Развитие профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей в процессе обучения иностранному языку тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Рассказов, Алексей Филиппович

  • Рассказов, Алексей Филиппович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Екатеринбург
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 232
Рассказов, Алексей Филиппович. Развитие профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей в процессе обучения иностранному языку: дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Екатеринбург. 2012. 232 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Рассказов, Алексей Филиппович

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. Теоретические основы развития профессионального двуязычия у студентов в процессе обучения иностранному языку

1.1. Профессиональное общение: сущность и структура

1.2. Особенности профессионального общения в спортивной среде

1.3. Характеристика профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей

1.4. Структура сферы профессионального общения в игровых видах спорта (на примере баскетбола)

Выводы по первой главе

Глава 2. Методика развития профессионального двуязычия в процессе обучения иностранному языку студентов

спортивных специальностей (на примере баскетбола)

2.1. Диагностика исходного уровня развития профессионального двуязычия студентов спортивных специальностей

2.2. Описание методики развития профессионального двуязычия студентов спортивных специальностей (на примере баскетбола)

2.3. Опытное обучение: ход, анализ, результаты

Выводы по второй главе

Заключение

Библиографический список

Приложения

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Развитие профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей в процессе обучения иностранному языку»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. Обучение иностранному языку в образовательных учреждениях приобретает все большее социальное значение. В условиях глобализации и интеграции фактически всех сфер человеческой деятельности, которые приводят к стиранию государственных границ и свободной миграции населения из одной страны в другую, владение иностранными языками, хотя бы одним, становится не просто показателем образованности человека, а практической необходимостью. Причем такая миграция людей намного реже приводит к отказу от их исконной культурно-языковой принадлежности, вследствие чего все более распространенным в мире становится явление двуязычия, когда человек свободно переходит с одного языка на другой в зависимости от конкретных обстоятельств и целей общения. В соответствии с этим обучение иностранному языку должно способствовать развитию двуязычия, умений свободного переключения с родного языка на иностранный в различных обстоятельствах коммуникации. Особенно важно это для профессиональных специалистов, поскольку разные формы взаимодействия с иностранными коллегами становятся обычным делом во многих сферах профессиональной деятельности. В частности, в спортивной сфере, особенно в игровых видах спорта, практика приглашения иностранных спортсменов в команды на сегодняшний день во всем мире является уже общепринятой. Интернациональный состав команд характерен сегодня и для отечественных спортивных клубов и организаций. Поэтому и тренеры, и спортсмены, и другие специалисты в области спорта в нашей стране должны быть готовы к двуязычному общению в профессиональной спортивной деятельности.

Однако, как показывает практика, выпускники вузов спортивного

профиля не владеют иностранным языком на уровне, необходимом для

свободного профессионального общения в условиях интернационального

состава спортивного коллектива. Во многом это объясняется тем, что

обучение иностранному языку в вузах часто ориентировано на письменные

3

формы коммуникации, в том числе и профессиональной (чтение, перевод

текстов, реферирование и т.п.). На ограниченность таких методик и

необходимость применения коммуникативного метода в преподавании

иностранного языка указывают многие исследователи и специалисты-

методисты (О.Ю. Искандарова, М.К. Кабардов, Е.И. Пассов, Т.С. Серова,

В.Л. Скалкин и др.). Однако массового характера такое обучение в

отечественной высшей школе пока не получило. Кроме того,

коммуникативная ориентация в овладении иностранным языком не

обеспечивает развития профессионального двуязычия, если она

осуществляется на общекультурном или даже общепрофессиональном

материале, без учета реалий и специфики конкретной сферы

профессионального общения. А такие профессионально-ориентированные

методики обучения иностранному языку пока малочисленны. В частности, в

подготовке студентов спортивных специальностей они практически не

применяются. Соответственно, не разработаны и методические средства,

приемы, методы развития профессионального двуязычия в процессе

обучения иностранному языку.

На основании вышесказанного можно выделить ряд противоречий,

проявляющихся на разных уровнях познания:

на социально-педагогическом уровне - между потребностью

современного общества в специалистах, владеющих профессиональным

двуязычием, и недостаточной разработанностью научно-педагогических

основ его развития в процессе профессионального образования;

на образовательном уровне - между современными требованиями к

повышению качества преподавания иностранного языка как средства

профессионального общения и неразработанностью методик, учитывающих

специфику и потребности конкретной сферы профессионального общения

будущих специалистов;

на организационно-педагогическом уровне - между необходимостью

подготовки студентов спортивных специальностей к двуязычному

4

профессиональному общению и существующей практикой обучения иностранному языку, ориентированной на письменные формы коммуникации;

на научно-методическом уровне - между необходимостью ориентации обучения иностранному языку на развитие профессионального двуязычия и неразработанностью научно-методических средств формирования умений двуязычного профессионального общения.

Выделенные противоречия позволили определить проблему исследования, суть которой состоит в развитии профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей посредством разработки и реализации специальной методики в процессе обучения иностранному языку. Данная проблема определила выбор темы исследования «Развитие профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей в процессе обучения иностранному языку».

Объектом исследования является процесс обучения студентов спортивных специальностей иностранному языку.

Предметом исследования выступают пути развития профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей в процессе обучения иностранному языку.

Цель исследования состоит в теоретическом обосновании и разработке методики развития профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей в процессе обучения иностранному языку.

В основу исследования была положена следующая рабочая гипотеза: овладение студентами спортивных специальностей умениями двуязычного профессионального общения будет эффективным, если:

- профессиональное двуязычие рассматривать как необходимое качество современного специалиста и условие эффективного профессионального общения;

-развитие профессионального двуязычия у студентов осуществлять в

русле коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку на

5

основе методики, разработанной с учетом специфики профессионального общения в спортивной среде и конкретных видах спорта;

- отбор и методическую структуризацию корпуса лексических единиц осуществлять на основе коммуникативного, а не тематического принципа;

- разработать комплекс специальных заданий, обеспечивающих формирование умений свободного перехода с одного языка на другой в различных типовых ситуациях профессионального общения.

В соответствии с объектом, предметом, целью и гипотезой исследования были поставлены задачи, требующие решения:

1. На основе изучения литературных источников уточнить понятия «профессиональное двуязычие» и «профессиональное общение в спортивной среде».

2. Выявить и конкретизировать применительно к баскетболу структуру профессионального общения в игровых видах спорта.

3. Определить критерии отбора лексических единиц, обеспечивающих терминологическую основу развития профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей.

4. Разработать компоненты методики развития профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей в процессе обучения иностранному языку.

5. Проверить эффективность разработанной методики в процессе опытно-поисковой работы со студентами спортивных специальностей.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы были использованы следующие методы исследования: теоретический анализ научной и методической литературы по проблеме исследования; анализ практики обучения иностранному языку; письменные и устные формы опроса (тестирование, анкетирование, беседы); педагогическое наблюдение и обобщение личного педагогического опыта; опытное обучение в студенческих группах; методы математико-статистической обработки

экспериментальных данных, полученных в ходе исследования.

6

Теоретическую основу исследования составили положения психологических и педагогических теорий профессионального общения (Г.М. Андреева, A.A. Бодалев, A.B. Брушлинский, Ю.Н. Емельянов,

B.В. Знаков, В.А. Кан-Калик, И.Д. Ладанов, A.A. Леонтьев, Б.Ф. Ломов, А.К. Маркова, Л.А. Петровская, В.А. Сластенин и др.); концепций коммуникативной компетенции (Л.Г. Антропова, Р.Б. Дериглазова, О.Ю. Искандарова, В.И. Кашницкий, Н.Д. Колетвинова, А.П. Панфилова,

C.М. Рогожникова, О.Г. Смолянинова, Г.С. Трофимова и др.); исследований особенностей общения в спорте (E.H. Гогунов, Е.П. Ильин, Б.И. Мартьянов,

A.Л. Попов, П.А. Рудик и др.), в частности игрового общения (И.Р. Андрушишин, Г.Д. Бабушкин, Ю.А. Коломейцев, Р.Л. Кричевский,

B.М. Казьмин, Н.В. Поздняк, A.B. Родионов, А.П. Травина, Ю.Л. Ханин и др.); лингвистических теорий двуязычия (В.А. Аврорин, Т.А. Бертагаев, У.Вайнрайх, Ю.Д. Дешериев, В.Ю. Розенцвейг и др.), общей (Н.Б. Гвишиани,

A.C. Герд, Б.Н. Головин, З.И. Комарова, A.B. Суперанская и др.) и спортивной (Н.Д. Андреев, Е.И. Гуреева, Н.Л. Зелинская, И.Г. Кожевникова, O.A. Коновалова, A.A. Елистратов, А.Ф. Пинчук, O.A. Панкратова, Р.В. Попов, И.Ф. Протченко, Е.В. Птушкина, A.C. Рылов и др.) терминологии; методических концепций отбора лексического материала (Б.А. Лапидус, Р.К. Миньяр-Белоручев, A.A. Миролюбов, О.Г. Овчинникова, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов, Л.А. Цветкова и др.); теории обучающих упражнений (И.А. Грузинская, М.С. Ильин, И.Л. Бим, Е.И. Пассов,

B.Л. Скалкин, Э.Ю. Сосенко, С.Ф. Шатилов и др.). Научная новизна исследования состоит в следующем:

- установлено, что развитие профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей представляет собой специально организованный педагогический процесс, реализуемый в рамках коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку с учетом специфики профессионального общения в конкретных видах спорта;

- определена и конкретизирована применительно к баскетболу структура сферы профессионального общения в игровых видах спорта, включающая следующие компоненты: субъекты общения (тренеры и спортсмены); типовые ситуации профессионального общения (учебно-тренировочный процесс, подготовка к соревнованию, соревнование); игровая деятельность, основными элементами которой являются атрибуты и правила игры, технико-тактические действия спортсменов, характеристики игрового поведения; баскетбольная терминология как специфическое языковое средство профессионального общения и его содержательная основа; речевая коммуникация; игровая коммуникация;

- разработана методика развития профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей применительно к баскетболу, базирующаяся на принципах коммуникативной направленности, терминологической достаточности, коммуникативно-практической целесообразности и включающая следующие компоненты: структурированный в соответствии с типовыми ситуациями профессионального общения лексический материал (англоязычные баскетбольные термины и слэнговые выражения, русскоязычные баскетбольные термины); методы обучения (дидактические методы и методы обучения иностранному языку); формы организации образовательного процесса (групповые и индивидуальные); виды учебной деятельности студентов - работу с терминологическим материалом (презентация новых терминов, закрепление освоенных ранее лексических единиц), работу с текстом (чтение, перевод, устное аннотирование), работу по развитию умений устного общения (групповые обсуждения, тематические диалоги); комплекс обучающих заданий, направленных на формирование умений свободного перехода с одного языка на другой в различных ситуациях профессионального общения (коммуникативно-познавательные задачи, речевые упражнения, ролевые игры); средства обучения (учебный словарь,

основной и дополнительный текстовый материал); контролирующие задания и тесты.

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

- уточнено понятие «профессиональное двуязычие» как владение двумя языками, обеспечивающее возможность полноценного профессионального взаимодействия и регулярного переключения с одного языка на другой в зависимости от ситуации общения;

- уточнено понятие «профессиональное общение в спортивной среде» как взаимодействие спортсменов с тренерами и другими спортсменами в процессе спортивной деятельности, основными формами которой являются учебно-тренировочный процесс, подготовка к соревнованиям, соревнования;

- выделены и обоснованы критерии отбора лексических единиц, обеспечивающих терминологическую основу развития профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей в процессе обучения иностранному языку: критерий дополнительности, критерий предметно-терминологической определенности, критерий ситуативно-коммуникативной соотнесенности, критерий функционального соответствия иноязычной и русской терминологии данного вида спорта;

- разработана матрица типовых ситуаций профессионального общения в баскетболе в условиях двуязычной спортивной команды как основа методической группировки лексического материала, в которой представлены ситуации взаимодействия спортсменов друг с другом и с тренером в условиях учебно-тренировочного процесса, подготовки к соревнованиям, соревнований.

Практическая значимость исследования состоит в том, что:

- на основании выделенных критериев отбора лексических единиц сформирован корпус английских баскетбольных терминов и слэнговых выражений и корпус коммуникативных значимых русских баскетбольных терминов;

- разработан словарь английской терминологии баскетбола, используемой в официальных играх и тренировочном процессе;

- отобраны аутентичные англоязычные тексты баскетбольной тематики к учебным заданиям и дополнительные текстовые материалы о спорте;

- разработаны диагностические материалы (блиц-тест, анкета, проверочные задания).

База исследования. Опытная работа проводилась на базе факультетов физической культуры и спорта, а также лингвистики Сургутского государственного университета и Шадринского государственного педагогического института. В исследовании принимали участие 217 чел.

Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2008 по 2011 гг. в три этапа.

Первый - подготовительно-поисковый - этап (2008-2009 гг.) включал изучение и теоретический анализ психолого-педагогической, лингвистической, научно-методической литературы по проблеме исследования; определение объекта, предмета, цели исследования; предварительную формулировку гипотезы и постановку задач исследования; проведение диагностики исходного уровня развития профессионального двуязычия студентов спортивных специальностей.

На втором - экспериментальном - этапе (2009-2010 гг.) были разработаны основные положения методики, сформирован и структурирован корпус англоязычных баскетбольных терминов, а также корпус русских баскетбольных терминов, разработан комплекс заданий; в ходе опытного обучения в естественных академических условиях была проверена и внедрена методика развития профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей; уточнена гипотеза исследования, внесены коррективы в разработанную методику обучения иностранному языку.

На третьем - обобщающем - этапе (2011 г.) были обработаны и обобщены полученные данные, сформулированы выводы, написан и оформлен текст диссертации.

Апробация работы осуществлялась в ходе опытно-экспериментального обучения в Сургутском государственном университете и Шадринском государственном педагогическом институте. Основные положения и результаты исследования обсуждались на международных (Римини, 2009, Чебоксары, 2011) и региональных (Сургут, 2008, 2009, 2010, 2011) конференциях; нашли отражение в публикациях автора (гг. Екатеринбург, Красноярск, Сургут, Челябинск, Шадринск).

Достоверность и обоснованность результатов исследования обусловлена выбором методологических позиций и опорой на фундаментальные исследования в области педагогики, психологии, лингвистики, социолингвистики, методики преподавания иностранных языков, использованием теоретических и эмпирических методов, адекватных проблеме исследования, результатами опытно-поисковой работы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Развитие профессионального двуязычия студентов спортивных специальностей представляет собой специально организованный педагогический процесс, реализуемый в рамках коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку и направленный на выработку умений и навыков функционального перехода с одного языка на другой в различных ситуациях профессионального общения с учетом специфики конкретных видов спорта.

2. Структура сферы профессионального общения как теоретическая

основа разработки методики развития профессионального двуязычия,

конкретизированная применительно к баскетболу, включает следующие

компоненты: субъекты общения (тренеры и спортсмены); типовые ситуации

профессионального общения (учебно-тренировочный процесс, подготовка к

соревнованию, соревнование); игровая деятельность, основными элементами

которой являются атрибуты и правила игры, технико-тактические действия

спортсменов, характеристики игрового поведения; баскетбольная

терминология как специфическое языковое средство профессионального

11

общения и его содержательная основа; речевая коммуникация; игровая коммуникация.

3. Отбор лексических единиц, обеспечивающих терминологическую основу развития профессионального двуязычия у студентов спортивных специальностей в процессе обучения иностранному языку, осуществляется на основе критериев дополнительности, предметно-терминологической определенности, ситуативно-коммуникативной соотнесенности, функционального соответствия иноязычной и русской терминологии данного вида спорта. Основанием для методической группировки лексического материала служит матрица типовых ситуаций профессионального общения в баскетболе в условиях двуязычной спортивной команды, в которой представлены ситуации взаимодействия спортсменов друг с другом и с тренером в условиях учебно-тренировочного процесса, подготовки к соревнованиям, соревнований.

4. Методика, обеспечивающая эффективность развития

профессионального двуязычия студентов спортивных специальностей

применительно к баскетболу, базируется на принципах коммуникативной

направленности, терминологической достаточности, коммуникативно-

практической целесообразности и включает следующие компоненты.

структурированный в соответствии с типовыми ситуациями

профессионального общения лексический материал (англоязычные

баскетбольные термины и слэнговые выражения, русскоязычные

баскетбольные термины); методы обучения (дидактические методы и методы

обучения иностранному языку); формы организации образовательного

процесса (групповые и индивидуальные); виды учебной деятельности

студентов - работу с терминологическим материалом (презентация новых

терминов, закрепление освоенных ранее лексических единиц), работу с

текстом (чтение, перевод, устное аннотирование), работу по развитию

умений устного общения (групповые обсуждения, тематические диалоги);

комплекс обучающих заданий, направленных на формирование умений

12

свободного перехода с одного языка на другой в различных ситуациях профессионального общения (коммуникативно-познавательные задачи, речевые упражнения, ролевые игры); средства обучения (учебный словарь, основной и дополнительный текстовый материал); контролирующие задания и тесты.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ДВУЯЗЫЧИЯ У СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

1.1. Профессиональное общение: сущность и структура

Профессиональное взаимодействие людей в ходе их совместной деятельности, независимо от ее содержательной направленности, всегда осуществляется посредством общения.

Общение представляет собой универсальный механизм взаимодействия социальных субъектов. Без общения не может существовать ни отдельный человек, ни человеческое общество как целое.

Общение для человека - это его среда обитания. Без общения невозможно формирование личности человека, его воспитание, интеллектуальное развитие, приспособление к жизни, функционирование в социуме. В процессе общения:

• передается и усваивается социальный опыт;

• происходит изменение структуры и сущности взаимодействующих субъектов;

• формируются исторически конкретные типы личностей и все разнообразие человеческих индивидуальностей;

• происходит социализация личности [ФЭС, 1989:433].

При этом в общении индивид получает не только рациональную информацию, формирует способы мыслительной деятельности, но и посредством подражания и заимствования, сопереживания и идентификации усваивает человеческие эмоции, настроения, формы поведения.

Общение необходимо людям и в процессе совместной трудовой деятельности, и для поддержания межличностных отношений, отдыха,

эмоциональной разгрузки, интеллектуального и художественного творчества.

14

В то же время необходимость в общении является не только личной потребностью индивидов, нуждающихся друг в друге, но и определяющим условием развития и функционирования общества как целостности. Разделение труда и обмен его продуктами, организация коллективной жизни социальных групп и всего общества не возможны без общения.

Так как общение представляет собой довольно сложный и многогранный процесс, оно исследуется с позиции разных наук.

В философии изучается место общения в жизни человека и общества, роль общения в развитии человека. С этой точки зрения общение определяется как «процесс взаимосвязи и взаимодействия общественных субъектов (классов, групп, личностей), в котором происходит обмен деятельностью, информацией, опытом, способностями, умениями и навыками, а также результатами деятельности» [ФЭС, 1989:433]. При этом реальными посредниками всех форм общения полагаются не только результаты духовной деятельности - идеи, ценности, идеалы, чувства и настроения, но и материальные вещи - орудия и средства человеческого труда, объекты, воплощающие социальные ценности и человеческий опыт.

Социология исследует формы общения внутри различных социальных групп и между группами, различия в типах общения, вызванные социальными причинами. Социальный аспект общения включает: статусные и ролевые различия между людьми; общественные стандарты и требования, предъявляемые к тем или иным формам поведения; социальные различия между участниками общения в их отношении к собственным и чужим моделям поведения; социальные различия между субъектами в их отношении к выбору языковых и неязыковых средств общения; социальную значимость актов общения и др.

Культурология устанавливает взаимосвязи между типами культур и

формами общения. К числу культурологических особенностей общения

относятся следующие: дистанция между собеседниками; активность в

использовании невербальных средств общения; использование интонации

15

для выражения эмоций; устойчивость набора речевых формул и невербальных знаков для ситуаций повседневного общения; интенсивность использования стереотипных речевых формул; степень активности адресанта и адресата; тенденция к индивидуализации стандартных речевых средств; роль говорящего в процессе общения; отношение к собеседнику; типичная для сообщества степень вежливости.

Психология рассматривает общение как форму деятельности и поведения человека, изучает индивидуальные психотипические особенности общения, а также место общения в структуре индивидуального сознания. В последние три десятилетия проблема общения в отечественной психологии переместилась «...с периферии в центр психологического анализа..., а особенности общения стали одним из важнейших фокусов психологического знания. Из специфического объекта, предмета исследования (в социальной психологии) общение одновременно превратилось и в способ, и в принцип изучения вначале познавательных процессов, а затем и личности человека в целом. Этот принцип применяется сейчас при изучении двух основных форм данного феномена: общения как средства организации деятельности и как удовлетворения духовной потребности человека в другом человеке» [Знаков, 1994; Ломов (ред.), 1981].

Вопрос о связи общения с деятельностью в отечественной психологии считается принципиальным. Одним из методологических принципов раскрытия этой взаимосвязи является идея единства общения и деятельности [Андреева, 1999]. Исходя из этого принципа, общение понимается как такая реальность человеческих отношений, которая предполагает любые виды общения как специфические формы совместной деятельности людей. При этом данная проблема разрабатывается в двух направлениях.

В подавляющем большинстве психологических трактовок деятельности

основу ее определений и категориально-понятийного аппарата составляют

отношения «субъект - объект», охватывающие лишь одну сторону

социального бытия человека. С этой точки зрения акцент делается на

16

общении как неотъемлемом элементе воздействия на окружающую действительность, прежде всего предметный мир. «Нет деятельности без общения и общения без деятельности» [Брушлинский, 1990].

Однако отношения «субъект - субъект(ы)» сами по себе являются не менее существенными, поскольку социальное бытие человека включает в себя не только отношения к предметному миру, но и к людям, с которыми человек постоянно вступает в прямые или опосредованные контакты. Такой подход к проблеме взаимосвязи общения и деятельности преодолевает одностороннее понимание деятельности лишь как субъект-объектного отношения. В отечественной психологии он реализуется как методологический принцип общения как субъект-субъектного взаимодействия (Б.Ф. Ломов и др.). «Данный принцип открывает новые возможности для более глубокого изучения всегда неразрывных взаимосвязей между субъект-объектными и субъект-субъектными взаимодействиями» [Брушлинский, 1990].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Рассказов, Алексей Филиппович, 2012 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Авербух К.Я. Общая теория термина [Текст] / К.Я. Авербух. - М.: Изд-во МГОУ, 2006. - 252с.

2. Авилова Н.С. Слова интернационального происхождения в литературном языке [Текст] / Н.С. Авилова. - М.: Наука, 1967. - 120с.

3. Аврорин В.А. Двуязычие и школа [Текст] / В.А. Аврорин // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972. - С. 49-62.

4. Азимов Э.Л. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) [Электронный ресурс] / Э.Л. Азимов, А.И. Щукин. -2002. - режим доступа http://www.gramota.ru/die/search.

5. Акуленко B.B. Вопросы интернационализации словарного состава языка [Текст] / В.В. Акуленко; под ред. А.В.Федорова. - Харьков, 1972. - 199 с.

6. Андреев Н.Д. Именное словообразование в спортивной терминологии [Текст] / Н.Д. Андреев, В.А. Замбрижицкий // Развитие современного русского языка. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. - С. 119-135.

7. Андреева Г.М. Социальная психология: учебник для высшей школы [Текст] / Г.М. Андреева. - М.: Аспект-Пресс, 1999. - 375с.

8. Андрушишин И.Р. Методика совершенствования тактической подготовки высококвалифицированных волейболистов на основе межличностно-функционального взаимодействия: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / И.Р. Андрушишин. - М., 1993. - 20с.

9. Анисимова Л.А. Обучение работе с текстом по специальности «Полиязыковое реферирование»: на материале обучения студентов Международ, академии бизнеса и банковского дела, работе с текстами по банковской тематике: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Л.А. Анисимова. - М., 1999.-277с.

10. Аничков И.С. Труды по языкознанию [Текст] / И.С. Аничков. -СПб: Наука, 1997.-287с.

11. Антропова Л.Г. Совершенствование коммуникативной компетентности учителя на основе творческой рефлексии (в условиях дополнительного образования): автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Л.Г. Антропова. - Челябинск, 1999. - 24с.

12. Ардентов Б.П. О слове - чужими словами [Текст] / Б.П. Ардентов. -Кишинев: Штиинца, 1980. - 117 с.

13. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие для вузов [Текст] / И.В. Арнольд. - 3-е изд. испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1986. - 227с.

14. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике [Текст] / И.В. Арнольд. - М.: Высшая школа, 1991. - 230с.

15. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам [Текст] / В.А. Артемов - М.: Просвещение, 1969. - 279с.

16. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. Предисловие [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.

17. Архипова Е.И. Формирование иноязычного лексикона специалиста в интегративном обучении иностранному языку и общепрофессиональной дисциплине: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Е.И. Архипова. - Екатеринбург, 2007.-209с.

18. Бабушкин Г.Д. Психологическая совместимость и срабатваемость в спортивной деятельности [Текст] / Г.Д. Бабушкин, Е.В. Кулагина. - Омск: СибГАФК, 2001,- 110с.

19. Бакланова Н.К. Профессиональное мастерство и духовность [Текст] / Н.К. Бакланова // Духовные ценности и молодое поколение: Тезисы науч.-практ. конф. молодых ученых. - М., 1998. - С. 82-83.

20. Бакланова Н.К. Профессиональное общение специалиста культуры : методическое пособие [Текст] / И.К. Бакланова, А.М. Есенгалиева. - М.: МГУКИ, 2000. - 52с.

21. Бастрикова Е.М. Проблемы создания лексических минимумов при

обучении языку специальности [Текст] / Е.М. Бастрикова // Бодуэновские

154

чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика: междунар. науч. конф.: труды и материалы: в 2 т. / под общ. ред. K.P. Галиуллина, Г.А. Николаева. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2001. - Т. 2. - С. 127-128.

22. Бейдер Е.М. Зависимость запоминания языковых единиц от организации учебного материала и способа его введения [Текст] / Е.М. Бейдер, Т.К. Середа // Лингво-психологические проблемы обоснования методики преподавания иностранного языка в высшей школе. - М.: Высшая школа, 1971.-С. 103-110.

23. Белкин A.C. Тенденции развития образования в гуманистическом обществе XXI в. (Психолого-педагогический аспект) [Текст] / A.C. Белкин // Образование и наука. Известия Уральского научно-образовательного центра РАО. - 1999. - № 1. - С. 69-76.

24. Белов С.А. Секреты баскетбола [Текст] / С.А. Белов. - М.: ФиС, 1982.-72с.

25. Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология [Текст] / Ю.А. Бельчиков. - М.: Учпедгиз, 1978. - 78с.

26. Беляев Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка [Текст] / Б.В. Беляев. - М.: Просвещение, 1964. - 136 с.

27. Беляевская Е.Г. Семантика слова [Текст] / Е.Г. Беляевская. - М.: Высшая школа, 1987. - 128с.

28. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах: дис. ... д-ра филол. наук [Текст] / Е.Г. Беляевская. - М., 1992. - 401с.

29. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах [Текст] / И.М. Берман. - М.: Высшая школа, 1970. - 230с.

30. Берман И.М. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках [Текст] / И.М. Берман, В.А. Бухбиндер. - Киев: Вища школа, 1977. -176с.

31.Беспалько В.П. Теория учебника: дидактический аспект [Текст] /

В.П. Беспалько. - М.: Педагогика, 1988. - 160с.

155

32. Бим И.JI. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач [Текст] / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. - 1985. - № 5.-С. 30-33.

33. Богатов A.A. Совершенствование обучения студентов лексической стороне устной речи в процессе обсуждения произведений немецкой художественной литературы: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / A.A. Богатов. -Владимир, 1989. - 185с.

34. Бодалев A.A. Личность и общение [Текст] / A.A. Бодалев. - М.: Педагогика, 1983. - 273с.

35. Бодалев A.A. О коммуникативном ядре личности [Текст] / A.A. Бодалев // Педагогика. - 1990. - № 5. - С. 77-81.

36. Большой экономический словарь [Текст] / под ред. А.Н. Азрилияна. - 2-е изд. доп. и перераб. - М.: Институт новой экономики, 1997. - 864с.

37. Бортничук E.H. Словообразование в современном английском языке : учебное пособие для студентов [Текст] / E.H. Бортничук, И.В. Василенко, Л.П. Пастушенко. - Киев: Вища школа, 1988. - 354с.

38. Брушлинский A.B. Мышление и общение: монография [Текст] / A.B. Брушлинский, В.А. Поликарпов. - Минск, 1990. - 190с.

39. Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка [Текст] / P.A. Будагов. - 2-е изд., доп. - М.: Добросвет-2000, 2004. - 304с.

40. Буева Л.П. Человек: деятельность и общение [Текст] / Л.П. Буева. -М.: Мысль, 1978.-216с.

41. Буляж 3. Функционально-семантический анализ русской спортивной лексики: (легкая атлетика): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / 3. Буляж. - Симферополь, 1988. - 207с.

42. Бурыкин A.A. Ментальность, языковое поведение и национально-русское двуязычие: реферат [Электронный ресурс] / A.A. Бурыкин. - СПб., 2011. - режим доступа http://www.emdition.ru/referat/ref/id.24948 1 .html

43. Бухбиндер В.А. О системе упражнений [Текст] / В.А. Бухбиндер // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия. - М.: Русский язык, 1991.-С. 92-98.

44. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие [Текст] / У. Вайнрайх // Новое в лингвистике. - Вып. VI. Языковые контакты. - М., 1972. - С. 25-60.

45. Вайнрайх У. Языковые контакты [Текст] / пер. с англ.; У. Вайнрайх. -Киев, 1979.

46. Валентен Т.В. Некоторые особенности омонимии и лексико-семантического варьирования слова [Текст] / Т.В. Валентен // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2000. - № 3. - С. 2631.

47. Введение в языкознание: учеб.-метод, пособие [Текст] / под ред. Н.В. Черепанова. - Саратов, 1984. - 72с.

48. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография [Текст] / В.В. Виноградов; под ред. В.Г. Костомаров. - М.: Наука, 1977. - 312с.

49. Вопросы лексикологии русского языка: сб. ст. [Текст] / под ред. А.И. Гаврилова. - Курск, 1974. - 136с.

50. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология [Текст] / В.Г. Гак. - М.: Международные отношения, 1997. - 264с.

51.Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика [Текст] / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. - 336с.

52. Гармаева С.И. Формирование межкультурной компетенции студентов неязыковых вузов средствами современных инфокоммуникационных технологий: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / С.И. Гармаева. - М., 2008. - 18 с.

53. Гаязов A.C. Европейское измерение в высшем педагогическом образовании: монография [Текст] / A.C. Гаязов, Э.Ш. Хамитов, Э.Ш. Каримов. - Уфа, 2005. - 248с.

54. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения (вопросы методологии) [Текст] / Н.Б. Гвишиани. - M.: Высшая школа, 1986. - 280с.

55. Гез Н.И. Предисловие [Текст] / Н.И. Гез // Левингстоун К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. - М.: Высшая школа, 1988. - С. 5-11.

56. Гез Н.И. Роль ситуативности в формировании речевой компетентности [Текст] / Н.И. Гез // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. - M., 1983. - Вып. 222. - С. 6-22.

57. Герд A.C. Проблемы формирования научной терминологии: автореф. дис. ... д-ра филол. наук [Текст] / A.C. Герд. - Л., 1968. - 38 с.

58. Гнаткевич Ю.В. Обучение иноязычной лексике в неязыковом вузе [Текст] / Ю.В. Гнаткевич. - Киев: Выща школа, 1989. - 185 с.

59. Гогунов E.H. Психология физического воспитания и спорта: учебное пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений [Текст] / E.H. Гогунов, Б.И. Мартьянов. - М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 288с.

60. Головин Б.Н. Введение в языкознание: учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов [Текст] / Б.Н. Головин. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1991. - 215с.

61. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах [Текст] / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. - М.: Высшая школа, 1987. - 105с.

62. Гомельский А.Я. Энциклопедия баскетбола от Гомельского [Текст] / А.Я. Гомельский. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003. - 352с.

63. Горбунов Г.Д. Психопедагогика спорта [Текст] / Г.Д. Горбунов. -М.:ФиС, 1986.-208с.

64. Гречко В.А. Лексическая синонимика современного русского литературного языка [Текст] / В.А. Гречко; под ред. М.Н. Черемихиной. -Саратов, 1980.- 150с.

65. Григорович И.Н. Повышение эффективности спортивной деятельности баскетболисток с учетом их индивидуально-психологических особенностей: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / И.Н. Григорович. -Омск, 1985.-20с.

66. Гринев C.B. Введение в терминоведение [Текст] / C.B. Гринев. - М.: Наука, 1993.-223с.

67. Гуревич K.M. Профессиональная пригодность и основные свойства нервной системы [Текст] / K.M. Гуревич. - М.: Наука, 1970. - 272с.

68. Гуреева Е.И. Спортивная терминология в лингвокогнитивном аспекте: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Е.И. Гуреева. - Челябинск, 2007. -175с.

69. Гусев Ю.В. Культура общения [Текст] / Ю.В. Гусев. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004.

70. Гынин В.И. Некоторые характерные особенности заимствований в спортивной терминологии [Текст] / В.И. Гынин // Научная речь. Лингвометоди-ческие аспекты описания и преподавания. - М., 1988. - С. 8998.

71. Дериглазова Р.Б. Формирование коммуникативной компетентности педагога-психолога: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Р.Б. Дериглазова. - Ижевск, 2002. - 19с.

72. Дешериев Ю.Д. Введение [Текст] / Ю.Д. Дешериев // Развитие национально-русского двуязычия. - М., 1976. - С. 3-7

73. Дешериев Ю.Д. Проблема создания системы билингвистических понятий и вопросы методики ее применения в исследовании [Текст] / Ю.Д. Дешериев // Методы билингвистических исследований. - М., 1976. - С. 20-33.

74. Дианова Е.М. Ролевая игра в обучении иностранному языку (Обзор зарубежной методической литературы) [Текст] / Е.М. Дианова, Л.Т. Костина // Иностранные языки в школе. - 1988. - № 3. - С. 90-92.

75. Ежкина Т.М. Развитие социокультурной компетенции в процессе работы с аутентичным текстом при обучении немецкому языку студентов-регионоведов: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Т.М. Ежкина. - Екатеринбург, 2006.-208с.

76. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам [Текст] /

Г.В. Елизарова. - СПб.: КАРО, 2005. - 352с.

159

77. Елистратов A.A. Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / A.A. Елистратов. -Челябинск, 2005.-229с.

78. Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться [Текст] / Н.В. Елухина // Иностранные языки в школе. - 1996. - № 4.-С. 25-29.

79. Емельянов Е.А. Методика работы над устойчивыми словосочетаниями при обучении чтению в неязыковом вузе (немецкий язык): дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Е.А. Емельянов. -М., 1976. -236 с.

80. Ефремов А.П. Сущность заимствования и основные признаки освоения иноязычных слов [Текст] / А.П. Ефремов. - Алма-Ата, 1979. - 187 с.

81.3аботкина В.И. Новая лексика современного английского языка [Текст] / В.И. Заботкина. -М.: Высшая школа,1989. - 124с.

82. Заимствования русского языка в историко-функциональном аспекте [Текст] / под ред. P.A. Юналеева. - Казань: изд-во Казан, ун-та, 1991. - 167 с.

83. Зайченко A.A. Особенности профессионально ориентированного обучения иностранным языкам студентов экономических специальностей [Текст] / A.A. Зайченко // Вестник СевКавГТУ, Серия «Гуманитарные науки». - 2004. - № 2 (12). - С. 45-55.

84. Залевская A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: избр. тр. [Текст] / A.A. Залевская. - М.: Гнозис, 2005. - 542с.

85. Зелинская Н.И. Словообразование в спортивной терминологии (на материале легкоатлетической терминологии) [Текст] / Н.И. Зелинская // Очерки по русскому языку и стилистике. - Кишинев, 1974. - С. 79-87.

86. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: пособие для учителей средней школы [Текст] / И.А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1978. - 159с.

87. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе

[Текст] / И.А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1991. - 222с.

160

88. Знаков В.В. Понимание в познании и общении : монография [Текст] / В.В. Знаков. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Из-во Ин-та психологии, 1999. -232с.

89. Иванов С.З. Лингвистические аспекты терминологии [Текст] / С.З. Иванов. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1980. - 118с.

90. Иванов С.З. Отраслевая терминология и лексикография [Текст] / С.З. Иванов. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984. - 131с.

91. Иванова Т.В. Отбор и основы обучения немецким фразеологизмам на старших курсах языковых факультетов: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Т.В. Иванова. - Владимир, 2002. - 164с.

92. Игнатенко И.И. Специфика коммуникативной культуры [Текст] / И.И. Игнатенко // Европа и современная Россия. Интегративная функция педагогической науки в едином образовательном пространстве: материалы VI Междунар. науч. конф., 19-20 августа 2009 г., Римини. - М.: МАНПО, 2009. - С. 311-313.

93. Изергина И.А. Лингвистические особенности обучения терминологической лексике [Текст] / И.А. Изергина // Лексические аспекты в системе профессионально-ориентированного обучения иноязычной речевой деятельности: межвуз. сб. науч. тр. - Пермь, 1988. - С. 164-165.

94. Ильин Е.П. Психология спорта [Текст] / Е.П. Ильин. - СПб.: Питер, 2011.-352с.

95. Интернациональные элементы в лексики и терминологии [Текст] / под ред. В.В. Акуленко. - Харьков: Вища школа, 1980. - 201с.

96. Искандарова О.Ю. Теория и практика формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности специалиста: автореф. дис. ... д-ра пед. наук [Текст] / О.Ю. Искандарова. - Оренбург, 2000. - 48с.

97. Исмаева Ф.Х. Общее и различное в структуре языковой личности в русском и английском вариантах профессионального спортивного языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Ф.Х. Исмаева. - Казань, 2006. -23с.

98. Исследования по терминологии: сб. ст. [Текст] / под ред. В.Г. Дониленко. - М.: Наука, 1981.-213с.

99. Иссернин Е.М. Иноязычная лексика и ее место в словарном составе современного литературного языка [Текст] / Е.М. Иссернин. - М., 1985. - 86 с.

100. Кабардов М.К. Коммуникативный и лингвистический типы овладения иностранным языком в разных условиях обучения [Текст] / М.К. Кабардов // Школа здоровья. - 1997. - № 1. - С. 72-86.

101. Казьмин В.М. Методы повышения эффективности группового взаимодействия волейболистов [Текст] / В.М. Казьмин. - М., 1983. - 24 с.

102. Калинин A.B. Лексикология русского языка [Текст] / A.B. Калинин.-М.: Наука, 1980.-217с.

103. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов [Текст] / Т.Л. Канделаки. - М.: Наука, 1977. - 147с.

104. Кан-Калик В.А. Учителю о педагогическом общении: кн. для учителя [Текст] / В.А. Кан-Калик. - М.: Просвещение, 1987. - 190с.

105. Каращук П.М. Словообразование английского языка [Текст] / П.М. Каращук. - М.: Высшая школа, 1977. - 314с.

106. Кашницкий В.И. Формирование коммуникативной компетентности будущего учителя: автореф. дис. ... канд. пед. и канд. психол. наук [Текст] / В.И. Кашницкий. - Ярославль, 1996. - 21с.

107. Квасков В.Д. Общение и деятельность [Текст] / В.Д. Квасков. -М., 1997.-218с.

108. Ким М.Я. Индивидуальная игровая подготовка волейболисток с учетом особенностей решения оперативных задач (на примере групп спортивного совершенствования): автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / М.Я. Ким. - М, 1994.-24с.

109. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранному языку [Текст] / Г.А. Китайгородская. - М.: Высшая школа, 1986. - 102с.

110. Климов Е.А. Психология профессионала [Текст] / Е.А. Климов. -М.; Воронеж: НПО «ПОДЭК», 1996. - 400с.

111. Ключевые компетенции и проблемы оценки качества подготовки учащихся: итоговый документ конференции 2-4 ноября 2000 г. [Текст] // Стандарты и мониторинг качества образования. Спецвыпуск. - 2000. - № 6. -С. 44-64.

112. Ковалева Т.А. Решение коммуникативно-познавательных задач при обучении профессионально-ориентрованному иноязычному информативному чтению будущих учителей [Текст]: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Т.А. Ковалева. - Екатеринбург, 2005. - 248с.

113. Ковтун Г.В. Формирование культуры педагогического общения у будущего учителя начальных классов: автореф. дис.... канд. пед. наук [Текст] / Г.В. Ковтун. - Челябинск. 1994. - 19с.

114. Кожевникова И.Г. Русская спортивная лексика : (Структурно-семантическое описание): монография [Текст] / И.Г. Кожевникова. -Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2002. - 264 с.

115. Козловская М.М. Семантическая деривация как источник новых обозначений (на материале новых слов и значений): автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / М.М. Козловская. - Минск, 1995. - 21с.

116. Колетвинова Н.Д. Формирование профессиональной коммуникативности студентов на неязыковых факультетах педвузов: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Н.Д. Колетвинова. - Казань, 1999. -19с.

117. Коломейцев Ю.А. Взаимоотношения в спортивной команде [Текст] / Ю.А. Коломейцев. - М.: Физкультура и спорт, 1984. - 128с.

118. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание [Текст] / З.И. Комарова. - Свердловск: Изд-во УрГУ, 1991.- 156с.

119. Коновалова O.A. Аналитические наименования в спортивной терминологии [Текст] / O.A. Коновалова // Номинативные свойства языковых единиц. - Саратов, 1990. - С. 79-82.

120. Косман JI.C. Система упражнений по фразеологии немецкого языка: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / JI.C. Косман. -М., 1978. - 18с.

121. Костяшкина А.П. Отбор глагольных устойчивых словосочетаний немецкого языка для 1 курса педагогического института: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / А.П. Костяшкина. - М., 1955. - 16с.

122. Крайнева Н.М. Методика обучения терминологической лексике студентов вузов сельскохозяйственного профиля: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Н.М. Крайнева. - Н. Новгород, 2005. - 209с.

123. Кричевский P.JI. Психология руководства и лидерства в спортивном коллективе [Текст] / P.JI. Кричевский, М.М. Рыжак. - М.: Изд-во МГУ, 1985.-224с.

124. Кромер В.В. О некоторых вопросах создания лексических минимумов [Текст] / В.В. Кромер // Материалы конф. «Гуманитарное образование в Сибири». - Красноярск, 2004. - С. 35-41.

125. Кузин В.В. Современное состояние и перспективы развития физической культуры и спорта в России [Текст] / В.В. Кузин // Теория и практика физической культуры. - 1996. - № 9. - С. 3-5.

126. Кузин Ф.А. Культура делового общения: практическое пособие [Текст] / Ф.А. Кузин. - 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Ось-89, 2002. - 320с.

127. Кузовлева Н.Е. Профессиональная ориентация как один из факторов формирования мотивации в обучении иностранным языкам [Текст] / Н.Е. Кузовлева // Иностранные языки в школе. - 1986. - № 4. - С. 22-25.

128. Кустова А.Е. Обучение иноязычным фразеологическим единицам при изучении французского языка как дополнительной специальности: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / А.Е. Кустова. - Екатеринбург, 2005. - 221с.

129. Ладанов И.Д. Практический менеджмент: Психотехника управления и самотренировки [Текст] / И.Д. Ладанов. - М.: Корпоративные стратегии, 2004. - 496с.

130. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иностранной устной речи (пути и приемы) [Текст] / Б.А. Лапидус. - М.: Просвещение, 1970,- 157с.

131. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи [Текст] / Б.А. Лпидус. - М.: Высшая школа, 1980. - 126с.

132. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики [Текст] / A.A. Леонтьев. - М.: Смысл, 1997. - 288с.

133. Леонтьев A.A. Педагогическое общение [Текст] / A.A. Леонтьев. -М., 1979.

134. Леонтьев A.A. Психология общения: учебное пособие [Текст] /

A.A. Леонтьев. - 4-е издание. - М.: Смысл: Академия, 2007. - 368с.

135. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность [Текст] / А.Н. Леонтьев. - М.: Политиздат, 1975. - 304с.

136. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы, эмоции: конспект лекций [Текст] / А.Н. Леонтьев. - М.: Изд-во МГУ, 1971. - 40с.

137. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред.

B.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685с.

138. Литвинова Т.В. Управление самостоятельной работой студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Т.В. Литвинова. - СПб, 2001. - 16с.

139. Логинова З.С. Англизмы в спортивной терминологии русского языка: синхронно-диахроническая характеристика: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / З.С.Логинова.- Ташкент, 1978. - 181с.

140. Лубышева Л.И. Социология физической культуры и спорта: учебное пособие [Текст] / Л.И. Лубышева. 2001.

141. Мальчиков A.B. Социально психологические основы управления

спортивной командой [Текст] / A.B. Мальчиков. - Смоленск, 1987. - 81с.

165

142. Миньяр-Белоручева А.П. Методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст] / А.П. Миньяр-Белоручева. - М.: Проспект, 2001.-96с.

143. Миньяр-Белоручева А.П. Английский язык: учебник устного перевода [Текст] / А.П. Миньяр-Белоручева, К.В. Миньяр-Белоручев. - М.: изд-во «Экзамен», 2003. - 352с.

144. Миньяр-Белоручев Р.К. К проблеме формирования иноязычных лексических навыков [Текст] / Р.К. Миньяр-Белоручев // Иностранные языки в высшей школе: сб. науч.-метод, статей; под ред. С.К. Фоломкиной. - Вып. 22. - М.: Изд-во МПИ, 1989. - С. 3-12.

145. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку [Текст] / Р.К. Миньяр-Белоручев. - М.: Просвещение, 1990. - 223с.

146. Миролюбов A.A. История отечественной методики обучения иностранным языкам [Текст] / A.A. Миролюбов. - М.: Ступени, 2002. - 245 с.

147. Митрофанова К.А. Обучение иноязычной лексике медицинской сферы студентов-медиков: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / К. А. Митрофанова. - Екатеринбург, 2010. - 168с.

148. Молдатаев Е.А. Термины спорта в русском и казахском языках: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Е.А. Молдатаев. - Алма-Ата, 1972. - 254с.

149. Никитченко Н.С. Семантическая продуктивность терминов [Текст] / Н.С. Никитченко // Новые слова из словарей новых слов. - Л., 1983. -С. 115-117.

150. Общение и оптимизация совместной деятельности [Текст] / под ред. Г.М. Андреевой, Я. Яноушека. - М.: Изд-во МГУ, 1987.

151. Общение как деятельность [Электронный ресурс] // Портал поддержки русского языка как иностранного. - режим доступа http ://www. langrus .ru/content/view/3 0/.

152. Овчинникова О.Г. Отбор лексики для говорения и письма на английском язык [Текст] / О.Г. Овчинникова // Материалы всеукраинской

науч.-практ. конф. «Профессионализм педагога». - Ялта, 2003. - С. 56-61.

166

153. Озолиня С.JI. Отбор фразеологических единиц для обучения устной речи и их методическая типология: дис. ... канд. пед. наук [Текст] / С.Л. Озолиня. -М., 1982. - 187с.

154. Олейник Т.И. Ролевая игра в обучении диалогической речи шестиклассников [Текст] / Т.И. Олейник // Иностранные языки в школе. -1989.-№ 1.-С. 24-27.

155. Осадчая Г.И. Социология социальной сферы: учебное пособие [Текст] / Г.И. Осадчая. - М.: Изд-во МГСУ «Союз», 1999. - 279с.

156. Основы профессионального общения: рабочая учебная программа : специальность «Психология» [Электронный ресурс] // Основные образовательные программы Тюменского государственного университета. -режим доступа http://www.umk.utmn.ru/?section=discipline&spy_id=241&d__id=5294.

157. Остапенко В.П. Отбор глагольных фразеологических единиц французского языка и их объяснение на 2 курсе языкового факультета: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] /В.П. Остапенко. -М., 1962. - 17с.

158. Панкратова O.A. Лингвосемиотические характеристики спортивного дискурса: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / O.A. Панкратова. -Волгоград, 2005. - 223с.

159. Панфилова А.П. Интерактивные технологии формирования коммуникативной компетентности руководителей социально-культурной сферы: автореф. дис. ... д-ра пед. наук [Текст] / А.П. Панфилова. - СПб., 2001.-49с.

160. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст] / Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 1991. - 223с.

161. Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению в средней школе: дис. ... д-ра пед. наук [Текст] / Е.И. Пассов. -Липецк, 1980.-477с.

162. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе [Текст] /

Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 1988. - 223с.

167

163. Переверзин И.И. О структуре современного спорта высших достижений и социально-правовом статусе спортсменов-профессионалов [Текст] / И.И. Переверзин, Ф.П. Суслов // Теория и практика физической культуры. - 2002. - № 5. - С. 57-61.

164. Петровская JI.A. Компетентность в общении: социально-психологический тренинг [Текст] / JI.A. Петровская. - М.: Изд-во Моск. унта, 1989.-216с.

165. Петровский A.B. Субъектность: новая парадигма в образовании [Текст] / A.B. Петровский // Наука и образование. - 1996. - № 3. - С. 100-105.

166. Пинчук А.Ф. Специальная лексика на страницах спортивной печати [Текст] / А.Ф.Пинчук // Спорт в зеркале журналистики: (о мастерстве спортивного журналиста). - М., 1989. - С. 197-209.

167. Плотицын В.Н. О расширении сферы обращения заимствованных спортивных терминов [Текст] / В.Н. Плотицын // Вестник Ленинградского университета. Сер. 2: История. Язык. Литература. - 1982. - № 14. - Вып. 3. -С. 102-105.

168. Поздняк Н.В. Эффективность соревновательной деятельности спортивных команд на основе межличностной совместимости (на примере волейбола): автореф. дис. ... кан. пед. наук [Текст] / Н.В. Поздняк. - Минск, 1997,- 19с.

169. Попов А.Л. Спортивная психология: учебное пособие для спортивных вузов [Текст] / АЛ. Попов. - М.: Флинта, 1998. - 219с.

170. Попов Р.В. Русская спортивная терминология (на материале баскетбольной терминосистемы): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Р.В. Попов. - Северодвинск, 2003. - 264с.

171. Примерная программа дисциплины «Иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский языки)» [Электронный ресурс]. - М.: ГНИИ ИТТ "Информика" (Интернет публикация), 2000. -режим доступа http://fond.tpu.m/fond/download.php?id:=3&save::::::0&file-3

172. Примерная программа обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей) [Электронный ресурс]. - М.: ГНИИ ИТТ "Информика", 2000. - режим доступа http://technical.bmstu.ru/metod kab/programi/hfOlOl.htm

173. Проблема общения в психологии: сб. статей [Текст] / отв. ред. Б.Ф. Ломов. - М.: Наука, 1981,- 280с.

174. Психологический словарь [Текст] / под ред. В.П.Зинченко, Б.Г. Мещерякова. - М.: Педагогика-Пресс, 1999. - 439с.

175. Психология и этика делового общения: учебник для вузов [Текст] / под ред. В.Н. Лавриненко. - 3-е изд. изм., пер. и доп. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2001.

176. Психология XXI века: учебник для вузов [Текст] / под ред. В.Н. Дружинина. - М.: ПЕР СЭ, 2003. - 863с.

177. Птушкина Е.В. Спортивная терминология в коммуникативном аспекте: лексика фигурного катания: дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Птушкина. - Ростов н/Д, 1997. - 270с.

178. Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» для всех специальностей [Электронный ресурс]. - СПб., 2006. - режим доступа http://www.engec.ru/ru/chair/inyaz/process/programmes/vse/

179. Равен Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация [Текст] / Дж. Равен; пер. с англ. - М., 2002. - 396с.

180. Рахманов И.В. Методика обучения немецкому языку [Текст] / И.В. Рахманов. - М.: Высшая школа, 1956. - 343с.

181. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке [Текст] / И.В. Рахманов. - М.: Высшая школа, 1980. - 120с.

182. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе [Текст] / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. -287с.

183. Рогожникова С.М. Взаимодействие самопринятия и тенденции к

самосовершенствованию как фактор развития коммуникативной

169

компетентности педагога: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / С.М. Рогожникова. - Курск, 2002. - 17с.

184. Родионов A.B. Психология физической культуры и спорта: учебник [Текст] / A.B. Родионов. - М.: Академия, 2010. - 368с.

185. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов [Текст] / В.Ю. Розенцвейг // Новое в лингвистике. - Вып. VI. Языковые контакты. - М., 1972. - С. 5-24.

186. Рубинштейн C.J1. Основы общей психологии [Текст] / С.Л. Рубинштейн. - СПб.: Питер, 2008. - 713с.

187. Рылов A.C. Терминологическая система «Футбол» в русском языке: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / A.C. Рылов. - Н. Новгород, 1998. -250с.

188. Садыкова Э.Р. Лингвистические основы отбора лексического минимума начальной школы [Текст] / Э.Р. Садыкова // Вестник ТИСБИ. -2006.-Вып. 1.-С. 145-150.

189. Сараф M .Я. Введение в эстетику спорта [Текст] / M .Я. Сараф, В.И. Столяров. -М.: Физкультура и спорт, 1984. - 103с.

190. Сергеев В.Н. Баскетбол [Текст] / В.Н. Сергеев // Русская речь. -1980.-№2.- С. 128-131.

191. Серова Т.С. Концептуальные характеристики коммуникативного обучения иностранным языкам в вузе [Текст] / Т.С. Серова // Коммуникативное обучение иностранным языкам: Межвуз. сб. науч. тр. -Пермь: Пермский гос. технич. ун-т, 1998. - С. 12-24.

192. Серова Т.С. Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности [Текст] / Т.С. Серова. Перм. гос. техн. ун-т. - Пермь, 2001.-211с.

193. Серова Т.С. Теоретические основы обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: автореф. дис. ... д-ра пед. наук [Текст] / Т.С. Серова. - Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1989.-57с.

194. Скалкин В.JI. Коммуникативные основы отбора языкового материала для обучения иноязычной речевой деятельности [Текст] / В.Л. Скалкин. - Воронеж, 1983. - 112с.

195. Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке: пособие для учителя [Текст] / В.Л. Скалкин. - М.: Просвещение, 1983. - 128с.

196. Скляр П.П. Профессиональное общение руководителя: содержание, структура и пути его развития: дис. ... канд. психол. наук [Текст] / П.П. Скляр. - М„ 1993. -195с.

197. Словарь-справочник по педагогике [Текст] / авт.-сост. В.А. Мижериков; под общ. ред. П.П. Пидкасистого. - М.: ТЦ Сфера, 2004. - 448с.

198. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка [Текст] / А.И. Смирницкий. - М., 1997. - 275 с.

199. Смолянинова О.Г. Развитие методической системы формирования информационной и коммуникативной компетентности будущего учителя на основе мультимедиа технологий: автореф. дис. ... д-ра пед. наук [Текст] / О.Г. Смолянинова. - СПб., 2002. - 50с.

200. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование [Текст] / В.М. Солнцев // Парадигматические отношения. - М., 1997. - 340 с.

201. Станкин М.И. Психология общения: курс лекций: учебное пособие [Текст] / М.И. Станкин. - 2-е изд., испр. - М.; Воронеж: МПСИ: Модэк, 2003.-336с.

202. Стефанская A.B. Обучение профессиональному общению на русском языке иностранных инженеров в условиях их производственной деятельности: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / A.B. Стефанская. -М., 1999.-20с.

203. Стоуне Э. Психопедагогика. Психологическая теория и практика обучения [Текст] / Э. Стоуне. - М.: Педагогика, 1984. - 472с.

204. Сумин В.М. Речевые ситуации на уроках иностранного языка

[Текст] / В.М. Сумин // Иностранные языки в школе. - 1993. - № 6. - С.

171

205. Суперанская A.B. Заимствования слов и практическая транскрипция [Текст] / A.B. Суперанская. - М., 1962. - 253 с.

206. Суперанская A.B. Общая терминология: вопросы теории [Текст] / A.B. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. - М.: Наука, 1989. -246с.

207. Татаринов В.А. Теория терминоведения [Текст] / В.А. Татаринов. - М.: Московский Лицей, 1996. - 263с.

208. Тополева О.В. Комплекс упражнений, направленный на формирование лингвострановедческой компетенции студентов [Текст] / О.В. Тополева // Языковое образование в вузе: методическое пособие для преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов. - СПб.: КАРО, 2005.-С. 88-101.

209. Травина А.П. Игровое взаимопонимание в спортивных командах: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / А.П. Травина. - М., 1983. - 24с.

210. Тренировка гандболиста [Текст] / сост. Н.П. Клусов. - М.: Физкультура и спорт, 1975. - 207с.

211. Трофимова Г.С. Дидактические основы формирования коммуникативной компетентности обучаемых: автореф. дис. ... д-ра пед. наук [Текст] / Г.С. Трофимова. - СПб., 2000. - 47с.

212. Фастовец Р.В. Управление иноязычным общением в учебных условиях [Текст] / Р.В. Фастовец // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. A.A. Леонтьев. - М.: Русский язык, 1991.(Методика и психология обучения иностранным языкам). - С. 187-193.

213. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики [Текст] / Ч. Филлмор // Зарубежная лингвистика. - Вып. III. - М., 1999. - С. 303-351.

214. Философский энциклопедический словарь [Текст]. - 2-е изд. -М.: Советская энциклопедия, 1989. - 815с.

215. Фоломкина С.К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе [Текст] / С.К. Фоломкина // Общая

методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. A.A. Леонтьев.

- М.: Русский язык, 1991. - С. 254-260.

216. Ханазаров К.Х. Критерии двуязычия и его причины [Текст] / К.Х. Ханазаров // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972. - С. 119-124.

217. Ханин Ю.Л. Психология общения в спорте [Текст] / Ю.Л. Ханин.

- М: Физкультура и спорт, 1980. - 208с.

218. Хмелевская И.Ю. Лексикографическое представление спортивно-игровых терминов на основе сопоставительного исследования французской и русской терминосфер спортивных игр: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / И.Ю. Хмелевская. - Екатеринбург, 2006. - 261с.

219. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке [Текст] / П.В. Царев. - М.: изд-во МГУ, 1984.

- 290с.

220. Цветкова Л.А. Формирование лексических навыков у младших школьников с помощью компьютерной программы: автореф. дис. ... канд. пед. наук [Текст] / Л.А. Цветкова. - М., 2002. - 20с.

221. Цветкова Т.К. Психолого-педагогические аспекты обучения межкультурной коммуникации [Текст] / Т.К. Цветкова // Лингводидактические аспекты непрерывного образования. Вестник МГЛУ: Серия Лингводидактика. - Вып. 492. -М., 2004. - С. 75-85.

222. Черных A.B. Обогащение профессиональной лексики в речи студентов-иностранцев [Текст] / A.B. Черных // Гуманитарные науки. - 2002. -Вып. З.-С. 189-194.

223. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: учеб. пособие для пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностранный язык» [Текст]/ С.Ф. Шатилов. - М.: Просвещение, 1986. -221с.

224. Шехтман H.A. Практикум по фразеологии современного английского языка [Текст] / H.A. Шехтман. - Л., 1971. - 184 с.

225. Шляхта Н.Ф. Психодиагностические методы изучения личности [Текст] / Н.Ф. Шляхта, Т.А. Ратанова. - М.: МПСИ Флинта, 2000. - 320с.

226. Штульман Э.А. Теоретические основы моделирования экспериментально-методического исследования в методике обучения иностранным языкам: дис. ... д-ра пед. наук [Текст] / Э.А. Штульман. - М., 1982.-456с.

227. Щеголь В.И. Усиление мировоззренческой направленности при обучении студентов иностранному языку как фактор гуманизации образования [Текст] / В.И. Щеголь, J1.B. Игнаткина // Европа и современная Россия. Интегративная функция педагогической науки в едином образовательном пространстве: материалы IV Междунар. науч. конф., 12-15 сентября 2006 г., Эрланген. - М.: МАНПО, 2006. - С. 781-787.

228. Argyle М. Bodily communication. - L., 1981.

229. Bales R.F. Personality and interpersonal behavior. - N.Y., 1979.

230. Ellis N. Psycholinguistic determinants of foreign language vocabulary learning // Language learning. - 1993. - Vol. 32. - № 6. - P. 559-617.

231. FreyJ.H., EitzenD.S. Sport and Society // Annual Review of Sociology. - 1991. - Vol. 17. - P. 503-522.

232. Littlewood W.T. Communicative Language Teaching: an Introduction. - Cambridge, 1981.

233. Hulstyn J. Mnemonic methods in foreign language vocabulary learning: Theoretical considerations and pedagogical implications / J. Hulstyn // Second Language Vocabulary Acquisition: A Rationale for Pedagogy. -Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - P. 203-224.

234. Newton J. Task-based interaction and incidental vocabulary learning: a case study / J. Newton // Second Language Research. - 1995. - Vol. 11. - P. 159177.

235. Oxford R. Language learning strategies: What every teacher should know / R. Oxford. - Boston: Heinle & Heinle, 1990. - 250 p.

236. Schmitt N. Vocabulary learning strategies / N. Schmitt // Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy. - Cambridge: Cambridge University Press, 1997.-Pp. 199-225.

Источники практического материала:

1. http://www.wordspy.com (Copyright 1995-2004 Logophilia Limited; a Web site by Paul McFedries).

2. http://www.buzzwhack.com (Buzzword Compliant Dictionary 2000-2003; a Web site by John Walston).

3. http://www.investorwords.com

4. http://www.wordreference.com

5. http://www.hyperdictionary.com

6. http://www.thefreedictionary.com

7. http://www.p45.net/ewords

8. http://www. longmanwebdict.com (Longman Web Dictionary)

9. http://dictionary.cambridge.org (Cambridge Dictionary Online)

10. http://www.webster.com (Merriam-Webster Online)

11. Journal of Sport & Ex-se. Ed-d by J. Brustad. 1999, № 22, 23, 27, 29, 30,32.

12. V.N. Platonov, J.I. Guskov // Olympic Sport. - Kiev, 1997. - P. 366. Словари

1. Блеер A.H. Терминология спорта. Толковый словарь спортивных терминов / А.Н. Блеер, Ф.П. Суслов, Д.А. Тышлер. - М.: СпортАкадемПресс, 2001.-480с.

2. Мюллер В.К. Англо-русский словарь / В.К. Мюллер. - 22-е изд. - М.: Русский язык, 1989. - 848с.

3. Современный словарь иностранных слов: токование,

словоупотребление, словообразование, этимология / J1.M. Баш, А.В. Боброва

и др. - 3-е изд., доп. - М.: Цитадель-трейд, 2002. - 960с.

175

4. Субботина JI.A. Словарь иностранных слов для школьников / JI.A. Субботина. - Екатеринбург: У-Фактория, 2002. - 288с.

5. Федоров Б.Г. Новый англо-русский банковский и экономический словарь / Федоров Б.Г. - М.: Лимбус Пресс, 2000.-235с.

6. The Concise Oxford Dictionary of Current English / ed. by Delia Thompson. - Ninth edition. - Clarendon Press, Oxford, 1995.

7. Longman Dictionary of Sport. - University Press, 2002.

8. Macmillan English Dictionary for Advanced Earners. International student edition. - Oxford: Macmillan Publishers Limited, 2002.

9. The Oxford Dictionary for the Business World. - Oxford University Press & Market House Books, 1993.

10. The Oxford Dictionary of New Words / ed-d by E. Knowles with J. Elliot. - Oxford, New York; Oxford University Press, 1997.

11. The Oxford Dictionary of Sport. - Oxford University Press, 1993.

12. Webster's Encyclopedia / ed-d by dilithium Press. - 1993.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.