Становление и развитие немецкой терминологии авторского права тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Соколова, Татьяна Владимировна

  • Соколова, Татьяна Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Омск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 175
Соколова, Татьяна Владимировна. Становление и развитие немецкой терминологии авторского права: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Омск. 2012. 175 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Соколова, Татьяна Владимировна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 4 ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

ТЕРМИНОЛОГИИ АВТОРСКОГО ПРАВА

1.1. Основные направления развития современного терминоведения

1.2. Термин и терминосистема

1.3. Логико-понятийные классификации терминологических 23 единиц

1.4. Современные направления исследования правовой

терминологии

Выводы к главе I 33 ГЛАВА II. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ НЕМЕЦКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ АВТОРСКОГО ПРАВА В

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ

2.1. Понятие «авторское право» и его место в системе правовой

науки

2.2. Формирование немецкой терминологии авторского права в донаучную эпоху

2.3. Становление и развитие терминологии авторского права в

научную эпоху

2.4. Функциональные типы терминов

2.5. Лексико-семантические группы (ЛСГ) терминов 90 Выводы к главе II ЮЗ ГЛАВА III. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ АВТОРСКОГО ПРАВА

3.1. Структурный анализ терминов

3.2. Греко-латинские заимствования как способ пополнения

терминологии авторского права

3.3. Интернационализация - один из основных способов

обогащения терминологии

3.4. Синонимия и ее проявление в терминологии авторского права

3.5. Особенности перевода немецкой терминологии авторского права 149 Выводы к главе III 154 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 156 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Становление и развитие немецкой терминологии авторского права»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию процессов терминообразования, путей развития и формирования терминологии авторского права в немецком языке.

Актуальность темы исследования обусловлена тем, что авторское право представляет собой одну из двух частей, представляющих понятие интеллектуальной собственности (авторское право и патентное право). Найти такую сферу человеческой деятельности, в которой не использовались бы результаты творческого труда, невозможно. Авторское право является необходимым условием развития творчества, оно дает автору стимул к его развитию в форме признания и материального вознаграждения. Сегодня, в период становления нового российского права, стала очевидной роль изучения правового опыта современной Германии.

Особую важность приобретает изучение немецкой терминологии авторского права в связи с тем, что отсутствует необходимая для практической деятельности переводная литература по данной области знания, а существующие по разным отраслям права диссертационные работы не затрагивают процессы образования и становления исследуемой терминологии, которая нуждается в систематизации и гармонизации, способствующих лучшему всзаимопониманию специалистов во всех сферах человеческой деятельности.

Научная новизна исследования заключается в том, что немецкая терминология авторского права впервые подвергается комплексному исследованию с позиций социолингвистики, описывается процесс формирования, становления, развития и современное состояние исследуемой терминологии, выявляются структурно-семантические особенности терминологических единиц, определяются характерные для данной области знания способы и модели терминообразования.

Объектом исследования послужила немецкая терминология авторского права общим объемом 3100 терминологических единиц (ТЕ), составленная путем сплошного просмотра специальной литературы.

Предметом исследования являются лингвистические и экстралингвистические особенности немецкой терминологии авторского права.

Цель настоящего исследования - комплексное изучение и описание становления и развития исследуемой терминологии, что позволяет выявить специфику и закономерности лингвистических процессов, а также их экстралингвистическую обусловленность.

Для достижения этой цели решаются следующие задачи:

1. Составить выборку терминов авторского права путем сплошного просмотра специальной литературы на немецком языке для дальнейшего лингвистического исследования и составления словаря.

2. Установить периодизацию в развитии немецкой терминологии авторского права в соответствии с историей становления и развития соответствующей отрасли знания.

3. Определить экстралингвистические факторы, влияющие на появление терминов авторского права.

4. Исследовать структурные и семантические особенности данной терминологии и выявить наиболее продуктивные модели образования терминов.

5. Выявить функциональные типы лексических единиц и области-источники пополнения терминов авторского права.

6. Установить и описать лексико-семантические группы данной терминологии.

Решение поставленных задач потребовало комплексного использования целого ряда методов. Метод корреляции языковых и социальных явлений дал возможность установить причины и условия происхождения терминов данной области знания. Для определения языковых структур и характерных

особенностей исследуемой терминологии применялся метод структурно-семантического анализа. С помощью диахронно-синхронного подхода удалось не только установить время зарождения терминологии, но и определить факторы, влияющие на ее развитие. В основе установления типологии семантических отношений между терминами-синонимами заложен метод сравнения словарных дефиниций. При интерпретации материала использовался статистический метод количественных и процентных характеристик.

Теоретическую базу для исследования составили труды по теории терминоведения и лексикологии Д.С. Лотте, В.П. Даниленко, Т.Л. Канделаки, A.A. Реформатского, A.B. Суперанской, Б.Н. Головина, Р.Ю. Кобрина, К.Я. Авербуха, В.В. Акуленко, С.Д. Шелова, C.B. Гринева, М.Д. Степановой, И.И. Чернышевой, В.М. Лейчика и др.; работы по авторскому праву и интеллектуальной собственности A.M. Липкес, С.А. Сударикова, Е.А. Моргуновой, Е.В. Халиповой, A.B. Калинина, А.И. Яфаева, Т.А. Якушевой, Л.И. Вишневецкого и др.

Материалом для исследования послужила выборка терминов общим объемомо 3100 ТЕ из монографий, сборников трудов зарубежных специалистов по истории развития исследуемой области знания; немецкие двуязычные, толковые, этимологические, специальные словари; тексты законов на немецком языке; диссертации, освещающие как общеправовые, так и отдельные стороны авторского права.

Теоретическая значимость исследования заключается в использовании полученных данных в процессе систематизации немецкой и русской терминологии. Выявленные в ходе исследования закономерности и особенности развития терминологии авторского права служат основой для прогнозирования дальнейших путей возникновения терминов.

Практическая ценность работы состоит в использовании результатов исследования при создании учебных пособий, в процессе подготовки

студентов, аспирантов гуманитарных специальностей, в решении практических и теоретических задач, связанных с диахроническим развитием терминологии авторского права. Составленный словарь терминов может быть включен в курс перевода по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и быть полезен специалистам, работающим в этой области знания.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Социолингвистическое исследование немецкой терминологии авторского права позволило выделить четыре периода в ее формировании, которые соответствуют периодам развития науки об авторском праве. Каждый период отражает характерные особенности развития терминологии исследуемой области знания, обусловленные экстралингвистическими факторами.

2. Одним из продуктивных способов образования терминов авторского права являются терминологические сочетания, построенные по модели N + N и Ас1] + N. Разновидностью многокомпонентных терминологических сочетаний являются фразовые термины, в которых синтаксические отношения выражены предлогами или союзами.

3. Греко-латинские заимствования терминов - один из продуктивных способов пополнения терминологии авторского права.

4. Интернационализация является одной из основных тенденций обогащения терминологии авторского права.

Апробация работы. Результаты исследования представлены в материалах семи научных конференций: Всероссийской научно-практической конференции «Интеллектуальная собственность», г. Омск, 2008; двух Региональных научно-практических конференциях «Омские социально-гуманитарные чтения», г.Омск, 2008, 2009; VII Международной научно-технической конференции «Динамика систем, механизмов и машин», г. Омск, 2009; III Межрегиональной научно-практической конференции «Омские социально-гуманитарные чтения»,

г. Омск, 2010; Всероссийской научно-практической конференции «Развитие технического творчества молодежи - необходимое условие подготовки специалистов для высокотехнологичных производств», г. Омск, 2011; Международной заочной научно-практической конференции «Актуальные научные вопросы: реальность и перспективы», г. Тамбов, 2012г., а также в сборниках: «Омский научный вестник», г. Омск, 2010, 2011; «Античный вестник», г. Омск, 2011.

По теме дисспертации опубликованы 10 статей, в том числе две из них в издании, рекомендованном ВАК РФ, составлен и издан немецко-русский словарь терминов авторского права. Общее количество печатных листов - 6,75.

Структура работы определяется целью и поставленными к ней задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, который включает 185 наименований. В тексте диссертации представлено 13 таблиц, 3 схемы, 3 диаграммы. Общий объем - 175 страниц.

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяется цель, задачи, методы исследования, указывается анализируемый материал и его источники, формулируются положения, выносимые на защиту, приводятся данные об апробации результатов исследования.

В первой главе «Теоретические основы исследования терминологии авторского права» рассматриваются основные направления современного терминоведения, анализируются диссертации, освещающие некоторые особенности становления и развития терминосистем различных отраслей знания с позиций социолингвистики, а также рассматриваются работы по правовой терминологии, авторы которых используют различные подходы к исследованию.

Во второй главе «История развития немецкой терминологии авторского права в социолингвистическом освещении» раскрывается содержание понятия «авторское право», рассматриваются различные концепции на его сущность,

среди которых особое место занимает теория интеллектуальных прав. Выделяются четыре периода формирования и развития исследуемой терминологии. Первые три периода, предложенные нами, считаем донаучными (от Античности до середины XIX в.), четвертый период - научным (с середины XIX в. до н.в.), так как авторское право развивалось в этот период на основе научных теорий и оформилось законодательно.

Термины каждого периода рассматриваются с точки зрения способов образования и источника их происхождения. На основе этимологического анализа описывается история возникновения отдельных терминов.

Далее во второй главе рассматриваются функциональные типы терминов и описываются восемь лексико-семантических групп с подгруппами. Их наличие позволяет сделать вывод о том, что немецкая терминология авторского права образует целостную систему, где все элементы взаимосвязаны и взаимообусловлены.

В третьей главе «Лингвистические особенности немецкой терминологии авторского права» проводится структурный анализ исследуемой терминологии, рассматриваются основные способы терминообразования и выявляются наиболее продуктивные модели образования терминов. Характерными особенностями данной терминологии являются наличие многокомпонентных терминологических сочетаний (МКТС), отличающихся разнообразием моделей, что говорит о необходимости дальнейшей упорядоченности терминологии, а также преобладание греческих и латинских лексических единиц на всем протяжении развития терминосистемы. Далее рассматриваются такие явления как интернационализация - одна из основных тенденций обогащения исследуемой терминологии, греко-латинские заимствования - источник пополнения терминологии авторского права, явление синонимии и особенности перевода.

В заключении представлены основные результаты диссертационного исследования.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ АВТОРСКОГО ПРАВА

1.1. Основные направления развития современного терминоведения

В XXI веке, веке научно-технических открытий и внедрения новых инновационных проектов, весьма велика роль терминологии. Огромный поток появившихся новых понятий требует знания профессиональной терминологии, так как только термины могут адекватно выражать и передавать понятия соответствующей области знания. Стало совершенно очевидно, что изучение особенностей образования и развития терминосистем с целью выработки рекомендаций по их совершенствованию и дальнейшему использованию считается первостепенной задачей современного терминоведения.

Известно, что с момента своего зарождения в терминоведении боролись две концепции. Одна - лингвистическая, вторая - инженерная. Согласимся с мнением К.Я. Авербуха, утверждающего существование третьей концепции -комлексной - на том основании, что терминоведение это комплексная научная дисциплина [Авербух, 2004:4-5]. В настоящее время на базе современного терминоведения выделяется ряд самостоятельных терминоведческих дисциплин, и как отмечает C.B. Гринев [Гринев, 2004:23], это свидетельствует о постепенном превращении терминоведения из комплексной науки в комплекс взаимосвязанных научных дисциплин, главные из которых: теоретическое терминоведение, прикладное терминоведение, общее терминоведение, частное терминоведение, сопоставительное терминоведение, семасиологическое терминоведение, ономасиологическое терминоведение, историческое терминоведение, функциональное терминоведение, антропо-центрическое терминоведение, методологическое терминоведение.

На рубеже XX-XXI вв. возникает типологическое направление. Типологическое терминоведение занимается сравнительным исследованием

особенностей отдельных терминологий. Его объектом являются термины и совокупности терминов отдельных областей знания. Основополагающей работой считается работа С.Г. Казариной «Типологические характеристики отраслевой терминологии». Автор, используя собственный квантитативно (количественно) - сопоставительный метод исследования к описанию терминологии, отмечает, что такой подход значительно повышает надежность, теоретическую глубину исследования и возможности использования его результатов в прикладных целях. Типологическое терминоведение, как считает автор, ориентируется и на форму, и на содержание. Термин используется как операционная единица, удобная для сравнения разных терминосистем, для соизмерения существенных языковых характеристик. В ходе их изучения определяется степень проявления свойств отдельных групп специальной лексики для последующего сопоставления и выявления основных типов терминологии [Казарина, 1998: 69].

Одним из новых направлений исследования считается когнитивное направление, в котором работают В.Ф. Новодранова, Э.А. Сорокина, В.М. Лейчик, Е.С. Кубрякова, Л.М. Алексеева, Г.Г. Галич, Л.А. Манерко, М.Н. Володина, С.Л. Мишланова, Л.В. Ивина, Г.В. Колпакова, O.A. Зяблова и др.

Так, В.Ф. Новодранова [Новодранова, 2003:150-154] рассматривает проблемы терминообразования в когнитивно-коммуникативном аспекте. Монография Л.М. Алексеевой, С.Л. Мишлановой [Алексеева, Мишланова, 2002] посвящена обоснованию личностно-деятельностной теории термина, освещению теоретических и методологических вопросов когнитивного терминове дения.

В исследовании Л.А. Манерко [Манерко, 2004:51] рассматривается новый подход к выявлению признаков категории, учитывающий как логические требования, предъявляемые к термину, так и когнитивные основания категоризации, в соответствии с которыми сведение каких-либо единиц в определенные рубрики осуществляется на основе необходимого количества

признаков. Важным этапом рассмотрения процесса категоризации является расположение внутри каждого класса наименований ядра и периферии.

В монографии Г.Г. Галич [Галич, 2011:13]проводится анализ и описание высказываний о количестве (на материале современного немецкого языка) в плане их когнитивной интерпретации с целью уточнения структуры лингво-когнитивного поля в языковой категории квантитативности, приводятся некоторые результаты многоаспектного анализа фактического материала современного немецкого языка (заимствованного из произведений немецкой художественной прозы).

В исследовании Е.С. Кубряковой [Кубрякова, 1995:210] получило развитие такое явление как «экспансионизм» (выходы в другие науки), представляющее собой интеграционные процессы, которые ведут к выделению междисциплинарных программ исследования. Экспансионизм, как считает C.JI. Мишланова [Мишланова, 2003:93], в таком понимании тесно связан с другой отличительной чертой современной лингвистики - антропоцентризмом, поскольку объяснение устройства языка пытаются найти в первую очередь в сущностных характеристиках его носителя - человека. Антропоцентризм становится ведущим направлением междисциплинарного синтеза, что проявляется в учете человеческого фактора при формировании системы языка, номинативной организации текста и языковой личности.

По мнению Е.С. Кубряковой (Кубрякова, 1995:212), антропоцентризм как особый принцип исследования заключается в том, что научные объекты изучаются, прежде всего, по их роли для человека, по их назначению в его жизнедеятельности, по их функциям для развития человеческой личности и ее усовершенствования. Автор также вводит такое понятие как «неофункционализм», сущность которого составляет переход от синтагматического сознания к когнитивному. При этом переходе происходит интеграция научных дисциплин, связанных с изучением процессов получения и

обработки знаний человека для выявления общей стратегии производства и понимания дискурса, построения теории пользования языком.

Связь терминоведения с гносеологией, науковедением и историей науки и техники позволили сформироваться антрополингвистике, направлению, целью которого является воссоздание картины эволюции человеческого разума на основе ее отражения в соответствующей эволюции языка (прежде всего в лексике). Можно предположить, что это даст нам возможность, по мнению С.В.Гринева [Гринев-Гриневич, Сорокина, Скопюк, 2005:11] всмотреться в сознание человека в процессе его зарождения и формирования, более точно определить наше место в окружающем мире, а, возможно, и заглянуть в наше будущее.

Одним из направлений отечественного терминоведения является социолингвистическое направление. Проблемы социолингвистики широко освещались в трудах таких ученых как Ю.Д. Дешериев [Дешериев, 1977], А.Д.Швейцер [Швейцер, 1976], Ф.П. Филин [Филин, 1968], Л.Б. Никольский [Никольский, 1974], О.С. Ахманова [Ахманова, 1964], В.М. Жирмунский [Жирмунский, 1968] и др. В связи с интенсивным развитием науки и техники в нашей стране и все возрастающей потребностью в использовании соотвествующей терминологии, адекватно отражающей научно-технические достижения, в русле Омской терминологической школы было подготовлено и написано около 60 диссертаций с позиций социолингвистики по терминологии таких областей знания как авиация, компьютерная информатика, экономика, полиграфическое производство, реклама, терроризм и наркобизнес, инженерная психология, Интернет, космонавтика, социальная работа, вычислительная техника, герменевтика, законодательство, землеустройство, космическая медицина, криогенная техника, переработка нефти, органическая химия, маркетинг, биржевая деятельность, безопасность дорожного движения, философия, этика, театральное искусство, туризм, экология, мобильные средства связи, монтаж и пуско-наладка промышленного оборудования, дизайн

одежды, бронетанковая техника, сельскохозяйственное машиностроение, документоведение.

Использованный в диссертациях диахронно-синхронный подход к исследованию дает возможность определить общие закономерности, особенности становления и развития как отдельных терминосистем, так и

отдельных терминов.

Для большей убедительности назовем некоторые особенности становления и развития терминосистем, рассмотренные в диссертациях последних лет (20032011 гг.), выполненных в социолингвистическом освещении.

Так, Т.В. Акулинина в диссертации «Экстралингвистическая обусловленность особенностей английской терминологии компьютерной информатики» [Акулинина, 2003] считает, что интенсивное использование сокращений является одной из наиболее характерных черт развития данной терминологии.

В.В. Вахрамеева в исследовании «Эпонимные термины в английских подъязыках науки и техники» [Вахрамеева, 2003] утверждает, что для эпонимных терминов характерна внутриотраслевая полисемия, поэтому все полисемантичные термины имеют несколько значений в одной терминосистеме.

В диссертации М.В. Токаревой [Токарева, 2003] «Становление, развитие и современное состояние английской терминологии нефрологии и урологии» (2003) автор утверждает, что среди способов терминообразования самым непродуктивным является семантический, поскольку более 50 % всех однословных терминов составляют композиты, корневые морфемы которых дают четкую и полную характеристику номинируемому явлению.

Как показало исследование Ж.Г. Жигуновой «Английская терминология социальной работы в диахронии и синхронии» [Жигунова, 2003], наличие большого количества терминов, привлеченных из других наук, объясняется

тем, что данные науки явились основой построения многих теорий социальной работы.

В диссертации М.С. Шумайловой «Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернет в немецком языке» [Шумайлова, 2005] рассматриваются термины-антонимы, которые, в отличие от синонимов, не образуют рядов, но находятся в отношении аналогичном гипо-гиперонимии, представляя собой противопоставленные гипонимы, объединяемые гиперонимом.

Результаты исследования Э.Г. Беззатеевой «Особенности английской терминологии маркетинга и их социолингвистическая обусловленность» [Беззатеева, 2006] дают автору основание сделать вывод о том, что оперирование англоязычными заимствованиями негативно отражается на качестве передачи знаний в процессе изучения маркетинга.

A.M. Клёстер [Клёстер, 2006] в своем исследовании «Пути формирования и функционирования терминологии инженерной психологии в немецком языке» (2006), приходит к выводу, что, с одной стороны, англо-американские заимствования быстро ассимилируются в языке-рецепиенте, с другой стороны, масштабность заимствований побуждает к серьезным опасениям относительно целостности и идентичности немецкого языка.

Диссертационное исследование И.А. Архиповой [Архипова, 2006] «Экстра- и интралингвистические особенности формирования и развития немецкого подъязыка служб безопасности на материале терминологии терроризма и наркобизнеса» (2006) свидетельствует об использовании в качестве терминов общеупотребительной, жаргонной и сленговой лексики, что определяется спецификой данного рода деятельности.

Для терминологии криогенной техники, описанной в исследовании JI.A. Матвеевой «Социолингвистическое исследование английской терминологии криогенной техники» [Матвеева, 2006], характерно интенсивное использование различного рода аббревиатур, что объясняется такими

экстралингвистическими фактами, как ускорение процессов коммуникации в связи с информатизацией и компьютеризацией современного общества.

В.И. Сидорова в диссертации «Социолингвистическая обусловленность особенностей формирования английской терминологии катализа» [Сидорова, 2007] выявляет специфические черты патентной документации.

В диссертации Н.П. Андреевой «Лингвистические и стилистические особенности английской терминологии рекламы и рекламных текстов на материале английских и американских реклам» [Андреева, 2007] предлагается алгоритм процесса перевода и критерии оценки его качества.

На основе проведенного исследования О.В. Даниленко, «Становление и развитие английской туристской терминологии» [Даниленко, 2011] автор представляет англо-русский словарь туристских терминов, который является не только профессионально-ориентированным, но и содержит этимологические и хронологические данные.

Вышеперечисленные диссертации, выполненные с использованием социолингвистического метода корреляции языковых и социальных явлений, т.е. путем соотнесения факта языкового и факта научно-технического, несомненно, внесли вклад в дальнейшее развитие терминоведения и терминографии как ее объекта. Синхронно-диахронный поход к исследованию определенных терминосистем дает возможность решить многие проблемы терминоведения, а также повысить качество подготовки студентов технических вузов и уровень подготовки переводчиков на терминологической основе. С помощью диахронических исследований можно установить время зарождения терминологии, что позволяет выявить особенности и общие тенденции ее дальнейшего развития.

Более того, согласимся с мнением О.В. Аваковой [Авакова, 2006:16], которая считает, что без анализа закономерностей и особенностей развития терминологии терминоведению грозит опасность превратиться в чисто

описательную науку, которая будет фиксировать отдельные стороны различных пластов специальной лексики.

В последнее время диахронические исследования различных областей знания, как отмечает C.B. Гринев [Гринев-Гриневич, 2008:179,291], становятся чрезвычайно необходимыми и актуальными, что объясняется пристальным вниманием специалистов к вопросам теории познания, поскольку изучение истории развития терминологии может явиться наиболее действенным средством исследования исторического развития процесса познания. Будущее терминоведения тесно связано с такими важными направлениями научных исследований, как инженерия знания, разработка новых поколений компьютерных систем и систем искусственного интеллекта, развитие творческих способностей человека и прогнозирование развития цивилизации.

1.2. Термин и терминосистема

С момента зарождения теоретических основ терминоведения прошло более полувека, но вопрос о сущности термина до сих пор не потерял своей актуальности.

Сопоставляя понимание термина в лингвистике и в терминоведении, В.М. Лейчик отмечает, что термин образуется на основе лексической единицы определенного естественного языка, т.е. лексическая единица этого языка является субстратом термина [Лейчик, 1986:89].

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Соколова, Татьяна Владимировна, 2012 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Авакова, О. В. Формирование и функционирование английской правовой терминосистемы в процессе становления государства и права в Англии [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / О. В. Авакова - М., 2006 - 208 с.

2. Авербух, К. Я. Общая теория термина [Текст] / К. Я. Авербух-

Иваново, 2004.- 252 с.

3. Авербух, К. Я. Современное терминоведение: статус и теоретические основы [Текст] / К. Я. Авербух // Научно-техническая терминология : материалы X Междунар. науч. конф. по терминологии - М., 2004- С. 4-5.

4. Акуленко, В. В. Вопросы интернационализации словарного состава языка [Текст] / В. В. Акуленко. Харьков : Изд-во Харьковского ун-та, 1972215 с.

5. Акулинина, Т. В. Экстралингвистическая обусловленность особенностей английской терминологии компьютерной информатики [Текст] : дис.... канд. филол. наук / Т. В. Акулинина - Омск: ОмГТУ, 2003- 160 с.

6. Алексеев, Д. И. Аббревиация в условиях научно-технической революции [Текст] / Д. И. Алексеев, В. В. Борисов // Научно-техническая революция и функционирование языков мира.-М., 1977 - С. 214-215.

7. Алексеева, Л. М. Медицинский дискурс : теоретические основы и принципы анализа [Текст] / Л. М. Алексеева, С. Л. Мишланова - Пермь : Изд-во Пермского ун-та, 2002 - 200 с.

8. Алексеева, Л. М. Проблемы термина и терминообразования: учеб. пособие по спецкурсу [Текст] / Л. М. Алексеева - Пермь : Перм. гос. ун-т, 1998.-119 с.

9. Андреева, Н. П. Лингвистические и стилистические особенности английской терминологии рекламы и рекламных текстов (на материале английских и американских реклам) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Н. П. Андреева.- Омск : ОмГТУ, 2007.- 216 с.

10. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка [Текст] / И. В. Арнольд. - М.: Высш. шк., 1986. - 295 с.

11. Арнольд, И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика его исследования [Текст] / И. В. Арнольд - Л. : Просвещение, 1966 - 192 с.

12. Архипова, И. А. Экстра-и интралингвистические особенности формирования и развития немецкого подъязыка служб безопасности на материале терминологии терроризма и наркобизнеса [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / И. А. Архипова. - Омск : ОмГТУ, 2003. - 160 с.

13. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. Предисловие [Текст] / О. С. Ахманова - М. : КомКнига, 2007- 576 с.

14. Ахманова, О. С. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии языка [Текст] / О. С. Ахманова // Теоретические проблемы современного советского языкознания - М., 1964-С 69-74.

15. Беззатеева, Э. Г. Особенности английской терминологии маркетинга и их социолингвистическая обусловленность [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Э. Г. Беззатеева.- Омск: ОмГТУ, 2006 - 194 с.

16. Богородский, Б. Л. Русская судоходная терминология в историческом аспекте [Текст] : автореф. дис. ... д-ра. филол. наук / Б. Л. Богородский - Л., 1964.-32 с.

17. Борисов, В. В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках [Текст] / В. В. Борисов ; под ред. А. Д. Швейцера. - М. : Ордена Трудового Красного Знамени Военное Изд-во Министерства обороны СССР, 1972 - 320 с.

18. Будагов, Р. А. История слов в истории общества [Текст] / Р. А. Будагов - М.: Просвещение, 1971. - 270 с.

19. Вахрамеева, В. В. Эпонимные термины в английских подъязыках науки и техники [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / В. В. Вахрамеева - Омск :

ОмГТУ, 2003.- 144 с.

20. Введение в германскую филологию [Текст] / М. Г Арсеньева, С. П. Балашова, В. П Берков, Л. Н. Соловьева.- М.: ГИС, 2006.-320 с.

21. Виноградов, В. В. Вступительное слово [Текст] / В. В. Виноградов // Вопросы терминологии : материалы Всесоюзного терминологического совещания. - М., 1961. -С. 3-10.

22. Влахов, С. Непереводимое в переводе [Текст] / С. Влахов, С. Флорин - М.: Международные отношения, 1980 - 352 с.

23. Волгина, С. В. Тендерные факторы формирования англоамериканской правовой терминологии [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / С. В. Волгина.- Саратов, - 2006. - 89 с.

24. Володина, М. Н. Когнитивно-информационная природа термина и терминологическая номинация [Текст]: дис. ... д-ра. филол. наук / М. Н. Володина.-М., 1998.-345 с.

25. Волошин, Е. П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка [Текст] : дис. ... канд. филол. наук/Е. П. Волошин-М., 1966 - 134 с.

26. Галич, Г. Г. Когнитивные стратегии и языковые структуры [Текст] : Монография / Г. Г. Галич - Омск : Омский гос. ун-т им. Ф.М. Достоевского, 2011.-231 с.

27. Головин, Б. Н. Лингвистические основы учения о терминах [Текст] / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин.- М.: Высш. шк., 1987 - 107 с.

28. Головин, Б. Н. Типы терминосистем и основания их различения [Текст] / Б. Н. Головин // Термин и слово : межвуз. сб.- Горький, 1981- С. 3-10.

29. Гринев, С. В. О современном состоянии терминоведения (от комплексной науки - к комплексу научных дисциплин) [Текст] / С. В. Гринев // Научно-техническая терминология : материалы X Междунар. науч. конф. по терминологии - М., 2004.- С. 23-25.

30. Гринев-Гриневич, С. В. Введение в терминографию [Текст] / С. В. Гринев-Гриневич.- М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009.- 224 с.

31. Гринев-Гриневич, С. В. Основы антрополингвистики [Текст] / С. В Гринев-Гриневич, Э. А. Сорокина, Т. Г. Скопюк - М. : Академия, 2008122 с.

32. Гринев-Гриневич, С. В. Терминоведение [Текст] / С. В. Гринев-Гриневич- М. : Академия, 2008 - 303 с.

33. Громова, И. А. Пропозиция как структура представления знаний производных юридических терминов [Текст] / И. А. Громова // Пелевенские чтения-Калининград, 2002 -С. 59-65.

34. Дамаданова, П. А. Немецкая терминология гражданского права : информационно-прагматический аспект [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / П. А. Дамаданова.-М., 2003,- 177 с.

35. Даниленко О. В. Становление и развитие английской туристской терминологии и их экстралингвистической обусловленности [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / О. В. Даниленко - Омск : ОмГТУ, 2011 - 250 с.

36. Даниленко, В. П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов [Текст] / В. П. Даниленко // Исследования по русской терминологии-М., 1971- С. 7-67.

37. Даниленко, В. П. Русская терминология : опыт лингвистического описания [Текст] / В. П. Даниленко - М. : Наука, 1977 - 246 с.

38. Дементьева, Т. М. Особенности образования терминологической лексики права Европейского Союза [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т. М. Дементьева.- М. : Изд-во МГУ, 1999.- 22 с.

39. Дешериев, Ю. Д. Социальная лингвистика [Текст] / Ю. Д Дешериев-М. : Наука, 1977.-382 с.

40. Дешериев, Ю. Д. Теоретические аспекты изучения социальной обусловленности языка [Текст] / Ю. Д. Дешериев // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка - М., 1988 - С. 1-41.

41. Елдышев, А. Н. Строение и мотивированность сокращенных слов [Текст] / А. Н. Елдышев.- М. : МГПИИЯ, 1984.- 175 с.

42. Жигунова, Ж. Г. Английская терминология социальной работы в диахронии и синхронии [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Ж. Г. Жигунова-Омск : ОмГТУ, 2003.- 155 с.

43. Жирмунский, В. М. Проблемы социальной дифференциации языка [Текст] / В. М. Жирмунский // Язык и общество.- М., 1968 - С. 22-38.

44. Ивина, Л. В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем [Текст] / Л. В. Ивина- М. : Академический Проспект, 2003304 с.

45. Иконникова, В. А. Особенности семантики английских юридических терминов в текстах международного контрактного права [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / В. А. Иконникова - М., 2005 - 193 с.

46. Каверина, О. Н. Типы семантических отношений в лексико-семантическом поле- Балашов : Балаш. ф-л Саратовского гос. ун-та им. Н. Г.Чернышевского, 2002 - С. 6-21.

47. Казарина, С. Г. Типологические исследования в терминоведении [Текст] / С. Г. Казарина // Филологические науки - 1998 - № 2 - С. 66-73.

48. Казарина, С. Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий [Текст] / С. Г. Казарина - Краснодар : Изд-во Кубанск. гос. мед.

академии, 1998.-272 с.

49. Канделаки, Т. Л. Семантика и мотивированность терминов [Текст] / Т. Л. Канделаки.- М. : Наука, 1977.- 165 с.

50. Капанадзе, Л. А. О понятии "термин и терминология" [Текст] / Л А. Капанадзе // Развитие лексики современного русского языка - М., 1965-С. 75-85.

51. Клёстер, А. М. Пути формирования и функционирования терминологии инженерной психологии в немецком языке [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / А. М. Клёстер - Омск : ОмГТУ, 2006 - 162 с.

52. Комарова, Р. Н. Язык закона : лингвистические характеристики [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Р. Н. Комарова - СПб : Гос. ун-т, 2000198 с.

53. Кондратюкова, Л. К. Сокращения в терминологии английского языка [Текст] : монография / Л. К. Кондратюкова, И. Н. Кубышко, В. И. Сидорова-Омск : Изд-во ОмГТУ, 2010.- 58 с.

54. Котелова, Н. 3. К вопросу о специфике термина [Текст] / Н3. Котелова// Татаринов, В. А. История отечественного терминоведения. Т. 2.

Направления и методы терминологических исследований / В. А. Татаринов-М., 1995.-Кн. 1.-С. 281-286.

55. Кубрякова, Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века [Текст] / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века - М., 1995-С. 144-238.

56. Кубышко, И. Н. Структурно-семантические особенности сокращений в космической терминологии английского языка [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / И. Н. Кубышко. - Омск : ОмГТУ, 2006 - 26 с.

57. Курышко, Г. Ф. Явление синонимии в профессиональной лексике (на материале немецкой и русской терминологии) [Текст] / Г. Ф. Курышко - М. : Народный учитель, 2001.- 133 с.

58. Левковская, К. А. Лексикология современного немецкого языка [Текст] / К. А. Левковская - М.: Высш. шк., 1962.-310 с.

59. Лейчик, В. М. Нормативные требования к терминосистеме [Текст] / В. М. Лейчик // Научно-техническая терминология - М., 1991- Вып. 4 - С. 1-7.

60. Лейчик, В. М. О языковом субстрате термина [Текст] / В. М. Лейчик // Вопросы языкознания - 1986.-№ 5. - С. 87-97

61. Лейчик, В. М. Терминоведение. Предмет, методы, структура [Текст] / В. М. Лейчик.- М.: Ком Книга, 2006 - 254 с.

62. Лейчик, В. М. Термины - синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты [Текст] / В. М. Лейчик // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования : сб. науч. трудов-Новосибирск, 1973-С. 103-105.

63. Лотте, Д. С. Основы построения научно-технической терминологии : Вопросы теории и методики. [Текст] / Д. С. Лотте - М. : Изд-во АН СССР, 1961.-157 с.

64. Лыкова, Н. Н. Генезис языка права (на материале французских и русских документов Х-ХУ веков) [Текст] / Н. Н.Лыкова.- Тюмень : Тюменский университет, 2005 - 307 с.

65. Манерко, Л. А. Терминосистема традиционной и когнитивно-коммуникативной лингвистики [Текст] / Л. А. Манерко // Научно-техническая

терминология : материалы X Междунар. науч. конф. по терминологии - М., 2004.- С. 48-52.

66. Марчук, Ю. Н. Модели перевода [Текст] / Ю. Н. Марчук.- М. :

Академия, 2010 - 175 с.

67. Марчук, Ю. Н. Основы терминографии : методическое пособие [Текст] / Ю. Н. Марчук,- М.: ЦИИ МГУ, 1992.- 76 с.

68. Матвеева, JI. А. Социолингвистическое исследование английской терминологии криогенной техники [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л. А. Матвеева - Омск, 2006 - 22 с.

69. Мишланова, С. Л. Терминоведение XXI века : история, направления, перспективы : [Текст] - научные доклады высшей школы / С. Л. Мишланова // Филол. науки.- 2003.- № 2.- С. 94-100.

70. Морозова, Л. А. Метод полевого исследования терминов [Текст] / Л. А. Морозова // Научно-техническая терминология : материалы X Междунар. науч. конф. по терминологии.- М., 2004.- С. 55-57.

71. Нелюбин, Л. Л. Перевод 'и прикладная лингвистика [Текст] / Л. Л. Нелюбин - М. : Высшая школа, 1983- 247 с.

72. Никольский, Л. Б. О предмете социолингвистики [Текст] / Л. Б. Никольский // Вопросы языкознания - 1974.-№ 1- С. 62-64.

73. Новодранова, В. Ф. Проблемы терминообразования в когнитивно-коммуникативном аспекте [Текст] / В. Ф. Новодранова // Лексикология. Терминоведение. Стилистика : сб. науч. трудов-М.: Рязань, 2003- С. 150-154.

74. Ольховиков, Б. А. Общая теория языка. Античность XX век [Текст] / Б. А. Ольховиков - М. : Академия, 2007- 304 с.

75. Оськина, С. Д. Актуальные проблемы развития и современное состояние английской терминологии гражданского процессуального права[Текст]: дис. ... канд. филол. наук / С. Д.Оськина - Омск : ОмГТУ, 2007187 с.

76. Павлов, Г. В. Функционирование сокращений в современном немецком языке (номенклатурные и речевые сокращения) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Г. В. Павлов - М., 1970 - 20 с.

77. Пронина, Т. А. Язык немецкого права и общество [Текст] / Т.А.Пронина // Единицы языка и их функционирование.- Саратов, 2002-Вып. 8.-С. 56-59

78. Реформатский, А. А. Введение в языковедение [Текст] / А.А. Реформатский - М. : Изд-во Аспект Пресс., 2007- 536 с.

79. Реформатский, А. А. Термин как член лексической системы языка [Текст] / А. А. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики - М. :

Наука, 1968.-С. 103-125.

80. Реформатский, А. А. Что такое термин и терминология [Текст] /

А. А. Реформатский ; Ин-т языкознания - М., 1959 - 14 с.

81. Сидорова, В. И. Социолингвистическая обусловленность особенностей формирования английской терминологии катализа [Текст] : дис.... канд. филол. наук / В. И. Сидорова - Омск : ОмГТУ, 2007.- 158 с.

82. Степанова, М. Д. Теоретические основы словообразования в немецком языке [Текст] / М. Д. Степанова, В. Фляйшер.- М. : Высш. шк., 1984.-264 с.

83. Степанова, М. Д. Краткий очерк словообразования немецкого языка [Текст] / М. Д. Степанова // Словарь словообразовательных элементов

немецкого языка-М. : Рус. яз., 1979 - 536 с.

84. Степанова, М. Д. Лексикология современного немецкого языка [Текст] / М. Д. Степанова, И. И. Чернышева - М.: Высш. шк., 1962.-310 с.

85. Степанова, М. Д. Словообразование современного немецкого языка [Текст] / М. Д. Степанова - М.: КомКнига, 2007 - 376 с.

86. Суперанская, А. В. Общая терминология. Вопросы теории [Текст] / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева- М. : Книжный дом

"ЛИБРОКОМ", 2009.- 248 с.

87. Суперанская, А. В. Терминологическая деятельность [Текст] / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева- М. : Изд-во ЖИ, 2008.- 288 с.

88. Тарасова, Т. И. Современные тенденции в изучении языка права [Текст] / Т. И. Тарасова//Язык, сознание, коммуникация -М., 2002 -Вып. 22-

С. 99-107.

89. Тархова, Г. И. Правовая терминология в разных по структуре и условиям существования языках и особенности их перевода [Текст] / Г. И. Тархова // Единицы языка и их функционирование.- Саратов, 1990.-

С. 43-48.

90. Татаринов, В. А. История отечественного терминоведения. Классики терминоведения : очерк и хрестоматия [Текст] / В. А. Татаринов.- М. :

Московский лицей, 1994.-408 с.

91. Татаринов, В. А. История отечественного терминоведения. Т. 2. Направления и методы терминологических исследований. [Текст] / В. А. Татаринов-М.: Московский лицей, 1995-Кн 1 - 334 с.

92. Татаринов, В. А. Теория терминоведения. Т 1. Теория термина : история и современное состояние [Текст] / В. А. Татаринов.- М. : Московский

лицей, 1996.-311 с.

93. Терпигорев, А. М. Об упорядочении технической терминологии

[Текст] / А. М. Терпигорев // Вопросы языкознания - 1953 - № 1- С. 71-76.

94. Ткачева, Л. Б. Основные закономерности английской терминологии [Текст] / Л. Б. Ткачева.- Томск : Изд-во Том. ун-та, 1987 - 200 с.

95. Токарева, М. В. Становление, развитие и современное состояние английской терминологии нефрологии и урологии [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / М. В. Токарева.- Омск : ОмГТУ, 2003- 207 с.

96. Толикина, Е. Н. Синонимы или дублеты [Текст] / Е. Н. Толикина // Исследования по русской терминологии-М., 1971- С. 78-89.

97. Топорова, Т. В. Древнегерманские представления о праве и правде [Текст] / Т. В. Топорова // Логический анализ языка. Истина и истинность в

культуре и языке-М., 1995 -С. 52-55.

98. Федорченко, Е. А. Становление и развитие терминологической

лексики "таможенного дела" в русском языке [Текст] : дис.... д-ра. филол. наук / Е. А. Федорченко - М., 2004- 570 с.

99. Филин, Ф. П. К проблеме социальной обусловленности языка [Текст] / Ф. П. Филин // Язык и общество - М., 1968 - С. 5-22.

100. Хижняк, С. П. Вариантность языковой картины мира в терминологии [Текст] / С. П. Хижняк // Взаимодействие экстра-и интралингвистических факторов при формировании терминосистемы языков разного типа : межвуз.

сб. науч. тр.- Саратов, 2000 - С. 20-32.

101. Хижняк, С. П. Юридическая терминология. Формирование и состав [Текст] / С. П. Хижняк ; под ред. Л. И. Баранниковой.- Саратов : Изд-во Сарат.

ун-та, 1997.- 132 с.

102. Швейцер, А. Д. Современная социолингвистика : теория, проблемы,

методы [Текст] / А. Д. Швейцер.-М. : Наука, 1976.- 176 с.

103. Шелов, С. Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения [Текст] / С. Д. Шелов.- СПб. : Филологический фак-т СПбГУ, 2003.-280 с.

104. Шишканова, Л. П. Специфика внутрисистемных межотраслевых единиц в немецкой юридической терминологии [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Л. П. Шишканова.- Саратов : СТАЛ, 2006 - 163 с.

105. Шумайлова, М. С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернет в немецком языке [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / М. С. Шумайлова - Омск : ОмГТУ, 2005- 193 с.

106. Cornu, G. Linguistique juridique [Texte] / G. Cornu.- Р.: Montchrestien,

1990.-458 p.

107. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache [Text] / W. Fleischer - 5 Auflage - VEB Bibliographische Institut Leipzig, 1983- 364 S.

108. Iskos, A. Deutsche Lexikologie [Text] / A. Iskos, A. Lenkova.- Leningrad; Staatsverlag für Lehrbücher und Pädagogik des Ministeriums für Bildungswesen der

UdSSR, 1965.-275 S.

109. Schippan, T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache [Text] /

T. Schippan-Leipzig: Bibliog. Jnst., 1984.-307 S.

110. Stepanova, M. D., Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache [Text] / M. D. Stepanova, 1.1. Cernyseva.-M.: Академия, 2003.-256 S.

111. Wüster, E. Einfuhrung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie [Text] / E. Wüster.- Hrsg. von o. Univ. Prof. Dipl. Jng. Dr. L. Bauer. Bd. 1-2. Wien; New-York: Springer Verlag, 1979. 2. Aufl-Kopengagen : HEPU-tryk, 1985.-213 S.

СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

112. Веинке, В. Авторское право [Текст] / В. Веинке.- М. : Юрид. лит., 1979.-231 с.

113. Вишневецкий, Л. И. Формула приоритета : возникновение и развитие авторского права [Текст] / Л. И. Вишневецкий - Л., 1990 - 203 с.

114. Герасимова, Е. Формирование авторского права в германской доктрине в XIX - начале XX вв. [Текст] / Е. Герасимова // Авторское право и

смежные права - 2010 - № 2 - С. 62-73.

115. Германские законы от 19 июня 1901 г. об авторском праве на произведения литературы и музыки и об издательском праве. Вестник права

[Текст].- 1901-январь-28 с.

116. Гражданский кодекс РФ [Текст].- Новосибирск : Сиб. унив. изд-во,

2007.-Ч. IV.-32 с.

117. Громов, Ю. А. Защита и коммерциализация интеллектуальной собственности : энциклопедический справочник [Текст] / Ю. А. Громов - М. :

Экономика, 2003.- 192 с.

118. Дюма, Р. Литературная и художественная собственность. Авторское

право Франции [Текст] / Р. Дюма- М. : Международные отношения, 1989335 с.

119. Интеллектуальная собственность : краткий учебный курс. [Текст] / под. ред. Н. М. Коршунова-М. : Изд-во «Норма», 2006.-295 с.

120. Исупова, И. В. Личные неимущественные права автора в Германии [Текст] : автореф. дис. ... канд. юрид. наук / И. В. Исупова - Владимир, 200822 с.

121. Калинин, А. В. Возникновение и основные этапы развития авторского права [Текст] : автореф. дис. ... канд. юрид. наук / А. В. Калинин-

М. :РАГС, 2000.-26 с.

122. Ковалев, С. И. История античного общества. Эллинизм. Рим.

[Текст] / С. И. Ковалев - Л.: Соцгиз, 1936.-317 с.

123. Корнеева, И. Л. Право интеллектуальной собственности в Российской Федерации [Текст] / И. Л. Корнеева.- М. : Юристъ, 2006.-42 с.

124. Липкес, А. М. Право интеллектуальной собственности : учебное пособие [Текст] / А. М. Липкес.- М. : РИОР, 2006.- 69 с.

125. Липцик, Д. Авторское право и смежные права : пер. с франц. [Текст] / Д. Липцик.- М. : Ладомир : Изд-во ЮНЕСКО, 2002.- 788 с.

126. Макагонова, Н. В. Авторское право : учебное пособие [Текст] / Н. В. Макагонова - М. : Изд-во Юридическая литература, 2000 - 287 с.

127. Моргунова, Е. А. Авторское право [Текст] / Е. А. Моргунова - М. :

изд-во Норма, 2009 - 287с.

128. Пронина, О. А. Моральные права : предыстория появления [Текст] / О. А. Пронина // ИС Авторское право и смежные права - 2007 - № 10 - С. 6069.

129. Симоненко, Е. Зарождение и развитие проприетарной теории в авторском праве Франции [Текст] / Е. Симоненко // ИС Авторское право-

2010.- №5.- С. 69-77.

130. Судариков, С. А. Авторское право [Текст] / С. А. Судариков - М. :

Проспект, 2009 - 463 с.

131. Халипова, Е. В. Конституционно правовая концепция интеллектуальной собственности (становление и эволюция) [Текст] / Е. В. Халипова - М. : Изд-во Диалог МГУ, 1998.-212 с.

132. Якушева, Т. А. Личные неимущественные права авторов в России и Германии [Текст] / Т. А. Якушева - Ставрополь : Сервисшкола, 2007 - 304 с.

133. Яфаев, А. И. Авторское право капиталистических стран : учеб. пособие [Текст] / А. И. Яфаев.- М. : Изд-во МГИМО, 1983.- 98 с.

134. Beatrix, J. Das Urheberpersönlichkeitsrecht im deutschen und britischen Recht [Text] / J. Beatrix-Münster; Hamburg, 1994.

135. Boor, H. Urheberrecht und Verlagsrecht [Text] / H. Boor-Stuttgart : Verlag von W. Kohlhammer, 1917.- 404 S.

136. Elster, A. Gesetz über das Urheberrecht von Juni 1901 in der Fassung von 22. mai 1910 nebst Kunsturheberrechtsgesetz und ergänzenden Gesetzten [Text] / A. Elster.- Berlin : Walter de Gruyter 8x Co, 1942.- 288 S.

137. Francon, A. La propriété littéraire et artistique [Text] / A. Francon-Paris : Presse Universitaire de France, 1979.-312 p.

138. Gierke, O. Deutsches Privatrecht. [Text] / O. Gierke Bd. 1-3 (Systematisches Handbuch der deutschen Rechtswissenschaft, Abt. 2, T.3) Leipzig, 1917.-1037 S.

139. Hertin, P. Urheberrecht. [Text] / P. Hertin.- Verlag C.H. Beck.-

München, 2008.- 302 S.

140. Kohler, J. Urheberrecht an Schriftwerken und Verlagsrecht [Text] /

J. Kohler.- Stuttgart, 1907.-515 S.

141. Kröber, P. Deutsches Urheberpersönlichkeitsrecht in Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft. [Text] / P. Kröber - Leipzig : Weihnachten, 1933.- 77 S.

142. Lettl, T. Urheberrecht. [Text] / T. Lettl.- Verlag C.H. Beck.- München, 2008.-392 S.

143. Michaelis, R. Persönlichkeitsrechtliche Befugnisse im deutschen Urheberrecht und droit moral des französischen Rechts [Text] / R. MichaelisBerlin : Buchdruckerei Goedecke Gallinek, 1926 - 75 S.

144. Pouillet, E. Traité théorique et pratique de la propriété littéraire et artistique et du droit de representation [Text] / E. Pouillet.- Paris - 1908.-1035 p.

145. Riezler, K. Deutsches Urheber - und Erfinderrecht. [Text] / K. Riezler., 1909.- 188 S.

146. Schricker, G. Urheberrecht: Kommentar [Text] / G. Schricker.-München : Beck, 1999.-2145 S.

147. Schulze, M. Materialien zum Urheberrechtsgesetz: Texte-BegriffeBegründungen. [Text] / M. Schulze.- Weinheim, New-York, Basel, Cambridge,

Tokio, 1997.- 664 S.

148. Ulmer, E. Urheber - und Verlagsrecht [Text] / E. Ulmer.- 3., neu bearbeitete Aufl.-Berlin; New-York: Springer Verlag, 1980 - 630 S.

149. Urheberrechtsgesetz. Abschnitt № 4 § 11. Urheber- und Verlagsrecht [Text]. Herausgegeben von Hans-Peter Hillig.- München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2008.- 546 S.

СЛОВАРИ

150. Акулинина, Т. В. Англо-русские термины и сокращения [Текст] / Т. В. Акулинина.- Омск : ОмГТУ.- 2003.- 99 с.

151. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С Ахманова - М. : КомКнига, 2007 - 576 с.

152. Берсон, А. С. Немецко-русский словарь и русско-немецкий патентный словарь [Текст] / А. С. Берсон, А. А. Лиллевяли, Б. П. Мясников - М. : Русский язык, 1981.-415 с.

153. Большая советская энциклопедия [Текст] / под ред. А. М. Прохорова-М.: Советская энциклопедия, 1969 - Т. 1 - 608 с.

154. Большой англо-русский словарь [Текст] / под ред. И. Р. Гальперина-М.: Сов. энциклопедия, 1972 - 940 с.

155. Большой немецко-русский словарь [Текст] / К. Лейн [и др.].- 13-е изд., стереотип-М.: Рус. яз. Медиа, 2006 - 1038 с.

156. Большой юридический словарь [Текст] / под ред. А.Я.Сухарева, В. Е. Крутских.- 2-е изд., перераб. и доп.- М. : Инфра-М, 2004 - 703 с.

157. Большой юридический энциклопедический словарь [Текст] / авт-сост. А. Б. Барихин. 2-е изд.- М.: Книж. мир, 2006 - 791 с.

158. Гак, В. Г. Новый французско-русский словарь [Текст] / В. Г. Гак, К. А. Ганшина.-М. : Рус. яз., 2001.- 1198 с.

159. Дворецкий, И. X. Латинско-русский словарь [Текст] / И. X. Дворецкий - М. : Русский язык, 1986 - 846 с.

160. Козырева, И. В. Немецко-русский словарь - справочник по киноискусству [Текст] / И. В. Козырева.-М. : РУССО, 2002.-296 с.

161. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред. В. Н. Ярцева-М. : Советская энциклопедия, 1990 - 686 с.

162. Немецко-русский юридический словарь. Ок. 46 ООО терминов [Текст] / под. ред. П. И. Гришаева, М. Беньямина.-М. : РУССО, 2007.- 624 с.

163. Новейший словарь иностранных слов и выражений [Текст] / отв. за вып. В. В. Адамчик - Минск : Современный литератор, 2007- 976 с.

164. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова - 4-е изд., доп.- М. : ИТИ Технологии, 2007- 944 с.

165. Ожегов, С. И. Словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов. - 15-е изд., стереотип. - М. : Русский язык, 1984 - 816 с.

166. Раевский М. В. Немецко-русский словарь сокращений [Текст] / М. В. Раевский - 3-е изд., стереотип - М. : Русский язык, 2001 - 304 с.

167. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка [Текст] / А. Н. Зуев [и др.]; под рук. М. Д. Степановой-М. : Рус. яз., 1979 - 536 с.

168. Современный словарь иностранных слов : толкование, словоупотребление, словообразование, этимология [Текст] / Л. М. Баш [и др.] -7-е изд., стер.- М. : ЦИТАДЕЛЬ-ТРЕЙД, 2006.- 960 с.

169. Толковый словарь русского языка [Текст] / 80 000 слов и выражений / Рос. Акад. наук; Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова- 4-е изд., доп.- М. : Азбуковник, 1997.-944 с.

170. Философский словарь [Текст] / под ред. И. Т. Фролова - 4-е изд.- М. :

Политиздат, 1981.-445 с.

171. Философский энциклопедический словарь [Текст] / редкол. Л. Ф. Ильичев [и др.].- М. : Советская энциклопедия, 1983- 840 с.

172. Хориков, И. П. Новогреческо-русский словарь [Текст] / И. П. Хориков, М. Г. Малеев-М. : Русский язык, 1980 - 856 с.

173. Brockhaus. Recht [Text] herausgeg. und bearb von der Redaktion des Verlags Brockhaus Mannheim * Leipzig, 2002 - 847 S.

174. Duden. Das Bedeutungswörterbuch [Text], 2., völlig neu bearb. und erweit. Auflage. Herausgeg. und bearb. von W. Müller - Duden Band 10., Dudenverlag, Mannheim * Leipzig * Wien * Zürich, 1985.- 797 S.

175. Duden. Das Bedeutungswörterbuch [Text], 3., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Band 10. - Dudenverlag, Mannheim * Leipzig * Wien * Zürich, 2002.-1103 S.

176. Duden. Das grosse Wörterbuch der deutschen Sprache in 10 Bänder [Text]. Dudenverlag, Mannheim * Leipzig * Wien * Zürich, 1999.- 4800 S.

177. Duden. Das Herkunftswörterbuch. Die Geschichte der deutschen Wörter bis zur Gegenwart. [Text]. 20 000 Wörter und Redewendungen in ca. 8 000 Artikeln. Band 7 - Dudenverlag. Mannheim * Leipzig * Wien * Zürich, 2001.- 960 S.

178. Duden. Deutsches Universalwörterbuch [Text]. 4., neu bearb. und erweit. Auflage. Herausgeg. von der Dudenredaktion. Dudenverlag, Mannheim * Leipzig * Wien * Zürich, 2001.- 1892 S.

179. Duden. Die sinn-und sachverwandten Wörter. Synonymwörterbuch der deutschen Sprache [Text]. Duden Band 8. herausgeg. und bearb. bei W. Müller, die 2. Auflage-Dudenverlag, Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich - 1997.- 863 S.

180. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (in 3 Bänder) [Text] / unter der Leitung von W. Pfeifer.- Akademie-Verlag, Berlin, 1989.- 2093 S.

181. Herkunftswörterbuch. Etymologie, Geschichte, Bedeutung. [Text]. Verfasst von U. Hermann - Bertelsmann Lexikon Verlag GmbH, Güterloh, 1998.- 648 S.

182. Kluge, F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, [Text] / F. Kluge. 23, erweit. Auflage - Berlin, New York: De Grayter, 1995.-921 S.

183. Le petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française [Text] // Dirigé par société du nouveau littré - P., 1979 - 2172 p.

184. Nouveau Larousse élémentaire [Text].- Librairie Larousse, Paris VI, 1967.-1000 p.

185. Wahrig. Synonymwörterbuch [Text]. 4., vollständig neu bearbeitete und aktualisierte Auflage - Bertelsmannlexikon Institut, 1999 - 711 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.