Средства выражения юмора в литературных и кинематографических работах Вуди Аллена тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Габриэль, Дарья Александровна

  • Габриэль, Дарья Александровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2018, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 205
Габриэль, Дарья Александровна. Средства выражения юмора в литературных и кинематографических работах Вуди Аллена: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2018. 205 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Габриэль, Дарья Александровна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ЮМОРА

1.1. Основные направления исследования юмора

1.2. Юмор как объект филологического исследования

Выводы к Главе 1

ГЛАВА 2. ЮМОР В ЭССЕ ВУДИ АЛЛЕНА

2.1. Общие замечания

2.2. Особенности жанра эссе

2.3. Своеобразие выражения комического в эссе Вуди Аллена

Выводы к Главе 2

ГЛАВА 3. ЮМОР В КИНО ФИЛЬМАХ ВУДИ АЛЛЕНА

3.1 Природа выразительности киноповествования

3.2 Своеобразие выражения комического в кинопроизведениях Вуди Аллена

3.2.1 Стилистика кинематографа Вуди Аллена

3.2.2 Общая тематика и идейное содержание фильма Annie Hall (1977)

3.2.3 Способы создания комического эффекта в фильме Annie Hall (1977)

3.2.4 Общая тематика и способы создания комического эффекта в фильме Love and Death (1975)

Выводы к Главе 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Средства выражения юмора в литературных и кинематографических работах Вуди Аллена»

ВВЕДЕНИЕ

Юмор — одно из интереснейших и сложнейших проявлений человеческой природы, основанное на неразрывной связи сознания и речи. Юмор является одной из вершин человеческого духа, отличающей человека от всех других существ на земле, а способность воспринимать действительность сквозь призму комического наделяет человека властью над первобытными инстинктами. Юмор уходит корнями глубоко в историю и культуру человечества, отражая складывавшиеся на протяжении веков культурные и вербальные традиции наций и сообществ. Вместе с тем, юмор — явление исключительно индивидуальное, сопровождающее человека в разные периоды его жизни, в котором находит отражение сиюминутный человеческий опыт и непосредственная реакция на окружающую действительность.

Когнитивный по своей природе, юмор - культуро-специфическое явление, которое, с одной стороны, отражает все особенности менталитета и культуры нации, а, с другой стороны, является прямым отражением сознания и культуры отдельного человека. Можно утверждать, что юмор является репрезентацией как национальной картины мира, так и индивидуальной картины мира человека шутящего, в которой в той или иной степени манифестируется концептосфера данного народа. Иными словами, комическое всегда сочетает в себе традиционное для данного народа мировосприятие с сиюминутной ситуативно-обусловленной реакцией конкретного человека на окружающий мир.

Несмотря на то что юмор трудно, а в иных случаях невозможно рассматривать вне связи с сознанием, национальной культурой и традициями отдельной нации, он несомненно представляет собой явление речи. С лингвистической точки зрения юмор - уникальный сплав плана содержания и

плана выражения, так как для достижения комического эффекта высказывание должно быть не просто верно подмеченным мудрым замечанием, но получить такое языковое воплощение, реакцией на которое был бы смех. Таким образом, юмористическое высказывание — есть идиоматичный речевой акт, в котором идейная составляющая получает единственно возможное языковое оформление. Следует особо подчеркнуть, что в юмористических высказываниях проявляется во всей своей глубине способность человека к метафорическому восприятию действительности, к словесному творчеству и к формированию индивидуального стиля речевого поведения. В этой связи языковую составляющую юмора сложно переоценить, так как именно она является той уникальной формой, с помощью которой адресант кодирует юмористическое сообщение и передает его адресату.

С коммуникативной точки зрения юмор также представляет несомненный интерес для исследователей, так как принадлежит к числу тех сообщений, которые не только рассчитаны на непосредственную реакцию адресата, но и, как правило, являются наиболее успешными коммуникативными актами — в большинстве случаев успешная шутка сразу же привлекает к себе внимание и вызывает смех, помогая устанавливать необходимый в сообществе контакт и определять когнитивную и культурную дистанцию между собеседниками (оппозиция «свой-чужой»). Удачная шутка может не только помочь наладить взаимоотношения между отдельными людьми, но и разрядить обстановку, разрешить межличностные и межнациональные конфликты, способствовать деловым, экономическим и политическим интересам человека / нации.

Способность человека воспринимать действительность в преломленном комическом ключе и универсальная природа юмора издревле были причиной проникновения комического в словесно-художественное творчество. Со времен античности юмор находил свое выражение как в фольклоре, так и в художественной литературе, достигая вершин своего выражения в анекдоте, комедии, комедийной прозе и даже поэзии. В современной культуре юмор проникает почти во все творческие форматы и жанры, являясь неотъемлемой

частью не только вербального искусства литературы, но и видеовербальных искусств, таких как кинематограф. Сиюминутность комического, его связь с традицией и повседневностью находит свое отражение в появлении самых разнообразных комических жанров, от эстрады до мультимодальных телевизионных программ.

Таким образом, актуальность темы настоящей диссертационной работы определяется лингвокогнитивным характером юмора, его лингвостилистическим и жанровым разнообразием и своеобразием, глубоким проникновением юмора в современные вербальные и видеовербальные искусства.

Актуальность исследования юмора была в разное время отмечена многими специалистами-гуманитариями. Можно с уверенностью сказать, что юмор в разное время был объектом исследования представителей таких различных дисциплин, как культурология (К. Эндрюс, А.Я. Ливергант, Р.У. Эмерсон, А.П. Дудден и др.), психология (З. Фрейд и его ученики), философия (Платон, Аристотель, Т. Гоббс, Г. Спенсер, Ф. Хатчесон, А. Бергсон, И. Кант, Г.В.Ф. Гегель и др.). Не обошли вниманием юмор и отечественные и зарубежные филологи, рассматривавшие комическое в рамках различных подходов: лингвистический (В. Раскин, С. Аттардо, Ю.П. Королёва и др.), лингвокогнитивный (Л.И. Шмулевич, Т.А. Логинова, М. Малкей, А. Кёстлер и др.), лингвокультурологический (И.В. Вержинская, М.А. Кулинич, Л.Я. Лучковский, Е.Ф. Перфильева, О.Л. Флеонова и

др-)-

Однако, сосредотачиваясь на отдельных аспектах юмора, исследователю далеко не всегда удается проследить неразрывную связь между сознанием, культурой и речью, проявляющуюся наиболее ярко в конкретных репрезентациях отдельной языковой личности. Иначе говоря, синтетизм современного юмора, его синергийность может быть достаточно убедительно продемонстрированы и изучены лишь с применением комплексного методологического подхода, который включал бы в себя как рассмотрение лингвокогнитивных и культурных

особенностей, так и лингвостилистических и дискурсивных характеристик, и, в случае с видеовербальными высказываниями, особенностей мультимодальной коммуникации. Таким образом, научная новизна настоящего исследования определяется применением комплексного филологического подхода к изучению юмора в произведениях отдельной языковой личности — выдающегося американского комедиографа, писателя, сценариста, режиссера и актера Вуди Аллена. Такой подход позволяет достичь следующих целей: 1) определить культуро-специфические и национальные черты современного американского юмора и способы их отражения в произведениях В. Аллена, 2) выделить универсальные черты его юмора, характерные и для его литературных, и кинематографических произведений, 3) определить наиболее распространенные в его творчестве вербальные и видеовербальные приемы создания комического эффекта, 4) учитывая разнообразный характер его творчества, определить динамику взаимоотношений между вербальной и невербальной составляющими.

Предметом настоящей диссертационной работы является, таким образом, юмор в произведениях Вуди Аллена, а именно используемые им механизмы создания комического эффекта, причем объектом исследования являются как литературные (вербальные), так и кинематографические (видеовербальные) произведения, специально отобранные с целью получить наиболее полное представление о характере его юмора и способах его формирования.

Теоретическое значение диссертационного исследования заключается в дальнейшем выявлении взаимосвязи между сознанием, культурой и речью при создании комического эффекта; выявлении культуро-специфических и индивидуальных особенностей юмора Вуди Аллена; определении категорий юмора, универсальных как для вербального, так и для видеовербального дискурсов; определении роли и значения вербальной составляющей юмора в видеовербальном дискурсе; классификации вербальных и видеовербальных приемов создания комического эффекта.

Практическая значимость проведенного исследования состоит в возможности использования его результатов при создании лекционных и практических занятий по следующим разделам филологии: лингвокогнитивистика, лингвокультурология, лингвостилистика,

лингвосемиотика, анализ различных типов дискурса, а также междисциплинарных курсов по изучению кинодискурса.

Содержание трех глав исходит из целей диссертации, каждая из глав посвящена решению конкретного ряда задач. В этой связи представляется целесообразным совместить описание структуры работы с изложением соответствующих задач исследования.

В Главе 1 «Теория и методология исследования юмора» определяются теоретические и методологические основания исследования. Для этого решаются следующие задачи:

• дать определение юмора как феномена языка и культуры;

• сделать обзор научной литературы по теме настоящей работы и по ее отдельным аспектам; систематизировать содержащиеся в них основные взгляды на природу юмора и методы его исследования; выделить наиболее эффективные методы;

• описать характерные особенности британского и американского юмора как двух наиболее крупных англоязычных разновидностей и выявить различие между ними;

• дать характеристику основным современным американским юмористическим жанрам.

Глава 2 «Юмор в эссе Вуди Аллена» целиком посвящена литературным произведениям Вуди Аллена, а именно его эссе. В задачи главы входит:

• охарактеризовать творчество В. Аллена в целом, определить истоки и тематическое содержание его творчества;

• определить особенности публицистического стиля В. Аллена;

• выявить универсальные категории его юмора, характерные для всех литературных произведений, и вскрыть основные механизмы создания комического эффекта в эссе;

• классифицировать наиболее распространенные юмористические приемы.

Глава 3 «Юмор в кинофильмах Вуди Аллена», посвящена кинематографическому творчеству В. Аллена, а именно кинокомедиям «Annie Hall» (1977) и «Love and Death» (1975). Круг задач третьей главы определяется следующими:

• вскрыть основные механизмы создания комического эффекта в кинокомедиях;

• определить динамику взаимоотношений вербальной и невербальной составляющих при создании комического эффекта;

• классифицировать и описать наиболее распространенные видеовербальные юмористические приемы;

• определить, насколько универсальные категории, выделенные на основе анализа эссе В. Аллена, характерны для его кинематографических произведений.

В Заключении представлены в обобщенном и систематизированном виде выявленные в ходе работы основные лингвокогнитивные, дискурсивные и лингвостилистические характеристики юмора В. Аллена.

В качестве теоретической и методологической основы выбраны работы: лингвокогнитивный подход (О.В. Александрова, А. Вежбицка, Е.С. Кубрякова, Т.Ю. Ма и др.), лингводискурсивный (А.Н Зарецкая, Е.О. Менджерицкая, Г.Г. Слышкин и др.), лингвокультурологический (Д.Б. Гудков, В.В. Красных, М.А. Кулинич, С.Г. Тер-Минасова и др.), лингвостилистический (О.С. Ахманова, В.Я. Задорнова, И.В. Гюббенет, А. А. Липгарт и др.), семиотический (Ch. Metz, Ю.М.

Лотман, Т.Б. Назарова и др.), мультимодальный (G. Kress, И.А. Попова, О.В.

Пойманова, Ю.А. Сорокин/ Е.Ф. Тарасов, Е.Е. Анисимова, Л.В. Головина, Г.Г.

Слышкин/ М.А. Ефремова и др.).

Основные положения, выносимые на защиту:

• Юмор В.Аллена и его творчество в целом является эксплицитной манифестацией его картины мира, основу которой составляют концепты «жизнь», «смерть», «любовь», «Бог», «страх» и для которой характерно следующее тематическое содержание: творческая борьба с собой, поиск смысла жизни, смерть, вера в Бога, религия, страхи, невроз, психоанализ, еврейская идентичность, отношения мужчин и женщин, любовь, брак.

• Отличительной особенностью проанализированных литературных и кинематографических произведений Вуди Аллена является сохранение композиционно-стилистической структуры американских комических выступлений стэнд-ап, в основе которых лежит непосредственное взаимодействие с аудиторией в виде прямого обращения, при этом комическое основано на противопоставлении «серьёзной» завязки с «несерьёзной» развязкой. В рамках стилистики стэнд-ап в проанализированных эссе и кинофильмах повествование ведется от первого лица. Повествователь — альтер-эго В. Аллена, выражающий собственные взгляды самого автора. Это творческий герой, постоянно терзаемый сомнениями и страхами.

• Универсальной особенностью юмора В.Аллена является аллюзивность. Насыщенность повествования вертикальным контекстом делает произведения трудно доступными для восприятия и превращает чтение эссе и просмотр кинофильмов в своеобразный «квест» - игру с читателями и зрителями, которые должны понять, что имеет в виду автор. Вертикальный контекст произведений Аллена охватывает многие отрасли знания: литературу, мировую историю, экономику, политику, социологию,

психологию, психоанализ и историю искусств.

• Универсальной особенностью юмора В. Аллена является абсурдность повествования, основанная на сочетании несочетаемого. Излюбленный приём автора - нарушение/искажение смыслов на уровне соположения вторичных элементов. Непредсказуемым образом Аллен сталкивает факты и названия из различных областей знаний, озадачивая читателей и зрителей и создавая комический эффект.

• Основными приемами достижения комического эффекта в эссе В. Аллена являются: игра вторичными элементами, неожиданные концовки, ирония и самоирония, семантически неправильные цепочки, силлогизмы, гиперболы, пародирование.

• Кинофильмы В. Аллена характеризуются доминирующей ролью вербальной составляющей в смыслообразовании и использованием смыслообразующего конфликта вербальных и невербальных компонентов, а также игрой вторичными элементами. Основными приемами достижения комического эффекта являются: характер стэнд-ап шоу, выражающийся в прямом обращении к камере и игре с диегезисным и недиегезисным планами повествования, повествовательный стиль потока сознания, использование визуальных приёмов (невербального компонента) для поддержания вербального компонента.

• Юмор Вуди Аллена универсален для его литературных и кинематографических произведений, что позволяет объединить их в единый эстетико-художественный дискурс.

Достоверность полученных результатов обеспечивается большим объёмом исследуемого материала, широкой теоретической базой и последовательной аргументацией.

Апробация основных положений диссертации была проведена в форме

докладов на международных научных конференциях и круглых столах: «Ломоносовские чтения» (Москва, 2014), «ЬАТБиМ» (Москва, 2015).

Фундаментальные выводы данной диссертационной работы отражены в четырёх публикациях в научных изданиях, определенных п. 2.3 Положения о присуждении ученых степеней в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова и входящих в перечень ВАК: «Научный диалог» (Москва, 2016, 2017, 2018), «Филологические науки. Вопросы теории и практики» (Москва, 2017). Материалы исследования опубликованы в 6 статьях.

Глава 1. Теория и методология исследования юмора

1.1. Основные направления исследования юмора

В современной лингвистической науке большое внимание уделяется анализу и описанию тех языковых явлений, которые отражают культурные и национальные особенности говорящих на данном языке людей, специфику их мышления и восприятия действительности. Одним из таких специфических языковых и культурных явлений, обусловленных историей и традициями, является юмор. Юмор - сложное явление, затрагивающее разные аспекты человеческой жизни. Это не просто проявление творческих возможностей человека, но и одно из непременных условий его жизнедеятельности. Согласно археологическим находкам, юмор находил отражение в памятниках письменности уже во времена египетских фараонов, несмотря на то что глиняные таблички и папирус не были широко доступны и обычно использовались для фиксации лишь значимых событий и явлений. Изучение этих памятников позволило исследователям прийти к выводу, что юмор Древнего Египта с его политической сатирой, непристойностями и пародиями во многом перекликается с современным юмором [Andrews, 1997].

В настоящее время юмор как разностороннее и разноплановое явление, отражающее не только мыслительные процессы человека, но и общественные стороны жизни, активно исследуется представителями различных научных дисциплин: психологами, когнитологами, культурологами, лингвистами. В разное время юмор оказывался в центре внимания многих философов. Разные научные дисциплины используют свои подходы и методы исследования юмора.

Развитие современной лингвистической науки характеризуется тенденцией

к экспансионизму (термин Е.С. Кубряковой), который предполагает расширение объектов анализа и интегрирование данных разных наук [Е.С. Кубрякова 1995: 207]. Изучение юмора также основано на принципе междисциплинарности. Большинство теорий представляет собой комплексный подход, сочетающий в себе методологию различных направлений, что вписывается в общепринятую исследовательскую парадигму юмора во всём многообразии его форм и средств выражения. Научных подходов к изучению юмора насчитывается очень много. Кратко рассмотрим наиболее значимые и широко принятые группы теорий и историю развития исследований в области юмора.

1. Теории превосходства и критики (Theories of Superiority, Criticism)

Одними из первых над причинами смеха стали задумываться античные философы Платон и Аристотель. Платон довольно категорично осуждает юмор. Мыслитель был весьма невысокого мнения о несерьёзном и первым описал психологические механизмы, порождающие юмор. В трактатах «Филебус» (2-я пол. 350-х гг. до н.э.) и «Государство» (360 г. до н.э.) он приписывал веселью всяческие пороки, рассматривал его последствия. Согласно Платону, люди, которые много веселятся, а, в особенности, те, кто шутят над оплошностями других, имеют предрасположенность к таким порочным чувствам, как зависть и злоба, желание возвыситься над нижестоящими. Когда зрители следят за развитием событий в жизни главного героя комедийного представления, который зачастую испытывает какие-то жизненные трудности, они, хоть и проявляют к нему жалость, но в то же время смеются над его злоключениями.

Более того, смех может повлечь за собой весьма неприятные последствия как для отдельного человека, так и для общества и государства в целом. Различные карикатуры и обличающие памфлеты действительно нередко использовались в политической борьбе для уничижения и разоблачения противника в язвительной и эмоционально-окрашенной форме.

Аристотель, как и его учитель Платон, отмечает, что смех позволяет людям высмеять других, подчеркнуть своё превосходство над ними. В своей знаменитой «Риторике» (ок. 355 г. до н.э.) Аристотель классифицирует шутки как форму высокомерия и способ оскорбления. Тем не менее, в отличие от Платона, он считает, что смех может быть иногда и полезен, когда речь идет об обличении действительно недостойного поведения.

Из более поздних классических приверженцев теории превосходства стоит выделить философа Нового Времени Томаса Гоббса и его произведение «Левиафан» (1651), где показывается, что с появлением государства как законодательной и контролирующей силы искореняется состояние войны. Однако речь идет о физическом состоянии войны, а желание борьбы в целом, свойственное человеческому естеству, как таковое не исчезает, а приобретает другие формы выражения: конкуренция в работе, погоня за славой и материальным благополучием. Смех в таком случае может стать примитивным орудием самовозвышения и унижения другого.

Следует отметить, что теории превосходства и критики не учитывают и не разбирают, к примеру, самоиронию, к которой вышеперечисленные критерии неприменимы.

В настоящее время юмор как орудие превосходства в основном рассматривается в связи с бурным развитием толерантности и движения за равные права, то есть применительно к шуткам (далеко не всегда имеющим цель оскорбить) межрасового или гендерного характера.

2. Теории утешения, высвобождения (Theories of Relief, Release)

Эта группа теорий концентрируется на анализе психологической стороны юмора и вызываемых у реципиента реакциях, поэтому также рассматривается как группа теорий психологического подхода. Согласно теориям утешения и

высвобождения, юмор и смех как физиологическая реакция у человека - это результат освобождения от каких-либо общественных и поведенческих ограничений, выход психологической энергии как у адресанта, так и у реципиента. Смех - это снятие напряжения, разрядка от нервного перевоз буждения.

Философ Герберт Спенсер (1881), одним из первых стал рассматривать психологическую мотивировку физиологической реакции высвобождения. Так, он считал, что радость (смех) - по сути своей чувство, схожее со страхом (слезами/дрожью), поскольку и то, и другое несёт освобождение от эмоциональных переживаний, которые сказываются на работе нервной системы человека: энергия от потрясений и переживаний накапливается и требует разрядки.

Наиболее ярким представителем данного подхода является австрийский психолог Зигмунд Фрейд. Свою точку зрения он изложил в известной работе «Остроумие и его отношение к бессознательному» (1905). Фрейд рассматривает юмор в качестве механизма-заменителя, который позволяет перевести табуируемые обществом импульсы (такие, как излишнее проявление сексуальности или агрессии) в приемлемые и избежать дополнительных энергетических затрат и усилий для их подавления. Человек ежедневно сталкивается с ограничениями и запретами, установленными и регулируемыми на законодательном уровне, и должен в своих поступках и размышлениях придерживаться логики и здравого смысла. Шутки и юмористическое выражение мыслей помогают получить удовольствие, освободиться от давления своего внутреннего «Сверх-Я», контролирующего и оценивающего всю деятельность, избежать рамок, которые не разрешают человеку выразить свои настоящие чувства, будь то злость или неудовлетворение. Помимо этого, Фрейд отмечает, что на бессознательном уровне шутки помогают уйти от реальности, приукрасить её.

Фрейд указывает на то, что зачастую не столько определенная мысль вызывает смех, сколько её формулировка, выражение - если переформулировать остроту, она может потерять весь комический эффект. Также, согласно Фрейду, появление и развитие чувства юмора у человека доказывает теорию эволюцию и естественного отбора.

3. Теории несовместимости и несоответствия (Theories of Incongruity and Inconsistency)

Теории, входящие в эту многочисленную группу, носят когнитивный характер. Знания о типичных признаках явлений и предметов хранятся в нашей памяти в виде структур - фреймов [Марвин Ли Минский, 1968] или скриптов [Раскин, 1985; Аттардо, 1994] (см. ниже стр. 20 данной работы). Юмористический эффект предполагает внезапное столкновение двух семантических планов -Раскин [Раскин, 1985] считал, что в данном случае речь идет даже не о смыслах, а о контекстах: реципиент воспринимает сообщение и обрабатывает информацию до тех пор, пока не «спотыкается» о семантическое несоответствие, что приводит к возникновению когнитивного диссонанса. Далее требуется мыслительная работа для преодоления препятствия и понимания скрытого смысла. Естественная реакция компенсации, вызываемая новой интерпретацией высказывания и сопровождаемая эффектом неожиданности, - смех.

Акт общения - это результат когнитивного соглашения, участники которого следуют определенным правилам ведения беседы. С прагматической точки зрения, во время коммуникации передача информации оказывается важнее, чем следование правилам построения речи. Юмористический эффект возникает как результат нарушения когнитивного соглашения.

Все теории несовместимости/несоответствия объединяет то, что их приверженцы видят природу смешного в определенном диссонансе между

содержанием и формой, обмане ожидания, в том или ином несоответствии в восприятии предметов или действий.

Одним из первых теорию несоответствия обосновал шотландский философ Фрэнсис Хатчесон (1725). Он обратил внимание на фокусы (в том числе фокусы в исполнении животных). По мнению Хатчесона, порождение смеха в подобных ситуациях - результат осознания диссонанса между исполняемым и обыденным (фокусы абсурдны и невозможны в повседневной жизни). Интересно, что Хатчесон, как и последователи теории превосходства Платон, Аристотель и Гоббс, рассматривал смех зрителей над перипетиями героя комедийного представления, но дал ему другую трактовку. По его мнению, такой смех - вовсе не насмешка или издевка над самим героем. Смех возникает в силу того, что публика замечает, что ситуация, в которой герой волею судьбы оказался, диссонирует с его социальным статусом.

Социальную сторону смеха отмечал Анри Бергсон (1900). Смех указывает на нашу принадлежность к определенной социальной группе, а также может выполнять функцию социального регулирования: человек может начать меняться под влиянием шуток, указывающих на те или иные его недостатки.

Смешная ситуация возникает вследствие неожиданного нелогичного развития хода мыслей. Другой сторонник теории несоответствия Иммануил Кант (1781) считал, что в таком случае возникают эмоциональные колебания души, которые, в свою очередь, вызывают физические колебания диафрагмы, что приводит к смеху. Таким образом, согласно Канту, смех и юмор - это следствие бессмыслицы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Габриэль, Дарья Александровна, 2018 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Александрова О.В. Дискурс в контексте современности. / Александрова О.В. // Язык и культура в эпоху глобализации: сборник научных трудов по материалам второй международной научной конференции «Язык и культура в эпоху глобализации». Том 2. - Спб., 2015, - С. 6-11

2. Александрова О.В. Когнитивная лингвистика как часть филологии. / Александрова О.В. // Личность в пространстве языка и культуры. Тематический сборник. - Краснодар, 2005 - 214 с.

3. Александрова О.В. Когнитивная функция языка в свете функционального подхода к его изучению. / Александрова О.В.// Когнитивные аспекты языковой категоризации. Серия Языкознание. Том 3. - Рязань, 2000

4. Английский национальный характер. / Сборник статей и извлечений из работ об английском языке и культуре. Сост. М. М. Филиппова. - М., 2006

5. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / Анисимова Е.Е. - М.: Academia, 2003

6. Анисимова Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста / Анисимова Е.Е. // Филологические науки. - 1996 - № 5 - С. 74-84

7. Античные риторики. Под ред. А.А. Тахо-Годи. / М.: Изд. Московского университета, 1978

8. Арапиева Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Арапиева Любовь Умарбековна — М., 1985 — 179 с.

9. Арутюнян С.М. Текст в тексте: семиотический анализ киноискусства. / Арутюнян С.М. // Обсерватория культуры - 2008. - № 2. - С. 113-117

10. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. Вертикальный контекст как филологическая проблема / Ахманова О.С., Гюббенет И.В. // Вопросы языкознания. - 1977

11. Баранова Л.Л. Онтология английской письменной речи: дисс. ... докт. филол. наук: 10.02.04 / Баранова Людмила Львовна — М., 1996 — 336 с.

12. Баранова Л. Л. Страноведение США: история, политика, культура / Изучение языка: методы и материалы. — Т. 6. — М.: МАКС Пресс, 2005.

13. Баранова Л. Л. The diversity of american culture / Баранова Л. Л. // Культурно-политологические аспекты американистики. Материалы международных конференций. — Изд-во РГГУ Москва, 2013. — P. 142-151.

14. Барт Р. Основы семиологии / Структурализм: «за» и «против». Сборник статей. Под ред. Е. Я. Басина и М. Я. Полякова. — М.: Прогресс, 1975. — 469 С.

15. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. / Бахтин М. М. — Изд-е 2-е. — М.: Художественная литература, 1990 — 541 с.

16. Бергман И. Статьи. Рецензии. Сценарии. Интервью. / Бергман И. — М.: Искусство, 1969 — 269 с.

17. Бергсон А. Смех. / Бергсон А. — М.: Искусство, 1992 — 126 с.

18. Болдырева Л.В. Социально-исторический вертикальный контекст и проблема понимания литературно-художественного текста (на материале произведений английских писателей): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Болдырева Лилия Владиленовна — М., 1991 — 207 с.

19. Борисенко А.Л. Викторианский детектив / Борисенко А.Л. // Не только Холмс: детектив времен Конан Дойла. Антология викторианской детективной новеллы. / Иностранка - Москва, 2009. С. 7-22

20. Бузальская Е.В. Типология русского эссе (лингвокогнитивный аспект): Автореф. дис. ... д-ра. филол. наук: 10.02.19 / Бузальская Елена Валериановна -СПб., 2017 — 51 с.

21. Бузальская Е.В. Формирование коммуникативной компетенции иностранных студентов творческих специальностей при обучении письменной речи в жанре эссе: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Бузальская Елена Валериановна - СПб., 2010 - 223 с.

22. Бурсикова Н.А. Филологическое чтение английской художественной литературы в терминах тембральных оппозиций: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Бурсикова Наталия Александровна. - М., 1992

23. В Англии все наоборот. Антология английского юмора. Афоризмы, эссе, рассказы, пародии. Составитель Александр Ливергант. / Составитель Александр Ливергант. - М.: Б.С.Г.-пресс, 2006. - 702 с.

24. Вайсгербер Й.Л. Язык и философия / Вайсгербер Й.Л. // Вопросы языкознания 1993. - №2. - С.114-125

25. Вашунина И.В. Взаимовлияние вербальных и невербальных (иконических) составляющих при восприятии креолизованного текста: втореф. дис. ... д-ра. филол. наук: 10.02.19 / Вашунина Ирина Владимировна - М., 2009 - 42 с.

26. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. Язык. Семиотика. Культура. Малая серия. / Вежбицкая А. // М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.

27. Вежбицкая А., Язык. Культура. Познание. Перевод с английского, ответственный редактор М. А. Кронгауз, вступительная статья Е. В. Падучевой. / М.: Русские словари, 1996 — 416 с.

28. Вербицкая М. В. Филологические основы литературной пародии и пародирования: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Вербицкая Мария Валерьевна — М., 1980

29. Вербицкая М.В. Теория вторичных текстов. / Вербицкая М.В М.: Издательство Московского университета, 2000. — 220 с.

30. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. / Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. - М.: Русский язык, 1990. — 246 с.

31. Вержинская И.В. Лингвокультурологический анализ британской и американской фэнтези (на материале произведений Т. Пратчетта и Ш. Теппер): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Вержинская Инна Владимировна -Челябинск, 2012 - 24 с.

32. Виссон Л. Что такое злой человек (несколько фраз из повести Достоевского) [Электронный ресурс] / Виссон Л. // Думать вслух. Материалы о переводе -Режим доступа: http://www.thinkaloud.ru/feature/visson-zloi.pdf.

33. Виттгенштейн Л. Логико-философский трактат [Электронный ресурс] / Виттгенштейн Л. // Стэнфордская философская энциклопедия - Режим доступа http://philosophy.ru/library/witt/01/01.html.

34. Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: кинотекст. / Ворошилова М.Б. // Политическая лингвистика. - 2007. - № 22. - С. 106-110

35. Габриэль Д. А. К вопросу о функционировании вторичных элементов в публицистическом дискурсе (на материале эссе Вуди Аллена для журнала "The New Yorker"). / Габриэль Д. А. // Научный диалог. - 2016. - № 12 (60). -С. 62-73

36. Габриэль Д.А. Приём пародирования в эссе Вуди Аллена. / Габриэль Д. А. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. - № 9(75), Часть 1. - С. 97-101.

37. Гегель Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук. Т. 3. Философия духа / Пер. Б. А. Фохта, отв. ред. Е. П. Ситковский. — М.:Мысль, 1977, — 471 с.

38. Гоббс Т. Сочинения. В 2 т. / Т. 2. - М.: Мысль, 1991 - 731 с.

39. Головина Л.В. Взаимовлияние иконических и вербальных знаков при

смысловом восприятии текста :дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Головина Л.В.

- М., 1986 - 173 с.

40. Головина Л.В. Влияние изображения на смысловое восприятие креолизованного текста / Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. - М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1986. С. 82

- 100

41. Горегляд В. Н. Дневники и эссе в японской литературе Х-ХШ вв. / Горегляд В. Н.- М.: Наука., 1975 - 186 с.

42. Гудков Д.Б., Красных В.В., Багаева Д.В., Захаренко И.В. Прецедентные тексты и проблема межнационального общения / Гудков Д.Б., Красных В.В., Захаренко И.В., Багаева Д.В. // Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции. (Москва, 13-15 декабря 1995). - М.: ТОО «ФИАНфонд», 1995.

43. Гумбольдт В.Ф. Язык и философия культуры. / Гумбольдт В.Ф. - М.: Прогресс, 1985, - 452 с.

44. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. / Гюббенет И.В. - М.: Издательство МГУ, 1991, - 205 с.

45. Давыдов М.В. Звуковые парадоксы английского языка. / Давыдов М.В.. -М.: Издательство МГУ, 1984, - 204 с.

46. Дмитриев А.В., Сычев А.А. Смех: социо-философский анализ. / Дмитриев А.В., Сычев А.А. - М.: Альфа-М., 2005 - 594 с.

47. Дмитровский А.Л. Эссе как жанр публицистики: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.10 / Дмитровский Андрей Леонидович - СПб., 2002 - 202 с.

48. Добросклонская Т.Г. Методы анализа видео-вербальных текстов. / Добросклонская Т.Г. // Медиалингвистика. Из-во Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций. - 2016. - №2.

49. Долгина Е.А. Артиклевые формы имени существительного в когнитивно-

грамматической категоризации современного английского языка: дисс. ... докт. филол. наук: 10.02.04 / Долгина Екатерина Андреевна — М., 2010 — 353 с.

50. Донская М.М. Английский язык в мультимедийном пространстве рекламного дискурса: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Донская Мария Михайловна - М., 2007 - 229 с.

51. Достоевский Ф.М. Собрание сочинений в 10 томах, т. 8 / М.: Гослитиздат, 1957

52. Ждан В.Н. Кино и условность. / Ждан В.Н. - М.: Искусство, 1971 - 111 с.

53. Загороднева К.В. Жанр эссе об искусстве в английской литературе второй половины XIX века: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.03 / - Пермь, 2010 - 196 с.

54. Задорнова В.Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет лингвопоэтического исследования: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Задорнова Велта Яновна - М., 1992

55. Задорнова, В. Я. Стилистика английского языка. Методические указания. / Задорнова, В. Я. - М.: Изд-во МГУ, 1986. — 32 с.

56. Зарецкая А.Н. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Зарецкая Анна Николаевна — Челябинск, 2010 — 180 с.

57. Зацепин К.А. Эссе как коммуникативная форма: проблемы чтения (на материале современной эссеистики) : дисс. ... канд. филол. наук: 10.01.08 / Зацепин Константин Александрович — Самара, 2006 — 144 с.

58. Зенкин С.Н. Новые тенденции во французской эссеистике / Отв. ред. Балашев Н.И. Французская литература 1945-1990. - М.: Наследие, 1995 — 928 с.

59. Иванова Е.Б. Художественный видеофильм как текст и его категории / Иванова Е.Б. // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию

профессора И.В. Сентенберг: Сб. науч. тр. / ВГПУ. Перемена. - Волгоград, 2000. С. 200-206

60. Избранные работы по семиотике и истории культуры, т.1. / М.: Школа «Языки русской культуры», 1998

61. Кайда Л.Г. Эссе. Стилистический портрет / Кайда Л.Г. - М.: Флинта, 2008 -200 с.

62. Кант И. Критика чистого разума. / Кант И. - М.: Мысль, 1994 - 591 с.

63. Канторович В.Я. Заметки писателя о современном очерке. / Канторович В.Я. - М.: Советский писатель, 1962

64. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. / Караулов Ю. Н. - М.: Издательство ЛКИ, 2010 - 264 с.

65. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу / Кибрик А.А. // Вопросы языкознания. - 1994. - № 5. - С. 126 - 139

66. Кибрик А. А. Мультимодальная лингвистика. / Кибрик А. А. // Когнитивные исследования-1У, под ред. Ю.И.Александрова, В.Д.Соловьева. - ИЯ РАН, 2010, С. 134-152

67. Комова Т. А. Введение в сопоставительную лингвокультурологию: Великобритания - Россия (на английском языке). 4е изд. / Комова Т.А. - М.: Книжный дом Либроком, 2015 - 127 с.

68. Кончаловский А.С. Парабола замысла. / Кончаловский А.С. -М.: Искусство, 1977 - 115 с.

69. Королева Ю.П. Роль просодии в организации юмора и иронии в британской публичной речи: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Королева Юлия Павловна - М., 2008 - 137 с.

70. Красных В.В. Свой среди чужих: миф или реальность? / Красных В.В. - М.: ИТДГК Гнозис, 2003 - 375 с.

71. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман [Электронный ресурс] / Кристева Ю. // Библиотека иностранной литературы. - Режим доступа: http://www.libfl.ru/mimesis/txt/kristeva_bakhtin.pdf.

72. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. Пер. с франц. / Кристева Ю. - М.: РОССПЭН, 2004 - 656 с.

73. Кройчик, Л.Е. Система журналистских жанров / Под ред. С. Г. Корконосенко. Основы творческой деятельности журналиста : учебник для студента .— СПб, 2000. С. 125-160

74. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века / Кубрякова Е.С. // Язык и наука конца 20 века. Институт языкознания РАН. - М., 1995. - С.144-238

75. Кубрякова, Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека / Кубрякова, Е.С. // Вестник чувашского государственного педагогического университета имени И.Я Яковлева - 2003 - №4 (38) - С. 2-12

76. Кулешов Л.В. Основы кинорежиссуры. / Кулешов Л.В. - М.: ВГИК, 1995 -260 с.

77. Кулинич М.А. Отрицание в системе словообразования современного английского языка: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Кулинич Марина Александровна - М., 1978

78. Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора: автореф. дис. ... д-ра. культ. наук: 24.00.04 / Кулинич Марина Александровна -М., 2000 - 35 с.

79. Кулинич М.А., Блохина А.В., Бусоргина Н. Ю., Кириллов А.Г., Мишина О.В., Плотницкий Ю.Е., Строева Ю.Ю., Чаплыгина Ю. С. Креолизованные тексты в различных типах дискурса (на материале английского языка) / Кулинич М.А., Блохина А.В., Бусоргина Н. Ю., Кириллов А.Г., Мишина О.В., Плотницкий Ю.Е.,

Строева Ю.Ю., Чаплыгина Ю. С. // под общей ред. М.А. Кулинич - Самара, СГСПУ, 2017. - 158 с.

80. Лекторский В. А. О толерантности / Лекторский В. А. // Философские науки - 1997. - №3-4., - С.14-18

81. Липгарт А.А. Лингвопоэтическое исследование художественного текста: теория и практика (на материале английской литературы 16-20 вв): Дисс. ... докт. филол. наук: 10.02.04 / Липгарт Андрей Александрович - М., 1996 - 377 с.

82. Логинова Т. А. Логико-семантические основы юмора американского анекдота: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Логинова Татьяна Анатольевна - Самара, 2010 - 28 с.

83. Лотман Ю.М. История и типология русской культуры. Об искусстве. / Лотман Ю.М. - СПб.: Искусство, 2002 - 768 с.

84. Лотман Ю.М. Место киноискусства в механизме культуры. Об искусстве. / Лотман Ю.М. - СПб.: Искусство, 1998 - 704 с.

85. Лотман Ю.М. Природа киноповествования. Об искусстве. / Лотман Ю.М. -СПб.: Искусство, 1998 - 704 с.

86. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Об искусстве. / Лотман Ю.М. - СПб.: Искусство, 1998 - 704 с.

87. Лучковский Р. Я. Лингвокультурологические особенности английского юмора (на материале произведений П.Г. Вудхауза) / Лучковский Р. Я. // Материалы региональной межвуз. научно-практ. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых. - Пятигорск, 2005. - С. 130-132

88. Лушникова Г.И. Когнитивные и лингвостилистические особенности литературной пародии: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Лушникова Галина Игоревна - Кемерово, 2010

89. Лушникова Г.И. Лингвостилистические особенности жанровых типов англоязычной литературной пародии / Лушникова Г.И. // Вестник Томского государственного университета. - Томск, 2011

90. Ма Т.Ю. Американская языковая личность в культурно-историческом пространстве США ХХ века (опыт протитипического подхода): автореф. дис. ... д-ра. филол. наук: 10.02.04 / Ма Татьяна Юрьевна - М.,2012 - 45 с.

91. Ма Т.Ю. Национальное самосознание в контексте языка и культуры (на материале американского варианта английского языка): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ма Татьяна Юрьевна - М., 2001 - 186 с.

92. Магидова И.М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи: дис. ... д-ра. филол. наук: 10.02.04 / Магидова Ирина Марковна -М., 1990 - 407 с.

93. Магидова И.М., Михайловская Е.В. The ABC of Reading. /Магидова И.М., Михайловская Е.В. — Диалог-МГУ, М., 1999. — 108 с.

94. Малкей М. Наука и социология знания. / Малкей М. - М.: Прогресс, 1983 -253 с.

95. Мартьянова И.М. Киновек русского текста. Парадокс литературной кинематографичности. / Мартьянова И.М. - Харьков: Сага, 2003 - 224 с.

96. Менджерицкая Е.О. Дискурс, медиадискурс и когнитивно-дискурсивная парадигма в лингвистике. / Менджерицкая Е.О. // Научный журнал «Известия Южного федерального университета». Серия «Филологические науки». Изд-во ЮФУ. - 2011 - №3 - С. 54-60

97. Менджерицкая Е.О. Публицистика как тип дискурса. / Менджерицкая Е.О. // «Язык, сознание, коммуникация». - 1999 - Вып. 7.

98. Мечковская Н.Б. Семиотика. Язык, природа, общество. / Мечковская Н.Б. -М.: Академия, 2007 - 432 с.

99. Миндрул О.С. Тембр II в функциональном освещении : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Миндрул Ольга Сергеевна - М., 1980 - 154 с.

100. Миронов В.В. Философия и метаморфозы культуры. / Миронов В.В. - М.: Современные тетради, 2005 - 424 с.

101. Мишина О.В. Средства создания комического в видеовербальном тексте: на материале английского юмористического сериала "Monty Python Flying Circus": дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Мишина Ольга Викторовна - Самара, 2007 -203 с.

102. Михайловская Е.В. Герой американского кино: какой он? Опыт семиотического анализа. / Михайловская Е.В. // Материалы VIII Ежегодной международной конференции «Языки в современном мире». - М., 2009

103. Михайловская Е.В. Киножанр как метод адаптации художественного произведения. Экранизации Джо Райта. / Михайловская Е.В. // Akhmanova Readings 2012. - М., 2013. С. 138-147

104. Михайловская Е.В. Прагмалингвистические проблемы английской пунктуации: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Михайловская Екатерина Владимировна - М., 2001 - 164 с.

105. Михайловская Е.В., Габриэль Д.А. Особенности функционирования юмористических высказываний в современном языке (на материале работ Вуди Аллена). /Михайловская Е.В., Габриэль Д.А. // Научный диалог. - 2018. № 2 - С. 123-134

106. Михайловская Е.В., Рабекина Д.А. Смыслообразующий конфликт вербального и невербального как основа стилистики кинематографа Вуди Аллена (на материале фильма Annie Hall (1977)). / Михайловская Е.В., Рабекина Д.А. // Научный диалог. - 2016. - Том 51, №3. - С.52-63

107. Монтень М. Опыты. Избранные произведения в 3-х томах. Том I. Пер. с фр. / Монтень М. - М.: Голос, 1992 - 384 с.

108. Назарова Т.Б. Омонимия и квази-омонимия в разных функциональных стилях речи: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Назарова Тамара Борисовна - М., 1984 - 182 с.

109. Назарова Т.Б. Филология и семиотика. Современный английский язык: учебное пособие. 2-е изд. / Назарова Т.Б. - М.: Высшая школа, 2003 - 191 с.

110. Обукаускайте Д.С. Толерантность и выражение отношения к другим национальностям в английской и русской лингвокультурах: дис. ... канд. филол. наук: 24.00.01 / Обукаускайте Даля Стасевна - М., 2007 - 162 с.

111. Павловская А.В. Англия и англичане. / Павловская А.В. - М.: МГУ, 2005 -263 с.

112. Павловская А.В. Национальный характер в условиях глобализации: перспективы изучения. // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Из-во Моск. ун-та. - 2004. - №1.

113. Перфильева Е.Ф. Культурная сущность «черного» юмора и формы его проявления в западном киноискусстве: автореф. дис. ... канд. культ. наук: 24.00.01 / Перфильева, Елена Федоровна - Барнаул, 2006 - 22 с.

114. Пойманова О.В. Семантическое пространство видеовербального текста: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Пойманова Ольга Валентиновна - М., 1997 - 237 с.

115. Полубиченко Л.В. Вертикальный контекст как проблема межкультурной коммуникации. / Полубиченко Л.В. // Восток-Запад: взаимодействие языков и культур. III Международная научно-практическая конференция. Улан-Удэ, 16-20 сентября 2015 года. Из-во ВСГУТУ. - Улан-Удэ, 2015

116. Полубиченко Л.В., Донская М.М. Семиотика вербального и невербального в мультимедийном рекламном дискурсе. / Полубиченко Л.В., Донская М.М. // Вестник Москоговского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Из-во Моск. ун-та - 2007 - №2

117. Попова И.А. Динамика вербальной и невербальной составляющих киноповествования как объект филологической герменевтики (на материале художественных фильмов Ф.Ф. Копполы): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Попова Ирина Александровна - М., 2012 - 237 с.

118. Практический курс английского языка под ред. О.С. Ахмановой, О.В. Александровой. / М.: Высшая Школа, 1988 - 240 с.

119. Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре (по поводу сказки о Несмеяне). / Пропп В. Я. - М.: Лабиринт, 1999 - 288 с.

120. Пропп В.Я. Морфология сказки. Лабиринт. / Пропп В. Я. - М.: Лабиринт, 1998 - 168 с.

121. Прохорова М.Ю. К вопросу о прагмалингвистике филологического вертикального контекста (на материале стихотворения Джона Мильтона Song on May Morninga) / Прохорова М.Ю. // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей под ред. В.В. Красных, А.И. Изотова. М.: Диалог-МГУ, 1999

122. Прохорова М.Ю. Филологический вертикальный контекст в прагмалингвистическом освещении: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Прохорова Мария Юрьевна - М., 1989 - 106 с.

123. Рюмина М. Т. Эстетика смеха: Смех как виртуальная реальность (3-е изд.). / Рюмина М. Т. - М.: Либроком, 2010 - 320 с.

124. Рябинина М. В. Социолингвистические характеристики средств выражения вербальной и невербальной коммуникации (на материале произведений П. Г. Вудхауза): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Рябинина Марина Вадимовна -М., 2002 - 189 с.

125. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. / Сепир Э. -М.: Издательская группа «Прогресс - Универс», 1993 - 656 с.

126. Славянская Н.В. Реализация функции воздействия в тексте эссе: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Славянская Наталья Валентиновна - СПб.,

2009 - 22 с.

127. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Слышкин Г.Г. // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. Перемена. - Волгоград, 2000. С. 38 - 45

128. Слышкин Г.Г., Ефремова М.А. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа). / Слышкин Г.Г., Ефремова М.А - М.: Водолей Publishers, 2004 - 153 с.

129. Соломеин А.Ю. Французская национальная гуманитарная традиция: специфика и генезис [Электронный ресурс] / Соломеин А.Ю. // CREDO NEW Теоретический журнал - Режим доступа: http://credonew.ru/content/view/361/55/

130. Сонин А.Г. Понимание поликодовых текстов: когнитивный аспект. / Сонин - А.Г. М.: Институт языкознания РАН, 2005 -

131. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизированные тексты и их коммуникативная функция. / Оптимизация речевого воздействия. -М.:Высшая школа, 1990 - С. 180-186

132. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. Труды по языкознанию. / Соссюр Ф. де. - М.: Прогресс, 1977 - 695 с.

133. Спенсер Г. Физиология смеха. Опыты научные, политические и философские. / Спенсер Г. - Минск, 1998

134. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. / Степанов Ю.С. -М.: Языки славянских культур, 2007 - 248 с.

135. Сысоева О. А. Пародия как жанрообразующий фактор романной прозы Саши Соколова: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01 / Сысоева Ольга Алексеевна -М., 2008 - 283 с.

136. Сысоева О.А. Литературная пародия: проблема жанра. / Сысоева О.А. // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - Нижний Новгород, 2013

137. Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья. / Сэй-Сёнагон - Спб.: Кристалл, 1999 -576 .

138. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. / Тер-Минасова С. Г. - М.: Слово / б1ото, 2000 - 624 с.

139. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. / Тер-Минасова С.Г. -М.: АСТ, 2007 - 286 с.

140. Тер-Минасова С.Г. Личность, язык, культура - Экзамен Москва. М., 2004

141. Толстой Л.Н. Война и мир [Электронный ресурс] / Интернет-библиотека Алексея Комарова - Режим доступа: http://www.ilibrary.rU/text/11/p.150/index.html

142. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. / Томашевский Б.В. - М.; Л., 1930 - 240 с.

143. Тынянов Ю. Н. О пародии / Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М.: Наука, 1977. С. 284-309

144. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. / Тынянов Ю.Н. - М.: Наука, 1977 - 576 с.

145. Урсул Н. В. Лингвистический абсурд как явление вторичной номинации в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Урсул Наталья Валерьевна - СПб., 2013 - 19 с.

146. Филиппова М.М. Лексические средства номинации саркастических высказываний в английском языке. / Филиппова М.М. // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Выпуск 549. Языкознание. Новое в лексикологии: проблемы, методы, изыскания. - М., 2009

147. Филиппова М.М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур. / Филиппова М.М. // Вестник Московского университета. Сер.9. N 3. Филология. - М., 2002

148. Флеонова О.Л. Лингвостилистические и семиотические особенности американской литературы черного юмора: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Флеонова Ольга Леонидовна - М., 2003 - 154 с.

149. Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. / Фрейд 3. Художник и фантазирование. - М.: Республика, 1994 - 400 с.

150. Цивьян Ю.Г. Становление понятия монтажа в русской киномысли 18961917 годов: дис. ... канд. искусств. / Цивьян Юрий Гаврилович- Рига, 1984

151. Чапек К. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. / Чапек К. -М.: Художественная литература, 1977

152. Шеина И.М. Межкультурная коммуникация как проявление лингвистического и культурного опыта: автореф. дис. ... д-ра. филол. наук: 10.02.20 / Шеина Ирина Михайловна - М., 2010 - 53 с.

153. Шкловский В.Б. О теории прозы. / Шкловский В.Б. - М.: Советский писатель, 1983 - 384 с.

154. Шмулевич Л.И. Когнитивно-прагматические основания порождения юмористического эффекта (на материале англоязычных юмористических текстов): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Шмулевич Лия Ильинична - СПб., 2015 - 19 с.

155. Щеглов М.А. Литературно-критические статьи. / Щеглов М.А. - М.: Советский писатель, 1965 - 369 с.

156. Эйзенштейн С.М. Вертикальный монтаж / Эйзенштейн С.М. Избранные произведения. В 6 томах. Т. 2. - М.,1971

157. Эйзенштейн С.М. Избранные работы. / Эйзенштейн С.М. - М.: Искусство,

1955 - 504 с.

158. Эйзенштейн С.М. Монтаж 1938. / Эйзенштейн С.М. - Избранные произведения. в 6 тт. М.: Искусство, 1938

159. Эйзенштейн. С.М. Диккенс, Гриффит и мы. / Эйзенштейн. С.М. Собр. соч.: В 6 т. Т. 5. - М., 1964

160. Эпштейн М.Н. На перекрестке образа и понятия (эссеизм в культуре нового времени) // М.Н.Эпштейн Парадоксы новизны. О литературном развитии XIX-XX веков. М.: Сов.писатель, 1989

161. Якобсон Р.О. О лингвистических аспектах перевода./ Якобсон Р.О. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985 - 460 с.

162. Якобсон Р.О. Язык в отношении к другим системам коммуникации / Якобсон Р.О. Избранные работы. - М., 1985. С. 319 - 330

163. Adorno T. The Essay as Form / Adorno T. New German Critique. 1984 - 1984 -№ 32. - P. 154—171

164. Akhmanova O.S., Idzelis R.F. Linguistics and Semiotics. / Akhmanova O.S., Idzelis R.F. - M., 1979 - 112 p.

165. Allen, W. the screenplay of Annie Hall by Woody Allen [Электронный ресурс] / Allen, W. // Daily Script - Режим доступа: http://www.dailyscript.com/scripts/annie_hall.html

166. Allen, W. the screenplay of Love and Death [Электронный ресурс] / Allen, W. // Drews Script-O-Rama - Режим доступа: http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/l/love-and-death-script-transcript.html

167. Allen, W. the screenplay of Manhattan by Woody Allen / Allen, W. // Drew's Script-O-Rama - Режим доступа: http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/m/manhattan-script-transcript-woody-allen.html

168. American Humor edited by Arthur Power Dudden / New York: Oxford University Press,1987 - 184 p.

169. Andrews C. A course of lectures at Birkbeck University of London, 1997

170. Attardo S. Humorous Texts: A Semantic and Pragmatic Analysis. / Attardo S. Humor Research Series, 6. - Berlin and New York, 2001 - 238 p.

171. Attardo S. Linguistic Theories of Humor Mouton de Gruyter. / Attardo S. -Berlin, 1994 - 426 p.

172. Baranova L.L. The American Dream. Макс Пресс, - М., 2006

173. Bazin, A. What is Cinema? / Bazin, A. - University of California Press, 2005 -207 p.

174. Bobker, Lee R. Elements of Film. / Third Edition New York University and Vision Associates, Inc. Harcourt Brace Jovanovich, Inc., 1997 - 296 p.

175. Bordwell D. Classical Hollywood Cinema: Narrational Principles and Procedures, Philip Rosen (ed). / Bordwell D. - Narrative, Apparatus, Ideology. Columbia UP. - New York, 1986. P. 17-34

176. Bordwell, D., Thompson, K. Film Art: An Introduction. / Bordwell, D., Thompson, K. NY: McGraw-Hill 8th edition, 2008

177. Carter R., McCarth M. Cambridge Grammer of English: A Comprehensive Guide / Carter R., McCarth M. - Cambridge University Press, Cambridge, 2006 - 982 p.

178. Carvil, J. Sex and Politics in Annie Hall [Электронный ресурс] / Carvil, J. -OOMSKA - Режим доступа: http://www.oomska.co.uk/sex-and-politics-in-annie-hall/

179. Conard, M.; Skobl, A. Woody Allen and Philosophy: You Mean My Whole Fallacy is Wrong? / Conard, M.; Skobl, A. - Open Court Publishing Co, U.S., 2004 -250 p.

180. Deleyto, C. The Narrator and the Narrative. The Evolution of Woody Allen's Film Comedies. / The Films of Woody Allen: Critical Essays Edited by Charles L. P. Silet. Lanham, Md: Scarecrow Press, 2006 - 339 p.

181. Drury D. Varieties of the Essay. Traditional and Modern. / Drury D. - Belmont (Cal.), 1968 - 178 p.

182. Eder, J. Dramaturgie des populären Films: Drehbuchpraxis und Filmtheorie / Eder, J. - Berlin: LIT, 2007 - 128 p.

183. Emerson R.W. The Works of Ralph Waldo Emerson, in 12 vols. Fireside Edition. / Emerson R.W. - Boston and New York, 1909

184. Forster, E.M. Aspects of the Novel. / Forster, E.M. - Mariner Books, 1956 - 192 p.

185. Frensham, R. Break Into Screenwriting [Электронный ресурс] / Frensham, R. -Режим доступа:

http://books.google.ru/books?id=aTAQ01h7FYcC&printsec=frontcover&hl=ru#v=one page&q&f=false

186. Gaffney, F. On Screenwriting. Auteur. / Gaffney, F. - UK, 2008 - 156 p.

187. Garner J.F. Politically Correct Bedtime Stories: Modern Tales for Our Life and Times. / Garner J.F. - New Jersey: John Wiley & Sons Inc.,1994 - 112 p.

188. Grice, H.P. Logic and Conversation, Syntax and Semantics, vol.3 edited by P. Cole and J. Morgan. / Grice, H.P. - Academic Press. Reprinted as ch.2 of Grice 1989, P. 22-40

189. Hayward S. Cinema Studies. The Key Concepts. / Hayward S. - N.Y.: Routledge, 2000 - 496 p.

190. Hollywood's Top Ten Atheists [Электронный ресурс] / Newsmax - Режим доступа: http://w3.newsmax.com/a/athiests/

191. Hutcheson F. Thoughts on laughter; and Observations on The fable of the bees: in

six letters. / Hutcheson F. - Thoemmes reprints Cal., 1989-123 p.

192. Koestler A. The Act of Creation. / Koestler A. - NY: Penguin Books, 1964 - 491

P.

193. Kohls L.R. The Values Americans Live by. / Kohls L.R. - US.: Meridian House International, 1984

194. Komova T.A. On British/American cultural studies: An introductory course. / Komova T.A. - M.: Moscow University Press, 1999 - 128 p.

195. Kress G. Multimodality. A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. / Kress G. - UK: Routledge, 2010 - 232 p.

196. Language, Thought and Reality. / Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Edited by John B. Carroll, Stephen C. Levinson, and Penny Lee. - Massachusetts: The MIT Press, 2012 - 424 p.

197. Lievaart R. Films Maken, QQleQ Dramaprodukties. / Lievaart R. - Amsterdam, 2012 - 490 p.

198. Lothe J. Narrative in Fiction and Film. An Introduction. / Lothe J. - NY: Oxford University Press, 2000 - 272 p.

199. Malkin Ya. Doctoral lecture delivered in may 1980, Tel-Aviv University (achieves of BFI library)

200. Maugham W.S. The Razor's Edge [Электронный ресурс] / Maugham W.S. // Режим доступа: http://www. goreads. org/razors-edge

201. Mendes L. The Old Woody Allen [Электронный ресурс] / Mendes L. // The Point - Режим доступа: http://www.thepointmag.com/2013/reviews/the-old-woody-allen

202. Metz Ch. Film Language: A Semiotics of the Cinema. / Metz Ch. - Chicago: University of Chicago Press, 1991 - 286 p.

203. Mikhailovskaya E. Film Adaptation: Fidelity vs Creativity. / Mikhailovskaya E. //

Creative Personality. Collection of scientific papers. Vol. VIII. - Riga, 2010, P. 354-361

204. Mikhailovskaya E. On Two Masters' Service (to the theory of film adaptations) / Mikhailovskaya E. // Akhmanova Readings Conference Proceedings. - M., 2009

205. Minsky M.L. Semantic information processing. / Minsky M.L. - USA: MIT Press, 1968 - 458 p.

206. Nazarova T. Linguistic and Literary Semiotics / Nazarova T. // Applied Semiotics/Sémiotique appliquée 1:1. - Toronto, 1996

207. Nilsen A.P., Don L. F. Encyclopedia of 20th Century American Humor. / Nilsen A.P., Don L. F. - Phoenix, AZ: Oryx Press, 2000 - 360 p.

208. Peirce C.S. Collected papers of Charles Sanders Peirce, 8 vol., vol. 2. / Peirce C.S. - Cambridge, Mass.: Harvard University Press. - 1931-1958

209. Perkins V.F. Film as Film: Understanding And Judging Movies. / Perkins V.F. -USA: Da Capo Press, 1993 - 208 p.

210. Priestley J. B. English Humour. / Priestley J. B. - Stein & Day Pub; First American Edition, 1976 - 206 p.

211. Priestley J.B. Essayists Past and Present. / Priestley J.B. - N.Y., 1967 - 319 p.

212. Proferes N.T. Film Directing Fundamentals, 3rd edition. / Proferes N.T. - USA: Focal Press, 2008 - p.336

213. Rabekina D.A. Vertical Context in Woody Allen's Essays / Rabekina D.A. // Akhmanova Readings 2013. - M., 2014. - P. 48-53

214. Raskin V. Semantic Mechanisms of Humor. / Raskin V. - D. Reidel. - Dordrecht -Boston - Lancaster, 1985 284 p.

215. Rose M. A Parody / meta-fiction. An analysis of parody as a critical mirror to the writing and reception of fiction. / Rose M. - L.: Croom Helm, 1979

216. Seidman S. Comedian Comedy: A Tradition in Hollywood Film (Studies in Photography and Cinematography). / Seidman S. - U.S.: UMI Research Press,1981 -190 p.

217. Sobchack, T., Sobchack, V.C. An Introduction to film. 2nd edition. / Sobchack, T., Sobchack, V.C. - Boston, Toronto: Little Brown and Company, 1987 - 528 p.

218. Sontag S. The Decay of Cinema [Электронный ресурс] / NY Times - Режим доступа: http://www.nytimes.com/books/00/03/12/specials/sontag-cinema.html

219. Stein P. Multimodal Pedagogies in Diverse Classrooms: Representation, Rights and Resources. / Stein P. - UK: Routledge, 2008 192 p.

220. Tarantino Q. on Writing a Script (interview by THR) [Электронный ресурс] / Hollywood Reporter - Режим доступа: http://www.hollywoodreporter.com/video/directors-quentin-tarantino-challenges-writing-394649

221. The Complete Prose of Woody Allen / Great Britain: Picador, 1998 - 334 p.

222. Walter R. Essentials of Screenwriting: The Art, Craft, and Business of Film and Television Writing. / Walter R. - N.Y.:Plume, 2010 - 400 p.

223. Woods W. Film: A Very Short Introduction. / Woods W. - NY: Oxford University Press Inc., 2012 - 144 p.

Справочные издания

224. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. / Ахманова О.С. -М.: Советская энциклопедия, 2007 - 608 с

225. Ожегов С.И.. Словарь русского языка. / Ожегов С.И. - М.: Русский язык, 1989 - 750 с.

226. Encyclopedia Britannica [Электронный ресурс] http://global.britannica.com

227. Filmsite [Электронный ресурс] http://www.filmsite.org

228. Internet Movie Database [Электронный ресурс] http://www.imdb.com

229. Longman Dictionary of Contemporary English Online [Электронный ресурс]: http://www.ldoceonline.com

230. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 7th edition. / Oxford University Press, 2008 - 1952 p.

231. The Oxford Companion to English Literature, 6th edition / Edited by M. Drabble, Oxford University Press, 2000 1184 p.

232. TV Tropes [Электронный ресурс] http://tvtropes.org

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.