Языковая объективация концептуально-когнитивного фрейма "Мать" в английском и русском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Аванесян, Наринэ Кареновна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 207
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Аванесян, Наринэ Кареновна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ, ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ
И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.
1.1. Язык, когниция и культура в свете семантической типологии.
1.2. Интерпретация концепта «Мать» в научной картине мира, в религии и культуре.
1.3. Концепт «Мать» в классической лингвоантропологической и когнитивной парадигмах.
1.4. Концептуально-когнитивный фрейм как исследовательско-эпистемическое пространство.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА 2. КОНЦЕПТУАЛЬНО-КОГНИТИВНЫЙ
ФРЕЙМ «MOTHER».
2.1. Дефиниционный анализ лексемы Mother, ее дериватов и синонимов.
2.2. Вербализация концептуально-когнитивного субфрейма «Идентификации матери» в английском языке.
2.3. Вербализация концептуально-когнитивного субфрейма «Онтология материнства» в английском языке.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.
ГЛАВА 3. КОНЦЕПТУАЛЬНО-КОГНИТИВНЫЙ ФРЕЙМ «МАТЬ».
3.1. Дефиниционный анализ лексемы «Мать», ее дериватов и синонимов.
3.2. Вербализация концептуально-когнитивного субфрейма «Идентификации матери» в русском языке.
3.3. Вербализация концептуально-когнитивного субфрейма «Онтология материнства» в русском языке.
3.4. Сравнительно-сопоставительный анализ ключевых категорий концептуально-когнитивного фрейма «Мать» и средств его репрезентации в английском и русском языках.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Когнитивно-фреймовые особенности глагольных и субстантивных средств выражения понимания: на материале английского и русского языков2009 год, кандидат филологических наук Лазарев, Александр Владимирович
Семантические и функциональные особенности глаголов, выражающих концепт принуждение в современном английском языке2008 год, кандидат филологических наук Романова, Ольга Валерьевна
Актуализация концепта "Russia" ("Россия") в американской публицистике: На примере дискурса еженедельника "Newsweek"2005 год, кандидат филологических наук Орлова, Олеся Геннадьевна
Вербализация концепта Madness (безумие) в английском языке: когнитивно-корпусные и лингвокультурологические аспекты2011 год, кандидат филологических наук Селин, Сергей Васильевич
Асимметрия терминов гибких мобильных сооружений: когнитивный и мотивационно-номинативный аспекты: на материале русского и английского языков2010 год, кандидат филологических наук Карелова, Дина Геннадьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая объективация концептуально-когнитивного фрейма "Мать" в английском и русском языках»
Настоящая диссертация посвящена изучению вербализации концептуально-когнитивного фрейма «Мать» на материале английского и русского языков.
Мать» - фундаментальная категория человеческого бытия, и концепт «Мать» является базовым концептом культуры и социума. Материнство — это социально-культурный институт, который осмысляется как «жизненно необходимый» и «естественный». С одной стороны, универсальность систем родства выдвигает «Мать» в качестве семантической и концептуальной универсалии. С другой, материнство обладает мощными символическими значениями и включает в себя обычаи, традиции, верования, точки зрения, стереотипы, нравственные устои, правила и совокупность других рациональных и нерациональных норм, которые связаны с заботой о детях и их воспитанием, характерные для каждой культуры. Можно говорить о двойственном когнитивно-фреймовом и культурно значимом строении концепта «Мать». И в этом плане наполнение концепта «Мать» имеет не только общее для всех культур значение, но и вариативно в различных этнокультурах, в связи с чем актуально исследование категории «Мать» на материале типологически различных языков. Вместе с тем, до настоящего времени не изучались в системном плане проблемы категоризации и концептуализации этого важного фрагмента обыденно-когнитивной сферы человеческого бытия в русле современной антропологической лингвистической парадигмы, не проводились системные комплексные исследования концептуально-фреймовой специфики и динамики развития концепта «Мать» и его роли в формировании концептуально-когнитивного фрейма «Мать» в английском и русском языках.
Актуальность настоящего исследования определяется следующим:
1) высокой значимостью концепта «Мать» для англоязычной и русской лингвокультур;
2) недостаточной изученностью данного фрагмента языковой картины мира и средств его вербализации в рассматриваемых языках;
3) потребностью комплексного анализа концепта «Мать» в рамках когнитивно-фреймовой парадигмы;
4) нарастающим интересом к семантико-когнитивным типологическим исследованиям лексико-семантических единиц как вербализаторов когнитивных структур высшего порядка - концептов и фреймов - в разносистемных языках и необходимостью типологической интерпретации концептуально-когнитивного фрейма «Мать» в английском и русском языках.
Объектом исследования в работе является концептуально-когнитивный фрейм «Мать» в английском и русском языках.
Предметом изучения служат языковые средства вербализации концептуально-когнитивного фрейма «Мать» в сопоставляемых языках.
Цель диссертационной работы - разработка концепции языковой объективации концептуально-когнитивного фрейма «Мать» в английском и русском языках и типологическая интерпретация полученных данных.
Поставленная цель обусловила решение следующих исследовательских задач:
1) установить принципы и определить теоретическую платформу исследования, систематизировать подходы к изучению предмета исследования; разработать метаязык и алгоритм описания семантики анализируемых языковых единиц и смысловых отношений, возникающих между ними;
2) выделить и изучить лингвистические средства выражения концептуально-когнитивного фрейма «Мать» в английском и русском языках;
3) построить прототипическую модель концепта-этимона «Мать» и установить место последнего в концептуально-когнитивном фрейме; обозначить состав, объем и границы названного фрейма; описать иерархию субфреймов, формирующих общий фрейм;
4) описать систематически структурно-семантические свойства единиц, формирующих фрейм в сопоставляемых языках;
5) провести сравнительно-типологический анализ средств объективации концептуально-когнитивного фрейма «Мать» в английском и русском языках, установив универсальные и идиоэтнические свойства его базисных составляющих.
Материалом исследования стали лексические единицы, относящиеся к концептуальной сфере «Мать» в английском и русском языках, полученные из лексикографических источников, а также в ходе сплошной выборки из корпусов английского (British National Corpus) и русского (Национальный Корпус Русского Языка) языков.
В проводимых исследованиях мы руководствовались идеями когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, в соответствии с которыми язык является входом в концептуальные структуры; опыт человека, его знание мира фиксируется в ментальных репрезентациях, которые вербализируются языком; язык, сознание, культура и социум находятся в диалектической взаимосвязи и взаимно обусловлены; при этом мы опирались на теории фрейма, словообразовательной номинации и другие. Работа выполнена в рамках развивающейся сегодня семантической и когнитивно-фреймовой типологии, целью которой служит сравнительное изучение ограничений, которые конкретные языки накладывают на семантические репрезентации в частных концептуальных доменах когнитивного фрейма, и определение универсалий и вариативности в средствах его выражения.
Теоретико-методологической основой исследования послужили положения, разработанные в научных направлениях: когнитивной лингвистики (М. Минский, Дж. Лакофф, М. Джонсон, Р. Ленекер, Ч. Фильмор, Ж. Фоко-нье, Е.С. Кубрякова, H.H. Болдырев, В.З. Демьянков, и др.); лингвоконцепто-логии (O.A. Алимурадов, А. Вежбицкая, Л.В. Витковская, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин и др.); концепции «языковой картины мира» и «языкового сознания» (В. фон Гумбольдт, Н.Д. Арутюнова, A.M. Акопянц, A.A. Буров, A.A. Зализняк и др., Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, А.Б. Михалёв, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова и др.); типологии (А. Потебня, Б.Д. Аракин, А. Вежбицкая,
В.А. Виноградов, В.Г. Гак, Ю.А. Дубовский, И.Г. Кошевая, А.И. Смирниц-кий, Р. Якобсон, В.Н. Ярцева и др.).
В диссертационной работе использовались следующие методы исследования: общенаучные методы дедукции и индукции, классификации, систематизации и моделирования; методы дефиниционного и компонентного анализа лексических значений; концептуальный анализ; контекстуальный анализ; структурно-семантический анализ; когнитивно-фреймовый метод; метод корпусной лингвистики; сравнительно-типологический метод; количественный метод.
Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые комплексно изучен базовый концептуально-когнитивный фрейм «Мать», разработана прототипическая модель, в которую включены концепты, формирующие фрагмент определенной части картин мира в английском и русском языках, выявлено своеобразие средств выражения исследуемого фрейма с точки зрения их национально-специфических характеристик. Новым является и рассмотрение предмета исследования в рамках корпусной лингвистики.
Теоретическая значимость диссертации состоит в дальнейшей разработке проблем семантико-когнитивного моделирования в когнитивной лингвистике и лингвокультурологии в их приложении к типологии, а именно, в ней уточнены понятия лингвоконцепта и фрейма, выявлена структура концептуально-когнитивного фрейма «Мать», определены его логико-семантические квалификаторы и изучены средства его вербализации в английском и русском языках. Ценность работы заключается в том, что она оказывается одной из первых попыток сопоставительного анализа средств выражения концептуально-когнитивного фрейма в разносистемных языках и, таким образом, вносит вклад в сравнительно-сопоставительное изучение семантико-когнитивных аспектов языковых систем. Оно способствует осмыслению ла-кунарных фрагментов картин мира английского и русского языков и создает перспективу для изучения других лингвокультурных пространств. Результаты настоящей работы открывают новые возможности для каталогизации семантических категорий разносистемных языков с целью дальнейшего исследования общих и частных проблем концептуально-когнитивной семантики, теории номинации и сравнительной типологии. Применяемые методы, в частности, метод корпусной лингвистики и когнитивно-фреймовый метод, могут быть в дальнейшем использованы и для анализа других концептуальных полей и языковых средств их выражения.
Практическая ценность данного исследования заключается в возможности использования языкового материала, положений и выводов диссертации при разработке теоретических курсов и спецкурсов по лексикологии, сравнительной типологии, когнитивной лингвистике, концептуальному анализу, лингвокультурологии, лексической семантике, а также в практике преподавания английского и русского языков, при создании учебно-методических пособий для студентов и аспирантов лингвистических специальностей, при написании выпускных квалификационных и курсовых работ.
Достоверность полученных результатов исследования и обоснованность выводов, сформулированных в диссертации, обеспечены методологической валидностыо и логической непротиворечивостью исходных теоретико-концептуальных позиций и соответствующей методикой работы в рамках системно-целостного подхода к решеншо проблемы и междисциплинарности, полнотой рассмотрения объекта изучения, репрезентативностью выборки использованного материала, применением комплекса методов анализа, адекватных предмету, целям и задачам исследования.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Концептуально-когнитивный фрейм «Мать» является ментальным построением со сложной структурой, образованной на основе иерархии субфреймов, репрезентирующих различные ситуации и состояния материнства и актуализирующих эти ситуации в поле семантико-ассоциативных связей, которая отражает генетико-продуктивную и социально-культурную идентичность матери, роли, функции, состояния, отношения матери с внешним миром.
2. Инвариантный общекультурный фрейм «Мать» формирует план содержания, а средства выражения его фрагментов в английском и русском языках семантически совпадают полностью или частично либо отличаются в количественном и качественном отношениях. Концептуально-когнитивная структура фрейма «Мать» в сравниваемых языках проявляет различия по иерархии концептуальной организации, глубине и ширине таксономии, количеству вербализованных значений. В системном плане лингвосфера средств выражения фрейма в каждом из рассматриваемых языков состоит из общего базисного слоя, отражающего сознание представителей различных культур, и из этносоциально обусловленного компонента, который фиксирует социально-культурные стереотипы и свою конфигурацию предметных значений.
3. Ключевыми средствами вербализации концепта «Материнство» являются в английском языке лексема mother и в русском языке слово «мать». Концепт-этимон «MaTb»/«Mother» относится к базовым культурно-социальным концептам, обладает сложной семантико-фреймовой структурой и формирует ядерную зону концептуально-когнитивного фрейма «Мать», заполняя особую нишу в обыденно-когнитивной сфере человека. Его внедрение в ядро концептуально-когнитивного фрейма «Мать» обуславливается его высокой репрезентативностью и обширными словообразовательными и соче-таемостными возможностями. Периферийная зона конституируется посредством расширителей, и элементы, входящие в нее, имеют производные значения, образованные от первичных значений средствами семантического развертывания.
4. Концепт «Мать» получает свое развитие в современных обществах в связи с появлением новых реалий, связанных с технологиями деторождения, изменением ценностных установок и эпистемических настроений, что естественно приводит к возникновению новых или переосмыслению значений старых средств вербализации этого концепта в каждом из анализируемых языков. Синтагматический список наименований матерей имеет тенденцию к расширению, как в английском, так и русском языках, в связи с изменениями, происходящими в картинах мира, связанными с возникновений новых технологий воспроизводства человечества и субъективных отношений к материнству.
Апробация результатов исследования. Основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры практики межкультурного общения Пятигорского государственного лингвистического университета (20082011 гг.), излагались автором в выступлениях на международных научных и научно-практических конференциях (Пятигорск, 2008-2011 гг.). Основные результаты диссертационного исследования изложены в 10 статьях, в том числе трех — в ведущих научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации результатов кандидатских диссертаций (общий объем публикаций - 4,9 п.л.). Материалы диссертации были апробированы на практических занятиях по английскому языку (практикум по творческой речи) на 4-5 курсах ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».
Структура работы определена спецификой решаемых задач и включает Введение, три главы, Заключение, библиографию, список использованных словарей, список источников использованных примеров, приложение. Библиография содержит 194 источника.
Во Введении обосновывается актуальность избранной темы исследования, определяются цель и задачи, показывается его теоретическая значимость и практическая ценность, раскрывается научная новизна, формулируются положения, выносимые на защиту, указываются методы исследования, приводятся сведения об апробации и структуре диссертации.
В первой главе представлен обзор категории «Мать» в рамках антропо-направленной гуманитарной научной парадигмы, разрабатывается теоретическая база для исследования и рассматриваются возможные направления рассмотрения концептуально-когнитивного фрейма «Мать» в линвокогнитив-ном и лингвокультурологическом аспектах с позиции сравнительной типологии.
Во второй и третьей главах анализируются основные фреймовые средства вербализации концепта «Мать» в английском и соответственно русском языках, проводится системное сравнительно-сопоставительное изучение языковых форм, объективирующих фрейм, в английском и русском языках.
В Заключении подводятся итоги диссертации.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Репрезентация операционного концепта "государственное регулирование" в экономическом дискурсе английского и русского языков2012 год, кандидат филологических наук Мангова, Оксана Борисовна
Концепты OLD/YOUNG и СТАРЫЙ/МОЛОДОЙ в английской и русской языковых картинах мира2009 год, кандидат филологических наук Пинтова, Анна Анатольевна
Вербализация концепта путешествие фразеологическими единицами современного английского языка2009 год, кандидат филологических наук Шевченко, Елена Михайловна
Линейное время как концепт английской языковой каритины мира 14-15 в.в.: На материале произведений среднеанглийского периода2006 год, кандидат филологических наук Ларионова, Инна Александровна
Семантико-когнитивный потенциал лексемы "Guerra" в испанской языковой картине мира2011 год, кандидат филологических наук Мурзин, Юрий Петрович
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Аванесян, Наринэ Кареновна
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3
1. Значение слова «мать» так же контекстно зависимо, как и значение его английского коррелята mother. В словарях русского языка, отстающих от новых реалий общества, зафиксированы только прототипические — идеальные - образы матерей. В Толковом словаре русского языка С.И. Ожегова фиксируется реляционный аспект — отношение женщины к своим детям, фокусируются социальные отношения матери к детям (генетическое и биологическое качество), количественные параметры; ее социальный статус (ЛСВ 1); ЛСВ 2 в значении «источник, начало чего-н.» используется в переносном смысле; ЛСВ 3 означает реляцию особи женского пола - человеческой или животной - по отношению к своим детям. В ЛСВ 4 и ЛСВ 5 слово «Мать» -обращение - как в семейном кругу к матери, так и просто к пожилой женщине или к монахине. ЛСВ 5 имеет негативные коннотации. Двуязычные словари фиксируют соответствия и несоответствия в объемах понятия «Мать» в английском и русском языках. Лексемы mother и «мать» имеют таксонный характер в обоих языках, прототипические значения в которых соотносятся с тендерными, генетическими и реляционными функциями матери как женщины, дающей жизнь своему ребенку, а также рядом значений, которые по принципу метафорической смежности реализуют значения первичности, главенствования, контроля, первопричины и др. Таксонные лексемы также используются в денигративном, понижающем статус женщины, значении.
2. Средства выражения концептуально-когнитивного фрейма «Мать» в русском языке, имеющие наивысшую семантическую плотность, - это атрибутивно-номинативные словосочетания («Прилаг. 'материнский' + Сущ.», «Сущ. + Сущ. ('мать') в род. падеже»). Как и в английском языке, в русском субфрейме «Идентификации матери» представлена таксономия реальных и альтернативных матерей, оценочная капсуляция матерей, объективация телесной, психической и социально-статусной характеризации матерей.
3. Концепт «Мать» входит как составная часть в ряд событийных, эмотивно-эмоциональных, оценочных, релятивных и других динамичных и статичных концептуально-когнитивных кластеров, образующих план содержания когнитивного субфрейма «Онтология материнства», формирующих фрагмент обыденно-когнитивной картины мира как объективной действительности, данной человеку в его восприятии. В русском корпусе блок «Онтология материнства» формируется такими кластерами, как «Психосфера матери»; «Прототипические действия и поведение матери»; «Прототипические черты и качества матери»; «Генетические связи, связи порождения»; «Сома-тосфера матери и сенсорный и эмоциональный контакт с матерью»; 6) «Сце-нарно-ситуативные параметры жизни матери», которые содержат атрибутивно-номинативные словосочетания с таксонной лексемой «мать» в роли модификатора лексических единиц, номинирующих когнитивно-категориальные прилагательным «материнский» - в функции модификаторов к когнитивно-категориальным классификаторам.
3. Для сравниваемых языков характерно создание метафорических значений с таксонными лексемами. Метафора интегрируется в концептуальных пространствах области-источника и области-цели, метафоры восходят к представлениям о физических компонентах бытия. В основе образования материнской метафоры находятся системные закономерности. Существуют переносы живое существо (мать) - неживое [мать —> земля, природа, церковь, родина] в рамках единого социально-культурного домена и перенос «живое существо (мать) —► неживой объект» в более конкретные области [мать - материнская плата, материнская фирма и др.]. Метафора материнства основывается на моделях воспитания, заботы, внимания, защиты, любви, власти, первичности и маркирует в английском и русском языках такие метафорические квалификаторы, как исходный вид, аспект порождения, источник для размножения, матричность, родственность и характерность, врожденность, снабжение, фемининность, предшествование, естественность, природность.
4. Ряд концептов, формирующих когнитивный фрейм «Мать», сходных/эквивалентных семантически в английском и русском языках, проявляют количественные и качественные различия (объем, насыщенность, интенсивность и коннотативность) значения в некоторых языковых вербализациях. Кластеры языковых единиц, объективирующих сходные когнитивные классификаторы, не всегда совпадают в количественном плане по числу составных компонентов, лексико-семантические средства выражения концептов часто различаются по объему значений. Имеется некоторое количество языковых лакун.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Реальность опосредована языком, который членит ее по-разному. В слове фиксируется отражение мира, действительности человеком в результате опыта, который получен в процессе деятельности. Знания, которые запечатлены в словах, образуют языковую картину мира, которая национально и культурно специфична. Языковая картина мира - это фильтр, через который говорящий пропускает окружающий мир, познавая его, интерпретируя и перерабатывая поступающую информацию. Единицы концептуальной системы человека - концепты, фреймы, скрипты, сценарии, гештальты и др. выстраивают языковое видение мира, которое, являясь преломленным конструктом отражения действительности в сознании, дополнительно окрашивается национальной и культурной спецификой. Мир отражается в сознании человека гештальтно (в форме целостного образа), картины мира, или в когнитивной модели и фиксируется в формах конкретного языка. Каждый язык проявляет как изоморфические (т.е. общие), так и алломорфические (индивидуальные) качества, первые из которых позволяют обнаружить их универсальные (универсалии), а вторые - этноспецифические признаки. Лексико-семантические категории соотносятся с концептуально-когнитивными категориями и функционируют как языковые рефлексии конкретной этнической картины мира.
При когнитивно-фреймовом подходе возникает возможность типологического сравнения языковых форм - вербализаторов фрейма - не изолированно, а в рамках понятийных систем, которые служат в роли эталона для сравнения ^егйит сотрага^огш). Языковая картина мира формируется при помощи семантических категорий, а когнитивная модель мира состоит из концептуально-когнитивных категорий. Эти две модели действительности находятся во взаимодействии и взаимовлиянии, производных от языковой относительности.
В диссертации было проведено сравнительно-сопоставительное изучение концептуально-когнитивного фрейма «Мать» и средств его вербализации в английском и русском языках. В ней был разработан и теоретически обоснован алгоритм концептуально-фреймового анализа на материале корпусов английского и русского языков с привлечением современных достижений когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, теории словосочетания, теории композициональности и лексико-семантической типологии. В работе исследована категоризация и концептуализация отдельного фрагмента картины мира, проведена классификация средств выражения концептуально-когнитивного фрейма «Мать» в каждом из языков с семантико-номинативной и структурно-семантической позиций на основе разработанной концепции языковой объективации и реализована типологическая интерпретация полученных данных.
В рамках дескриптивной парадигмы полевого анализа - лексико-семантического, функционального, когнитивно-фреймового - в нашем исследовании концептуально-когнитивный фрейм понимается как динамическая иерархическая конфигурация с определенной структурой, элементы которой соединяются друг с другом посредством общих, инвариантных, когнитивно фундаментальных концептов различной степени универсальности. Присутствие внутренне присущих системе координат создает принцип полевого подхода к языковым фактам. В каждом поле, независимо от сложности его построения и специфической природы, концептуально и лингвистически анализируется и по-особому стратифицируется область человеческого опыта, что дает возможность внедрить определенную шкалу ценностей и определенное видение мира.
При этом нами были рассмотрены
1) различные паттерны языковой специфичной полисемии, реализующейся на речевом уровне;
2) различные степени и способы лексико-семантического и лексико-морфологического развертывания в планах выражения концептуально-когнитивного фрейма «Мать», включающие простые слова, деривативы, композиты и словосочетания в каждом из языков;
3) различные культурные скрипты для каждой лингвокультуры и нетождественные номинации или лакуны;
4) различные дискурсивные паттерны для использования наименований прототипических и альтернативных типов матерей.
В том или ином языковом коде когнитивно-полевая трактовка использовалась как инструмент типологического анализа, который позволил вскрыть универсальный семантический субстрат и типологически детерминированные поверхностные манифестации в каждом из языков. Системный характер когнитивно-фреймовой модели определил ее таксономическую значимость. Ее таксономическая функция манифестирует, как гетерогенные языковые единицы интегрируются с целью создания когерентных типологически специфических систем. Концептуальные отличия, которые формируются людьми в процессе мышления, взаимодействуют с типологической структурой того или иного языка, а язык налагает определенное видение мира на своих говорящих.
В рассматриваемых языках, как в английской, так и в русской лингво-культурах, обнаруживаются сходства в плане содержания концептуальных структур, находящихся в основе концептуально-когнитивного фрейма «Мать». В плане фреймовых различий выявлена некоторая вариабельность когнитивных и лингвистических феноменов, которая, очевидно, зависит от различных социокультурных факторов. Лингвистическое выражение категории «Мать» в английском и русском языках показало ряд типологически отмеченных различий в номенклатуре и типах кодификационных средств, а также ее коммуникативной ценности в дискурсе. При этом, несмотря на некоторую структурно-семантическую дивергенцию, наблюдался изоморфизм и значительный функционально-семантический параллелизм, как в содержательном плане, так и в плане выражения концептуально-когнитивного фрейма «Мать». В контрастируемых языках отмечается в равной степени высокий семантический потенциал в соответствующих категориальных формах.
Исследование показало, что, несмотря на то, что концептуально-когнитивный фрейм «Мать» универсален, денотативная и коннотативная наполненность его объективаторов для каждой этнолингвокультуры своя. Концептуально-когнитивный фрейм как ментальная система состоит из общего базисного слоя, присущего сознанию представителей различных культур, и из этносоциально обусловленного компонента, который включает социально-культурные стереотипы и свою конфигурацию предметных значений.
К перспективам изучения концептуально-когнитивного фрейма «Мать» можно отнести анализ глагольно-назывных и адъективных средств выражения фрейма в сопоставляемых языках, а также распространение анализа на другие языки мира.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Аванесян, Наринэ Кареновна, 2012 год
1. Абаев, В.И. Антидэвовская надпись Ксеркса Текст. / В.И. Абаев // Иранские языки. Труды Ин-та языка и мышления АН СССР. - М.-Л., 1945. -Т. 1.-С. 134-140.
2. Акопянц, A.M. Современный английский язык в контексте прагмалингво-дидактики Текст.: монография / A.M. Акопянц. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2007.-182 с.
3. Алексеенко, М. Концепт «Мать» в синхронной динамике языковой картины мира Текст. / М. Алексеенко // Грани слова: сб. науч. ст. к 65-летию проф. В.М. Мокиенко / ред. кол.: М. Алексеенко (отв. ред.) [и др.]. М.: Элпис, 2005.-С. 415-422.
4. Алещенко, Е.И. Концепт «Мать» в русской народной сказке Текст. / Е.И. Алещенко // Русское слово: сб. науч. тр. Волгоград: Изд-во ВГИПК РО, 2007.-Вып. 1.-С. 13-26.
5. Алнмурадов, O.A. Смысл. Концепт. Интенциональность Текст. / O.A. Алимурадов. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. - 305 с.
6. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков Текст. / В.Д. Аракин. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1989. - 256 с.
7. Армянская мифология Электронный ресурс. http://www.ivarm.ru/ob-armeni/armj anskaja-mifologija.html
8. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 384 с.
9. Ю.Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора. Синтаксис и лексика Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 147-173.
10. П.Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс. Вступительная статья Текст. /
11. Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.
12. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
13. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996.-104 с.
14. Баранов, А.Н., Добровольский, Д.О. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия РАН. Серия литературы и языка. - М., 1997. - Т. 56, № 1. - С. 11-21.
15. Бархударов, JI.C. Уровни языковой иерархии и перевод Текст. / Л.С.Бархударов // Тетради переводчика. М.: Международные отношения, 1969.-№ 6.-С. 3-12.
16. Биктагирова, З.А. Концепт «Семья» в паремиологии английского, турецкого и татарского языков Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / З.А. Биктагирова. Казань, 2007. - 228 с.
17. Богатова, С.М. Концепт «Дом» как средство исследования художественной картины мира Вирджинии Вулф Текст.: дис. . канд. фил. наук: 10.02.04 / С.М. Богатова. Омск, 2006. - 176 с.
18. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: курс лекций по англ. филологии Текст. / H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002. -123 с.
19. Бондаренко, Е.В. Межкультурная семейная коммуникация как особый тип общения Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.В. Бондаренко. Волгоград, 2010. - 22 с.
20. Булыгина, Т.В., Шмелев, А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Школа «Языки славянской культуры», 1997. - 576 с.
21. Буров, A.A. Когниолингвистические вариации на тему русской языковой картины мира Текст. / A.A. Буров. Пятигорск, 2003. - 361 с.
22. Вебер, М. Протестантская этика и дух капитализма Текст. // М. Вебер.
23. Избранные произведения. M., 1990. - С. 61-272.
24. Виноградов, В.А. Методы типологии Текст. / В.А. Виноградов // Общее языкознание: Методы лингвистических исследований. М., 1973. - С. 224253.
25. Витковская, JI.B. Когнитивно-коммуникативная роль концептов «язык» и «слово» в художественном тексте Текст. / JI.B. Витковская // Вестник Пя-тигор. лингвист, ун-та. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. - № 2. - С. 52-55.
26. Вишнякова, Ю.В. Специфика тендерных стереотипов в энциклопедических словарях славянской мифологии Текст. / Ю.В. Вишнякова // Ярославский педагогический вестник / Ярославский гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского. Ярославль, 2005. - С. 19-23.
27. Воркачев, С.Г. «Поединок роковой»: концепт любви в русской поэзии Текст. / С.Г. Воркачев // Жанры речи. Саратов: Колледж, 2005. -Вып. IV: Жанр и концепт. - С. 331-336.
28. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.
29. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое Текст. / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 11-26.
30. Гак, В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков Текст. / В.Г. Гак. М.: Просвещение, 1989. - С. 218-220.
31. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. - 448 с.
32. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. -М., 1994.-№4.-С. 17-33.
33. Евшеева, C.B. Концепт «Семья» в английской и калмыцкой перемиологии Текст. / C.B. Евшеева // Этнокультурная концептология: сб. науч. тр. — Элиста, 2006. С. 70-74.
34. Елизарова, Г.И. Когнитивные аспекты культуры и их отражение в речевой практике Текст. / Г.И. Елизарова // Когнитивная лингвистика: Ментальные основы и языковая реализация. СПб.: Тригон, 2005. - Ч. 2: Текст и перевод в когнитивном аспекте. - С. 4-17.
35. Жанпеисова, Н.М. Концепт «мать/ана» в казахской концептосфере: (опыт контрастивно-лингвокультурологического анализа в аспекте казахско-русского билингвизма) Текст. / Н.М. Жанпеисова. Актобе: АУ им С. Баишева, 2003.- 140 с.
36. Железнова, Ю.В. Лингвокогнитивное и лингвокультурное исследование концепта «семья» Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.В. Железнова; Удмурт, гос. ун-т. Ижевск, 2009. - 26 с.
37. Зализняк, A.A. и др.. Ключевые идеи русской языковой картины мира [Текст]: сб. ст. / A.A. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 544 с.
38. Ивакнна, В.В. Образ материнства в архаико-мифологическом сознании Текст. /В.В. Ивакина // Вестник Сев-Кав ГТУ. Серия: Гуманитарные науки. - Ставрополь: Изд-во Сев-Кав ГТУ, 2003. - 2(9). - С. 92-96.
39. Иванов, А.Н. Концепты родства в русском и шведском языках Электронный ресурс. / А.Н. Иванов // Знание. Понимание. Умение. 2008. - № 5. -Филология. - http://www.zpu-journal.rU/e-zpu/2008/5/Ivanovconcepts/
40. Игнатова, Е.М. Концепт «Родина» в идеологическом дискурсе: на материале немецкой политической пропаганды 20-40-х гг. XX в. Текст. / дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.М. Игнатова. М., 2008. - 160 с.
41. Калашников, В. Боги древних славян Текст. / В. Калашников. М.: Белый город, 2003. - 48 с.
42. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Парадигма, 2005. - 352 с.
43. Карелова, И.И. Национальная концептосфера и идиоконцептосфера: на материале произведений Л.Е. Улицкой Текст.: автореф. дис. . канд. фи-лол. наук: 10.02.19 / И.И. Карелова. Волгоград, 2009. - 20 с.
44. Кербс, A.M. Реализация концепта «материнство» в дискурсе русских народных сказок Электронный ресурс. / A.M. Кербс // Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. 2008. - http://www.jurnal.org/ articles/2008/lingv2.html
45. Кирилина, А. Тендерные стереотипы по данным языка Текст. / А. Кирилина // Тендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999.-[180 е.]-С. 105-162.
46. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст.: учебник / И.М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
47. Кончакова, C.B. Концепт «семья» в поздних романах Ч. Диккенса Текст. / C.B. Кончакова // Лингвострановедение. М., 2005. - Ч. 1. - С. 72-79.
48. Концепт. Образ. Понятие. Символ Текст.: монография / Е.А. Пименова [и др.] ; Кемер. гос. ун-т, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов (Кемер. отд.). Кемерово: Графика, 2004. - 275 с.
49. Корнилов, O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Текст. / O.A. Корнилов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: ЧеРо, 2003.-349 с.
50. Кошевая И.Г., Дубовский, Ю.А. Сравнительная типология английского и русского языков Текст. / И.Г. Кошевая, Ю.А. Дубовский. Минск: Вы-шэйш. школа, 1980. - 270 с.
51. Кубрякова, Е.С. Концепт Текст. / Е.С. Кубрякова // Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкратц, Л.Г. Лузина. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1996. - С. 90-94.
52. Кубрякова, Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и лингвокультурологии Текст. / Е.С. Кубрякова // Реальность, язык и сознание. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. - Вып. 2. - С. 5-15.
53. Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира Текст. / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. -М.: Наука, 2008. 136с.
54. Листрова-Правда, Ю.Т. Концепты МАТЬ и ОТЕЦ в русских пословицах и поговорках Текст. / Ю.Т. Листрова-Правда // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1999. - Вып. 2. - С. 23-24.
55. Лнхачев, Д.С. Очерки по философии художественного творчества Текст. / Д.С. Лихачев. СПб.: Блиц, 1996. - 158 с.
56. Лотман, Ю.М. Избранные статьи Текст.: в 3-х т. / Ю.М. Лотман // Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллинн: Александра, 1992. - Т. 1. - 479 с.
57. Лю, Бо. Концепт «женщина» в русской языковой картине мира (на фоне китайской) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Бо Лю; Рус. язык. Дальневост. федер. ун-т. Владивосток, 2010. - 26 с.
58. Марчук, У.Б. Особенности функционирования лингвокультурного концепта «Мать» в индоевропейском лингвокультурном пространстве Электронный ресурс. / У.Б. Марчук. 2008. - http://www.eprints.zu.edu.ua/2436/ l/213-217.pdf
59. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика Текст.: учеб. пособие / В.А. Маслова. Минск: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.
60. Медведева, Т.С. Антонимия основных лексико-фразеологических полей в семантической области «Деятельность» (на материале современного немецкого языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т.С. Медведева. М., 1990.-150 с.
61. Мережковский, Д.С. М.Ю. Лермонтов. Поэт сверхчеловечества Электронный ресурс. / Д.С. Мережковский // М.Ю. Лермонтов pro et contra. -СПб.: РХГИ, 2002. http://www.az.lib.ru/m/merezhkowskijds/text0090-1.shtml
62. Мержоева, З.С. Концепты родства в молодежном языковом сознании русских и ингушей Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / З.С. Мержоева. Саратов, 2009. - 159 с.
63. Нерознак, В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма Текст. / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. - С. 80-85.
64. Ннкитш1, М.В. О семантике метафоры Текст. / М.В. Никитин // Вопросы языкознания. M., 1979. - № 1. - С. 91 -102.
65. Опарина, Е.О. Концептуальная метафора Текст. / Е.О. Опарина // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 65-77.
66. Павлова, A.A. Концепт «СЕМЬЯ» (на материале семейных родословных) Текст. / A.A. Павлова // Язык и национальное сознание. Воронеж, 2004. -Вып. 6.-С. 34-40.
67. Пнменова, М.В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов) Текст. / М.В. Пименова // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. - № 1. - С. 83-90.
68. Поланн, М. Личностное знание: На пути к посткритической философии Текст. / М. Полани. М.: Наука, 1985. - С. 299-304, 312-326.
69. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика Текст. / З.Д. Попова. М.: Восток-Запад, 2007.-314 с.
70. Попова, З.Д., Стершш, И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2000. - 30 с.
71. Попова З.Д., Стершш, И.А. Язык и национальная картина мира Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2003. - 59 с.
72. Рахилина, Е.В., Плунгян, В.А. О лексико-семантической типологии / Текст. / Е.В. Рахилина, В.А. Плунгян // Глаголы движения в воде: лексическая типология / Т.А. Майсак, Е.В. Рахилина (ред.). М.: Индрик, 2007. С. 9-26.
73. Рухленко, H.H. Концепт «Семья» в жанре семейных родословных Текст.: дис. канд. филол. наук / H.H. Рухленко. Белгород, 2005. - 265 с.
74. Сазонова, Т.Ю. Модели репрезентации культурного знания Текст. / Т.Ю. Сазонова // Теория языка и межкультурная коммуникация: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Т.Ю. Сазоновой; Курск, гос. ун-т. Курск, 2008. -С. 77-86.
75. Семенов, A.A. Этнографические очерки Зарафшанских гор, Каратегина и Дарваза Текст. / A.A. Семенов. М., 1903. - 69 с.
76. Слышкнн, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Г.Г. Слышкин. Волгоград, 2004. -323 с.
77. Старовойтова, К.В. Архетип матери в современной французской драме: лингвокогнитивный аспект Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук /
78. K.B. Старовойтова; Киевский нац. лингв, ун-т. Киев: 2008. - 20 с.
79. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985. - 335 с.
80. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Шк. «Язык рус. культуры», 1997. -824 с.
81. Стерн1ш, И.А. Введение в речевое воздействие Текст. / И.А. Стернин. Воронеж, 2001.-252 с.
82. Стерннн, И.А. Концепт и значение: какому виду сознания они принадлежат? Текст. / И.А. Стернин // Язык и национальное сознание / науч. ред. И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2005. - Вып. 7. - С. 4-10.
83. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция Текст. / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988а.-174 с.
84. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст. / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 19886. - С. 173-204.
85. Телня, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурный аспекты Текст. / В.Н. Телия. М.: Школы «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
86. Телия, В.Н. Наименование РОДИНА как часть социального концепта «Patria» в русском языке Текст. / В.Н. Телия // Языковая категоризация. Материалы Круглого стола, посвященного юбилею Е.С. Кубряковой по тематике ее исследования. М., 1997. - С. 77-79.
87. Тер-Мннасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст.: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.
88. Терпак, М.А. Английский лингвокультурный концепт «семья» и способы отражения его коннотативного содержания в языке на материале семантического поля «Родственные отношения» Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М.А. Терпак. Самара, 2006. - 204 с.
89. Толстон, Н.И. Язык и культура Текст. / Н.И. Толстой // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Ин-дрик, 1995.-С. 27-40.
90. Толстой, Н.И. Славянская лексикология и семасиология Текст. / Н.И. Толстой // Избранные труды. М.: Языки русской культуры, 1997. -Т. 1.-С. 72.
91. Фромм, Э. Догмат о Христе Электронный ресурс. / Э. Фромм. Серия: Классики зарубежной психологии. - М.: ACT, ОЛИМП, 1998. - http://www. kxotov.info/libsec/21f/fre/fromml.html.
92. Хандеггер, М. Путь к языку Текст. / М. Хайдеггер // Время и бытие: статьи и выступления. М.: Республика, 1993. - С. 259-273.
93. Черненко, Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени Текст. / Л.О. Чернейко. М., 1997. - 320 с.
94. Ю1.Чнчнна, М.А. Концепт «Дом» в картине мира русских и латиноамериканцев Текст. / М.А. Чичина // Актуальные проблемы современного языкознания / РУДН. М., 2009. - С. 392-401.
95. Шеигал, Е.И. Семиотика политического дискурса Текст.: монография / Е.И. Шейгал / Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград: Перемена, 2000. - 386 с.
96. Щепанская, Т.Б. Дискурсы власти: термины родства Текст. /
97. Т.Б. Щепанская // Алгебра родства. Родство. Системы родства. Системы терминов родства / ред. В.А. Попов. СПб., 1999. - Вып. 4. - С. 211-243.
98. Юдина, Н.В. Лексическая сочетаемость в когнитивном аспекте (на материале конструкции «прилагательное + существительное Текст.: автореф. дис . докт. филол. наук: 10.02.19 / Н.В. Юдина. М., 2006. - 46 с.
99. Altarriba, J. Cognition and culture: A cross-cultural approach to cognitive psychology Text. / J. Altarriba; J. Altarriba (ed.). Amsterdam: North-Holland, 1993. - xiii. - 405 p.
100. An Interview with Stephanie Strickland by Jaishree K. Odin Electronic resource. -http://www.iowareview.uiowa.edu/TIRW/./interview.html
101. Arbib, M.A. Schema theory Text. / M.A. Arbib // The Encyclopaedia of Artificial Intelligence / S. Shapiro (ed.). New York: John Wiley & Sons, 1992. -P. 1427-1443.
102. Aristotle Text. / Aristotle // The basic works of Aristotle / McKeon R. (ed.); transl. by I. Bywater. New York: Random House, 1941. - 1457 p.
103. Bachofen, J.J. Mother Right: An Investigation of the Religious and Juridical Character of Matriarchy in the Ancient World Text. / J.J. Bachofen; transl. by D. Partenheimer. New York: The Edwin Mellen Press, [1861] 2006. - ix. -64 p.
104. Bachofen, J.J. Myth, Religion and Mother Right Text. / J.J. Bachofen; preface by G. Boas; introduction by J. Campbell; transl. by R. Manheim. -Princeton NJ: Princeton University Press, [1967] 1992. 309 p.
105. Barlow, M. Corpus Linguistics and the Study of Culture Text. / M. Barlow // Proceedings of the Conference on Linguistics and Culture. Osaka, Japan: University of Osaka, Japan, 1997. - P. 32-47.
106. Barsalou, L.W. Ad hoc categories Text. / L.W. Barsalou // Memory & Cognition. 1983.-№ 11.-P. 211-27.
107. Bartlett, Fr.C. Remembering Text. / Fr.C. Bartlett. Cambridge: The Cambridge University Press, 1932. - 324 p.
108. Bobrow, D.G., Norman, D.A. Some principles of memory schemata Text. / D.G. Bobrow, D.A. Norman // Representation and Understanding: Studies in Cognitive Science / D.G. Bobrow & A.M. Collins (eds.). New York: Academic Press, 1975.-P. 131-149.
109. Boeree, G.C. The mother archetype. Carl Jung Electronic resource. / G.C. Boeree. -http://www.webspace.ship.edu/cgboer/jung.html.
110. Bryant, W.C. Thanatopsis / Танатопсис Electronic resource. // William Cul-len Bryant / Уильям Каллен. http://www.uspoetry.rU/poem/l 1
111. Charu, Gupta. The Icon of Mother in Late Colonial North India: 'Bharat Mata', 'Matri Bhasha' and 'Gau Mata' Text. / Gupta Charu // Economic and Political Weekly. 2001. - Vol. 36, № 45 (Nov. 10-16). - P. 4291-4299.
112. Cole, M. Cultural psychology: A once and future discipline Text. / M. Cole. Cambridge: Harvard University Press, 1996. - 400 p.
113. Connolly, W.E. Essentially Contested Concepts. The Terms of Political Discourse Text. / W.E. Connolly. Princeton: Princeton University Press, 1983.
114. Creed, B. ME JANE: YOU TARZAN! A Case of Mistaken Identity in Paradise Electronic resource. / B. Creed // Continuum: The Australian Journal of Media & Culture. - 1987. - Vol. 1, № 1. - http://www.mcc.murdoch.edu. au/./l. 1/Creed.html.
115. D'Andrade, R. A folk model of the mind Text. / R. D'Andrade // Cultural models in language and thought / D. Holland & N. Quinn (eds.). New York: Cambridge University Press, 1995.-P. 112-150.
116. Dürkheim, E. Division of Labor is Society Text. / E. Dürkheim; transl. by G. Simpson. New York: Free Press, [1893] 1933. - 439 p.
117. Fauconnier, G. Mental Spaces Text. / G. Fauconnier. Cambridge, Mass: MIT Press, 1985.-190 p.
118. Fillmore, Ch. Frame semantics Text. / Ch. Fillmore // Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin Publishing Co., 1982. - P. 111-137.
119. Foley, W.A. Anthropological Linguistics: An Introduction Text. / W.A. Foley. Oxford: Blackwell, 1997. - 495 p.
120. Freud, S. Totem and Taboo Text. / S. Freud; transl. by A.A. Brill. Amherst, N.Y.: Prometheus Books, [1913] 2000. - 281 p.
121. Gick, M.L., Holyoak, K.J. Schema induction and analogical transfer Text. / M.L. Gick, K.J. Holyoak // Cognitive Psychology. 1983. - 15. - P. 1-38.
122. Goldin-Meadow, S. Hearing gesture: How our hands help us think Text. / S. Goldin-Meadow. Cambridge, MA: Belknap/Harvard University Press, 2003.-280 p.
123. Goodrich, N.L. Priestesses Text. / N.L.Goodrich. New York: Harper Collins Publishers, 1989. - 428 p.
124. Granger, S., Lerot, J., Petch-Tyson, S. Corpus-based approaches to contras-tive linguistics and translation studies Text. / S. Granger, J. Lerot, S. Petch-Tyson. Amsterdam: Rodopi, 2003. - 134 p.
125. Graves, R. The White Goddess: a Historical Grammar of Poetic Myth Text. / R. Graves. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1966. - P. 446-447.
126. Gregersen, E.A. Sexual linguistics Text. / E.A. Gregersen // Language, Sex and Gender: Does «la difference» Make a Difference? / J. Orasanu, M.K. Slater & L.L. Adler (eds.). New York: New York Academy of Sciences, 1979.-P. 3-22.
127. Gries, S.Th. What is corpus linguistics? Text. / S.Th. Gries // Language and Linguistics Compass. 2009. - 3. - P. 1-17.
128. Hacikyan, A.J. etal.. The Heritage of Armenian Literature [Text] / A J. Hacikyan, G. Basmajian, Ed.S. Franchuk. Wayne State University Press, 2005. - Vol. 1: From the Oral Tradition to the Golden Age. - 298 p.
129. Hart, M.R. Mother Text. / M.R. Hart // Routledge International Encyclopaedia of Women: Global Issues and Knowledge. Identity Politics-Knowledge / C. Kramarae & D. Spender (eds.). New York: Routledge, 2000. - Vol. 3. -P. 1382-1383.
130. Hoffman, R.R., Palermo, D.S. Cognition and the Symbolic Processes: Applied and Ecological Perspectives Text. / R.R. Hoffman, D.S. Palermo. -Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1991.-545 p.
131. Holland, D., Quinn, N. Introduction Text. / D. Holland, N. Quinn // Culture and cognition / D. Holland & N. Quinn (eds.). Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - P. 3-40.
132. Hutchins, E. Cognition in the wild Text. / E. Hutchins. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press USA, 1995. - 381 p.
133. Jaishree, K. Odin. An Interview with Stephanie Strickland Electronic resource. / Jaishree K. Odin. http:www.iowareview.uiowa.edu/TIRW/ ./interview.html
134. Jung, C.G. Four Archetypes Electronic resource. / C.G.Jung; transl. by R.F.C. Hull]. Princeton, NJ: Princeton University Press, [1959] 1973. -http://www.wtps.org/wths/imc/pathfinders/archetypes.pdf.
135. Katz, J.J, Fodor, J.A. The Structure of a Semantic Theory Text. / J.J. Katz, J.A. Fodor // Language. 1963. - Vol. 39, № 2, Apr.-Jun. - P. 170-210.
136. Kelcourse, F.Br. (ed.). Human development and, faith: life-cycle stages of body, mind, and soul Electronic resource. / F.Br. Kelcourse (ed.). St. Louis, Missouri: Chalice Press, 2004. - 342 p. - http://wwwbooks.google.ru/books? isbn=0827214421 .
137. Kingsolver, B. Animal Dreams: Chapters 17-19 (Spark Notes Literature Guide Series) Electronic resource. / B. Kingsolver. http://www.sparknotes. com/lit/. ./section8 .rhtml
138. Kroeber, A.L. Classificatory systems of relationship Text. / A.L. Kroeber // Journal of the Royal Anthropological Institute. 1909. - 39. - P. 77-84.
139. Labov, W. Rules for ritual insults Text. / W. Labov // Language in the Inner City. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972. - P. 297-353.
140. Labov, W. The boundaries of words and their meanings Text. / W. Labov // New Ways of Analyzing Variation in English / C.-J.N. Bailey & R.W. Shuy (eds.). Washington: Georgetown University Press, 1973. - P.340-373.
141. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors we live by Text. / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1980. - 242 p.
142. Lakoff, G, Johnson, M. Philosophy in the flesh: the Embodied Mind and its Challenge to Western Thought Text. / G. Lakoff, M. Johnson. New York: Basic Books, 1999.-624 p.
143. Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind Text. / G. Lakoff. Chicago and London: University of Chicago Press, 1987.-614 p.
144. Langacker, R.W. Cognitive Grammar: A basic introduction Text. / R.W. Langacker. Oxford: Oxford University Press, 2008. - 562 p.
145. Leech, G.N. Corpora and theories of linguistic performance Text. / G.N. Leech // Directions in corpus linguistics. Proceedings of Nobel Symposium / J. Svartvik (ed.). Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1992. - 82. -P. 105-122.
146. Levi-Strauss, C. The elementary structures of kinship Text. / C. Levi-Strauss. Boston: Beacon Press, 1969. - 541 p.
147. MargoIis, E., Laurence, S. Concepts: core readings Text. / E. Margolis, S. Laurence. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1999. - 652 p.
148. McEnery, A. etal.. Corpus-based language studies: an advanced resource book [Text] / A. McEnery, R. Xiao, Y. Tono. London, New York: Routledge, 2006. - 209 p.
149. McNeill, D. Hand and mind: What gestures reveal about thought Text. / D. McNeill. Chicago: Chicago University Press, 1992. - 416 p.
150. Mercatante, A.S., Dow, J.R. The Facts on File Encyclopedia of World Mythology and Legend Text. / A.S. Mercatante, J.R. Dow. 2009. - Vol. 3. -1123 p.
151. Minsky, M. A framework for representing knowledge Текст. / M. Minsky // The Psychology of Computer Vision / P.H. Winston (ed.). New York: McGraw-Hill, 1975. - P. 211-277.
152. Motherhood and Maternity History, Religion, and Myth Electronic resource. - http://www.science.jrank.Org/pages/l0304/Motherhood-Maternity-History-Religion-Myth.html#ixzzONNb9VVIi
153. Nardi, D., Brachman, R.J. The Description Logic Text. / D. Nardi, R.J. Brachman // Handbook: Theory, Implementation, and Applications / F. Baader [et al.] (eds.). Cambridge University Press, 2003. - P. 5-6.
154. O'Reilly, A. Encyclopedia of Motherhood Text. / A. O'Reilly. Sage, 2010. -Vol. 1.-1520 p.
155. Petersen, W. Representation of concepts as frames Text. / W. Petersen // The Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication. -Germany: University of Düsseldorf, 2007. Vol. 2. - P. 151-170.
156. Pirolli, P.L., Anderson, J.R. The role of practice in fact retrieval Текст. / P.L. Pirolli, J.R. Anderson // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition. 1985. - 11. - P. 136-153.
157. Ra\voens, G. Bilingual corpora as a research and educational tool in contras-tive language studies. Focus on a practical example: the Dutch-Swedish parallel corpus. Paper presented at the conference on Multilingualism & Applied
158. Comparative Linguistics Text. / G. Rawoens. Brüssel: Vrije Universiteit, 2006.-P. 314-317.
159. Riceour, P. The rule of metaphor Text. / P. Riceour. London: Routledge, 1977.-384 p.
160. Romaine, S. Communicating gender Text. / S.Romaine. Mahwah, New Jersey, London: Lawrence Erlbaum Associates, Inc, 1999. - 406 p.
161. Rosch, E. Natural categories Text. / E. Rosch // Cognitive Psychology. -1973.-4.-P. 328-350.
162. Rosch, E. Cognitive representations of semantic categories Text. / E. Rosch // Journal of Experimental Psychology: General. 1975. -№ 104. - P. 192-233.
163. Rosch, E. Principles of categorization Text. / E. Rosch // Cognition and Categorization /.E. Rosch & B.B.Lloyd (eds.). Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1978.-P. 27-48.
164. Rumelhart, D.E. Schemata: The building blocks of cognition Text. / D.E. Rumelhart // Theoretical Issues in Reading and Comprehension / R.J. Spiro, B.C. Bruce, & W.F. Brewer (eds.). Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1980. -P. 33- 58.
165. Schaffer, R. Mothering Text. / R. Schaffen Cambridge: Harvard Univ. Press, 1977. - 120 p.
166. Schank, R.C., Abelson, R.P. Scripts, plans, goals, and understanding Text. / R.C. Schank, R.P. Abelson. Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1977. - 76 p.
167. Scheffler, H.W., Lounsbury, F.G. A study in structural semantics: the Siriono kinship system Text. / H.W. Scheffler, F.G. Lounsbury. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1971.-260 p.
168. Schmid, H.-J. English Nouns as Conceptual Shells. From Corpus to Cognition Текст. / H.-J. Schmid. Berlin: Mouton de Gruyter, 2000. - 457 p.
169. Shanks, D.R. Knowledge, Concepts, and Categories Text. / D.R. Shanks; K. Lamberts & D.R. Shanks; K. Lamberts & D.R. Shanks (eds.). Hove, East Sussex: Psychology Press, 1997. - 464 p.
170. Shetty, S. (Dis)Figuring the Nation: Mother, Metaphor, Metonymy Text. /
171. S. Shetty // Differences. 1995. -Issue 3, vol. 7. - P. 50.
172. Shore, B. Culture in mind: Cognition, culture and the problem of meaning Text. / B. Shore. New York: Oxford University Press, 1996. - 428 p.
173. Sperber, D., Hirschfeld, L. Evolution, Cognition and Culture Text. /
174. D. Sperber, L. Hirschfeld // MIT Encyclopedia of the Cognitive Sciences / Fr. Keil & R. Wilson (eds.). Cambridge, Mass.: MIT Press, 1999. - P. cxi-cxxxii.
175. Strauss, CI., Quinn, N. A Cognitive Theory of Cultural Meaning Text. / CI. Strauss, N. Quinn. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. -323 p.
176. Sweetser, E. Metaphor, Mythology, and Everyday Language Text. /
177. E. Sweetser // Journal of Pragmatics. 1995. - № 24. - P. 585-593.
178. Taylor, J.R. Linguistic Categorization Text. / J.R. Taylor. Oxford: Oxford University Press, 1995. - 312 p.
179. Thanatopsis / Танатопсис Electronic resource. // William Cullen Bryant / Уильям Каллен; пер. А. Плещева. http://www.uspoetiy.rU/poem/l 1
180. Tomasello, M. The Cultural Origins of Human Cognition Text. / M. Tomasello. Harvard University Press, 1999. - 248 p.
181. Ungerer, F., Schmid, H.J. An Introduction to Cognitive Linguistics Text. /
182. F. Ungerer, H.-J. Schmid. London: Longman. Pearson Longman, 2006. -384 p.
183. Varela, F. et al.. The embodied mind: Cognitive science and human experience [Text] / F. Varela, E. Thompson, E. Rosch. Cambridge: MIT Press, 1991.-308 p.
184. Vinuesa, Vaya Garcia, de. Pragmatics, lexicology and cultural models in language Text. / Vaya Garcia de Vinuesa // Resla. 2002. - № 15. - P. 37-52.
185. Wierzbicka, A. Semantics, culture and cognition: universal human concepts in culture-specific configurations Text. / A. Wierzbicka. New York: Oxford Univ. Press, 1992. - 487 p.
186. Wierzbicka, A. Universal semantic primitives as a basis for lexical semantics
187. Text. /A. Wierzbicka // Folia Lingüistica. 1995. - V. 29, № 1-2. - P. 149169.
188. Wierzbicka, A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese Text. / A. Wierzbicka. New York: Oxford University Press, 1997. - 328 p.
189. Whorf, B.L. Language, Thought, and Reality; Selected Writings of Benjamin Lee Whorf Text. / B.L. Whorf; J.B. Carroll (ed.). 1st ed. - Cambridge MA: MIT Press, 1956. - 278 p.
190. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
191. АРСОЛ Англо-русский словарь общей лексики Электронный ресурс. -© ABBYY Software, 2006.
192. БАРПС Большой англо-русский политехнический словарь Текст. -РУССО, 1997.
193. БАРСФК Кунин, A.B. Большой англо-русский фразеологический словарь Текст. / A.B. Кунин. - М.: Русский язык-Медиа, 2006. - 1210 с.
194. КСКТ Кубрякова, Е.С. и др.. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкратц, Л.Г. Лузина. -М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1996. -245 с.
195. НАРБС Чибисова О.И. и др.. Новый англо-русский биологический словарь [Текст] / О.И. Чибисова, H.H. Смирнов [и др.]. - РУССО, 2003.
196. НАРССРЛ Глазунов, С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики Текст.: 16 тыс. статей / С.А.Глазунов. - Русский язык-Медиа, 2003.
197. СВЖ Словарь воровского жаргона Электронный ресурс. - http://www. enc-dic.com/search.php?search=%EC%E0%F2%EA%E0&dic= thief&fcW=l
198. СРС Словарь русских синонимов Электронный ресурс. - http://www. enc-dic.com/synonym/Maternyj -35572.html
199. СТСРЯЕ Ефремова, Т.Ф. Толковый словарь Электронный ресурс. / Т.Ф. Ефремова. - 2000. - http://www.dic.academic.ru/dic.nsf7efremova/ 184708
200. Ю.ТСЖРЯД Толковый словарь живого великорусского языка Электронный ресурс.: в 2-х т. / В. Даль. - Т. 1: А-О. - http://www.vidahl.agava.ru/cgi-bin/dic. cgi?p=97&t=l 5455
201. ТСРЯО Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка Электронный ресурс. / С.И. Ожегов. - http://www.ozhegov.org/alfabet/m9.shtml
202. ТСУ Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка Электронный ресурс. / Д.Н. Ушаков. - http://www.sIovopedia.com.
203. HDEL The American Heritage Dictionary of the English Language Electronic resource. - 3rd ed. - Houghton Mifflin, 1992. - 2184 p. - http://www. bartleby.com/61/
204. CID Cambridge Idioms Dictionary Text. - 2nd ed. - Copyright © Cambridge University Press 2006.
205. CIDI Cambridge International Dictionary of Idioms Electronic resource. -http://wvvw.ebook3000.com/Cambridge-International-Dictionary-of-Idioms23 060.html
206. LDCE The Longman Dictionary of Contemporary English Text. - 3rd ed. -PearsonPTR, [1992] 1996.-P. 176-177.
207. OE Dictionary.com Unabridged Based on the Random House Dictionary. -Random House, Inc. 2009.21.0EDi The Oxford English Dictionary Text. - London's Philological Society, Oxford University Press, 1908.
208. OED2 The Oxford English Dictionary Text.: 20 Volume Set / J. Simpson & E. Weiner (eds.). - Oxford University Press, 1989. - Vol. 1-20. - 22000 p.23.0EtD Online Etymology Dictionary Electronic resource. - Douglas Harper, 2001- http://www.etymonline.com.
209. RHD Dictionary.com Unabridged. Based on the Random House Dictionary Electronic resource., - Random House, Inc. 2011, 2009. - http://www.dic-tionaiy.reference.com/browse/maternal
210. RHUD Random House Unabridged Dictionary Text. - Copyright © Random House, Inc., 1997, by on Infoplease.
211. Webster Webster's Second New Riverside University Dictionary Text.
212. Boston: Riverside Publ., 1988. 27. WN WordNet® 3.0. Electronic resource. - © Princeton University, 2006.1. ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ
213. BNC British National Corpus Electronic resource. - http://www.natcorp. ox.ac.uk
214. НКРЯ Национальный Корпус Русского Языка Электронный ресурс. — http ://www.ruscorpora.ru/
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.