Немецкоязычный черный юмор: прагмалингвистический и социокультурный аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Кузовникова Екатерина Геннадьевна
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 197
Оглавление диссертации кандидат наук Кузовникова Екатерина Геннадьевна
Введение
Основная часть
Глава 1. Черный юмор как лингвокультурный феномен
1.1. Юмор как форма комического
1.2. Теоретические основы исследования юмора
1.3. Определение черного юмора. История немецкоязычного черного юмора
1.4. Социокультурная и лингвистическая характеристика черного юмора
1.5. Юмористический дискурс уб. дискурс черного юмора
1.6. Жанровая специфика юмористического повседневного и художественного дискурса
1.7. Характеристика прагма- и социолингвистического терминологического аппарата
Выводы по главе
Глава 2. Прагмалингвистические характеристики немецкоязычного черного юмора
2.1. Жанровая специфика дискурса черного юмора
2.2. Панчлайн как косвенный экспрессивный речевой акт
2.3. Маркеры фактора адресанта и фактора адресата
2.4. Способы и условия достижения перлокутивного эффекта
2.5. Пресуппозиция как фактор интерпретации высказывания адресатом
2.6. Транскультурный подход к интерпретации черного юмора
Выводы по главе
Глава 3. Социокультурные особенности вербализации немецкоязычного черного юмора: «архитектура» черного юмора
3.1. Диатопия, диастратия и диафазия как параметры вариативности немецкоязычного черного юмора
3.2. Специфика немецкоязычного черного юмора в диатопическом аспекте
3.2.1. Культурная специфика черного юмора Германии
3.2.2. Культурная специфика черного юмора Австрии и немецкоязычной Швейцарии
3.3. Особенности немецкоязычного черного юмора в диастратическом аспекте
3.3.1. Черный юмор в профессиональной среде
3.3.2. Черный юмор и уровень образования
3.4. Особенности немецкоязычного черного юмора: диафазический аспект
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
153-197
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Семантика юмора с позиций грамматики конструкций (на материале анекдотов на английском языке)2024 год, кандидат наук Уханова Мария Александровна
Юмористический дискурс в испанской и баскской лингвокультурах: сопоставительный анализ2017 год, кандидат наук Фернандес Санчес, Юлия Васильевна
Когнитивно-прагматические основания порождения юмористического эффекта: на материале англоязычных юмористических текстов2015 год, кандидат наук Шмулевич, Лия Ильинична
Лингвокультурологический анализ британской и американской юмористической фэнтези: на материале произведений Т. Пратчетта и Ш. Теппер2012 год, кандидат наук Вержинская, Инна Владимировна
Противопоставления как средства реализации комического в дискурсе стендап-комедии2024 год, кандидат наук Гальцов Петр Ильич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Немецкоязычный черный юмор: прагмалингвистический и социокультурный аспекты»
Введение
В данной работе проведен анализ прагмалингвистических и социокультурных особенностей черного юмора на материале текстов различных жанров современного немецкоязычного дискурса. Выбор темы обусловлен растущим интересом представителей немецкоязычной лингвокультуры к данному виду юмора, который функционирует не только в рамках повседневного юмористического дискурса, но и проникает в другие типы - художественный, академический, интернет-дискурс и т.д.
Черный юмор выражает эмоциональное состояние человека (часто в безвыходном положении) и отражает наиболее важные и значимые негативные события его жизни в социальной, культурной, политической сферах. Одна из важнейших функций черного юмора - защитная реакция от негативных явлений действительности. С начала пандемии мир находится в постоянном ожидании очередных эмоциональных потрясений, к которым человек должен адаптироваться. И черный юмор в данных условиях один из способов такой адаптации.
Актуальность диссертации связана с необходимостью обращения к исследованию вербализации черного юмора как многоаспектного культурно-специфичного явления. С прагматической точки зрения, черный юмор определенным образом характеризует адресанта и адресата; с социолингвистической - показывает отношение представителей разных социальных групп к негативным потрясениям и реакцию на них, тем самым создавая лингвопортрет представителя той или иной культуры в конкретной ситуации, связанной с негативными событиями.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней установлены различия между юмористическим дискурсом и дискурсом черного юмора; выявлены жанровая специфика дискурса черного юмора и характерные особенности фактора адресанта и адресата в дискурсе черного юмора; представлен социокультурный портрет немцев, австрийцев и швейцарцев в контексте немецкоязычного черного юмора.
Научно-теоретической базой данного исследования послужили труды ведущих отечественных и зарубежных ученых:
- по теоретическим проблемам комического и смеха:
A.Г. Баканурского, В.Д. Девкина, В.Я. Проппа, А. Шопенгауэра, А. Бергсона,
B.Г. Белинского, М.М. Бахтина, Ю.Б. Борева, А.А. Сычева, А.В. Дмитриева, Дж. Колоннезе и др.;
- по проблемам изучения вербализации юмора: Р.И. Бабаевой,
B.Н. Бабаяна, В.Д. Девкина, Х. Коттхофф, А. Кларка, В. Раскина, А. Карэлла, М.О. Катамадзе, Н.М. Наер, Г.Г. Почепцова, Н.Д. Миловской, М.И. Кулинич, Л.А. Нефедовой, Л. Рёриха, В.А. Собяниной, Л.А. Тюкиной, В.И. Шувалова и др.;
- по проблемам изучения вербализации черного юмора: В. Раскина,
C. Аттардо, А. Бретона, О.Л. Флеоновой, С.Б. Дубина, Л.В. Бородиной, В.П. Белянина, И.А. Бутенко, Т. Рааба и др.;
- по теории дискурса и речевых актов: Н.Д. Арутюновой, Г. П. Грайса, В.И. Карасика, И.М. Кобозевой, О.Г. Почепцова, А.А. Слышкина, Е.И. Шейгал, Дж. Остина, Дж. Р. Серля, В.Е. Чернявской и др.;
- по теории речевых жанров: М.М. Бахтина, В.В. Дементьева, Т.В. Шмелевой, А. Вежбицкой, Дж. Мея, Ю.В. Щуриной и др.;
- по прагмалингвистике: Т.В. Булыгиной, В.Г. Гака, В.З. Демьянкова, А.В. Ленец, Г. Лича, Г.Г. Матвеевой, Е.В. Падучевой, Ю.С. Степанова и др.;
- по проблемам изучения соотношения языка и культуры: А. Вежбицкой, Е.М. Верещагина, Анны А. Зализняк, В.Г. Костомарова, Т.В. Лариной, И.Б. Левонтиной, А.Д. Шмелева и др.
Исследование проводилось на основе языкового материала, которым послужили шутки (анекдоты), стихи, рассказы, цитаты, афоризмы, загадки, некрологи, эпитафии, шутливые топонимы, антипословицы, взятые из немецкоязычных печатных и интернет-источников с соответствующей тематикой: немецкоязычные сайты с анекдотами (www.aberwitzig.com, www.witze.net,www.deutsch-werden.de,www.lustich.de,www.spitzenwitze.de,
www.schlechtewitze.com,www.schwaebisch-schwaetza.de, www.witz-des-tages.de и др.), сайты с цитатами на немецком языке (http://zitate.net/, www.programmwechsel.de,https://www.zitate-und-sprichwoerter.com/lustige-zitate), сайты с некрологами (trauersprueche.de, www.weltliches-trauerportal.de), социальные сети немецкоязычных пользователей (Facebook*, Instagram*, Twitter ), молодежные интернет-форумы (kekememes.de, reddit.com, www.forumla.de), комиксы М. Хольтшульте и других авторов (www.totaberlustig.com, www.raetsel-witte.de/cartoonswitze/,
www.harmbengen.de), печатные сборники анекдотов, шуток, комиксов и антипословиц (Der Wiener Witz, Schwarzer Humor von A. Ehrlich, Tot, aber lustig von M. Holtschulte, Einfach zum Totlachen - Österreichische Witze von E.F. Lindenau, Die besten Witze aus der Schweiz von François Rösti, Fiese Weihnachten: Schwarzer Humor zur Bescherung und Fiese Bilder - Voll-daneben-Cartoons: Schwarzer Humor in Karikatur und Cartoon von W. Kleinert und D. Schwalm, Corona Witze und Sprüche - Humor gegen das Virus! von Theo von Taane, Besser arm dran als Bein ab. Anti-Sprichwörter und ihresgleichen von Erika Gossler, Honig klebt am längsten. Das Anti-Sprichwörter-Buch von Wolfgang Mieder), немецкоязычные фильмы („Komm, der süße Tod", „Aufschneider", „Das ewige Leben", „Black Flamingos - Sie lieben euch zu Tode", „Seine Mutter und ich", „Quintett komplett", „Blutrausch", „Der Knochenmann", „Silentium", „Tatsächlich Liebe").
Объектом исследования является дискурс черного юмора как компонент немецкоязычной макабрической лингвокультуры.
Предмет исследования - прагмалингвистические характеристики и социокультурные особенности вербализации немецкоязычного черного юмора.
*Компания Meta признана экстремистской организацией и запрещена на территории РФ
Цель работы заключается в выявлении и описании прагмалингвистических характеристик и социокультурных особенностей немецкоязычного дискурса черного юмора.
Достижению поставленной цели служит решение следующих конкретных задач:
- изучить юмористический дискурс и дать определение дискурсу черного юмора;
- выявить жанры дискурса черного юмора;
- выявить лингвопрагматические особенности текстов дискурса черного юмора;
- выделить характерные признаки фактора адресанта и адресата в дискурсе черного юмора;
- описать механизмы достижения перлокутивного эффекта;
- определить социокультурные особенности текстов дискурса черного юмора в диатопическом, диастратическом и диафазическом аспектах.
Поставленные задачи решались с привлечением следующих методов:
- общенаучный метод для анализа теоретической литературы по теме исследования;
- метод изучения и обобщения сведений для выявления значимого для данного исследования материала;
- метод сплошной выборки для сбора эмпирического материала;
- метод лингвистического описания для интерпретации отобранного материала;
- психолингвистический метод для характеристики коммуникативного намерения адресанта;
- социолингвистический метод для описания социокультурного портрета представителей немецкоязычной лингвокультуры в контексте черного юмора.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что основные положения и результаты работы вносят вклад в решение вопросов,
связанных с проблемой определения дискурса черного юмора как компонента определенной лингвокультуры, его места среди других дискурсов, выделения и описания его прагмалингвистических характеристик и социокультурных особенностей вербализации, а также в развитие прагма- и социолингвистики в целом.
Практическая ценность заключается в том, что материалы и результаты исследования могут быть использованы в лекционных курсах по стилистике и лексикологии немецкого языка, спецкурсах по дискурсологии, а также на практических занятиях по немецкому языку.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Современный немецкоязычный дискурс черного юмора является компонентом национально-обусловленной макабрической лингвокультуры. Вербализованный черный юмор, прежде всего, юмор висельника, «мортальный» юмор, - это особый способ преодоления экзистенциальных страхов, таких как: страх смерти, болезней, бессмысленности бытия, таинственного и иррационального, отражающий своеобразие культуры представителей немецкоязычной лингвокультурной общности.
2. Немецкоязычный дискурс черного юмора рассматривается как личностно-ориентированный тип дискурса, разновидность юмористического, или комического, дискурса, основным критерием выделения которого служит специфичная макабрическая тематика.
3. В качестве жанров немецкоязычного дискурса черного юмора выделяются: бытовая шутка (анекдот), шутливая загадка, шутливый некролог и шутливая надгробная эпитафия.
4. Немецкоязычный анекдот черного юмора представляет собой прагматический акт, состоящий из последовательности речевых актов, в которых реализуются сетап и панчлайн. Панчлайн представляет собой косвенный экспрессивный речевой акт, для интерпретации коммуникативного смысла которого важным критерием является извлечение
когнитивной и эмотивной импликатур, при этом эмотивная импликатура играет ключевую роль.
5. Успешность достижения перлокутивного эффекта в немецкоязычном дискурсе черного юмора как разновидности комического дискурса зависит от распознавания адресатом смены прагматических пресуппозиций в панчлайне каждого анекдота.
6. Немецкоязычный черный юмор заключает в своей дискурсивной и тематической составляющей социокультурный портрет немцев, австрийцев и швейцарцев как представителей единой лингвокультурной общности во всем многообразии её ценностей и традиций.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность работы, определяются объект и предмет исследования, методология и научно-теоретическая база, формулируются цель и задачи.
В первой теоретической главе раскрывается тема природы смеха, комического и его форм, рассматривается история термина «черный юмор», а также дается ему определение в самом обобщенном смысле, приводятся различные классификации черного юмора, описываются речевые жанры и возможные языковые средства его выражения, встречающиеся в немецкоязычных юмористических текстах, прослеживается история становления данного явления в немецкой культуре с XVIII века до наших дней. Кроме того, дается характеристика прагма- и социолингвистического терминологического аппарата, а также выделяются критерии, позволяющие отграничить дискурс черного юмора от юмористического дискурса.
Во второй практической главе описываются лингвопрагматические характеристики черного юмора, выделяются жанры текстов дискурса черного юмора, выявляются характерные признаки фактора адресанта и адресата, описываются механизмы достижения перлокутивного эффекта и
прагматические пресуппозиции, которые являются важнейшим фактором распознавания адресатом иллокуций адресанта.
В третьей, также практической, главе, выделяются социокультурные особенности вербализации немецкоязычного черного юмора в диатопическом (территориально обусловленном), диастратическом (социально обусловленном) и диафазическом (обусловленном параметрами ситуаций общения) аспектах.
В заключении подводятся итоги проделанной работы.
В списке литературы содержатся указания на научную литературу, а также на источники материала данного исследования.
Результаты исследования были апробированы на заседании кафедры немецкого языка в рамках «Мартовских чтений МШУ» (Москва, Московский педагогический государственный университет, 2020 г.), на XVII Съезде Российского союза германистов «Типология текстов и дискурсивные практики в немецкоязычном культурном пространстве» (Коломна, Государственный социально-гуманитарный университет, 2019 г.), на XVIII Международном лингвистическом семинаре «Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий» (ДНР, Донецкий национальный университет, 2020 г.), на II Международной научно-практической конференции «Лингвокультурные аспекты глобализационных процессов: Социокультурный контекст и динамика речевых практик» (Москва, Московский государственный лингвистический университет, 2021 г.), на Международной научно-практической конференции «Живое слово дороже мертвой буквы. Разговорная речь в коммуникативном пространстве XXI века» (конференция памяти профессора Валентина Дмитриевича Девкина) (Москва, Московский педагогический государственный университет, 2021 г.), на Онлайн-форуме молодых ученых по лингвистической германистике «Online-GiG-Forum für Junge Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler mit dem Schwerpunkt Interkulturelle Germanistische Linguistik» (Москва, Московский педагогический
государственный университет, 2021 г.), на X Международной научной конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, Российский университет дружбы народов, 2022 г.).
Основная часть
Глава 1. Черный юмор как лингвокультурный феномен
1.1. Юмор как форма комического
Прежде чем обозначить специфику немецкоязычного черного юмора, стоит дать определение черному юмору и юмору в целом, а также разграничить эти понятия.
Юмор представляет собой одну из форм комического, которую В.Д. Девкин определяет как эстетическую категорию, обусловленную особой формой мысли, специфическим восприятием действительности (Девкин 1998, 5).
Существенное влияние на понимание юмора в современном представлении оказал И. Кант, который рассматривал юмор как психологический механизм, результатом которого является смех (Кант 1994).
Смех еще с древнейших времен являлся защитной реакцией людей на необъяснимые им явления, в первую очередь, как считает А.Г. Баканурский, на смерть, потому очень часто использовался в погребальных ритуалах многих народов (Баканурский 2003). А с точки зрения В.Я. Проппа, смех обладает иной магической силой, которая пробуждает жизнь (Пропп 1999). Смех касался не только смерти и всего, что с ней могло быть связано, но и, например, недостатков внешности людей. Ярким примером тому может послужить творчество скоморохов и шутов, которые в шутливой форме, развлекая своих господ, подвергали осмеянию человеческие недостатки. А М.М. Бахтину, изучая карнавальную культуру Средневековья, удалось выявить взаимосвязь смеха с игрой (Бахтин 1990).
Первые упоминания о комическом встречаются у древнегреческого философа Аристотеля, который рассматривал его, в первую очередь, как философскую категорию, которая обозначает социально, эстетически и культурно значимое, оформленное в «смешную» оболочку (Аристотель 2000). Позже проблемой комического занимались А. Шопенгауэр, А. Бергсон, З. Фрейд, В.Г. Белинский, М.М. Бахтин, В.Я. Пропп, Ю.Б. Борев,
А.А. Сычев, А.В. Дмитриев и другие исследователи. (Шопенгауэр 1993; Бергсон 1992; Фрейд 1999; Белинский 1953; Бахтин 1990; Пропп 1999; Борев 1970; Сычев 2003; Дмитриев 1996).
Однако смех не всегда является признаком комического. Многие философы (В.Г. Белинский, К. Маркс, Г. Гегель, Н.Г. Чернышевский) отмечали, что комическое отличается от смешного своей социально-критической направленностью (Борев 1970, 18).
Под комическим обычно понимают нечто, вызывающее смех и веселье. В литературе комическое - это средство раскрытия жизненного противоречия путем осмеяния.
В.Д. Девкин разграничивает комизм ситуации и комизм слова (Девкин 1998, 9). К первой категории относятся действия, зависящие не от смысла сказанного, а от самой ситуации: «Когда кто-то впопыхах надел разные ботинки или ищет очки, когда они у него сдвинуты на лоб, это смешно, но комизм не зависит от слов, изображающих то, что произошло» (Девкин 1998, 6). Оговорки, дефекты речи и отсутствие грамотности также относятся к данной категории. Ко второй относятся ситуации, в которых смешным становится именно слово. По мнению ученого, комизм слова может быть зафиксирован в словаре с пометой «scherzhaft» («шутливо»), либо возникать окказионально. Однако провести четкую границу между этими понятиями достаточно сложно, так как чаще всего смех реципиента вызывает их совместное воздействие (там же, 6).
Похожей теории придерживается и Г.Г. Почепцов, который разграничивает ситуативный и лингвистический юмор (Почепцов 1974, 5-43).
В настоящее время различают следующие виды комического: юмор, ирония, сарказм, сатира, каждый из которых имеет свои индивидуальные особенности. В своей работе мы будем опираться на классификацию и определения Ю.Б. Борева (Борев 1970).
По мнению ученого, юмор как вид комического считается наиболее универсальным. Он скрывает в себе определенную нравственную позицию,
моральные качества и серьезное отношение к объекту смеха, что отличает его от других форм. В основе юмора всегда лежит оценка каких-либо свойств, качеств, явлений или событий, но она лишена издевки и язвительной критики и направлена на их совершенствование (Борев 1970, 65).
Ирония представляет собой особый вид комического, отрицательный смысл которого скрыт за положительной формой высказывания. Стоит отметить, что ирония не всегда скрывается в словах: часто намек на нее можно найти и в самой ситуации, и в контексте, и даже в интонации, с которой произносится то или иное высказывание. Как правило, юмор и ирония различаются только в теории, на практике же они часто переплетаются друг с другом. Однако Ю.Б. Борев считает их противоположными понятиями, поскольку за положительной оценкой отрицательных свойств или качеств в иронии, как правило, скрыта острая насмешка. Юмор же всегда направлен на выявление смешного (Борев 1970, 72).
Что касается сатиры как вида комического, смысл ее заключается в высмеивании и разоблачении отрицательных сторон явлений. В отличие от иронии сатира выражает прямую критику, не скрывающую в себе другого смысла. По мнению Ю.Б. Борева, «сатира - крайняя, высшая форма критики, отрицания» (Борев 1970, 81).
Под сарказмом как особой формой комического понимают едкую, язвительную насмешку сатирического характера. Как и сатира, он заключает в себе борьбу с враждебными явлениями действительности через её осмеяние. Сарказм тесно граничит с иронией и считается высшей степенью ее проявления. И, на наш взгляд, в некоторых случаях может рассматриваться как часть черного юмора.
1.2. Теоретические основы исследования юмора
Юмористические исследования или Humor Studies (термин, используемый зарубежными учеными) - многогранная область, которая входит в области лингвистики, истории и литературы. Исследования юмора проводились, чтобы понять психологические и физиологические способы воздействия, как положительные, так и отрицательные, на человека или группы людей. Было создано много различных теорий юмора (семантическая теория юмора В. Раскина, семиотическая теория юмора А. Кёстлера, теория распознавания структур юмора А. Кларка и др.), существует множество различных видов юмора, включая их функции и влияние на человека, в отношениях и в обществе.
Наибольший интерес исследования юмора получают с 1970-1980-х годов, когда создается международное сообщество „The International Society for Humor Studies", которое проводит ежегодные научные конференции и издает научный журнал „HUMOR: International Journal of Humor Research". Ученые исследуют многие аспекты юмора, в том числе его роль в бизнесе, развлечениях и здравоохранении, а также то, как юмор меняется в зависимости от культуры, возраста, пола, цели и контекста.
Из-за своего междисциплинарного характера исследование юмора имеет множество направлений, целью которых является объяснение феномена юмора.
Как предмет социально-философского анализа юмор рассматривается с позиции трех теорий юмора: теории превосходства (Т. Гоббс), теории несоответствия (И. Кант, А. Шопенгауэр), теории освобождения (Г. Спенсер, З. Фрейд) (Залезинская 2014). Философией и историей юмора занимались И.В. Черданцева, С.Д. Савов, В.М. Пивоев, Л.В. Карасев.
Функции юмора с точки зрения психологии исследовали А.Г. Асмолов, И.С. Домбровская, Д.А. Леонтьев, Е.М. Иванова, Л.В. Карасев, А.Н. Лук, J.J.M. Askenasy, J.H. Goldstein, P.F. McGhee, P.C. Keith-Spiegel, J. Roeckelein, A. Ziv и др.
Язык также играет важную роль при создании и передаче юмора. Многие отечественные и зарубежные лингвисты занимались изучением вопросов взаимодействия юмора и языковой формы (В.И. Карасик, А.М. Морозова, Н.Д. Миловская, Л.В. Бородина, S. Attardo, V. Raskin, W. Chlopicki, D. Brzozowska, H. Kotthoff, A. Clark и др.).
С лингвистической точки зрения С. Аттардо выделяет три группы теорий юмора - эссенциалистские (essentialist), целенаправленные (teleological) и субстанциональные (substantial) теории (Attardo, 1994). Эссенциалистские теории юмора стремятся объяснить сущность юмора, т.е. все условия, которые должны быть выполнены, чтобы распознать что-то как юмористическое. Целенаправленные теории фокусируются на целях использования юмора и на том, как эти цели определяют механизмы его создания и реализации. Задачами субстанциональных теорий являются выявление специфического содержания юмора, способы воздействия, восприятия и развития юмора, которые в основном используются в психологии и социологии.
Теория несоответствия, развитая А. Шопенгауэром, находит свое отражение в лингвистическом подходе изучения юмора. С. Аттардо применяет ее к анализу вербального юмора, так как при наблюдении за общением людей обнаруживаются разговорные шутки, включая каламбуры, подшучивания и игру слов (Norrick 2006, 425). При анализе этих юмористических особенностей языка можно выявить концептуальную несовместимость в столкновении между семантическими сценариями (скриптами), определенными когнитивными структурами, усвоенными говорящим, которые предоставляют информацию о структуре шутки. Данный принцип лег в основу семантической теории юмора В. Раскина (Raskin 1985).
Теория превосходства Т. Гоббса часто используется в социолингвистике, которая концентрируется на изучении межличностных отношений между носителями языка. На нее также опирался А. Бергсон,
французский философ 20-го века, который утверждал, что юмор был социальным корректирующим средством, используемым обществом для исправления девиантного поведения (Бергсон 1992). Чтобы понять, как вербальный юмор может выражать агрессию, необходимо рассматривать анекдоты, шутки, каламбуры с учетом социальных характеристик и параметров общения (пол, возраст, социальные взаимоотношения в группе, социальная дистанция, контекст, принципы вежливости и т.д.). Стоит отметить, что, согласно социолингвистическим данным, юмор может функционировать не только как средство обозначения превосходства, но и как способ установления взаимопонимания: шутка позволяет людям показать свою принадлежность к какой-либо группе и присоединиться к ним. Кроме того, вербальный юмор тесно связан с шутками и анекдотами, которыми делятся только члены определенной группы, обладающие необходимыми пресуппозициями и фоновыми знаниями, чтобы понять эти анекдоты и шутки (Norrick 2006).
В языковых исследованиях юмора используется также теория освобождения З. Фрейда для объяснения природы шуток и игры слов, которые освобождают коммуникантов от правил, регулирующих использование языка в данной коммуникативной ситуации.
Рассматривая социокультурный аспект юмора, можно выделить несколько важных его функций. Г. Дженкинс, например, в своем исследовании фан-сообществ и их культуры участия отмечает, что «использование юмора активно способствует выражению групповой идентичности, призыву к общему опыту и созданию общих чувств» (Jenkins 1992, 266). Таким образом, юмор считается фактором, имеющим решающее значение для формирования чувства общности и укрепления социальных связей между людьми, например, в фан-сообществах (также известных как фандомы), которые изначально часто могли формироваться только на основе общих интересов в определенном литературном или культурном контексте, но впоследствии, по словам Г. Дженкинса, будут развиваться более сильные
и глубокие связи. Так же, как юмор может способствовать единству в обществе, он может указывать и на разногласия, выражать враждебность и подчеркивать конфликты. Некоторыми примерами таких видов юмора являются комиксы, карикатуры и формы сатиры, которые «с помощью юмора подчеркивают существующие социальные различия между классами, этническими группами и другими социальными группами и могут способствовать укреплению негативных стереотипов, уже существующих в общественном сознании» (там же, 266).
Связь юмора и культуры подчеркивает Г. Хофстеде, утверждая, что на проблему восприятия юмора влияют культурные особенности и культурный фон, т.е. то, что может быть смешно представителям одной культуры, является несмешным или даже оскорбительным для представителей другой (Hofstede 2007, 124).
М.А. Кулинич выделяет также эстетическую, социализирующую, коммуникативную, катарсическую, саморегуляционную, эвристическую и творческую функции. Эти функции тесно взаимодействуют между собой и реализуются в любом проявлении вербального юмора (Кулинич 2000).
Когнитивный подход к изучению юмора предлагает Е.Е. Семенова, утверждая, что именно благодаря своим когнитивным способностям человек может как создавать, так и воспринимать комическое (Семенова 2010). Когнитивную теорию юмора как одно из перспективных направлений в юмористических исследованиях 20-го столетия развивал в своих работах и британский ученый А. Кларк.
В 2009 году он опубликовал первую, с его точки зрения, универсальную теорию юмора - теорию распознавания образов (pattern recognition theory). А. Кларк считает, что юмор возникает тогда, когда мозг удивляется распознаванию образа (паттерна), смеховая реакция - это промежуточный результат, который способствует распознаванию паттерна (образа) в целом в будущем (Кларк 2009).
А. Кларк говорит, что такая реакция на смешное сформировалась, так как «способность мгновенно и бессознательно распознавать закономерности» была важна для выживания человеческого вида, помогая быстро понимать окружающую среду и эффективно функционировать в ней (Кларк 2009, 19). Он указывает, что язык, который определяет только человеческую коммуникацию, основан на образах (паттернах).
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Дискурсивная специфика реализации юмористической тональности2013 год, кандидат наук Морозова, Анастасия Михайловна
Русский юмористический текст на фоне вьетнамской лингвокультурной традиции2014 год, кандидат наук Чан Тхань Тунг
Лингвопрагматические особенности юмористического диалогического дискурса (на материале англоязычного, немецкоязычного и русскоязычного анекдота)2022 год, кандидат наук Тюкина Людмила Александровна
Современная русская философско-юмористическая проза: Проблемы генезиса и поэтики2000 год, доктор филологических наук Выгон, Наталия Семеновна
Сатира и юмор в устном народном творчестве адыгов2010 год, доктор филологических наук Чуякова, Нафсет Муратовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кузовникова Екатерина Геннадьевна, 2024 год
Список литературы
1. Авдокачев, Н. С. Средства выражения сатиры и юмора в политическом дискурсе / Н. С. Авдокачев. - Текст : непосредственный // Вестник науки. - 2022. - Т. 1, № 1(46). - С. 5-10.
2. Алексеева, А. В. Лингвокреативность в дискурсе коронавирусной пандемии: юмор лечит? (На материале немецкого языка) / А. В. Алексеева. -Текст : непосредственный // Риторика. Лингвистика. - 2022. - № 17. - С. 517.
3. Алексеева, А. В. Юмор как проявление эмпатии и конфликта в медицинской коммуникации (на материале немецкого языка) / А. В. Алексеева. - Текст : непосредственный // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. - 2016. - № 2. - С. 52-59.
4. Алымова, Е. А. Ценность юмора в педагогическом дискурсе / Е. А. Алымова. - Текст : непосредственный // Актуальные вопросы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков: сборник научных трудов XV Международной научно-практической конференции, Чебоксары, 26 октября 2018 года. - Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева, 2018. - С. 3-6.
5. Антонио, И. А. Юмор и комическое в лингвистических исследованиях (терминологический подход) / И. А. Антонио. - Текст : непосредственный // Филологические науки. - 2008. - № 6. - С. 69-73.
6. Антонио, И. А. Терминология комического в лингвистических исследованиях. Опыт интерпретации: специальность 10.02.01 «Русский язык»: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / И.А. Антонио. - Москва, 2009. - 16 с. - Текст : непосредственный.
7. Амосова, Д. С. Лингвистические средства манифестации чёрного юмора в публицистическом дискурсе (на материале сатирической эссеистики Дж. Карлина) / Д. С. Амосова. - Текст : непосредственный // Материалы 54-й
Международной научной студенческой конференции МНСК-2016: Иностранные языки: лингвистика и межкультурная коммуникация, Новосибирск, 16-20 апреля 2016 года. - Новосибирск: Новосибирский национальный исследовательский государственный университет, 2016. - С. 118-119.
8. Аристотель. Риторика / пер. с древнегреч. О. П. Цыбенко. Поэтика / Аристотель; [пер. В. Г. Аппельрота]. - Москва: Лабиринт, 2000. -224 с. - Текст : непосредственный.
9. Арутюнова, Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. - Москва: Советская энциклопедия, 1990. - С. 136-137. - Текст : непосредственный.
10. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата / Н. Д. Арутюнова. - Текст : непосредственный // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - Т. 40, № 4. - С. 356-367.
11. Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева. - Текст : непосредственный // Новое в зарубежной лингвистике. - 1985. - Вып. 16. - С. 21-38.
12. Асмолов, А. Г. Психология личности. Принципы общепсихологического анализа: учебник для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности «Психология» / А. Г. Асмолов. -2-е издание. - Москва: Смысл, 2001. - 416 с. - Текст : непосредственный.
13. Ахренова, Н. А. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление : специальность 10.02.19 «Теория языка» : автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук / Н. А. Ахренова. - Москва, 2009. - 35 с. -Текст : непосредственный.
14. Бабаева, Р. И. Эмотивные средства в немецкой рекламной кампании „Zusammen gegen Corona" / Р. И. Бабаева, А. С. Бессонова. - Текст : непосредственный // Теория и практика иностранного языка в высшей школе. - 2021. - № 17. - С. 5-13.
15. Бабаева, Р. И. Феминные типажи немецкоязычной смеховой лингвокультуры: номинации женщин в анекдотах / Р. И. Бабаева, А. С. Яценко. - Текст : непосредственный // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. - 2021. - № 1. - С. 69-81.
16. Бабаян, В. Н. Различные подходы к определению понятия «дискурс» и его основные характеристики / В. Н. Бабаян. - Текст : непосредственный // Верхневолжский филологический вестник. - 2017. - № 1. - С. 76-81.
17. Бабаян, В. Н. К вопросу о единице диалогического дискурса / В. Н. Бабаян, Л. А. Тюкина. - Текст : непосредственный // Лингводидактика в неязыковом вузе: традиционные и инновационные подходы: сборник научных трудов по материалам II-й Международной научно-практической конференции, Ярославль, 14-16 мая 2020 года. - Ярославль: Ярославский государственный технический университет, 2020. - С. 20-23.
18. Баканурский, А.Г. Смерть и смех / А.Г. Баканурский. - Текст : непосредственный // Докса: зб. наук. пр. з фшософп та фшологп : гносеолопчш й антрополопчш вимiри смiху. - Одеса: Негоциант, 2003. -Вип. 3. - C.127-138.
19. Баландина, М. Р. Юмор, его соотношение с другими эстетическими категориями и средства их передачи во французско-русских переводах: специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / М.Р. Баландина. - Москва, 2006. - 197 с. - Текст : непосредственный.
20. Баранцева, О. А. Юмор в медицинском дискурсе / О. А. Баранцева, Ю. И. Икова. - Текст : непосредственный // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. - 2014. - № 10. - С. 11-15.
21. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин. - Текст : непосредственный // Собр. соч. в 7 т. Т.5: Работы 1940-1960 гг. - М.: Русские словари, 1996. - С 159-206.
22. Бахтин, М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М. М. Бахтин. - Москва: Художественная литература, 1990. - 543 с. - Текст : непосредственный.
23. Баженова, И. С. Эмоции, прагматика, текст / И.С. Баженова. -Москва: Менеджер, 2003. - 392 с. - Текст : непосредственный.
24. Бацевич, Ф. С. Речевой жанр и коммуникативный смысл / Ф. С. Бацевич. - Текст : непосредственный // Жанры речи. - 2005. - № 4. - С. 112123.
25. Белинский, В.Г. Полное собрание сочинений: в 13 т. Том 2. / В.Г. Белинский. - Москва: Издательство Академии наук СССР, 1953. - 755 с. -Текст : непосредственный.
26. Белянин, В.П. Антология черного юмора / В.П. Белянин, И.А. Бутенко. - Москва: ПАИМС, 1996. - 192 с. - Текст : непосредственный.
27. Бергсон, А. Смех / А. Бергсон. - Москва: Искусство, 1992. - 127 с. - Текст : непосредственный.
28. Берестнев, Г. И. О когнитивных основаниях черного юмора / Г. И. Берестнев, С. Л. Васильев, А. А. Камалова. - Текст : непосредственный // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2018. - № 3(56). - С. 41-49.
29. Берестнев, Г. И. Семиотика страха: смерть, игра, черный юмор / Г. И. Берестнев. - Текст : непосредственный // Человек. - 2019. - Т. 30, № 1. -С. 154-172.
30. Берестнев, Г. И. Язык и познавательные тактики черного юмора / Г. И. Берестнев. - Калининград: Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта, 2022. - 182 с. - Текст : непосредственный.
31. Беретарь, Н. Г. Социокультурные особенности юмора в ценностной системе этноса (на материале адыгской культуры): специальность 22.00.06 «Социология культуры»: автореферат диссертации на
соискание ученой степени кандидата социологических наук / Н. Г. Беретарь.
- Майкоп, 2006. - 23 с. - Текст : непосредственный.
32. Бернгардт, О. В. Отражение лингвокультурных особенностей немецкого юмора в выступлениях берлинских комиков / О. В. Бернгардт, А. В. Бернгардт. - Текст : непосредственный // Образовательная среда сегодня: теория и практика: Сборник материалов VII Международной научно-практической конференции, Чебоксары, 02 ноября 2018 года / Редколлегия: О.Н. Широков [и др.]. - Чебоксары: Общество с ограниченной ответственностью «Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"», 2018. - С. 82-83.
33. Борев, Ю.Б. Комическое / Ю.Б. Борев. - Москва: Искусство, 1970.
- 272 с. - Текст : непосредственный.
34. Бородина, Л. В. Антропоцентризм юмористического дискурса (на материале русского и французского анекдота): специальность 10.02.19 «Теория языка» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Л.В. Бородина. - Волгоград, 2015. - 22 с. -Текст : непосредственный.
35. Бородина, Л. В. Лингвопортрет автора в дискурсе черного юмора (на материале русского и французского анекдота) / Л. В. Бородина. - Текст : непосредственный // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2011. - № 3. - С. 159-163.
36. Бретон, А. Антология черного юмора (Перевод, комментарии, вступительная статья С. Дубина) / А. Бретон. - Москва: Carte Blanche, 1969. -544 c. - Текст : непосредственный.
37. Бочкарева, Ю. Ю. Юмористический дискурс как сфера игровой коммуникации / Ю. Ю. Бочкарева. - Текст : непосредственный // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. - 2013. - № 2(24). - С. 249-250.
38. Булыгина, Т. В. О границах и содержании прагматики / Т. В. Булыгина. - Текст : непосредственный // Известия АН СССР. Серия Литература и язык. - 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 333-342.
39. Булыгина, Т. В. Оценочные речевые акты извне и изнутри / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. - Текст : непосредственный // Логический анализ языка. Язык речевых действий. - Москва: Наука, 1994. - С. 49-59.
40. Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. - Москва: Языки русской культуры, 1997. - 576 с. - Текст : непосредственный.
41. Бутенко, И. А. Юмор как предмет социологии? / И. А. Бутенко. -Текст : непосредственный // Социологические исследования. - 1997. - № 5. -С. 135-140.
42. Бутовская, М. Л. О происхождении юмора / М. Л. Бутовская, А. Г. Козинцев. - Текст : непосредственный // Этнографическое обозрение. -1996. - № 1. - С. 49-53.
43. Быстрова, А. В. Черный юмор в печатной рекламе / А. В. Быстрова. - Текст : непосредственный // Век информации. - 2018. - № 2-1. -С. 143-144.
44. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. - Москва: Логос, 2003. -173 с. - Текст : непосредственный.
45. Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - Москва: Индрик, 2005. - 1038 с. - Текст : непосредственный.
46. Вежбицкая, А. Речевые жанры / А. Вежбицкая // Жанры речи. -Саратов: Государственный учебно-научный центр «Колледж», 1997. - 111 с. - Текст : непосредственный.
47. Вержинская, И. В. Концептуальные признаки гиперболизации юмора в американском художественном дискурсе / И. В. Вержинская. -Текст : непосредственный // Современные исследования социальных проблем. - 2020. - Т. 12, № 5. - С. 74-83.
48. Вержинская, И. В. Антропонимическая вербализация юмора в британском и американском художественном дискурсе / И. В. Вержинская,
A. В. Антонова. - Текст : непосредственный // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2014. - № 11(172). - С. 134-137.
49. Вешнякова, А. В. Лингвокреативный аспект интернет-мемов / А.
B. Вешнякова. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - 2016. - № 6-4. - С. 34-40.
50. Витгенштейн, Л. Философские исследования / Л. Витгенштейн. -Текст : непосредственный // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XVI. -Москва: Прогресс, 1985. - 504 с. - С79-128.
51. Вулис, А.З. В лаборатории смеха / А.З. Вулис. - Москва: Художественная литература, 1966. - 141 с. - Текст : непосредственный.
52. Вулис, А.З. Метаморфозы комического / А.З. Вулис. - Москва: Искусство, 1976. - 125 с. - Текст : непосредственный.
53. Гак, В.Г. Прагматика / В.Г. Гак. - Текст : непосредственный // Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - Москва: Изд. дом «Дрофа», 1998. - С. 360-361.
54. Гак, В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи / В. Г. Гак. - Текст : непосредственный // Иностранные языки в школе. - 2006. - № 8. - С. 22-32.
55. Герцен, А.И. Собрание сочинений в тридцати томах. Том 14 / А.И. Герцен. - Москва: Издательство Академии наук СССР, 1958. - 706 с. -Текст : непосредственный.
56. Голосова Н.В. Комическое в русской и немецкой лингвокультурах: прагмалингвистический аспект (на примере коротких русских и немецких юмористических рассказов) : специальность 10.02.19 «Теория языка»: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Н.В. Голосова. - Майкоп, 2022. - 164 а - Текст : непосредственный.
57. Голосова, Н. В. Прагмалингвистические основания комического / Н. В. Голосова. - Текст : непосредственный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 6-3(60). - С. 81-83.
58. Горина, Е. В. Дискурс Интернета: определение понятия и методология исследования / Е. В. Горина. - Текст : непосредственный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - № 11-2(41). -С. 64-67.
59. Горлышкина, А. В. Англоязычный юмористический дискурс stand-up show: концепт комического / А. В. Горлышкина, К. Б. Свойкин. -Текст : непосредственный // Огарёв-Online. - 2016. - № 17(82). - С. 3.
60. Горностаева, А. А. Границы дозволенного в политическом дискурсе: Ироничность, черный юмор, деструктивность, сквернословие / А. А. Горностаева. - Текст : непосредственный // Политическая лингвистика. -2018. - № 1(67). - С. 57-66.
61. Горшунов, Ю. В. Лингвокультурный шок и лингвистический юмор в контексте рекламного дискурса / Ю. В. Горшунов, Е. Ю. Горшунова.
- Текст : непосредственный // Политическая лингвистика. - 2016. - № 2(56).
- С. 17-21.
62. Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т. А. Гридина. - Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. педагог. ун-та, 1996.
- 225 с. - Текст : непосредственный.
63. Губанов, Н. Н. Роль черного юмора в произведениях для детей / Н. Н. Губанов, Л. О. Рокотянская, Н. И. Губанов. - Текст : непосредственный // Гуманитарный вестник. - 2018. - № 6(68). - С. 1-15.
64. Губанов, Н. Н. Черный юмор: превращение трагедии в абстрактную идею / Н. Н. Губанов, Л. О. Рокотянская, Н. И. Губанов. - Текст : непосредственный // Гуманитарий: актуальные проблемы гуманитарной науки и образования. - 2018. - Т. 18, № 3(43). - С. 328-340.
65. Гуревич, Т. М. Японский Homo Ridens / Т. М. Гуревич. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2017. - № 1. - С. 62-73.
66. Гурова, Е. К. Карнавал в Сети: как формула протеста побывала мемом / Е. К. Гурова, Н. Ю. Ломыкина. - Текст : непосредственный // Медиалингвистика. - 2020. - Т. 7, № 3. - С. 318-331.
67. Девкин, В.Д. Занимательная лексикология / В.Д. Девкин. -Москва: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1998. - 312 с. - Текст : непосредственный.
68. Девкин, В. Д. Юморемы / В.Д. Девкин. - Текст : непосредственный // Слово в словаре и дискурсе : сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. - Москва: Элпис, 2006. - С. 71-76.
69. Девкин, В. Д. Язык и юмор / В.Д. Девкин. - Абакан: Хакасское книжное издательство, 2015. - 208 с. - Текст : непосредственный.
70. Дейк, ван Т.А. Фреймы знаний и понимание речевых актов /Пер. с англ. М.А. Дмитриевой / Т.А. ван Дейк. - Текст : непосредственный // Язык. Познание. Коммуникация. - Москва: Прогресс, 1989. - С. 12-40.
71. Дементьев, В. В. Теория речевых жанров / В.В. Дементьев. -Москва: Знак, 2010. - 595 с. - Текст : непосредственный.
72. Демьянков, В.З. Логические аспекты семантического исследования предложения / В.З. Демьянков. - Текст : непосредственный // Проблемы лингвистической семантики. - Москва: ИНИОН АН СССР, 1981. -С. 115-132.
73. Демьянков, В. З. Прагматические основы интерпретации высказывания / В. З. Демьянков. - Текст : непосредственный // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - Т. 40, № 4. - С. 368-377.
74. Демьянков, В. З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы: (Обзор направлений) / В. З.
Демьянков. - Текст : непосредственный // Новое в зарубежной лингвистике.
- 1986. - № 17. - С. 223-235.
75. Дмитриев, А. В. Социология юмора: Очерки / А.В. Дмитриев. -Москва: ОФСПП РАН, 1996. - 214 с. - Текст : непосредственный.
76. Дмитриев, А. В. Неформальная коммуникация. Очерки теории и практики / А. В. Дмитриев, И. В. Макарова. - Москва: Современная гуманитарная академия, 2003. - 165 с. - Текст : непосредственный.
77. Домбровская, И. С. К проблеме психологического анализа культурогенеза юмора / И. С. Домбровская. - Текст : непосредственный // Культурно-историческая психология. - 2010. - № 3. - С. 54-59.
78. Домбровская, И. С. Теоретико-методологическое исследование психологической феноменологии юмора / И. С. Домбровская. - Текст : непосредственный // Теоретическая и экспериментальная психология. - 2010.
- Т. 3, № 4. - С. 31-43.
79. Домбровская, И.С. Юмор / И.С. Домбровская, Д.А. Леонтьев. -Текст : непосредственный // Человек: философско-энциклопедический словарь. - Москва: Наука, 2000. - С. 454-459.
80. Дорофеева, А. В. Тонкий английский юмор как явление национальной культуры / А. В. Дорофеева, М. В. Кустова, Н. В. Возмищева.
- Текст : непосредственный // Лингвистика и методика: междисциплинарный подход : сборник научных трудов по материалам Международной научнопрактической конференции «57-е Евсевьевские чтения», Саранск, 1516 апреля 2021 года. - Саранск: Мордовский государственный педагогический университет имени М.Е. Евсевьева, 2021. - С. 7.
81. Дубин, С. Б. Сюрреалистический черный юмор и его романтические истоки : специальность 10.01.05 «Литература стран Западной Европы, Америки и Австралии» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / С. Б. Дубин. - Москва, 1998. - 200 с.-Текст : непосредственный.
82. Жаданова, В. В. Юмор как средство политического дискурса: от медийной персоны до кандидата в президенты / В. В. Жаданова, А. Н. Широбоков. - Текст : непосредственный // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика. -2019. - Т. 24, № 1. - С. 109-116.
83. Евстафьева М.А. Когнитивные стратегии языковой игры (на материале русскоязычных и англоязычных анекдотов) : специальность 10.02.01 «Русский язык», 10.02.19 «Теория языка» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / М.А. Евстафьева. - Калининград, 2006. - 199 с. - Текст : непосредственный.
84. Евстафьева, М. А. Тематическое поле черного юмора / М. А. Евстафьева. - Текст : непосредственный // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. - 2017. - № 4. - С. 24-31.
85. Ерофеев, Ю. В. Интернет-анекдот как особый вид юмористического дискурса / Ю. В. Ерофеев. - Текст : непосредственный // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2010. -Т. 12, № 3-1. - С. 163-166.
86. Жук, Е. Е. Лингвокультурные особенности британского и американского юмора (на материале произведений П.Г. Вудхауса и О. Генри) / Е. Е. Жук. - Текст : непосредственный // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2013. - № 4. - С. 22-27.
87. Зелезинская, Л. А. Юмор как предмет социально-философского анализа : специальность 09.00.11 «Социальная философия» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук / Л.А. Зелезинская. - Благовещенск, 2014. - 19 с. - Текст : непосредственный.
88. Зализняк, А. А. Ключевые идеи русской языковой картины мира / А. А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. - Москва: Издательство «Языки славянских культур», 2005. - 554 с. - Текст : непосредственный.
89. Зиновьева, Н. А. Анализ процесса конструирования смысла Интернет-мема / Н. А. Зиновьева. - Текст : непосредственный // Дискуссия. -2013. - № 9(39). - С. 133-137.
90. Зиновьева, Н. А. Воздействие мемов на Интернет-пользователей: типология Интернет-мемов / Н. А. Зиновьева. - Текст : непосредственный // Вестник экономики, права и социологии. - 2015. - № 1. - С. 195-201.
91. Зиновьева, Н. А. Создание мема как социокоммуникативная технология в медиапространстве / Н. А. Зиновьева. - Текст : непосредственный // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 12. Психология. Социология. Педагогика. - 2014. - № 4. - С. 177-184.
92. Иванова, Е. М. Психологические исследования чувства юмора / Е. М. Иванова, С. Н. Ениколопов. - Текст : непосредственный // Вопросы психологии. - 2006. - № 4. - С. 122-133.
93. Канашина, С. В. Интернет-мем и юмор / С. В. Канашина. - Текст : непосредственный // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. -2022. - Т. 41, № 2. - С. 317-328.
94. Канашина, С. В. Интернет-мем как современный медиадискурс / С. В. Канашина. - Текст : непосредственный // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2018. - № 8(131). - С. 125-129.
95. Кант, И. Критика способности суждения / И. Кант. - Москва: Искусство, 1994. - 367 с. - Текст : непосредственный.
96. Капацинская, В. М. Комический текст / В. М. Капацинская. - Н. Новгород: НФ УРАО, 2004. - 119 с. - Текст : непосредственный.
97. Капацинская, В.М. Комический текст: специфика и проблема понимания / В.М. Капацинская. - Текст : непосредственный // Вестник университета Российской академии образования. - 2005. - № 3. - С. 106-117.
98. Карасев, Л.В. Философия смеха / Л.В. Карасев. - Москва: Российский государственный гуманитарный университет, 1996. - 222 с. -Текст : непосредственный.
99. Карасик, В. И. Анекдот как предмет лингвистического изучения / В. И. Карасик. - Текст : непосредственный // Жанры речи. - 1997. - № 1. - С. 144-153.
100. Карасик, В. И. Жанры сетевого дискурса / В. И. Карасик. - Текст : непосредственный // Жанры речи. - 2019. - № 1(21). - С. 49-55.
101. Карасик, В. И. Комические аттрактивы в сетевом дискурсе / В. И. Карасик. - Текст : непосредственный // Жанры речи. - 2019. - № 3(23). - С. 227-233.
102. Карасик, В. И. Креативы в сетевом дискурсе / В. И. Карасик. -Текст : непосредственный // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2018. - № 5. - С. 29-44.
103. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - Москва: ГНОЗИС, 2004. - 389 с. - Текст : непосредственный.
104. Катамадзе, М. О. Ирония и юмор как инструмент реализации персуазивных стратегий в парламентских прениях (на материале прений в Германском Бундестаге) / М. О. Катамадзе. - Текст : непосредственный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2021. - Т. 14, № 3. - С. 796-803.
105. Катамадзе, М. О. Ирония как когнитивно-эмотивная тактика парламентских прений (на материале прений в Германском Бундестаге) / М. О. Катамадзе. - Текст : непосредственный // Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. - 2021. - Т. 17, № 3(53). - С. 16-24.
106. Каширина, Н. А. Лингвокультурологические аспекты юмора в художественном дискурсе / Н. А. Каширина. - Текст : непосредственный // Философские проблемы естествознания и технических наук : сборник статей II Международной научной конференции, Ростов-на-Дону - Таганрог, 17 февраля 2016 года / Ответственный за выпуск Шипелик О.В.. Том 1. -Ростов-на-Дону - Таганрог: Южный федеральный университет, 2016. - С. 333-339.
107. Кирпичникова, Н. А. Специфика черного юмора в аспекте детабуирования (на материале американского и немецкого стендапа) / Н. А. Кирпичникова, Я. В. Попова. - Текст : непосредственный // Казанская наука.
- 2018. - № 5. - С. 63-66.
108. Кобозева, И. М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности / И.М. Кобозева. - Текст : непосредственный // Новое в зарубежной лингвистике. - 1986. - №17. - С. 7-21.
109. Козинцев, А. Г. Человек и смех / А. Г. Козинцев. - Санкт-Петербург: Издательство Алетейя, 2007. - 236 с. - Текст : непосредственный.
110. Колоннезе, Дж. Нонсенс как форма комизма / Дж. Колоннезе. -Текст : непосредственный // Логический анализ языка: языковые механизмы комизма / Рос. акад. наук, Институт языкознания; отв. ред. Н. Д. Арутюнова.
- Москва: Индрик, 2007. - С. 254-262.
111. Колосова, Т. Ю. Семантико-прагматические особенности и типы вербального юмора в английской лингвокультуре / Т. Ю. Колосова, Н. В. Коробова. - Текст : непосредственный // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. - 2020. - № 3(32). - С. 203209.
112. Королева, Ю. П. Юмор и ирония в английском художественном дискурсе и их просодическая реализация / Ю. П. Королева. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики : сборник научных трудов / Московский педагогический государственный университет. - 2021. - Вып. 19. - С. 92-96.
113. Косинец, И.И. Черный юмор сквозь призму теории В. Раскина и С. Аттардо (на материале русских и английских анекдотов) / И.И. Косинец. -Текст : непосредственный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - №11-1. - С. 111-115.
114. Кузнецова, О. В. Особенности американского «черного юмора» (на материале рассказов Д. Тэрбера) / О. В. Кузнецова. - Текст :
непосредственный // Язык и культура (Новосибирск). - 2013. - № 9. - С. 200207.
115. Кузовникова, Е. Г. К вопросу о принадлежности шуток к дискурсу черного юмора (на примере теорий юмора В. Раскина и А. Кларка) / Е. Г. Кузовникова. - Текст : непосредственный // Преподаватель XXI век. -2022. - № 4-2. - С. 501-507.
116. Кузовникова, Е. Г. Лингвокультурные характеристики немецкоязычного черного юмора (на примере речевых жанров повседневного дискурса) / Е. Г. Кузовникова. - Текст : непосредственный // Русская германистика : Ежегодник Российского союза германистов, Коломна, 28-30 ноября 2019 года / Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, Российский союз германистов. -Коломна: Общество с ограниченной ответственностью «ФЛИНТА», 2020. -Том XVII. - С. 304-316.
117. Кузовникова, Е. Г. О некоторых особенностях черного юмора для молодежи в современном немецкоязычном интернет-дискурсе / Е. Г. Кузовникова. - Текст : непосредственный // Казанская наука. - 2022. - № 8. -С. 57-62.
118. Кузовникова, Е. Г. Особенности языковой игры в черном юморе (на материале русского и немецкого языков) / Е. Г. Кузовникова. - Текст : непосредственный // Германистика 2020: nove et nova : Материалы Третьей международной научной конференции, Москва, 29 декабря 2020 года. -Москва: Московский государственный лингвистический университет, 2020. -С. 86-87.
119. Кузовникова, Е. Г. Сетап + панчлайн = шутка: юмор в профессиональной подготовке учителя иностранного языка в вузе / Е. Г. Кузовникова. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения : Сборник материалов X Международной научной конференции, Москва, 22-23 апреля 2022 года / Отв. редактор Е.Н.
Малюга. - Москва: Российский университет дружбы народов (РУДН), 2022. - С. 130-131.
120. Кузовникова, Е. Г. Черный юмор в дискурсе пандемии коронавируса как интернациональное явление современности / Е. Г. Кузовникова. - Текст : непосредственный // Лингвокультурные аспекты глобализационных процессов: социокультурный контекст и динамика речевых практик : Тезисы докладов II Международной конференции, Москва, 25-26 февраля 2021 года. - Москва: Московский государственный лингвистический университет, 2021. - С. 70-71.
121. Кузовникова, Е. Г. Черный юмор в межкультурной перспективе (сопоставительный анализ тематической составляющей немецкого и русского черного юмора) / Е. Г. Кузовникова. - Текст : непосредственный // Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий 2017 : сборник статей ХУ-го Международного лингвистического семинара, Донецк - Пятигорск, 27-28 ноября 2017 года / Под редакцией Л. Н. Ягуповой. - Донецк - Пятигорск: Донецкий национальный университет, 2017. - С. 134-138.
122. Кузовникова, Е. Г. Черный юмор в неформальном академическом дискурсе (на материале современного немецкого языка) / Е. Г. Кузовникова, Л. А. Нефедова. - Текст : непосредственный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2022. - Т. 15. - № 6. - С. 1920-1926.
123. Кузовникова, Е. Г. Черный юмор как явление культуры Австрии / Е. Г. Кузовникова. - Текст : непосредственный // Сборник материалов научной сессии по итогам выполнения научно-исследовательской работы в Институте иностранных языков Московского педагогического государственного университета за 2017-2018 год / Под ред. М.Я. Блоха. -Москва: Московский педагогический государственный университет, 2018. -С. 119-123.
124. Кулинич, М.А. Лингвокультурология юмора на материале английского языка / М.А. Кулинич. - Самара: Издательство Самарского
государственного педагогического университета, 1999. - 179 с. - Текст : непосредственный.
125. Кулинич, М. А. Пандемия в зеркале англоязычного и русскоязычного юмора / М. А. Кулинич. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. - 2021. -№ 3. - С. 99-110.
126. Кулинич, М.А. Структура и семантика лингвистических средств выражения комического / М.А. Кулинич. - Текст : непосредственный // Иностранные языки в школе. - 1999. - № 4. - С. 60-73.
127. Кулинич, М. А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора : специальность 24.00.04 «Прикладная культурология» : автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора культурологии / М.А. Кулинич. - Москва, 2000. - 35 с. - Текст : непосредственный.
128. Курганов, Е.Я. Анекдот как жанр / Е.Я. Курганов. - Санкт-Петербург: Академический проект, 1997. - 123 с. - Текст : непосредственный.
129. Лаврентьев, А.И. «Черный юмор» и американский характер: учебное пособие по спецкурсу / А.И. Лаврентьев. - Ижевск: Издательство Удмуртского государственного университета, 2009. - 290 с. - Текст : непосредственный.
130. Ладоша, О. М. Языковые средства создания комического эффекта в сетевой коммуникации (на материале немецкого языка) / О. М. Ладоша. -Текст : непосредственный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. - 2018. - № 18(816). -С. 207-217.
131. Ларина, Т.В. Англичане и русские: язык, культура, коммуникация / Т.В. Ларина. - Москва: Языки славянских культур, 2013. - 360 с. - Текст : непосредственный.
132. Латышев, Ю. В. Феномен юмора в социально-информационном взаимодействии (Теоретико-методологический анализ) : специальность 09.00.11 «Социальная философия»: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук / Ю.В. Латышев. - Кемерово, 2003. - 18 с. - Текст : непосредственный.
133. Ленец, А. В. Прагматика лжи / А. В. Ленец. - Ростов-на-Дону: Южный федеральный университет, 2008. - 284 с. - Текст : непосредственный.
134. Ленец, А. В. Зарубежная прагмалингвистика (опыт прагмалингвнстического анализа лжи): спецкурс для студентов немецкого отделения / А. В. Ленец, Г. Г. Матвеева. - Ростов-на-Дону: Южный федеральный университет, 2008. - 96 с. - Текст : непосредственный.
135. Ленец, А. В. Эффект обманутого ожидания с позиции прагмалингвистики (на примере журнальных заголовков) / А. В. Ленец, Е. И. Петрова. - Текст : непосредственный // Научная мысль Кавказа. - 2009. - № 2(58). - С. 114-118.
136. Ленец, А.В. Западноевропейская прагмалингвистика на современном этапе (на примере Германии) / А.В. Ленец. - Текст : непосредственный // Рубикон: межвузовский сборник научных работ молодых учёных. - Ростов-на-Дону: РГУ, 2004. - Вып. 28. - С. 26-28.
137. Ленец, А.В. Прагмалингвистическая трактовка ложного речевого акта / А.В. Ленец. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации: материалы Всероссийской научной конференции (7, 8 декабря 2006 г.). - Тольятти: ТГУ, 2006. - С. 72-76.
138. Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма / Рос. акад. наук, Институт языкознания; отв. ред. Н. Д. Арутюнова. - Москва: Индрик, 2007. - 726 с. - Текст : непосредственный.
139. Лук А.Н. О чувстве юмора и остроумии / А.Н. Лук. - Москва: Искусство, 1968. - 190 с. - Текст : непосредственный.
140. Лук А.Н. Юмор, остроумие, творчество / А.Н. Лук. - Москва: Искусство, 1977. -184 с. - Текст : непосредственный.
141. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса / О.В. Лутовинова. - Волгоград: ВГПУ Перемена, 2009. - 476 с. - Текст : непосредственный.
142. Малевинская, Е. А. Юмор в мультсериалах: лингвокультурный аспект / Е. А. Малевинская, С. А. Резцова. - Текст : непосредственный // Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды и научные исследования : Сборник статей по материалам VI Международной научно-практической конференции. - Москва: Интернаука, 2017. - № 6(5). -С. 108-112.
143. Малыгин, В. Т. Австрийский юмор как лингвокультурологический феномен / В. Т. Малыгин. - Текст : непосредственный // Современная германистика и западноевропейская литература. - Москва: Флинта, 2022. - С. 310-320.
144. Малюга, Е. Н. Лингвопрагматика юмора в англоязычном экономическом дискурсе / Е. Н. Малюга. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения : Сборник материалов VIII Международной научной конференции, Москва, 19-20 апреля 2018 года. -Москва: Российский университет дружбы народов (РУДН), 2018. - С. 10-11.
145. Малюга, Е. Н. Функции юмора в устном англоязычном экономическом дискурсе / Е. Н. Малюга. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. - 2020. - № 6. - С. 31-43.
146. Малюга, Е. Н. Лексико-стилистические аспекты достижения юмористического эффекта в экономических телевизионных передачах / Е. Н. Малюга, О. А. Сапрыкина, Е. Ю. Антипова. - Текст : непосредственный // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2020. - № 6. - С. 56-69.
147. Малюга, Е. Н. Вербальные средства выражения юмора в американском экономическом дискурсе / Е. Н. Малюга, М. В. Чернышева. -Текст : непосредственный // Вопросы прикладной лингвистики. - 2017. - № 26. - С. 89-98.
148. Манукян, Я. А. Пандемия COVID-19 сквозь призму немецкоязычного юмора / Я. А. Манукян, Н. А. Трофимова. - Текст : непосредственный // Научный диалог. - 2022. - Т. 11, № 6. - С. 218-234.
149. Матвеева, Г. Г. Основы прагмалингвистики / Г. Г. Матвеева, А. В. Ленец, Е. И. Петрова. - Москва: Флинта, 2013. - 232 с. - Текст : непосредственный.
150. Мещеряков, И. А. Типы юмора в рекламе: пародия, троллинг, черный юмор / И. А. Мещеряков. - Текст : непосредственный // Реклама и журналистика: на стыке времен, наук и цивилизаций: Материалы I Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Сборник статей. В 2-х частях, Москва, 24 февраля 2022 года. Том Часть 2. - Москва: Институт мировых цивилизаций, 2022. - С. 303-308.
151. Миловская, Н. Д. Лингвистические средства высмеивания гендерных стереотипов в юморе немецкого этноса / Н. Д. Мидовская, А. С. Яценко. - Текст : непосредственный // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. - 2021. - Т. 43, № 1. - С. 15-21.
152. Миловская, Н. Д. Лингвистические средства реализации семантического механизма создания юмористического эффекта в немецком языковом бытовом анекдоте о «женщине за рулем автомобиля» / Н. Д. Миловская, А. С. Яценко. - Текст : непосредственный // Теория и практика иностранного языка в высшей школе. - 2020. - № 16.
153. Миловская, Н. Д. Немецкий языковой бытовой анекдот как специфический тип юмористического дискурса : специальность 10.02.04 «Германские языки» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Н.Д. Миловская. - Иваново, 2011. - 366 с. - Текст : непосредственный.
154. Миловская, Н. Д. Немецкий языковой бытовой анекдот о женщине (к вопросу о дефиниции, некоторых способах создания юмористического эффекта и структурно-композиционных типах) / Н. Д. Миловская, А. С. Яценко. - Текст : непосредственный // Теория и практика иностранного языка в высшей школе. - 2019. - № 15. - С. 111-115.
155. Миловская, Н. Д. О языковой игре синтаксического типа на материале немецкого языкового бытового анекдота (Wortwitz) / Н. Д. Миловская. - Текст : непосредственный // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2009. - № 4-2. - С. 68-71.
156. Миловская, Н. Д. Полисемия языкового знака в создании юмористического эффекта (на материале немецкогоязыкового бытового анекдота о женщине) / Н. Д. Миловская, А. С. Яценко. - Текст : непосредственный // Российский университет в неустойчивом мире: глобальные вызовы и национальные ответы : Материалы национальной научно-практической конференции. В 2-х частях, Иваново, 05-08 февраля 2019 года. Том Часть 2. - Иваново: Ивановский государственный университет, 2019. - С. 249-253.
157. Миловская, Н.Д. Семантика комического. Языковой бытовой анекдот (на материале немецкого языка) / Н.Д. Миловская. - Иваново: Ивановский государственный университет, 2008. - 137 с. - Текст : непосредственный.
158. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский. - Текст : непосредственный // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - Москва: Прогресс, 1998. - С. 52-92.
159. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. -Москва: Энергия, 1979. - 152 с. - Текст : непосредственный.
160. Млечко, Т. П. Лингвистический аспект создания комичного на тему коронавируса в русскоязычном интернет-дискурсе / Т. П. Млечко, И. В. Балина. - Текст : непосредственный // Язык и речь в Интернете: личность,
общество, коммуникация, культура : сборник статей IV Международной научно-практической конференции: в 2 томах, Москва, 29 апреля 2020 года / Российский университет дружбы народов. Том 1. - Москва: Российский университет дружбы народов (РУДН), 2020. - С. 10-18.
161. Мокшин, С. И. Стилеобразующие приемы юмористического дискурса рекламы / С. И. Мокшин. - Текст : непосредственный // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. - 2016. - № 2. - С. 119-122.
162. Морозова, А. М. Дискурсивная специфика реализации юмористической тональности : специальность 10.02.19 «Теория языка» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / А.М. Морозова. - Волгоград, 2013. - 182 с. - Текст : непосредственный.
163. Морозова, А. М. Жанровая специфика юмористического дискурса / А. М. Морозова. - Текст : непосредственный // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. - 2013. -Т. 1. - № 1. - С. 216-222.
164. Моу, Ш. Лингвокультурологический анализ русского юмора / Ш. Моу. - Текст : непосредственный // Молодой ученый. - 2015. - № 24(104). -С. 879-882.
165. Мусийчук, М. В. Коммуникативный механизм юмора через призму иронии как приема остроумия / М. В. Мусийчук. - Текст : непосредственный // Гуманитарные науки в Сибири. - 2009. - № 1. - С. 6872.
166. Мусийчук, М. В. Метаморфозы эмоций в период пандемии: контент-анализ механизмов юмора в интернет / М. В. Мусийчук. - Текст : непосредственный // Психологические проблемы личности и общества в условиях эпидемиологической угрозы : Сборник статей Всероссийской конференции с международным участием, Москва, 10-12 декабря 2020 года. - Москва: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российский государственный
университет имени А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство)», 2021.
- С. 396-407.
167. Нефедова, Л. А. Иноязычное слово как узуальная юморема / Л. А. Нефедова. - Текст : непосредственный // Слово в языке и речи: аспекты изучения : Материалы международной научной конференции к юбилею профессора В.Д. Девкина, Москва, 26-28 октября 2005 года. - Москва: Прометей, 2005. - С. 310-315.
168. Нефедова, Л. А. Иноязычное слово как узуальная юморема в повседневном общении (сопоставительный анализ немецкого и русского языков) / Л. А. Нефедова. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2006. - № 2. - С. 77-83.
169. Нефедова, Л. А. О дискурсивной маркированности и особенностях употребления заимствованных фразеологизмов в современном немецком языке (на примере фразеологизмов с пометой bildungsspr.) / Л. А. Нефедова. - Текст : непосредственный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - № 12-1(42). - С. 137-140.
170. Нефедова, Л. А. Явление множественности шутливых и ироничных номинаций в современном немецком языке / Л. А. Нефедова. -Текст : непосредственный // К юбилею германиста : сборник научных статей к юбилею профессора Н. М. Наер. - Москва: МАКС Пресс, 2008. - С. 48-53.
171. Никитина, О. А. Интернет-мем как мультимодальный феномен немецкоязычного интернет-дискурса / О. А. Никитина, О. А. Гудкова, Ф. Зандер. - Текст : непосредственный // Язык и культура. - 2018. - № 43. - С. 74-87.
172. Остин, Дж. Избранное / Перевод с англ. Макеевой Л.Б., Руднева В.П. / Дж. Остин. - Москва: Идея-Пресс, Дом интеллектуальной книги, 1999.
- 332 с. - Текст : непосредственный.
173. Падучева, Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива / Е. В. Падучева. -
Москва: Языки славянских культур, 2011. - 480 с. - Текст : непосредственный.
174. Панина, М.А. Комическое и языковое средство его выражения : специальность 10.02.19 «Теория языка» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / М.А. Панина. - Москва, 1996. - 144 с. - Текст : непосредственный.
175. Петрушова, Е. В. Англоязычный юмор в период пандемии СОУГО-19 в когнитивно-прагматическом аспекте / Е. В. Петрушова. - Текст : непосредственный // Казанская наука. - 2022. - № 9. - С. 152-155.
176. Пешковский, А.М. Избранные труды / А.М. Пешковский. -Москва: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1959. - 252 с. - Текст : непосредственный.
177. Пивоев, В.М. Ирония как феномен культуры / В.М. Пивоев. -Петрозаводск: ПетрГУ, 2000. - 106 с. - Текст : непосредственный.
178. Плеханов, А. С. Популярность и актуальность черного юмора (на материале немецких анекдотов) / А. С. Плеханов. - Текст : непосредственный // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2009. - № 2. - С. 202-207.
179. Плеханов, А. С. Различные варианты развязок в анекдотах с черным юмором / А. С. Плеханов. - Текст : непосредственный // Современные гуманитарные исследования. - 2007. - № 6(19). - С. 123-124.
180. Плеханов, А. С. Черный или маргинальный юмор на основе немецких анекдотов / А. С. Плеханов. - Текст : непосредственный // Вопросы гуманитарных наук. - 2008. - № 4(37). - С. 25-26.
181. Плеханова, Т.Ф. Языковое воплощение принципа диалога в англоязычном художественном тексте: специальность 10.02.19 «Теория языка», 10.02.04 «Германские языки» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Т.Ф. Плеханова. - Минск, 2009. - 271 с. - Текст : непосредственный.
182. Поддубная, Н. Н. Приемы и средства комического эффекта в шванке российских немцев : специальность 10.02.04 «Германские языки» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Н.Н. Поддубная. - Барнаул, 2012. - 22 с. - Текст : непосредственный.
183. Поддубная, H.H. Зевгма как средство создания комического эффекта (на материале шванков российских немцев) / H.H. Поддубная. -Текст : непосредственный // Актуальные вопросы науки : сборник материалов IV Международной научно-практической конференции. -Москва: Спутник+, 2012. - С. 73-76.
184. Поддубная, H.H. Ирония как категория комического и ее реализация в структуре фольклорного произведения / H.H. Поддубная. -Текст : непосредственный // Актуальные проблемы региональных исследований : сборник научных и научно-методических трудов преподавателей, аспирантов и студентов кафедры регионологии Алтайского государственного технического университета. - Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2008. - Вып. 8. - С. 221-224.
185. Поддубная, H.H. Использование контекста для создания иронического смысла / H.H. Поддубная. - Текст : непосредственный // Гумбольдтские чтения : сборник материалов Международной научно-практической конференции. - Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2010. - Вып. 5. - С. 52-56.
186. Поддубная, Н. Н. Приемы создания комического эффекта в коротком юмористическом рассказе (на примере немецкого шванка) / Н. Н. Поддубная. - Текст : непосредственный // Филология и человек. - 2010. - № 2. - С. 163-168.
187. Поддубная, H.H. Словообразовательные средства создания комического эффекта в текстах шванков российских немцев / H.H. Поддубная. - Текст : непосредственный // Филология, искусствоведение и культурология в XXI веке : сборник материалов международной заочной
научно-практической конференции. Часть I. - Новосибирск: Сибирская ассоциация консультантов, 2012. - С. 73-76.
188. Поддубная, H.H. Юмор как форма комического и его функционирование в коротком рассказе / H.H. Поддубная. - Текст : непосредственный // Университетская филология - образованию: регулятивная природа коммуникации : материалы Второй международной научно-практической конференции «Коммуникативистика в современном мире: регулятивная природа коммуникации» / под ред. Т.В. Чернышевой. В 2-х ч. - Барнаул: Изд-во АТУ, 2009. - Ч. 1. - С. 206-207.
189. Попченко, И. В. Комическая картина мира как фрагмент эмоциональной картины мира (на материале текстов И. Ильфа и Е. Петрова) : специальность 10.02.19 «Теория языка» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / И.В. Попченко. - Волгоград, 2005. - 24 с. - Текст : непосредственный.
190. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации / Г.Г. Почепцов. - Киев: Вища школа, 1999. - 210 с. - Текст : непосредственный.
191. Почепцов, Г.Г. Язык и юмор / Г.Г. Почепцов. - Киев: Вища школа, 1974. - 320 с. - Текст : непосредственный.
192. Почепцов, О.Г. Семантика и прагматика вопросительного предложения (на материале русского и английского языка) : специальность 10.02.04 «Германские языки» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / О.Г. Почепцов. - Киев, 1979. - 24 с. - Текст : непосредственный.
193. Пропп, В.Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре / В.Я. Пропп. - Москва: Лабиринт, 1999. - 288 с. - Текст : непосредственный.
194. Радина, Е. М. Лингвостилистические особенности короткого юмористического рассказа: опыт социопрагмалингвистической интерпретации (на материале немецкого языка) : специальность 10.02.04 «Германские языки» : диссертация на соискание ученой степени кандидата
филологических наук / Е.М. Радина. - Пятигорск, 2002. - 196 с. - Текст : непосредственный.
195. Радюк, К. А. Языковые средства комического в англоязычном дискурсе комикса / К. А. Радюк. - Текст : непосредственный // Дискурс профессиональной коммуникации. - 2022. - Т. 4, № 3. - С. 29-38.
196. Рокотянская, Л.О. Юмор: сущность, виды, функции в обществе : специальность 09.00.11 «Социальная философия» : диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук / Л.О. Рокотянская. - Москва, 2019. - 242 с. - Текст : непосредственный.
197. Рюмина, М.Т. Тайна смеха и эстетика комического / М.Т. Рюмина. - Москва: Знак, 1998. - 250 с. - Текст : непосредственный.
198. Рюмина, М.Т. Эстетика смеха: Смех как виртуальная реальность / М.Т. Рюмина. - Москва: Едиториал УРСС, 2003. - 314 с. - Текст : непосредственный.
199. Рябчикова, В. В. Юмор как предмет изучения лингвокультурологии / В. В. Рябчикова. - Текст : непосредственный // Академия педагогических идей Новация. - 2019. - № 12. - С. 15-18.
200. Сабурова, Н. А. Лингвопрагматическая характеристика интернет-мемов о пандемии коронавируса / Н. А. Сабурова, А. В. Степанова. - Текст : непосредственный // Язык и культура: вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе : Материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, Хабаровск, 20 мая 2021 года. - Хабаровск: Тихоокеанский государственный университет, 2021. - С. 269-279.
201. Савов, С. Д. Ирония как объект философско-эстетического анализа : специальность 09.00.04 «Эстетика» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук / С.Д Савов. - Киев, 1986. - 16 с. - Текст : непосредственный.
202. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры / В.З. Санников. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва: Языки славянской культуры, 2002. - 552 с. - Текст : непосредственный.
203. Санников, В.З. Русская языковая шутка. От Пушкина до наших дней / В.З. Санников. - Москва: Аграф, 2003. - 560 с. - Текст : непосредственный.
204. Симашко, Т.В. Речевые приемы юмористических текстов / Т.В. Симашко. - Текст : непосредственный // Речевые приемы и ошибки: типология, деривация и функционирование: сборник научных трудов. -Москва: Институт языкознания, 1989. - С. 99-109.
205. Семенова, Е. Е. Когнитивное обоснование юмора в современной лингвистической науке / Е. Е. Семенова. - Текст : непосредственный // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина.
- 2010. - Т. 5, № 1. - С. 78-84.
206. Сергеева, Ю. М. Реализация манипулятивного воздействия чёрного юмора в поликодовом медиатексте / Ю. М. Сергеева, Е. А. Уварова.
- Текст : непосредственный // Язык. Культура. Перевод: научные парадигмы и практические аспекты : Сборник научных трудов: в 2 частях, Одинцово, 20-21 февраля 2020 года. Том Часть 2. - Москва: Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2020. - С. 216-220.
207. Сергеева, Ю. М. Юмор как инструмент социального взаимодействия в эпоху глобальных катастроф (на материале интернет-мемов на тему СОУГО-19) / Ю. М. Сергеева, Е. А. Уварова. - Текст : непосредственный // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. - 2021. - № 4(43). - С. 132-141.
208. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов / Дж. Р. Серль.
- Текст : непосредственный // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 17. Теория речевых актов. - Москва: Прогресс, 1986. - С. 170-194.
209. Серль, Дж. Р. Косвенные речевые акты / Дж. Р. Серль. - Текст : непосредственный // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 17. Теория речевых актов. - Москва: Прогресс, 1986. - С. 195-222.
210. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? / Дж. Р. Серль. - Текст : непосредственный // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 17. Теория речевых актов. - Москва: Прогресс, 1986. - С. 151-169.
211. Сидельникова, Е. А. К вопросу о дихотомичных характеристиках некоторых понятий прагматического контекста / Е. А. Сидельникова. - Текст : непосредственный // Материали за 7-а международна научна практична конференция, «Образованието и науката на XXI век», 17-25 октомври 2011. Том 8. Философия. - София: «Бял ГРАД-Б» ООД, 2011. - С. 14-16.
212. Сковородников, А. П. О понятии и термине «языковая игра» / А. П. Сковородников. - Текст : непосредственный // Филологические науки. -2004. - № 2. - С. 79-87.
213. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. - Москва: Academia, 2000. - 125 с. - Текст : непосредственный.
214. Соболева, Е. И. Пандемия коронавируса как объект немецко- и русскоязычных шуток / Е. И. Соболева, З. В. Демидова, Л. П. Мурашова. -Текст : непосредственный // Современные тенденции кросс-культурных коммуникаций : Сборник материалов II Международной научно-практической конференции, Краснодар, 11 ноября 2020 года. - Краснодар: Кубанский государственный технологический университет, 2020. - С. 194200.
215. Собянина, В. А. Лингвокультурные особенности профессиональных анекдотов в немецкоязычном интернет-пространстве / В. А. Собянина. - Текст : непосредственный // Коллоквиалистика и лексикография: точки пересечения и перспективы развития : Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, посвященной памяти профессора Валентина Дмитриевича
Девкина, Абакан, 22-24 октября 2015 года. - Абакан: Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 2015. - С. 160-166.
216. Собянина, В. А. Языковая репрезентация этностереотипов в немецких анекдотах и шутках (на примере интернет-сайтов) / В. А. Собянина. - Текст : непосредственный // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2018. - № 1(124). - С. 125-130.
217. Соколова, Н. С. Лингвокультурные ценности через призму юмора (на материале англоязычных анекдотов) / Н. С. Соколова. - Текст : непосредственный // Перспективы развития современных гуманитарных наук : сборник научных трудов по итогам международной научно-практической конференции, Воронеж, 11 декабря 2017 года. Том Выпуск IV. - Воронеж: Инновационный центр развития образования и науки, 2017. - С. 24-26.
218. Станкевич, П. А. Юмор спасет мир: интернет-мемы как реакция общества на мировую пандемию / П. А. Станкевич. - Текст : непосредственный // Наука в мегаполисе Science in a Megapolis. - 2020. - № 8(24). - С. 2.
219. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) / Ю.С. Степанов. - Текст : непосредственный // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 325-332.
220. Стернин, И.А. Академическое общение. Коммуникативное поведение. Вып. 32 / И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2010. - 194 с. - Текст : непосредственный.
221. Сусов, И. П. Лингвистическая прагматика : учебник для студентов, магистрантов и аспирантов (докторантов) / И.П. Сусов. - Москва: Восток-Запад, 2006. - 200 с. - Текст : непосредственный.
222. Сычев, А.А. Природа смеха или философия комического / А.А. Сычев. - Саранск: Издательство Мордовского университета, 2003. - 176 с. -Текст : непосредственный.
223. Тулина, Е. В. Способы реализации универсальных и национально-культурных особенностей анекдота : специальность 10.02.19 «Теория языка» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Е.В. Тулина. - Челябинск, 2006. - 19 с. -Текст : непосредственный.
224. Тюкина, Л. А. Анекдот как жанр юмористического диалогического дискурса / Л. А. Тюкина, К. А. Мельникова, В. Н. Бабаян. -Текст : непосредственный // Межкультурная коммуникация: лингвистические и лингводидактические аспекты : Сборник материалов IX международной научно-практической конференции, Новосибирск, 24-26 марта 2021 года. -Новосибирск: Новосибирский государственный технический университет, 2021. - С. 48-51.
225. Тюкина, Л. А. Лингвопрагматические особенности юмористического диалогического дискурса на материале англоязычного, немецкоязычного и русскоязычного анекдота : специальность 10.02.19 «Теория языка» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Л.А. Тюкина. - Ярославль, 2021. - 209 с. - Текст : непосредственный.
226. Тюкина, Л. А. Место анекдота в юмористическом диалогическом дискурсе / Л. А. Тюкина, В. Н. Бабаян. - Текст : непосредственный // Иностранные языки: теория и практика. Литературоведение : Сборник научных статей. - Иваново : Ивановский государственный политехнический университет, 2022. - С. 92-97.
227. Тюкина, Л. А. Немецкий анекдот в структуре юмористического диалогического дискурса / Л. А. Тюкина, В. Н. Бабаян. - Текст : непосредственный // Лингводидактика в неязыковом вузе: традиционные и инновационные подходы : сборник научных трудов по материалам II-й Международной научно-практической конференции, Ярославль, 14-16 мая 2020 года. - Ярославль: Ярославский государственный технический университет, 2020. - С. 260-266.
228. Тюкина, Л. А. Определение понятия юмористический диалогический дискурс и его основные характеристики / Л. А. Тюкина, В. Н. Бабаян. - Текст : непосредственный // Язык и межкультурная коммуникация: современные векторы развития : сборник научных статей по материалам II Международной научно-практической конференции, Пинск, 26 марта 2021 года. Том Выпуск 2. - Пинск: Полесский государственный университет, 2021. - С. 209-215.
229. Тюкина, Л. А. Проблема непонимания в юмористическом дискурсе / Л. А. Тюкина, К. А. Мельникова, В. Н. Бабаян. - Текст : непосредственный // Вопросы современной филологии и проблемы методики обучения языкам : Сборник научных статей по итогам IX Международной научно-практической конференции, Брянск, 14-16 октября 2021 года. -Брянск: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Брянский государственный инженерно-технологический университет», 2021. - С. 95-100.
230. Тюкина, Л. А. Юмор в педагогическом диалогическом дискурсе / Л. А. Тюкина. - Текст : непосредственный // Язык и общество. Диалог культур и традиций : Сборник материалов научной конференции, Ярославль, 01-31 марта 2022 года. - Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского, 2022. - С. 92-101.
231. Федосюк, М. Ю. Нерешенные вопросы речевых жанров / М.Ю. Федосюк. - Текст : непосредственный // Вопросы языкознания. - 1997. - № 5. - С. 102-121.
232. Флеонова, О. Л. Лингвостилистические и семиотические особенности американской литературы черного юмора : специальность 10.02.04 «Германские языки» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / О.Л. Флеонова. - Москва, 2003. - 154 с. -Текст : непосредственный.
233. Фрейд, З. Остроумие. Сборник: Перевод / З. Фрейд. - Донецк: Сталкер, 1999. - 349 с. - Текст : непосредственный.
234. Хабибуллина, Ф. Я. Юмор в афористическом пространстве политического дискурса России и Франции / Ф. Я. Хабибуллина, А. Ф. Лешан. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы романо-германской филологии и преподавания европейских языков в школе и вузе : сборник статей V заочной Всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции, Йошкар-Ола, 18-20 марта 2016 года. -Йошкар-Ола: Марийский государственный университет, 2016. - С. 113-118.
235. Цимбалюк, А. А. Основные лингвистические средства формирования комического эффекта в современных английских анекдотах / А. А. Цимбалюк, Л. С. Абросимова. - Текст : непосредственный // Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности. -2020. - Т. 13, № 6. - С. 61-68.
236. Черданцева, И. В. Иронический метод философствования и его реализация в концепте «Я-философ-ироник» : специальность 09.00.01 «Онтология и теория познания» : автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора философских наук / И.В. Черданцева. - Тюмень, 2009. - 48 с. - Текст : непосредственный.
237. Черкасова, Е. В. Прагматика иронии и юмора: две грани комического / Е. В. Черкасова, М. Е. Макарова. - Текст : непосредственный // Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и педагогики. - 2017. - № 1(4). - С. 147-151.
238. Чернявская, В. Е. Дискурс власти и власть дискурса. Проблемы речевого воздействия / В. Е. Чернявская. - Москва : Флинта, 2006. - 136 с. -Текст : непосредственный.
239. Чернявская, В. Е. Дискурс и дискурсивный анализ: традиции, цели, направления / В. Е. Чернявская. - Текст : непосредственный // Стереотипность и творчество в тексте : Межвузовский сборник научных трудов / Отв. редактор М.П. Котюрова. Том Выпуск 5. - Пермь : Пермский государственный национальный исследовательский университет, 2002. - С. 122-136.
240. Чернявская, В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований / В. Е. Чернявская. - Текст : непосредственный // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса : сборник научных статей / Санкт-петербургский государственный университет экономики и финансов. -Санкт-Петербург : Санкт-Петербургский государственный экономический университет, 2001. - С. 11-22.
241. Шаклеин, В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста / В.М. Шаклеин. - Москва: ОЛРС, 1997. - 180 с. - Текст : непосредственный.
242. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал.
- Москва-Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с. - Текст : непосредственный.
243. Шмелева, Е. Я. Рассказывание анекдота как жанр современной русской речи: проблемы вариативности / Е. Я. Шмелева, А. Д. Шмелев. -Текст : непосредственный // Жанры речи. - Саратов: Государственный учебно-научный центр «Колледж», 1999. - Выпуск 2. - С. 133-146.
244. Шмелева, Е.Я. Русский анекдот: текст и речевой жанр / Е.Я. Шмелева, А.Д. Шмелев. - Москва: Языки славянской культуры, 2002. - 144 с. - Текст : непосредственный.
245. Шмелева, Т. В. Модель речевого акта / Т.В. Шмелева. - Текст : непосредственный // Жанры речи. - Саратов: Государственный учебно-научный центр «Колледж», 1997. - Выпуск 1. - С. 68-79.
246. Шопенгауэр, А. Мир как воля и представление / А. Шопенгауэр.
- Москва: Наука, 1993. - 2 т. - 672 с. - Текст : непосредственный.
247. Шувалов, В. И. Метафора в лексической системе немецкого языка : специальность 10.02.04 «Германские языки» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / В.И. Шувалов. -Москва, 2006. - 392 с. - Текст : непосредственный.
248. Щурина, Ю. В. Интернет-мемы как феномен интернет-коммуникации / Ю. В. Щурина. - Текст : непосредственный // Научный диалог. - 2012. - № 3. - С. 161-173.
249. Щурина, Ю. В. Интернет-мемы: проблема типологии / Ю. В. Щурина. - Текст : непосредственный // Вестник Череповецкого государственного университета. - 2014. - № 6(59). - С. 85-89.
250. Щурина, Ю. В. Комическое в интернет-дискурсе / Ю. В. Щурина. - Текст : непосредственный // Язык. Текст. Дискурс. - 2009. - № 7. - С. 166172.
251. Щурина, Ю. В. Комические креолизованные тексты в интернет-коммуникации / Ю. В. Щурина. - Текст : непосредственный // Вестник Новгородского государственного университета. - 2010. - № 57. - С. 82-86.
252. Щурина, Ю. В. Речевые жанры комического / Ю. В. Щурина. -Текст : непосредственный // Жанры речи. - Саратов: Государственный учебно-научный центр «Колледж», 1999. - Выпуск 2. - С. 146-157.
253. Щурина, Ю. В. Шутка как речевой жанр : специальность 10.02.01 «Русский язык» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Ю.В. Шурина. - Красноярск, 1997. - 155 с. - Текст : непосредственный.
254. Щирова, Е. С. Языковая реализация комического эффекта в сценических монологах немецкого юмориста Карла Валентина / Е. С. Щирова. - Текст : непосредственный // Преподаватель XXI век. - 2012. - № 4-2. - С. 349-354.
255. Щирова, Е.С. Языковые средства создания комического эффекта в произведениях Карла Валентина: специальность 10.02.04 «Германские языки»: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Е.С. Щирова. - Москва, 2015. - 255 с. - Текст : непосредственный.
256. Эпштейн, О. В. Лингвокультурный феномен черного юмора / О. В. Эпштейн. - Текст : непосредственный // Интеллект. Инновации. Инвестиции. - 2013. - № S. - С. 126-130.
257. Яценко, А. С. Гендерные стереотипы в немецком языковом бытовом анекдоте о женщине / А. С. Яценко. - Текст : непосредственный //
Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2019. - Т. 12, № 7. - С. 220-223.
258. Askenasy, J.J.M. The Functions and Dysfunctions of Laughter/ J.J.M. Askenasy. - Текст : непосредственный // J. of General Psychology. - 1987. -Vol. 14 (4). - P. 317-334.
259. Attardo, S. Encyclopedia of Humor Studies / S. Attardo - Texas: A&M University-Commerce, 2014. - 984 p. - Текст : непосредственный.
260. Attardo, S. Linguistic Theories of Humor / S. Attardo. - Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1994. - 427 p. - Текст : непосредственный.
261. Bausinger, H. Lachkultur: Vom Lachen. Einem Phänomen auf der Spur / H. Bausinger. - Tübingen: Attempto, 1992. - S. 9-24. - Текст : непосредственный.
262. Berestnev, G. Black humour from the perspective of Social Semiotics / G. Berestnev. - Текст : непосредственный // Проблемы межрегиональных связей. - 2022. - No. 19. - P. 50-61.
263. Bergson, H. Das Lachen / H. Bergson. - Meisenheim am Glan: Westkulturverl., 1948. - 109 S. - Текст : непосредственный.
264. Brandes, M. P. Stilistik der deutschen Sprache / M.P. Brandes. -Mосква: Высшая школа, 1990. - 298 с. - Текст : непосредственный.
265. Brooks, P. J. Language development / P. J. Brooks, V. Kempe. -Chichester, 2012. - 400 p. - Текст : непосредственный.
266. Carrell, A. Historical views of humor / A. Carell. - Текст : непосредственный // Primer of Humor Research: Humor Research 8. - Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2008. - P. 303-332.
267. Chlopicki, W. Humorous discourse / W. Chlopicki, D. Brzozowska. Boston; Berlin: Walter de Gruyter Inc., 2017. - 229 S. - Текст : непосредственный.
268. Clarke, A. The Eight Patterns Of Humour / A. Clarke. - Cumbria, UK: Pyrrhic House, 2009. - 240 p. - Текст : непосредственный.
269. Coseriu, E. Einführung in die allgemeine Sprachwissenschaft / E. Coseriu. - Tübingen: Francke, 1988. - 332 с. - Текст : непосредственный.
270. Davis, W.A. Implicature: Intention, Convention, and Principle in the Failure of Gricean Theory / W.A. Davis. - Cambridge: Cambridge University Press, 1988. - 206 p. - Текст : непосредственный.
271. Der Wiener Witz. - Wien: Metroverlag, Verlagsbüro W. GmbH., 2016. - 64 S. - Текст : непосредственный.
272. Ehrlich, A. Schwarzer Humor / A. Ehrlich. - Fränkisch-Crumbach, Verlag: EDITION XXL GmbH, 2014. - 180 S. - Текст : непосредственный.
273. Falck, U. VEB Bordell - Geschichte der Prostitution in der DDR / U. Falck. - Berlin: Ch. Links, 1998. - 224 S. - Текст : непосредственный.
274. Goldstein, J.H. An annotated bibliography of published papers on humor in research literature and an analysis of trends: 1900-1971 / J.H. Goldstein, P.F. McGhee. - Текст : непосредственный // J.H. Goldstein & P.F. McGhee (Eds.). The psychology of humor: Theoretical perspectives and empirical issues. -New York: Academic Press, 1972. - P. 263-284.
275. Gossler, E. Besser arm dran als Bein ab. Anti-Sprichwörter und ihresgleichen / E. Gossler. - Wien: Praesens Verlag, 2005. - 136 S. - Текст : непосредственный.
276. Grice, H.P. Logic and conversation / H.P. Grice. - Текст : непосредственный // Cole P., Morgan J.L. (Ed). Speech Acts, Syntax and Semantics. - 1975. - Vol. 12. - P. 41-58.
277. Grice, H.P. Utterer's meaning and intentions / H.P. Grice. - Текст : непосредственный // Philosophical Review. - 1969. - Vol.78. - P. 54-70.
278. Hofstede, G. Cultures and organizations / G. Hofstede. - London; New York: McGraw Hill, 2007. - 279 p. - Текст : непосредственный.
279. Holtschulte, M. Tot, aber lustig / M. Holtschulte. - Köln: Toonster, 2004. - 40 S. - Текст : непосредственный.
280. Holtschulte, M. Tot, aber lustig. Das Letzte kommt zum Schluss / M. Holtschulte. - Oldenburg; Hamburg: Lappan Verlag, 2019. - 80 S. - Текст : непосредственный.
281. Jenkins, H. Textual Poachers: Television Fans & Participatory Culture / H. Jenkins. - London and New York: Routledge, 1992. - 343 p. - Текст : непосредственный.
282. Keith-Spiegel, P.C. Early conception of humor: Varieties and issues / P.C. Keith-Spiegel. - Текст : непосредственный // J.H. Goldstein & P.F. McGhee (Eds.). The psychology of humor: Theoretical perspectives and empirical issues. -New York: Academic Press, 1972. - P. 3-39.
283. Kleinert, W. Fiese Bilder - Voll-daneben-Cartoons: Schwarzer Humor in Karikatur und Cartoon / W. Kleinert, D. Schwalm. - Oldenburg: Lappan Verlag, 2022. - 160 S. - Текст : непосредственный.
284. Kleinert, W. Fiese Weihnachten: Schwarzer Humor zur Bescherung / W. Kleinert, D. Schwalm. - Oldenburg: Lappan Verlag, 2017. - 144 S. - Текст : непосредственный.
285. Koestler, A. The Act of Creation / A. Koestler. - London: Hutchinson & Co, 1964. - 751 p. - Текст : непосредственный.
286. Kotthoff, H. Das Gelächter der Geschlechter: Humor und Macht in Gesprächen von Frauen und Männern / H. Kotthoff. - Konstanz: Univ.- Verl.-Konstanz, 1996. - 288 S. - Текст : непосредственный.
287. Kotthoff, H. Linguistik und Humor / H. Kotthoff. - Текст : непосредственный // Komik. Ein interdisziplinäres Handbuch. - Stuttgart: Springer-Verlag GmbH, 2017. - S.112-122.
288. Kotthoff, H. Oral genres of humor: On the dialectic of genre knowledge and creative authoring / H. Kotthoff. - Текст : непосредственный // Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA). - Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017. - № 17(2). - S. 263-296.
289. Kotthoff, H. Reviews. Salvatore Attardo (1994): Linguistic Theories of Humor / H. Kotthoff. - Текст : непосредственный // Studies in Language. -1998. - V. 22. - № 1. - P. 205-211.
290. Kotthoff, H. Scherzkommunikation: Beiträge aus der empirischen Gesprächsforschung / H. Kotthoff. - Opladen: Westdt. Verl., 1996. - 253 S. -Текст : непосредственный.
291. Kotthoff, H. Spaß verstehen / H. Kotthoff. - Tübingen: Niemeyer, 1998. - 402 S. - Текст : непосредственный.
292. Kshenovskaya, U.L. Puns in advertising discourse: cognitive aspect / U.L. Kshenovskaya. - Текст : непосредственный // Topical Issues of Philology and Methods of Foreign Language Teaching. - 2017. - № 11. - С. 84-87.
293. Kuzovnikova, E. Ist der schwarze Humor heute ,Pop'? / E. Kuzovnikova - Текст : непосредственный // Linguistische Treffen in Wroclaw 15. - 2019 (I). - S. 311-318.
294. Landmann, S. Der jüdische Witz. Soziologie, Sammlung und Glossar von Salcia Landmann / S. Landmann. - Freiburg/Olten: Walter Verlag, 1988. -532 S. - Текст : непосредственный.
295. Leech, G.H. Principles of Pragmatics / G.H. Leech. - New York; London: Longman, 1983. - 250 p. - Текст : непосредственный.
296. Lindenau, E.F. Einfach zum Totlachen - Österreichische Witze / E.F. Lindenau. - Wien: Amalthea Signum Verlag, 2014. - 192 S. - Текст : непосредственный.
297. Mey, J.L. Pragmatics. An Introduction / J.L. Mey - USA; UK: Blackwell Publishers, 2001. - 2nd ed. - 500 p. - Текст : непосредственный.
298. Mieder, W. Honig klebt am längsten. Das Anti-Sprichwörter-Buch / W. Mieder. - München: Heyne Verlag, 1985. - 251 S. - Текст : непосредственный.
299. Morreall, J. Comic Relief. A Comprehensive Philosophy of Humor / J. Morreall. - Chichester: Wiley, 2009. - 202 p. - Текст : непосредственный.
300. Morreall, J. Taking laughter seriously / J. Morreall. - Albany: Suny Press, 1983. - 154 p. - Текст : непосредственный.
301. Nefedova, L. Die Berliner Schnauze und der Wiener Schmäh: Schwarzer Humor aus interkultureller Sicht / L. Nefedova, E. Kuzovnikova. -Текст : непосредственный // Berufssprache - Sprache für den Beruf : Материалы II межвузовской студенческой научной конференции, Москва, 07 декабря 2018 года. - Москва: Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации, 2019. - P. 157-160.
302. Norrick, N. R. Humor in Language / N.R. Norrick. - Текст : непосредственный // Encyclopedia of Language and Linguistics. Second Edition. Volume 5, edited by Keith Brown. - Amsterdam: Elsevier, 2006. - P.425-426.
303. Prommer, E. Pre-Teens und Erwachsene lachen anders / E. Prommer, L. Mikos, S. Schäfer. - Текст : непосредственный // TelevIZIon. - München: Internationales Zentralinstitut für das Jugend- und Bildungsfernsehen IZI, 2003. -№16. - S. 58-67.
304. Raab, T. Neue Anthologie des schwarzen Humors / T. Raab. -Wiesbaden: Marixverlag in der Verlagshaus Römerweg GmbH, 2017. - 406 S. -Текст : непосредственный.
305. Raskin, V. Semantic Mechanisms of Humor / V. Raskin. - Dordrecht; Boston; Lancaster: D. Reidel Publishing Company, 1985. - 284 p. - Текст : непосредственный.
306. Raskin, V. The sense of humor and the truth / V. Raskin. - Текст : непосредственный // The sense of humor: exploration of a personality characteristics / edited by Wilibald Ruch. - Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1998. - P. 95-108.
307. Raveling, W. Die Geschichte der Ostfriesenwitze / W. Raveling. -Leer: Schuster, 1993. - 128 S. - Текст : непосредственный.
308. Renkema, J. Introduction to Discourse Studies / J. Renkema. -Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2004. - 363 p. - Текст : непосредственный.
309. Roeckelein, J. The psychology of humor. A reference guide and annotated bibliography / J. Roeckelein. - Westport, Conn.: Greenwood Press, 2002. - 592 p. - Текст : непосредственный.
310. Röhrich, L. Der Witz. Figuren, Formen, Funktionen / L. Röhrich. -Stuttgart: Metzler, 1977. - 342 S. - Текст : непосредственный.
311. Rösti, F. Die besten Witze aus der Schweiz / F. Rösti. - Wien: Tosa, 1993. - 232 S. - Текст : непосредственный.
312. Schwarz-Friesel, M. Ironie als indirekter expressiver Sprechakt: Zur Funktion emotionsbasierter Implikaturen bei kognitiver Simulation / M. Schwarz-Friesel. - Текст : непосредственный // Perspektiven auf Wort, Satz und Text. Semantisierungsprozesse auf unterschiedlichen Ebenen des Sprachsystems / Festschrift für I. Pohl. - Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 2009. - S. 223-232.
313. Searle, J. Expression and Meaning. Studies in the Theory of Speech Acts / J. Searle. - Cambridge: Cambridge University Press, 1979. - 187 p. -Текст : непосредственный.
314. Searle, J. Indirect Speech Acts / J. Searle. - Текст : непосредственный // Cole P., Morgan G. (eds). Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech acts. - New York: Academic Press, 1975. - P. 59-82.
315. Searle, J. Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language / J. Searle. - Cambridge: Cambridge University Press, 1969. - 203 p. - Текст : непосредственный.
316. Taane, von Theo. Corona Witze und Sprüche - Humor gegen das Virus! / T. Taane. - Norderstedt: Books on Demand, 2020. - 60 S. - Текст : непосредственный.
317. Titze, M. Die heilende Kraft des Lachens / M. Titze. - München: Kösel - Verlag, 2001. - 368 S. - Текст : непосредственный.
318. Wetzel, M. Komik, Witz und Humor in der Psychoanalyse / M. Wetzel. - Текст : непосредственный // Komik. Ein interdisziplinäres Handbuch. - Stuttgart: Springer-Verlag GmbH, 2017. - S.101-112.
319. Wunderlich, D. Methodological Remarks on Speech Act Theory / D. Wunderlich. - Текст : непосредственный // Speech Act Theory and Pragmatics. Ed. J. R. Searle, F. Kiefer and M. Bierwisch. - Dordrecht: Reidel, 1980. - S. 291312.
320. Ziv, A. National Styles of Humor / A. Ziv. - New York; Westport; London: Greenwood Press, 1988. - 243 p. - Текст : непосредственный.
321. Ziv, A. Personality and sense of humor / A. Ziv. - New York: Springer, 1984. - 216 p. - Текст : непосредственный.
322. Шуман, Е. Добрые ужасы автора «Степки-растрепки». - URL: http://www. dw. com/ru/добрые-ужасы-автора-степки-растрепки/а-4314541 (дата обращения: 23.12.2019). - Текст : электронный.
323. Blauwitze. - URL: http://witze.net/blau-witze (дата обращения: 03.06.2020). - Текст : электронный.
324. Bundesländerwitze. - URL: https://www.sms.at/smartzone/sms-sprueche/bundeslaenderwitze-90/ (дата обращения: 28.08.2020). - Текст : электронный.
325. Das Integrationsportal. - URL: https://deutsch-werden.de (дата обращения: 27.08.2020). - Текст : электронный.
326. Deine Mutter Witze. - URL: https://www.deinemutterwitze.com/angela-merkel-witze/ (дата обращения: 25.08.2019). - Текст : электронный.
327. Duden-Wörterbuch. - URL: http://www.duden.de/ (дата обращения: 25.04.2022). - Текст : электронный.
328. Ein Wort gibt das andere. - URL: https: //de.wikisource.org/wiki/Ein_Wort_giebt_das_andere (дата обращения: 31.01.2019). - Текст : электронный.
329. Forumla. Forum für Jugendliche. - URL: https://www.forumla.de/ (дата обращения: 15.12.2019). - Текст : электронный.
330. Fuß Witze. - URL: http://witze.net/fuß-witze?p=3 (дата обращения: 15.06.2019). - Текст : электронный.
331. Gute, kurze und lustige Witze. - URL: http://www.aberwitzig.com/ (дата обращения: 21.06.2019). - Текст : электронный.
332. Harm Bengen. Cartoons&Comics. - URL: https://www.harmbengen.de/ (дата обращения: 21.05.2022). - Текст : электронный.
333. Heinz Erhardt und seine Dichtkunst. - URL: http://www.heinz-erhardt.de/html/vierzeilen.html (дата обращения: 14.07.2019). - Текст : электронный.
334. Jüdischerwitz. Bin ich eine Forelle? - URL: https://www.spiegel.de/spiegel/print/d-43068024.html (дата обращения: 29.01.2019). - Текст : электронный.
335. Kekememes. Forum für Jugendliche. - URL: kekememes.de (дата обращения: 29.01.2022). - Текст : электронный.
336. Lustiger Friedhof. - URL: http://www.halbherr.eu/lustiger-friedhof.html (дата обращения: 10.08.2019). - Текст : электронный.
337. Lyrik-Lesezeichen. - URL: http://www.lynk-lesezeichen.de/gedichte/schwarzer_humor.php (дата обращения: 14.07.2019). -Текст : электронный.
338. Michael Holtschulte. Tot, aber lustig. - URL: https://twitter.com/totaberlustig (дата обращения: 05.02.2021). - Текст : электронный.
339. Multikulti Witze. - URL: http://www.deutsch- werden.de/multikulti-witze-schwarze-humor-international (дата обращения: 30.06.2021). - Текст : электронный.
340. Nette Sächla aus'm Schwarzwald. - URL: https://saechla.de (дата обращения: 30.03.2022). - Текст : электронный.
341. Ossiwitze. - URL: http://lustich.de/witze/ossiwitze/ (дата обращения: 23.08.2021). - Текст : электронный.
342. Ostfriesen Witze - Witze zum Kaputtlachen. - URL: https://www. suffbilder. de/witze/ostfriesen-witze/494 (дата обращения:
24.08.2021). - Текст : электронный.
343. Programmwechsel. - URL: https://www.programmwechsel.de/ (дата обращения: 18.09.2021). - Текст : электронный.
344. Reddit. - URL: https://www.reddit.com/de (дата обращения:
18.02.2022). - Текст : электронный.
345. Rätsel-Witte. Cartoons. - URL: https://www.raetsel-witte.de/cartoonswitze/ (дата обращения: 25.02.2021). - Текст : электронный.
346. Reuss-Morel, V. Drei Jahre durfte sie ihre Kinder nicht sehen -Frankfurter Allgemeine Zeitung. - URL: https://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/jugend-schreibt/folter-im-frauengefaengnis-in-der-ddr-eine-zeitzeugin-berichtet-15814835.html (дата обращения: 05.03.2021). - Текст : электронный.
347. Schlechte Witze. - URL: https://schlechtewitze.com/ (дата обращения: 17.07.2020). - Текст : электронный.
348. Singer, H. Graf Bobby. Repräsentationen einer Wiener Witzfigur. -URL: http://www.stadt-forschung.at/aktuelles.html (дата обращения: 23.02.2020). - Текст : электронный.
349. Spitzenwitze. - URL: https://www.spitzenwitze.de/schwaben/1370/ (дата обращения: 14.08.2020). - Текст : электронный.
350. Tot aber lustig - Cartoons von Michael Holtschulte. - URL: http://www.totaberlustig.com/ (дата обращения: 05.02.2021). - Текст : электронный.
351. Tot aber lustig*. - URL: https://www.facebook.com/totaberlustig (дата обращения: 05.02.2021). - Текст : электронный.
352. Tot, aber lustig*. - URL: https://www.instagram.com/totaberlustig.de/ (дата обращения: 05.02.2020). -4Текст : электронный.
353. Trauersprüche. - URL: trauersprueche.de (дата обращения:
06.03.2020). - Текст : электронный.
354. Weltliches Trauerportal. - URL: www.weltliches-trauerportal.de (дата обращения: 07.08.2020). - Текст : электронный.
355. Witz des Tages. - URL: https://www.witz-des-tages.de/ (дата обращения: 02.08.2021). - Текст : электронный.
356. Witze. - URL: http://witze.net/ (дата обращения: 02.08.2021). -Текст : электронный.
357. Witze und Witziges rund um die Schwaben. - URL: http: //www. schwaebisch-schwaetza. de/schwaben_witze.htm (дата обращения:
24.07.2021) - Текст : электронный.
358. Zitate. - URL: http://zitate.net/ (дата обращения: 14.12.2021). -Текст : электронный.
359. Zitate und Sprichwörter. - URL: https://www.zitate-und-sprichwoerter.com/ (дата обращения: 15.11.2021). - Текст : электронный.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.