. Стратификация англоязычной терминологиии трубопроводного транспорта

2.3.1. Регистр общенаучных терминов

2.3.2. Регистр общетехнических терминов

2.3.3. Регистр специальных терминов трубопроводного транспорта 109 Выводы

Глава 3.

СПЕЦИФИКА ФОРМИРОВАНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ТРУБОПРОВОДНОГО ТРАНСПОРТА

3.1. Структурный анализ англоязычной терминологии трубопроводного транспорта ИЗ

3.1.1. Морфологический способ образования англоязычных терминов трубопроводного транспорта

3.1.2. Синтаксический способ образования англоязычных терминов трубопроводного транспорта

3.2. Сокращения в англоязычной терминологии трубопроводного транспорта

3.3. Метонимия как актуальный семантический способ образования англоязычных терминов трубопроводного транспорта

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Англоязычная терминология трубопроводного транспорта в социолингвистическом освещении»

ВВЕДЕНИЕ

Конец XX - начало XXI века знаменуется активным интересом лингвистики к различным вопросам терминоведения. Проблемы исследования терминологий и терминологических систем различных отраслей знания приобретают особую актуальность, что объясняется необычайным увеличением значимости науки в жизни современного общества, усложнением научного знания, его стремительным развитием.

В связи с интенсивным развитием сферы трубопроводного транспорта и компьютеризацией большинства процессов количество специальных терминов возрастает, что создает определенные сложности в понимании. Исходя из этого, представляется необходимым анализ специальной лексики с ее дальнейшим упорядочением и систематизированием, что дает возможность наиболее полно и наглядно проследить на материале англоязычной терминологии трубопроводного транспорта тенденции развития и функционирования терминологии, пути и способы формирования терминологических единиц, выявить и описать законы структурных особенностей англоязычной терминологии трубопроводного транспорта.

Настоящая диссертационная работа представляет собой комплексное исследование англоязычных терминов трубопроводного транспорта в социолингвистическом освещении.

Актуальность темы диссертационной работы обусловлена рядом факторов. Это возросший в последние годы научный интерес к исследованиям в области терминоведения в целом и отраслевых терминологий в частности, понимание важности для лингвистической науки решения терминологических задач, осознание роли терминологической лексики в совершенствовании и оптимизации научного общения, выявление подвижности терминологических границ в результате усовершенствования научного знания и необходимость унификации и упорядочения терминологии определенной области знания, возможность выявления

основных тенденций ее развития, определение закономерностей в семантической и структурной организации термина.

Объективные процессы, проходящие в настоящее время в системе научных знаний, приводят к возникновению и широкому развитию прикладных научных дисциплин сложного характера. Это создает потребность в развитии нового типа терминов, сочетающих в себе отражение научных и практических понятий разных отраслей знания. Специфика каждой конкретной научной дисциплины находит свое отражение в терминологии, а выявление специфики терминологий разных отраслей научного знания позволяет внести новые уточнения в проблемы самой терминологии и терминоведения в целом. Неоднократно упоминалось, что «изучение каждой частноотраслевой терминологии не только отвечает на ряд вопросов, но и порождает другие» [Хижняк, 1998: 12].

Вследствие того, что до настоящего времени комплексное исследование англоязычных терминов научно-профессиональной области трубопроводного транспорта еще не проводилось в рамках терминоведения и теории языка, хотя потребность в таком ракурсе рассмотрения специальной лексики указанной профессиональной деятельности существует давно, нами проводится лингвистический анализ англоязычных терминов трубопроводного транспорта. Под лингвистическим анализом мы, вслед за В. М. Лейчиком, подразумеваем анализ формальной структуры термина, который «свидетельствует о том, что термин-слово имеет обычную фонетическую и морфемную словообразовательную структуру корневого, производного или сложного слова, термин-словосочетание подчиняется синтаксическим нормам соответствующего естественного языка» [Лейчик, 2006: 142].

Современная англоязычная терминология трубопроводного транспорта как самостоятельная научно-профессиональная область деятельности может служить примером взаимовлияния и интеграции нескольких терминологий научных областей (энергетическая промышленность, химическая

промышленность, транспортная промышленность, горная промышленность, строительная промышленность, а также таких смежных наук, как физика, химия, технология материалов, биология, гидравлика, математический анализ, геология, экология, экономика, безопасность жизнедеятельности, машиностроение, металлургия и др.). Одним из этапов на сложном пути многоаспектного изучения англоязычной терминологии трубопроводного транспорта является выделение ее в отдельную терминосферу, возможность определения её как языка для специальных целей и как аспекта языка технической науки.

Научно-профессиональная область трубопроводного транспорта и ее терминологическое выражение, однако, не представлены в полном объёме в настоящее время в специализированных лексикографических изданиях, которые отражали бы этапы формирования и развития данной области через систему терминов, фиксирующих и хранящих в языковом знаке этапы научного познания и освоения мира (существуют словари лишь смежных областей, которые и были использованы нами при составлении выборки терминов: Русско-английский нефтепромысловый словарь под редакцией Д.Е. Столярова; Англо-русский словарь по нефти и газу, составленный А.И. Булатовым, В.В. Пальчиковым; Краткий терминологический словарь по технике и терминологии разведочного бурения под редакцией Г.К. Волосюк, И.А. Уткина; Терминологический словарь «Нефть, газ, оборудование», составитель Ю.Н. Скрынник; Англо-русский словарь технических терминов и словосочетаний под редакцией В.Д. Коркина; Англо-русский горный словарь под редакцией Л.И. Барона; Англо-русский словарь по химии и химической технологии под редакцией В.В. Кафарова; Англо-русский словарь по химии и переработке нефти, составленный В.В. Кедринским; Краткий словарь терминов газонефтяной промышленности, составленный В.А. Тимофеевым).

Структурное, семантическое и синтаксическое устройство англоязычной терминологии трубопроводного транспорта до сих пор

является недостаточно изученным, в связи с чем в полной мере не определены основные способы деривации указанных терминов; не определён арсенал деривационных средств терминологии трубопроводного транспорта; не выявлен фонд производящих слов, формирующих базу развития терминологии трубопроводного транспорта путём терминообразования; не описаны продуктивные деривационные модели и типы.

Актуальность работы и избранной темы, таким образом, обусловлена тем, что 1) лингвистическое описание структурно-семантической и лексико-синтаксической специфики терминов и понятий англоязычной терминологии трубопроводного транспорта не осуществлялось в широком научном контексте, хотя в настоящее время существует серьёзная необходимость в систематизации свойств, признаков и характеристик единиц языка научно-профессиональной области трубопроводного транспорта, так как указанная терминология представляет собой лингвистический инструмент научного познания; 2) ранее не исследовались закономерности становления и развития указанной терминологии в пределах одного языка, что позволило бы прогнозировать пути ее дальнейшего развития в пределах одного языка, облегчая тем самым процесс унификации и стандартизации терминологии; 3) не осуществлялся комплексный системный анализ терминоединиц, функционирующих в данной области, тогда как проблема научной систематизации и классификации данной терминологии является весьма актуальной как в терминоведении, так и в теории языка.

Объектом диссертационного исследования послужили англоязычные термины трубопроводного транспорта.

Предметом рассмотрения в диссертации являются структурные и семантические, синтаксические и экстралингвистические особенности англоязычных терминологических единиц, используемых в научно-профессиональной области трубопроводного транспорта.

Цель диссертационной работы состоит в комплексном исследовании способов формирования англоязычной терминологии трубопроводного

транспорта для выявления основных свойств, присущих данной терминологии.

В соответствии с обозначенной целью в работе предполагается последовательное решение следующих основных задач:

1. Выделение экстралингвистических факторов, социально-исторических периодов зарождения, становления и развития терминологии трубопроводного транспорта;

2. Выделение согласно стратификации терминологической лексики регистра общенаучных терминов, регистра общетехнических терминов, регистра специальных терминов;

3. Описание строения и структурных особенностей англоязычной терминологии трубопроводного транспорта;

4. Изучение лексико-семантического, словообразовательного аспектов англоязычной терминологии трубопроводного транспорта;

5. Выявление морфолого-синтаксических особенностей англоязычной терминологии трубопроводного транспорта.

Материалом исследования послужила выборка общим объемом в 4053 терминологические единицы, составленная путем сплошного просмотра:

- англоязычных и двуязычных толковых словарей (Толковый словарь терминов и понятий, применяемых в трубопроводном строительстве под редакцией Ю.А. Горяинова; Толковый словарь строителя нефтегазовых объектов, составленный К.К. Лысяный, В.А. Ивановым, В.В. Новоселовым и др.; Краткий популярный толковый словарь по нефти и газу под редакцией В.А. Скоробогатова, H.H. Соловьева; Толковый словарь по химии и химической технологии под редакцией Ю.А. Лебедева),

- русскоязычных энциклопедических словарей (Большая Энциклопедия Нефти и Газа; Литературная энциклопедия: словарь литературных терминов под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского; Советский

энциклопедический словарь; Химическая энциклопедия под редакцией И.Л. Кнунянц; Большая советская энциклопедия; Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза, И.А. Ефрона; Лингвистический энциклопедический словарь под редакцией В.Н. Ярцевой),

- двуязычных специализированных словарей (Русско-английский нефтепромысловый словарь под редакцией Д.Е. Столярова; Англо-русский словарь по нефти и газу, составленный А.И. Булатовым, В.В. Пальчиковым; Краткий терминологический словарь по технике и терминологии разведочного бурения под редакцией Г.К. Волосюк, И.А. Уткина; Терминологический словарь «Нефть, газ, оборудование», составитель Ю.Н. Скрынник; Англо-русский словарь технических терминов; Англо-русско-английский словарь «Нефть-газ-Химия»; Англо-русский горный словарь под редакцией Л.И. Барона; Англо-русский словарь по химии и химической технологии под редакцией В.В. Кафарова; Англо-русский словарь по химии и переработке нефти, составленный В.В. Кедринским; Краткий словарь терминов газонефтяной промышленности, составленный В.А. Тимофеевым),

- статей специализированных журналов на английском языке, связанных тематикой с трубопроводным транспортом («Oil and Gas Journal» № 10 от 12.03.2008, № 37 от 4.10.2010, №7 от 14.02.2011, № 18 от 2.05.2011; «Oil and Gas Business» №1 - 2004 г., № 2 - 2007 г., № 5 - 2011; «Pipeline and Gas Journal» № 12 - 201; «Oil and Gas - The Petroleum industry new Journal» № 2 - 2009, № 2 - 2010; «Oil Gas European Magazine» № 4 - 2005, № 1 - 2008, № 4 - 2011; «Oil Information Technology» Oct. 1996, Aug. 1999, May 2002, Apr. 2003, Feb. 2005; «Journal of Petroleum Technology» № 8 - 2007, № 11 - 2008, № 10 - 2009; «International Journal of Oil, Gas and Coal Technology» № 2 - 2008, № 4 - 2009, № 2 - 2010, № 3 -2010),

- научно-популярных статей сети Internet.

Методологическую основу исследования составили:

- достижения представителей современного отечественного и зарубежного терминоведения в решении лингвистических проблем терминологии и термина, их места в системе языка и в системе знаний, системного описания специальной лексики в рамках литературного языка. Представители отечественного терминоведения: К.Я. Авербух, JI. М. Алексеева, И.В. Арнольд, О.С. Ахманова, С.Г. Бархударов, О.В. Борхвальдт, P.A. Будагов, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, И.В. Волкова, М.Н. Володина, Е. Вюстер, Н.Б. Гвишиани, A.C. Герд, Б.Н. Головин, C.B. Гринев, В.П. Даниленко, Э.К. Дрезен, T.JI. Канделаки, JÏ.A. Капанадзе, Т.Р. Кияк, Т.С. Кириллова, Р.Ю. Кобрин, З.И. Комарова, Н.З. Котелова, J1.JI. Кутина, В.М.

A.Н. Лаврова, Лейчик, A.B. Лемов, Д.С. Лотте, H.H. Лыкова, Л.А. Манерко, Ю.Н. Марчук, О.Д. Митрофанова, С.Л. Мишланова, А.И. Моисеев, В.В. Морковкин, A.A. Реформатский, Н.И. Скворцов, H.A. Слюсарева, A.B. Суперанская, В.Д. Табанакова, В.А. Татаринов, Л.Б. Ткачева, E.H. Толикина, Е.И. Чупилина, Н.М. Шанский, Л.А. Шкатова, С.Д. Шелов, Л.В. Щерба и др. Среди зарубежных представиелей можно выделить: Ш. Балли, Э. Бенвенист, И.А. Бодуэн де Куртене, Е. Вюстер, Т.А. ван Дейк, М. Джонсон, Э. Косериу, Д. Лакофф, М. Мюллер, А. Рей, П. Робер, Г. Рондем, П. Серио, Ф. де Соссюр, Г. Пауль, X. Фелбер, У. Чейф, А. Шлейхер и др.

- результаты теоретического и практического развития терминографии как науки о проектировании и составлении словарей терминологической лексики, нашедшие отражение в работах О.С. Ахмановой, И.Н. Волковой,

B.Г. Гака, A.C. Герда, C.B. Гринева, П.Н. Денисова, Ю.Н. Караулова, В.М. Лейчика, В.В. Морковкина, Л.А. Новикова, Ю.А. Сафьяна, Ф.П. Сороколетова, А.Е. Супруна, В.А. Татаринова.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

1) социолингвистический метод корреляции языковых и социальных явлений.

2) статистический метод количественных и процентных характеристик;

3) метод компонентного анализа значения термина;

4) методы морфемного словообразовательного анализа, семантического

анализа и синтаксического анализа термина;

5) метод сравнения дефиниций.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что англоязычная терминология трубопроводного транспорта не являлась ранее предметом комплексного анализа. В работе впервые выявляются экстралингвистические причины появления англоязычных терминов трубопроводного транспорта с позиций социолингвистики и исследуются структурно-семантические особенности данной терминологии. Представлен «Англо-русский словарь терминов трубопроводного транспорта» (Англорусский словарь терминов трубопроводного транспорта / Сост. Н. В. Горохова. - Омск: Полиграфический центр КАН, 2012. - 240 с.) как опыт первого лексикографического описания научно-профессиональной терминологии трубопроводного транспорта.

Теоретическая значимость данной работы заключается в комплексном описании англоязычной терминологии трубопроводного транспорта как одного из аспектов языка. Представленное диссертационное исследование углубляет знания по проблемам термина, терминологического поля, терминологии и терминосистемы. Выявленные в ходе исследования данные о закономерностях в формировании терминологии трубопроводного транспорта в английском языке вносят значительный вклад в дальнейшее развитие теории терминоведения английского языка, лексикографии и терминографии, а также в развитие и совершенствование положений современной социолингвистики. Теоретические положения работы могут быть полезны в исследованиях аспирантов и соискателей.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее теоретические положения и полученные конкретные материалы могут быть использованы при разработке учебных курсов общего языкознания, лексикологии, стилистики. Практические данные наблюдений и выводы

могут служить в качестве иллюстративного материала в процессе чтения лекций по терминоведению, в спецкурсах по социолингвистике, в курсах технического перевода, при обучении будущих переводчиков и инженеров, специалистов в области трубопроводного транспорта, в практике преподавания английского языка студентам специальностей «Проектирование и сооружение газонефтепроводов и газонефтехранилищ», «Нефтегазовое дело», «Энергетическое машиностроение», «Динамика и прочность машин, приборов и аппаратов», а также при подготовке учебно-методических пособий и комплексов по указанным специальностям. Составленный в ходе исследования англо-русский словарь терминов трубопроводного транспорта может быть использован в качестве учебного пособия при обучении студентов указанных выше инженерных специальностей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Англоязычная терминология трубопроводного транспорта формируется с учетом структурно-языковых факторов, обусловленных законами языка, и экстралингвистических факторов, влияющих на развитие терминологии данной научно-технической деятельности, в силу чего не является статичным образованием, а подвергается постоянным преобразованиям, как и язык в целом. Рассматриваемая терминология отражает как состояние языка в конкретный промежуток времени, так и является инструментом его последующего развития.

2. Англоязычная терминология трубопроводного транспорта представляет собой систематизированный в течение долговременной практики вербализованный результат деривационной обработки знания человеком в процессах научно-профессиональной деятельности и подразделяется на три периода в ее формировании, которые соответствуют периодам развития данной науки.

3. Англоязычные термины трубопроводного транспорта и образованные от них терминологические сочетания формируют

терминологические регистры. Стратификация терминологической лексики указанной сферы научно-профессиональной деятельности делит ее на три основные регистра: регистр общенаучных терминов, регистр общетехнических терминов, регистр специальных терминов трубопроводного транспорта.

4. Наиболее продуктивным формально - структурным способом образования англоязычных терминов трубопроводного транспорта является синтаксический способ с преобладанием двухкомпонентных терминологических сочетаний (2хКТС). Наиболее продуктивными моделями образования двухкомпонентных терминологических сочетаний являются модели N + Ы, А + N.

5. Особенностью структурной организации терминов трубопроводного транспорта являются сокращения. Видами сокращений являются инициальные аббревиатуры, усечения, стяжения, гибридные образования. Особые случаи инициальной аббревиации - акронимия и ее разновидности: инициальные буквенные сокращения с графическими компонентами; инициальные сокращения с выпадением одного или нескольких элементов; инициальные сокращения, содержащие элементы союзов или предлогов; инициальные сокращения с добавлением элемента «б» как грамматического признака множественного числа существительного.

6. Актуальный семантический способ образования англоязычных терминов трубопроводного транспорта - это метонимический перенос значения по смежности признаков. Из 10 метонимических моделей, по которым происходит реализация процесса переноса значения, наиболее продуктивными являются метонимические модели «дейсвие - результат действия», «действие - инструмент действия», «объект действия - действие», «действие - объект действия».

Апробация работы: Основные положения работы по теме исследования были изложены на 9 научных конференциях в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Иркутске, Новосибирске, Пензе, Томске, в том

числе 6 международных, 3 всероссийских, 1 региональной. Содержание диссертации отражено в 1 монографии (в соавторстве), 1 словаре, 13 статьях

и тезисах докладов.

Подготовленный «Англо-русский словарь терминов трубопроводного транспорта» (г. Омск, 2012) используется на практических занятиях со студентами инженерно-технических специальностей Омского государственного технического университета.

Структура работы определяется ее целью и поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

Во введении сформулирован выбор темы, обозначены цель и задачи исследования, определены объект и предмет, представлена методологическая основа, описаны методы исследования, обоснованы актуальность темы исследования и новизна полученных результатов, раскрыта практическая значимость работы, сформулированы положения, выносимые на защиту, описана структура диссертации.

В главе I «Теоретические основы исследования терминологии» анализируются научные подходы к определению понятий «термин», «терминосистема», «терминология», как объектам исследования. Раскрывается сущность социолингвистического подхода к проблеме термина. Системный анализ лексики определил наше обращение к понятию «терминологическое поле». В главе анализируются роль, место и статус терминографии как закономерности развития терминоведения. Рассматривается проблема соотнесения понятий «термин» и «нетермин» в современной лингвистике.

В главе II «Экстралингвистические факторы образования терминов англоязычной терминологии трубопроводного транспорта» рассматривается вопрос об истории возникновения трубопроводного транспорта как области научного знания, исследуется влияние экстралингвистических факторов на появление и формирование англоязычной терминологии трубопроводного

транспорта, анализируются источники возникновения терминологической лексики, устанавливаются временные рамки появления лексики. Стратификация англоязычной терминологиии трубопроводного транспорта представлена тремя регистрами: общенаучных терминов, общетехнических терминов, регистром специальных терминов трубопроводного транспорта.

В главе III «Специфика формирования англоязычной терминологии трубопроводного транспорта» анализируются наиболее продуктивные способы образования англоязычных терминов трубопроводного транспорта за счет внутренних номинативных средств: морфологического, семантического, синтаксического способов создания терминов; выявляются наиболее продуктивные структурные модели образования англоязычных терминов трубопроводного транспорта, рассматриваются особенности образования сокращений. Предлагаются метонимические модели как актуальный семантический способ образования терминообразования в англоязычной терминологии трубопроводного транспорта.

В заключении обобщаются результаты проведенного диссертационного исследования и формулируются основные выводы.

Библиография включает в себя 307 наименований, из них 28 работ на английском языке, 12 работ по трубопроводному транспорту, 40 словарей и энциклопедических справочников.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ

1.1. Основные подходы к определению понятия «термин»

Анализ научных трудов, учебной литературы, разнообразных лексикографических источников показывает наличие разных дефиниций понятия термин даже в лексикологии и собственно терминоведении. С одной стороны, такое многообразие свидетельствует о сложности объекта, а с другой - демонстрирует наличие различных точек зрения в науке и дает возможность их анализа, делает необходимым выбор наиболее общих формулировок и обоснования рабочего определения термина, используемого при решении задач настоящего исследования.

Осмысление термина как элемента языковой системы давно связывается с мыслью об ограниченности его употребления. Так, еще в XVII веке Г.В. Лейбниц считал возможным квалифицировать как технический термин «либо слово, либо значение», если они «не являются употребительными, а присущи речи определенного человека или группы людей» [Лейбниц, 1984: 68]. По В.И. Далю, термин - «выраженье, слово, реченье, названье вещи или приема, условное выраженье. В каждой науке и ремесле свои термины, принятые и условные названия» [Даль, 2000: 401]. Данная черта нашла отражение в языковедении конца XIX века.

Признак профессиональной принадлежности этой языковой единицы включил в характеристику термина Г. Пауль «На известном уровне развития культуры возникает специальная терминология отдельных ремесел, искусств и науки, употребляемая преимущественно или исключительно представителями определенных профессий» [Пауль, 1960: 67].

Мысль об ограниченности функционирования терминов сферой специальной коммуникации прочно выдвигается на первый план в XX столетии. В семантизации лексемы термин в «Толковом словаре русского

языка» под редакцией Д.Н. Ушакова отмечено, что термины - это слова, «принятые для обозначения чего-нибудь в той или иной среде, профессии» [ТСРЯ, 1948: 689].

Специальная лексика, как известно, составляет большую часть лексического состава современных языков, самую ее динамичную часть: она составляет свыше 90 % слов, появляющихся в современных языках [Казарина, 1998: 66]. Все исследователи языков для специальных целей единодушны в том, что инструментом, с помощью которого формируется тот или иной специальный язык, служат термины и их совокупности -терминологии. Функции фиксации, хранения специальных знаний о мире, оперирования ими являются основными для специальных языков. Это знание зафиксировано языком в тех терминах, которые обслуживают конкретную сферу.

Многие трудности в определении сущности и специфики терминологических единиц в терминологии связаны с двойственной природой термина. Являясь единицей общенационального языка (lexis), термин принадлежит лексико-семантической системе языка и, следовательно, обладает всеми лексико-грамматическими свойствами обычного слова. В то же время термин является единицей языка науки (logos) и существует только в пределах какого-либо терминологического поля, в системе терминов конкретного подъязыка, обозначая специальное понятие. Принадлежность термина к столь отличным системам и «создает особую внутреннюю напряженность термина» [Морковкин, 1983: 152]. О гармоничной связи двух составляющих термина писал В.В. Виноградов: «в создании и определении термина есть две стороны: структурно-языковая и понятийная, семантическая, обусловленная развитием системы понятий той или иной науки, того или иного производства, ремесла. Обе эти стороны взаимосвязаны и вместе с тем обусловлены историей, культурно-исторической традицией» [Виноградов, 1975: 7]. В большинстве существующих определений термина отражается его двойственная природа.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Горохова, Наталья Вячеславовна, 2012 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Авербух К.Я. Терминологическая вариантность: теоретический и прикладной аспекты // Вопросы языкознания. - 1986. - №6. - С. 38-49.

2. Авербух К.Я Терминография: традиционное и специфическое // Теория и практика научно-технической лексикографии: Сб. статей. - М. : МДНТП, 1988. - С. 28-34.

3. Авербух К.Я. Общая теория термина. - Иваново, 2004. - 252 с.

4. Авербух К.Я. Общая теория термина: комплексно-вариологический подход: Автореф.дис.... д-ра филол.наук. - М., 2005. - 45 с.

5. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. - Л.: Наука, 1975. - 275 с.

6. Аксенов А.Т. К вопросу о взаимодействии между военной терминологией и общелитературной лексикой: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1954.-28 с.

7. Александровская Л.В. Семантика термина как члена общелитературной лексики (на материале английской морской терминологии): автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1973.-24 с.

8. Алексеева Л.М. Деривационный аспект исследования термина и процессов терминообразования (на материале научно-технической терминологии рус. и англ. яз.): Автореф. дис... канд. филол. наук. - Пермь, 1990. - 19 с.

9. Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования: Учеб. пособие по спецкурсу. - Пермь: Перм. гос. ун-т, 1998. - 119 с.

10. Андреев Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении: Автореф. дис... д-ра. филол. наук. - Л. : ЛГУ, 1967.-16 с.

11. Андреев Н.Д. Языковые стили и подъязыки устной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи / ГПИИЯ им. Добролюбова. Горький, 1968. - С. 57.

12. Андреенко JI.M. Терминологическое значение общеупотребительных слов (английский язык): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1980. - 27 с.

13. Апресян Ю.Д. Предисловие. // Теоретическая лингвистика и лексикография: к формальному описанию лексики. - М., 1956. - 274 с.

14. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М., 1995. - С. 216-248.

15. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. - 1995. - №1. - С. 37-67.

16. Арнольд И.В. Образование акронимов в современном английском языке - пример самонастроенности лексической системы // Взаимодействие языковых структур в системе. - Л.: ЛГУ, 1980. - 201 с.

17. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика его исследования. - Л. : Просвещение, 1966. -192 с.

18. Артемов Р.Н. Подъязыковая системность лексики и ее отражение в распределительном словаре (на материале спортивного подъязыка русского и немецкого языков): Автореф. дис. ... канд.филол.наук. - Л.: ЛОИЯ АН

СССР, 1973. - 19 с.

19. Ахманова О.С. К вопросу о дефинитивном слове и дефинитивности словосочетания.: Автореф. дис. ... канд.филол.наук. - М., 1971. -19 с.

20. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М. : Сов. энциклопедия, 1966. - 608 с.

21. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стереотип. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

22. Балли Ш. Французская стилистика. - М. : Иностранная литература,

1961.-369 с.

23. Барандеев A.B. Основы научной терминологии: Учеб. пособие. -М.: Мир книги, 1993. - 88 с.

24. Бархударов С.Т. Актуальные задачи лексикографии в области терминов // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. -Л. : Наука, Ленинградское отделение, 1976. - С. 5-12.

25. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Терминология // Общее языкознание. -

М., 1979.-С. 43.

26. Бергер М.Г. Лингвистические требования к термину .//Русский язык в школе. - М., 1965. - №3. - С. 54-68.

27. Блинкена Ф.Я. Соотношение научных терминов и общелитературной лексики // Вопросы разработки научно-технической терминологии. - Рига: Зинатпе, 1973. - С. 115 - 124.

28. Блинова О.И. Термин и его мотивированность // Терминология и культура речи. -М. : Наука, 1981. - С. 28-37.

29. Богачева Д.П. Проблема лексикографического описания научной терминологии (на материале трудов Московско-Тартуской школы): дис. ... канд. филол. наук. - М., 1999. - 201 с.

30. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т.1. - М.: изд. АН СССР, 1963. - 384 с. Т.2. - М. : изд. АН

СССР, 1963.-391 с.

31. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика: Учебное пособие. - М. :

Просвещение, 1987. - 159 с.

32. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения. - М. : Воениздат, 1972. - 320 с.

33. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / Под ред. А.Д. Швейцера. М,

2004г.-с. 132-135.

34. Борисов В.В. Сокращения в английской военной лексике ШуЛтм-

observer.narod.ru/slovar/lexicon.html

35. Борхвальд Ю.В. Историческое терминоведение русского языка. -Красноярск, 2000. - С. 80 - 82.

36. Будагов P.A. Введение в науку о языке. - М. : Просвещение, 1965.-

492 с.

37. Будагов P.A. Язык в эпоху научно-технической революции // I Филологические науки. - 1975. - № 2. - С. 3-12.

38. Будагов P.A. Новые слова и значения // Человек и его язык. - М.,

1976.-С. 147-153.

39. Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка. - М. :

Наука, 1977. - 263 с.

40. Булановская Т.А. Метонимия как способ образования терминов // Научно-техническая терминология. - М., 1998. - Вып.1. - С. 47 - 52.

41. Бурцева В.В. Профессионализмы в словарях // Русская речь. - М.,

1975.-№3.-С. 96-100.

42. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса: монография. -Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2002. - 185 с.

43. Васильев Л.М. Полисемия // Исследования по семантике. - Уфа:

БГУ, 1975. - С. 3-10.

44. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. - Уфа: БГУ,

1997.- 182 с.

45. Верещагин, Е.М. У истоков славянской терминологии: ментализация как прием терминотворчества // Вопросы языкознания. - 1982.

-№6. - С. 105-114.

46. Виноградов В.В. Вступительное слово на Всесоюзном терминологическом совещании // Вопросы терминологии. - М. : Изд-во АН

СССР, 1961.-С. 6-10.

47. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). -

М. : Высшая школа, 1972. - 614 с.

48. Виноградов В.В. Идеалистические основы синтаксической системы профессора А.М.Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия // Избр. труды по грамматике. - М. : Наука, 1975. - С. 441- 487.

49. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). -3-е изд. - М. : Высшая школа, 1986. - 639 с.

50. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФЛИ. Филологич. Фак-т. Т.5 - М., 1939.-С. 5.

51. Волкова И.В. Стандартизация научно-технической терминологии. -М., 1984.-124 с.

52. Волкова И.Н. Стандартизация терминологии как одно из направлений лексикографии // Теория и практика научно-технической лексикографии: Сб.ст. - М.: Русский язык, 1988. - С. 20-27.

53. Володина М.Н. Информационная природа термина. Филологические науки. - 1996. - № 1. - С. 90-94.

54. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. - М. : Изд-

во МГУ, 1997.-180 с.

55. Воробьев В.В. К понятию поля в лингвокультурологии (Общие принципы) // Русский язык за рубежом. - 1991. - №5. - С. 101-106.

56. Воскресенская Л.И. Смысловая структура английских технических терминов. Диссертация на соискание ученой степени кандидата фил. наук, -

Москва, 1979. - 165 с.

57. Вюстер Э. Введение в общую терминологию и терминологическую лексикографию. - Нью-Йорк, 1979. - 215 с.

58. Гайсина Р.М. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке: автореф.... д-ра филол. наук. - Уфа, 1982. - 24 с.

59. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. - М., 1972. - С. 370-410.

60. Гак В.Г. Асимметрия лингвистического знака и некоторые общие проблемы терминологии // Семиотические проблемы языков науки, терминологии, и информатики: Матер, научн. симпозиума. - М. : МГУ, 1971. -С. 68-71.

61. Гак В.Г. Лингвистические словари и экстралингвистическая

информация (в связи с выходом в свет 2-го издания словаря "Большой Робер") // Вопросы языкознания. - 1987. - №2. - С. 3-16.

62. Гальперин, А.И. Очерки по стилистике английского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/30.Qcherki ро stilistike angliyskogo_yazyka/htm 1/1-.html.

63. Герд A.C. Еще раз о значении термина. // Лингвистические аспекты терминологии. - Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 1980. - С. 3-13.

64. Герд A.C. Основы научно - технической лексикографии. - Л., 1986.

-73 с.

65. Герд A.C. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. - Л.: ЛГУ, 1981. - 112 с.

66. Герд A.C. Логико-понятийное моделирование терминосистем и машинный фонд русского языка // Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание. - Воронеж: ВГУ, 1988. - С. 114-123.

67. Герд A.C. Введение в этнолингвистику. - СПб : С. Петерб. ун-т, 2001.-488 с.

68. Гинзбург P.C. О взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в языке. // Иностранные языки в школе. - 1972. - № 5.-С. 14-19.

69. Глумов В.И. Структурно - семантическая организация составных терминов русского и английского языков: Автореф. дис.... канд. филол. наук. -Л, 1986.-20 с.

70. Глушко М.М. Язык английской научной прозы: Автореф. дис.... д-ра. филол. наук. - М. : МГУ, 1980. - 30 с.

71. Голованова Е.И. Введение в когнитивное терминоведение: учеб. пособие / Е.И. Голованова. - М. : Флинта : Наука, 2011. - 224 с.

72. Голованова Е.И. Теоретические аспекты интерпретации термина как языкового знака // Лексикология. Терминоведение. Стилистика. Сб. науч. трудов. Посвящается юбилею В.М. Лейчика. - Москва-Рязань, 2003. - С. 73188

73. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов // Семиотические проблемы языка науки, терминологии и информатики. -М. : МГУ, 1971.-С. 64-67.

74. Головин Б.Н. Типы терминосистем и основания их различения// Термин и слово: Межвуз.сб. - Горький: Изд-во Горьк.ун-та, 1981. - С. 3-10.

75. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о

терминах. - М., 1987. - 420 с.

76. Готт B.C. О понятийном аппарате современной науки // Вопросы

философии. - 1982. - №8. - С. 80.

77. Гринев С. В. Введение в терминоведение. - М. : Московский

лицей, 1993.-309 с.

78. Гринев С. В. Введение в терминологическую лексикографию. - М.

: МГУ, 1986.-102 с.

79. Гринев С. В. Введение в терминографию. - М. : МПУ, 1996. - 158

с.

80. Гринев C.B. Терминология и научное познание.//Научно-техническая терминология. - М., 1991. - Вып.1. - С. 15-27.

81. Гринев C.B. Основы лексикографического описания терминосистем: дис. ... докт. филол. наук. -М. : МГУ, 1990. - 318 с.

82. Гринев C.B. Терминологические заимствования // Д.С. Лотте. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. - М. : Наука, 1982. - С. 108 - 135.

83. Грицева А.П. Виды мотивированности терминов: (На материале терминолексики кожевенно-обувного производства): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Днепропетровск: Днепропетр. гос. ун-т им. 300-летия воссоединения Украины с Россией, 1986. - 16 с.

84. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического

описания. - М. : Наука, 1977. - 246 с.

85. Даниленко В.П. О месте научной терминологии в лексической

системе языка // Вопросы языкознания. - 1976. - №4. - С. 64-71.

86. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии. - М. :

Наука, 1971.-С. 7-67.

87. Даниленко В.П., Скворцов Л.И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии // Вопросы языкознания. -

1981, № 1. - С. 7-16.

88. Даниленко В.П. О терминологическом словообразовании //

Вопросы языкознания.- 1973. - №4. - С. 76-85.

89. Денисов П.Н. Терминология и различные аспекты языка науки // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в АН Союзных Республик. - М. : Наука, 1983. - С. 66 - 81.

90. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. -

М. : Русский язык, 1993. - 248 с.

91. Денисов П.Н. О переходе словесного субъективизма в историческую необходимость // Словарь. Грамматика. Текст: Сб.ст. / Отв.ред. Ю.Н. Караулов, М.В. Лянон. - М. : РАН, отдел литературы и языка. Инстит. рус. яз. им. В.В. Виноградова, 1996. - С. 83-92.

92. Деркач, И.В. Семантика и структура терминов в подъязыке вычислительной техники: автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1998. - 17 с.

93. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. - М. : Наука. 1977. - 382

с.

94. Ерохина В.Я. Смысловые взаимоотношения между словами-терминами и словами-нетерминами. - Днепропетровск, 1973. - 89 с.

95. Жирмунский В.И. Национальный язык и социальные диалекты. -

Л. : Худ. лит., 1936. - 297 с.

96. Зорина Ю.В. Англоязычная терминология безопасности жизнедеятельности в лингвокогнитивном освещении: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Омск, 2011. - 20 с.

97. Иванова О.С. Некоторые вопросы соотношения термина и

общенародного слова. На материале именных терминов немецкого языка в специальной лексике текстильного дела: Автореф. дис. ... канд.филол.наук. -

Л. : ЛГУ, 1974. -24 с.

98. Ильиш В.А. История английского языка (на англ. языке). - Л. :

Прсвещение, 1973. - 351 с.

99. Казарина С.Г. Типологические характеристики отраслевых

терминологий. - Краснодар, 1998. - 276 с.

100. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. - М. :

Наука, 1977.-167 с.

101. Кантор P.P. Акронимы в современном английском языке // Проблемы перевода научно-технической литературы и преподавания иностранных языков в технических вузах. - Ярославль, Дрофа. - 1983. - 192 с.

102. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного русского языка/ Под. ред. Е. А. Земской, Д. М. Шмелева. - М. : Наука, 1965. - С. 75-103.

103. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической лексики с общелитературной (на материале современного русского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1966.-25 с.

104. Караулов Ю.Н. Словарь как компонент описания языков // Принципы описания языков мира. - М. : Наука, 1976. - С. 13-341.

105. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. - М. : Наука, 1981. - 363 с.

106. Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой

способности. - М.: Наука, 1992. - 168 с.

107. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная

сеть. - М.: ИРЯ РАН, 1999. - 180 с.

108. Квитко И.С., Лейчик В.М., Кабанцев Г.Г. Терминоведческие проблемы редактирования. - Львов: Вища школа, 1986. - 151 с.

109. Клименко A.B. Перевод. Ремесло перевода. - М. : Прогресс, 1999. -64 с.

110. Кобрин Р.Г. Современная научно-техническая революция и ее влияние на развитие языка. - В кн.: Онтология языка как общественного явления. - М., 1983. - С. 208-266.

Ш.Кобрин Р.Ю., Пекарская J1.A. Лингвистический анализ употребления терминов и нормативных словарей и ГОСТов в реальных научно- технических текстах // Языковая норма и статистика. - М. : Наука,

1977.-С. 265-279.

112. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики / Гос. ун-т. - Пермь, 1966. - 213 с.

113. Комарова З.И. О сущности термина // Термин и слово: Межвуз.сб. -Горький: Изд-воГорьк.ун-та, 1979. - С. 3-13.

114. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и её лексикографическое описание. - Свердловск: Уральский ун-т, 1991. - 156 с.

115. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. - М. : Советская

энциклопедия, 1975. - 720 с.

116. Кондратюкова Л.К. Становление терминологии вычислительной техники: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Л., 1984. - 24 с.

117. Кондратюкова, Л.К. Становление и развитие терминологии вычислительной техники в английском языке: дис. ... канд. филол. наук / Л.К. Кондратюкова. - Омск, 1984. - 190 с.

118. Коновалов Е.Д. Сопоставительный этимологический и контекстуальный анализ термина и обиходного слова в английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1964.-21 с.

119. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. - М. : Иностранная литература, 1963. - Вып.З. - С. 143- 343.

120. Косова М.В. Терминологизация как процесс переосмысления русской общеупотребительной лексики: автореф. дис. ... докт. филол. наук. -Нижний Новгород: Волгоградский гос. ун-т, 2004. - 51 с.

121. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. - М. : Педагогика-Пресс, 1994. - 248 с.

122. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Субъективная модальность как начало дискурса // Междун. юбил. сессия, посвящ. 100-летию со дня рождения В.В.Виноградова. - М.: 1995. - С. 233-234.

123. Котелова Н.Э. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М. : Наука, 1970. - С. 122 — 126.

124. Крючкова Т. Б. К вопросу о методах социолингвистических исследований // Теоретические проблемы социальной лингвистики. - М. : Наука, 1981.-С. 165-187.

125. Кубрякова Е.С. Роль словообразования и производного слова в обработке знания. // Язык и знание. - М. : «Языки славянской культуры», 2004. - с.390-458.

126. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. - М. : Изд-во Ин-та языкознания РАН, 1997. - 327 с.

127. Кутина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М., 1970. - С. 82 - 94.

128. Кучерова Т.Н. Лингвистическая обусловленность формирования частотных терминологических систем (на материале терминологии физической географии русского и немецкого языков): дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 1986. - 327 с.

129. Кукля Е.Г. Сопоставительное исследование терминосистем лингвистической семантики (На материале концепций языкового значения Лондонской лингвистической школы): Дис... канд. филол. наук. - Л., 1989. -225 с.

130. Лаврова, А.Н. Теория стратификации лексического состава научного подъязыка: английский подъязык органической химии: автореф. дис. д-ра филол. наук. - М.: МПУ, 1996. - 41 с.

131. Лаврова А.Н. Специфичность и нейтральность на различных уровнях распределительного словаря (на материале английских текстов по органической химии): Дисс. ... канд. филол. наук. - Горький: Горьков. гос. ун-т, 1973.-С. 46-47.

132. Лаврова А.Н. Теория стратификации лексического состава научного подъязыка (английский подъязык неорганической химии): Автореферат д-ра филол. наук. - М. : МПУ, 1996. - 41 с.

133. Лаврова А.Н. О подъязыке органической химии: Монография д-ра филол. наук. - Н. Новгород, Нижегород. гос. ун-т. - 1994. - 96 с.

134. Лаптева O.A. Внутристилевая эволюция современной научной прозы // Развитие функциональных стилей русского языка: Сб. Статей. - М. : Наука, 1968.-231 с.

135. Лашкова Г.В. Аббревиация как один их способов пополнения терминологического фонда современных языков: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Саратов, 1983. - 24 с.

136. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. - М. : Высшая школа, 1962. - 296 с.

137. Лейбниц Г.В. Сочинения: В 4 т.- М. : Наука, 1984. - Т.З. - С. 68.

138. Лейчик В.М. Люди и слова. - М. : Наука, 1982. - 176 с.

139. Лейчик В.М. Опыт построения классификации терминологических словарей // Теория и практика научно-технической лексикографии: Сб.ст. -М.: Русский язык, 1988. - С. 40-47.

140. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания. - 1986. - № 5. - С. 87-97.

141. Лейчик В.М. Об относительности существования термина // Научный симпозиум «Семантические проблемы языка науки, терминология информатики». - М.: Изд-во МГУ, 1971, ч.1. - С. 439-440.

142. Лейчик В.М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина // Вопросы языкознания. - 1981. - № 2. - С. 63 - 73.

143. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: Автореф.....д-ра филол.наук. - М., 1989. - 47 с.

144. Лейчик В.М. Применение системного подхода для анализа терминосистем // Терминоведение / под ред. В.А. Татаринова, В.Г. Кульпиной. - М.: Моск. лицей, 1993.-Вып.1. - С. 19-30.

145. Лейчик В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. - изд. 2-е, испр. и доп. - М. : КомКнига, 2006. - 256 с.

146. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность // Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения в 2-х томах. - М. : Педагогика,

1983. Т.2. - С. 94-232.

147. Липилина Л.А. Когнитивные аспекты семантики метафорических инноваций: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1998. - 174 с.

148. Лопатин В.В. Рождение слова. М. : 1973. - 153 с.

149. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. - М. : Наука, 1982. - 149 с.

150. Лотте Д.С. Изменение значения слов как средство образования научно-технических терминов.// Основы построения научно-технической терминологии. - М.: Изд-во АН СССР, 1961. - С. 9-15.

151. Лотте Д.С. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов // В.А. Татаринов. История отечественного терминоведения. - В 3-х т. - Т.2. - М. : Моск. лицей, 1995. -С. 112-134.

152. Ляховицер М.Н. Основные аспекты анализа индивидуально-авторского стиля в научном тексте (на материале английского языка) // Филологические науки. - 1989. - №1. - С. 51.

153. Мартишина Н.И. Введение в гносеологию: Учеб. пособие. - Омск: Изд-во ОмГТУ, 1997. - 80 с.

154. Мархаев И.Р. Коммуникативное терминоведение: теоретико-методологические и лингвометодические предпосылки // Терминология и перевод в политическом, экономическом и культурном сотрудничестве: тез. докл. междунар. круглого стола, 27 - 28 июня 1991 г. - Омск, 1991. - С. 33 -35.

155. Марчук Ю. Н. Основы компьютерной лингвистики. Учебное пособие. - М. : Изд-во МПУ «Народный учитель», 2000. - 226 с.

156. Марчук Ю.Н. Основы терминографии. Методическое пособие. -

М. : ЦИИ МГУ, 1992. - 76 с.

157. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских

языков.-М., 1938.-509 с.

158. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996. - 206 с.

159. Мильчин А.Э., Чельцова JI.K. Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания, 2-е издание, исправленное и дополненное. М. : OJIMA-Пресс, 2003. — 800 с.

160. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. - М. :

МГУ, 1973. - 147 с.

161. Михайлова В.И. Варианты терминов и их функционирование в современном английском языке: Автореф. Дисс. ... канд. филол. наук. - М. : МГПИИЯ им. М. Тереза, 1976. - 25 с.

162. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М. : Наука, 1970. - С. 127138.

163. Моисеев А.И. К определению терминов в словарях // Проблематика определений в словарях разных типов. - Л. : Наука, 1976. -С. 243-250.

164.Морковкин В.В. Термины и возможный способ их описания в словаре активного типа // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в АН Союзных Республик. - М. : Наука, 1983. - С. 150- 158.

165. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Язык, мышление и сознание et vice versa // Русский язык за рубежом. - 1994. - №1. - С.63-70.

166. Морозова JI.A. Терминознание: основы и методы. - М. : Прометей, 2004. - 143 с.

167. Морозова J1.A., Морозов Г.И. Системность терминов // Научно-техническая терминология: научно-технический реферативный сборник. 2000. - Вып. 2. - С. 53 - 62.

168. Никифоров В.А. О системности термина // Вопросы языкознания. -1966. -№ 1.-С. 111 - 114.

169. Никольский Н.Б. Синхронная социолингвистика.- М. : Изд-во

Наука, 1976.-168 с.

170. Новиков JI.A. Учебная лексикография и её задачи // Вопросы учебной лексикографии. - М. : МГУ, 1969. - С. 3-11.

171. Новиков J1.A. Учебный словарь сочетаемости слов, его лингвистические основы и структура // Вопросы учебной лексикографии. -М. :МГУ, 1969.-С. 39-52.

172. Новиков JI.A. Основные принципы описания языка в учебных целях // Русский язык в национальной школе. - 1970. - №5. - С. 16-24.

173. Новиков JI.A. Типология учебных словарей // Учебные словари. МАПРЯЛ: Доклады сов. делегации. Болгария. Варна. - М. : МГУ, 1973. - С. 334.

174. Новодранова В.Ф. Ещё раз о статусе терминоэлемента. // Терминоведение. -1994, Вып. 1 - С. 46-47.

175.Носкова М.В. Моделирование и лексикографическое представление терминосистемы предметной области финансово-кредитных отношений в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук. -

СПб., 2004. - 162 с.

176. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / под ред. Б.А. Серебренникова. - М. : Наука, 1972. - 565 с.

177. Одонтуяа Лувсанбалдан. Новые русские экономические термины в системно-контрастивном рассмотрении: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2003,- 184 с.

178. Омельяненко Т.Н. Терминологизация общеупотребительных и терминологических значений в семантической структуре английского существительного: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1985.-25 с.

179. Падучева, Е.В. К семантике слова время: метафора, метонимия, метафизика // Поэтика. История литературы. Лингвистика. - М., 1999. - С. 761-776.

180. Падучева, Е.В. Неоднозначность как следствие метонимических переносов: русский перфект на -н-/-т // Типология. Грамматика. Семантика. -

СПб., 1998.-С. 142-156.

181. Пауль Г. Принципы истории языка. - М.: Наука, 1960. - 500 с.

182. Петров В.В. Семантика научных терминов. - Новосибирск, 1982. -

187 с.

183. Полевые структуры в системе языка // Коллективная монография. Научн. ред. проф. З.Д. Попова. - Воронеж: Воронежский университет, 1989. -198 с.

184. Поливанов Е.Д., Быховец H.H., Гаркавец А.Н., Дерканбаева И.Т. и др. Языковые ситуации и взаимодействие языков / Ин-т языковедения им. A.A. Потебни. - Киев: Наук, думка, 1989. - 204 с.

185. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - М., 1968. - Т 3.

-С. 5.

186. Прохорова В.Н. Отношения общелитературной и терминологической лексики // Терминоведение и профессиональная лингводидактика. - 1993. - Вып.1. -С. 47-55.

187. Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). - М. : Филологический факультет, 1996. - 125 с.

188. Пумпянский A.JI. Лексические закономерности научной технической литературы: англо-русские эквиваленты: Учеб. пособие / Гос. ун-т. - Калинин, 1980. - 83 с.

189. Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы. - М.: Наука, 1981. - 344 с.

190. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. -

М.: Наука, 1978.-211 с.

191. Ребрушкина H.A. Ориентирующие свойства терминов: На материале русской лингвистической терминологии: дис. ... канд. филол. наук. - Н. Новгород: Нижегород. гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского, 2005. - 147 с.

192. Рей А., Делесаль С. Проблемы антиномии лексикографии // Новое в зарубежной лингвистике / общ. ред. и вступ. ст. Б.Ю. Городецкого. - М. : Прогресс, 1983. - Вып. IVX.

193. Реформатский A.A. Введение в языкознание. - М. : Просвещение,

1967.-542 с.

194. Реформатский A.A. Введение в языковедение. - М. : Аспект пресс, 1996.-536 с.

195. Реформатский A.A. Введение в языковедение. - М. : Аспект

Пресс, 2003.-536 с.

196. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. - М. : АН СССР, 1961. - С. 46-54.

197. Рожнова H.A. Неологизмы в английской терминологии полиграфического производства: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Омск, 2005.-20 с.

198. Саяхова Л.Г. Лексика как система и методика её усвоения (учебное пособие). - Уфа: БГУ, 1979. - 88 с.

199. Саяхова Л.Г. Вопросы учебной лексикографии (учебное пособие). -Уфа: БГУ, 1980.-78 с.

200. Саяхова Л.Г. Лингводидактические основы описания лексико-семантической системы русского языка и учебные словари для национальной школы: Дис.... докт. пед. н. - М., 1981. - 399 с.

201. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М. Проблема лексикографического описания лексики русского языка в учебном тематическом словаре // Исследования по семантике. Системно-функциональное описание и преподавание языка: Сб. ст. - Уфа: БГУ, 1990. - С.101-108.

202. Сербиновская Н.В. Терминологическое поле «Маркетинг» в русском языке. — Новочеркасск: ЮРГТУ (НПИ), 2009. - 234 с.

203. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям

языка. - М.: Наука, 1983 - 319 с.

204. Слюсарева H.A. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка // Вопросы языкознания. - 1979. - Т.4. - С. 69-76.

205. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М. : Изд-во литературы на иностр. языках, 1965. - 254 с.

206. Смирнов И.П. Инвентаризационные терминологические сборники // Теория и практика научно-технической лексикографии: Сб.ст. - М. : Русский язык, 1988. - С. 122-124.

207. Сорокина Э.А. Когнитивные аспекты лексического проектирования (к основам когнитивного терминоведения): Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - М: Московский гос. обл. ун-т, 2007. - 45 с.

208. Сороколетов Ф.П. Лексико-семантическая система и словарь национального языка // Современность и словари. - Л. : Наука, 1978. - С. 419.

209. Сороколетов Ф.П. Становление и развитие терминологии

полиграфического производства в английском языке. Дисс.....канд. филол.

наук.-Л. : 1981.-140 с.

210. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. - М. : Прогресс,

1990.-280 с.

211. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб. -М. : Прсвещение, 1975. - 275 с.

212. Сулейманова, А.К. Терминосистема нефтяного дела и ее функционирование в профессиональном дискурсе специалиста: Дисс. ... докт. филол. наук: 10.02.01.- Уфа, 2006. - 364 с.

213. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. - М. : Наука, 1989. - 246 с.

214. Суперанская A.B. Термины как часть специальной лексики // Научно-техническая терминология: научно-технический реферативный сборник. Материалы 9-ой международной научной конференции по терминологии. Вып.2. - М. : ВНИИКИ, 2003. - С. 70-71.

215. Табанакова В.Д. Два термина - одно понятие//Терминоведение. -М. : Московский лицей, 1998. - Вып. 1-3. - С. 63-67.

216. Табанакова В.Д. Понятийная разновидность термина-слова и текста его дефиниций // Взаимодействие единиц и категорий языковых подсистем. - Тюмень: ТГУ, 2002. - С. 38 - 45.

217. Татаринов В.А. Теория терминоведения Т.1 - М. : Московский лицей, 1996.-311с.

218. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М. : Московский Лицей, 1994.-408 с.

219. Татаринов, В.А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь. Российское терминологическое общество РоссТерм. - М. : Московский Лицей, 2006. - 528 с.

220. Тихонова И.Б. Когнитивное моделирование профессиональной терминосистемы (на материале английской терминологии нефтепереработки): автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Омск, 2010. - 20 с.

221. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии. - Томск. - Изд. Том. ун-та, 1987. - 200 с.

222. Ткачева Л.Б. Происхождение и образование авиационных терминов в английском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Л., 1973. -29 с.

223. Толикина E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -М. : Наука, 1970. - С. 53-67.

224. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. - М. : Наука, 1974. - 206 с.

225. Уфимцева Н.В. Биологические и социальные факторы в речевом развитии // Этнопсихолингвистика. - М. : Наука, 1988. - С. 163-183.

226. Флоренский П.А. Термин // Вопросы языкознания. - 1989. - № 1. -С.121 - 133.

227. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. - 3-е изд., испр. и доп. -М.: Высшая школа, 1978. - 415 с.

228. Филин Ф.П. К проблеме социальной обусловленности языка // Язык и общество. - М. : Наука, 1968. - С. 5 - 22.

229. Хабирова З.Р. Динамика номинативных процессов в становлении и развитии английской офтальмологической терминологии: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1989. - 16 с.

230. Хижняк С.П. Формирование и развитие терминологичности в языковой системе (на материале юридической терминологии): автореф. дис. ... докт. филол. наук. - Саратов: Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского, 1998.-39 с.

231. Чупилина Е.И. Структурно-семантические особенности общеупотребительных слов в медицинской терминологии современного английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1967.-19 с.

232. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. - М. : Просвещение, 1972. - 327 с.

233. Швейцер А.Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. - Л. : Наука, 1971. - 104 с.

234. Швейцер А.Д. Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. -М.: Высшая школа, 1978. - 216 с.

235. Шелов С. Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики) // Вопросы языкознания. - 1984. - №5. - С. 76-87.

236. Шелов С.Д. Об определении лингвистических терминов (опыт типологии и интерпретации) // Вопросы языкознания. - 1990. - №3. - С. 21-31.

237. Шелов С.Д. О соотношении «профессиональная лексика -терминология» (к проблеме классификации специальной лексики) // Научно-техническая терминология: Всесоюз. науч. конф.: тез. докл. и сообщения. -

М., 1983.-С. 68-71.

238. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. - М. :

Просвещение, 1977. - 335 с.

239. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). - М. : Наука, 1973. - 280 с.

240. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. - М. : Языки славянской культуры, 2002. - 224 с.

241. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л. : Наука, 1974.-428 с.

242. Щур Т.С. Теории поля в лингвистике. - М. : Наука, 1974. - 255 с.

243. Allane Е. Observations on the Development and Structure of English Wine Growing Terminology. - Helsinki, 1957.

244. Alekseeva L.M. What is a term / Russian terminology science (19922002) - Vienna: Termnet Pubisher, 2004. - p.62-78.

245. Burchfield R. W. The English Language. - Lnd., 1985.

246. Grinev S.V. Terminoligy in the Era of Globalisation. - Russian terminology Science. - Vienna, 2004, - P. 49-61.

247. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. - Leipzig, 1935.-224 p.

248. Nida E.A. Towards the theory of translating. - Lieden, 1964.

249. Rey A. The Concept of Neologism and the Evaluation of Terminologies in Individual Languages. John Benjamins Press, 1995.

250. Russian Terminology Science (1992 - 2002) S.D. Shelov, V.M. Leichik (eds) together with H. Picht and С Galinski (IITF-Senes 12) TermNet Publisher, 2004

251. Shelov S.D., Leichik V.M. Russian Terminology Science (1992-2002).

-Vienna, 2004.-462 p.

252. Spolsky Bernard Sociolinguistics. - Oxford University Press, 1998. -

205 p.

253. Stoberski Z. Miedzynarodowa terminologia naukowa. - Warszava, 1982.-122 c.

СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

254. Бакунин A.C. Сооружения, устройства и подвижной состав метрополитена. - М., 1976. - 206 с.

255. Капустин В.М. Нефтеперерабатывающая промышленность США и бывшего СССР. - М. : Наука, 1995. - 304 с.

256. Кириллин В.А. Страницы истории науки и техники. - М. : Наука, 1986.-512 с.

257.Конь М.Я. Нефтеперерабатывающая и нефтехимическая промышленность за рубежом. - М., 1986. - 173 с.

258. Коршак А.А. Основы нефтегазового дела: учеб. для вузов. - Уфа: ДизайнПолиграфСервис, 2001- 543 с.

259. Ламм И. А. Пневматическая почта // Большая советская энциклопедия. В 30 т. Т. 15. - М. : Советская энциклопедия, - 1978. - 574 с.

260. Лиманов Ю. А. Метрополитены. - М., 1971. - 146 с.

261. Лисичкин С.М. Нефтяная промышленность капиталистических стран Западной Европы. - М. : Недра, 1966. - 231 с.

262. Мастобаев Б.Н. История развития трубопроводного транспорта нефти и нефтепродуктов. - Уфа: - Фонд содействия научных исследований, 1999.-60 с.

263. Юфин, В. А. Трубопроводный транспорт нефти и газа. - М. :

Недра, 1976. - 73 с.

264. A successful Atmospheric Railway // New-York Times, 10 Nov.,

1852.

265. Didik, F. History and Directory of electric cars from 1834 - 1987. Didik Design Website [www.didik.com], 2001.

266. Economides M., Oligney R. The Color of Oil: The History, the Money and the Politics of the World's Biggest Business. Round Oak Publishing Company, USA, 2000 - 240 pp.Strauss J. Vienna s Pneumatic Tube Post // Stamps (Hornell). - 1989. - Vol. 226. - Iss. 1. - p. 1. - Jan. 7.

СЛОВАРИ И ЭНЦИКЛОПЕДИИ

267. Англо-русский, русско-английский словарь технических терминов и словосочетаний / под ред. В.Д. Коркина. - М. : АВОК-ПРЕСС, 2001.-340 с.

268. Англо-русский горный словарь / под ред. Л. И. Барона. - М. : Государственное издательство физико-математической литературы, 1958. -992 с.

269. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М. : Сов. Энциклопедия, 1966. - 606 с.

270. Большая Энциклопедия Нефти и Газа [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://ngpedia.ru/.

271. Булатов А.И. Англо-русский словарь по нефти и газу. Ок. 24 000 терминов, ок. 4 000 сокращений. - М: РУССО, 2002 - 400 с.

272. Быстров В.Ф. Словарь по предпринимательской деятельности и маркетингу на русском, английском и немецком языках. - Чебоксары: ЧИЭМ, 1999.-31 с.

273. Даль В. Толковый словарь великорусского языка: В 4 т. - М. : Рус. яз., 2000. - Т.4: Р - у. - 2000. - 688 с.

274. Кафаров В.В. Англо-русский словарь по химии и химической технологии. - М. : Руссо, 2004. - 584 с.

275. Кедринский, В.В. Англо-русский словарь по химии и переработке нефти. Ок. 60 000 терминов. - 6-е изд., стер.. -М.: РУССО, 2004. - 768 с.

276. Краткий терминологический словарь по технике и технологии разведочного бурения / под ред. Волосюка Т.К., Уткина И.А. - Л., ВИТР, 1965.

277. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

278. Лысяный К.К., Иванов В.А. Толковый словарь нефтегазовых объектов трубопроводного транспорта. - Тюмень: ООО Печатный дом «Цессия», 2005. - 340 с.

279. Нефть. Газ. Оборудование. Терминологический словарь / Сост. Ю.Н. Скрынник. - М. : Недра, 2004. - 311 с.

280. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей. - М. : Просвещение, 1985. - 399 с.

281. Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. - 703 с.

282. Словарь русского языка. В 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. - М. :

АНСССР, 1980.-1984.

283. Столяров Д.Е. Русско-английский нефтепромысловый словарь. Около 30000 терминов. -М.: Недра, 1982. - 432 с.

284. Тимофеев, В.А. Краткий словарь терминов газонефтяной промышленности. - М. : АО «ТВАНТ». 1995. - 193 с.

285. Толковый словарь русского языка: стереотипное изд. / под ред. Д.Н. Ушакова: В 4 т. - М. : Государственное изд-во иностр. и нац. словарей, 1948.-Т 4.

286. Толковый словарь терминов и понятий, применяемых в трубопроводном строительстве / под ред. Ю.А. Горяинова. - М. : Лори, 2003. -317 с.

287. Толковый словарь по химии и химической технологии. Около 5500 терминов / под ред. Ю.А. Лебедева. - М. : Русский язык, 1987. - 524 [2] с.

288. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. - изд. 2-ое, стереотипное. - М. : Прогресс, 1987.

289. Филателистический словарь / Сост. О. Я. Басин. - М. : Связь, 1968.-164 с.

290. Химическая энциклопедия. В 5-ти т. Т. 3 / Редкол.: И.Л. Кнунянц (гл. ред.) и др. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1992. - 639 е.: ил.

291. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. -М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

292. Barnhart Clarence L. The Second Barnhart Dictionary of New English. -N.-Y., 1980.

293. Klein E.A. Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. - Amsterdam, London, New York: Elsevier Publishing company, 1971. -Vol.10., 1442 p.

294. LingvoUniversal-E (к версии Lingvo 9.0a, выпуск 9,0,0,32) Англорусский словарь общей лексики (The Universal English-Russian Dictionary).

ABBYY, 1999-2000.

295. Little W., Fowler H.W., Coulson J. The Shorter Oxford English Dictionary / Ed. by C.T. Onions. - V.3 / Third edition. - Oxford: The Clarendon press, 1974.-p. 910.

296. Merriam-Webster Collegiate Dictionary, in Britannica 2001 Deluxe Edition CD-ROM. Copyright © 1994 Merriam-Webster, Inc.

297. MWD - Merriam-Webster's Online Dictionary http://www.merriam-webster.com

298. Oil Gas Chemistry English Russian dictionary for Polyglossum 3.5.2 //Англо-русский и русско-английский словарь по нефти, газу и нефтехимии Polyglossum 3.5.2 http://www.ets.ru/pg/img/oil gas chemistry polyglossum.pdf

299. New Encyclopedia Britannica. - Chicago, Auckland, London, Madrid, Manila, Paris, Rome, Seoul, Sydney, Tokyo, Toronto: Encyclopedia Britannica

Inc., 1994.-V. 1-29.

300. Nikolai N. Slepov Acronyms and Abbreviations. A Dictionary for Communications, Computer and Information Sciences, Second Edition. -Moscow: Radio I Svyaz, 1999.

301. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. A.S. Hornby Oxford University Press, 1989. - 1580 p.

302. OED - Oxford English Dictionary Online. Guide to the meaning, history, and pronunciation of over half a million English language words, both present and past, http://dictionary.oed.com/entrance.dtl

303. Petroleum / Britannica Online Encyclopedia www.britannica.com/eb/article-9110438/petroleum

304. Petroleum / Encyclopedia.com www.encyclopedia.com/doc/lEl-petroleu.html

305. Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Main Page

306. The Comprehensive English-Russian Scientific and Technical

Dictionary © РУССО 1997.

307. Weinnrich P. International encyclopedia of abbreviations and acronyms of organisations. Vol. 1-10. - München, 1990.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.