Профессионально ориентированное обучение китайскому языку специалистов международных физкультурно-спортивных организаций тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Якунина, Татьяна Вячеславовна

  • Якунина, Татьяна Вячеславовна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2010, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 158
Якунина, Татьяна Вячеславовна. Профессионально ориентированное обучение китайскому языку специалистов международных физкультурно-спортивных организаций: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Санкт-Петербург. 2010. 158 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Якунина, Татьяна Вячеславовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ФИЗКУЛЬТУРНЫХ ВУЗОВ.

1.1. Современные подходы к формированию иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции студентов физкультурных вузов

1.2. Использование учебно-речевых ситуаций и ролевых игр в профессионально-ориентированном обучении иностранным

1.3. Теоретические основы преподавания китайского языка в учебных заведениях нашей страны.

1.4. Формирование гипотезы и задачи исследования.

ГЛАВА 2. ОРГАНИЗАЦИЯ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

2.1. Организация исследования.

2.2. Методы исследования.

ГЛАВА 3. ИССЛЕДОВАНИЕ СОДЕРЖАНИЯ МЕТОДИКИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ КАТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛИСТОВ ФИЗКУЛЬТУРНО-СПОРТИВНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ.

3.1. Исследование значимости профессиональных компетенций, обеспечивающих успешность профессиональной деятельности специалистов международных спортивных организаций

3.2. Научное • обоснование методики профессионально направленного обучения китайскому языку специалистов международных спортивных организаций.

3.2.1. Особенности отбора и организации лексического и грамматического материала при профессионально направленном обучении китайскому языку.

3.3.2. Принципы отбора и организации лексического и грамматического материала для обучения китайскому языку специалистов международных спортивных организаций

3.3.2. Речевая деятельность как объект обучения специалистов международных спортивных организаций коммуникативному общению на китайском язьпсе

3.2.3. Методические рекомендации по использованию речевых ситуаций и ролевых игр в процессе обучения иностранному языку для формирования профессиональных коммуникативных навыков специалистов в сфере международных отношений в спорте

ГЛАВА 4. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ МЕТОДИКИ ИЗУЧЕНИЯ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ НАПРАЛЕННОСТИ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ СПОРТИВНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ.

4.1. Технология реализации в образовательном процессе методики профессионально ориентированного обучения китайскому

4.2. Проведение педагогического эксперимента и обсуждение результатов

ВЫВОДЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Профессионально ориентированное обучение китайскому языку специалистов международных физкультурно-спортивных организаций»

Актуальность. Развитие физической культуры и спорта на современном этапе общественного развития России представляет собой одно из важнейших направлений государственной политики. В принятой Федеральной целевой программе на 2006-2015 годы отмечается, что роль спорта становится не только все более заметным социальным, но и политическим фактором в современном мире. Спорт, являясь важной частью современных гуманитарных связей, средством взаимопонимания и выражения доброй воли народов в процессе культурного обмена, отражает все особенности современных международных отношений. Привлечение широких масс населения к занятиям физической культурой, состояние здоровья населения и успехи на международных состязаниях являются бесспорным доказательством жизнеспособности и духовной силы любой нации. В этой связи одним из важнейших аспектов развития физической культуры является укрепление международных спортивных связей, расширение участия Российской Федерации в организации и проведении Олимпиад, Чемпионатов мира и Европы, осуществление более тесного взаимодействия и сотрудничества со спортивными организациями других стран.

В этой связи расширение представительства в международных спортивных организациях представляет собой одну из первостепенных задач российской спортивной общественности. В целях укрепления позиции россиян на международной спортивной арене важное значение имеет разработка перспективной программы выдвижения российских представителей в руководящие и технические органы международных спортивных организаций. Это в полной мере соответствует Плану мероприятий по реализации в 2009-2015 годах Стратегии развития физической культуры и спорта на период до 2020 года, утвержденного Председателем правительства Российской Федерации В.В. Путиным 7 августа 2009 года, где в пункте 23 указано: «Разработка и реализация системы мер по укреплению международных спортивных связей и программ действий по увеличению представительства Российской Федерации в международных спортивных организациях»;

Анализ данных многочисленных исследований в рамках; проблемы физкультурного? образования свидетельствует о том, что кардинально изменилась сфера деятельности специалистов физической культуры, а соответственно, и образовательный рынок, который предполагает диверсификацию образовательных программ, гибкость и мобильность в выполнении запросов государства (Т.Н. Пономарев, 2006; A.A. Горелов, 2009; В.И. Григорьев, 2009, Д.Н. Давиденко, 2009, Л.И. Лубышева, 2009 и др.). При этом исследования показывают, что к настоящему времени отечественные авторы при изучении проблем Международного спортивного движения обращают внимание лишь на вопросы организационно-правового регулирования отношений внутри самих организаций (H.H. Бугров, 1986;

B.C. Родченко, 1990; В.Н. Платонов, С.И. Гуськов, 1994; А.Б. Раинер, 1998;

C.А. Ищенко, 2002 и др.). Тем не мене авторы считают, что проблемы, возникающие среди участников Международного спортивного движения, заключаются в многонациональном характере совместных взаимоотношений МСД и трудностями коммуникативного свойства.

В этой связи особую роль играет создание системы подготовки и повышения квалификации специалистов в области международной спортивной деятельности, в состав профессиональных компетенций которых должны быть включены коммуникативные возможности общения со своими коллегами на иностранных языках.

Анализ данных многочисленных исследований в рамках проблем, касающихся профессионально ориентированного обучения иностранному языку для специалистов различных профессий: учителей и педагогов? (H.A. Иванова, 2004; Т.М. Семенова, 2001; В.М. Еремина, 2005; А.Н. Волкова, 2005; Е.С. Семенова, 2007; О.Ф. Остроумова, 2006); журналистов и специалистов по связям с общественностью (А.Г. Измайлова, 2002; Е.А.

Гуляева, 2004); юристов (Т.Н. Лицманеко, 2002; H.A. Лабамева, 2003, С.А. Зайцева, 2005); менеджеров (Е.П. Шишмолина, 2007; И.А. Миронова, 2008) врачей (М.Б. Мусохранова, 2002; Л.В. Богданова, 2004; H.A. Иванова, 2004; И.В. Багрянцева; 2005; Т.И. Бирикова, 2009); специалистов силовых структур (Е.Э. Колотуша, 2009); социологов, экономистов и представителей других гуманитарных профессий (Т.И. Труханова, 2001; Л.А. Хохленкова, 2002; Е.П. Шешмольная, 2007; Л.Н. Андреева, 2008; C.B. Кузнецова), инженеров и работников сельского хозяйства (H.H. Довлатова, 2003; A.A. Вербицкий, 2007; Н.М. Крайнева, 2005), - подтверждает необходимость разработки таких программ для каждой профессиональной группы.

Однако в сфере физической культуры такие исследования проводились только для преподавателей физического воспитания и тренеров (A.C. Беляева, 1997; Э.Л. Вакс, 2000; Ж.В. Перепелкина, 2000), а также для формирования коммуникативных возможностей самих спортсменов, участников международных соревнований (Э.В. Масалкова, 2006).

В отличие от других специальностей развитие коммуникативных способностей с использованием китайского языка для специалистов в области физической культуры и спорта является наиболее актуальным. Это связано с растущим влиянием представителей спортивных организаций Китая в мире. Проведение крупных международных спортивных форумов в Китае, распространение китайских фирм по производству спортивного инвентаря и оборудования, и наконец, самое главное, бурный рост результатов китайских спортсменов, обуславливает необходимость для наших специалистов общаться со своими партнерами из Китайской Народной Республики на китайском языке. В тоже время в доступной нам литературе не обнаружено данных экспериментальных исследований, которые бы способствовали решению этой проблемы.

Оценивая коммуникативные способности российских студентов, изучающих китайский язык, или людей, которые полагают, что они этим языком владеют, носители китайского языка в ряду прочего очень часто отмечают скудость словарного запаса коммуникантов, независимо от уровня их языковой подготовки. Основных причин тому видится две: недостаточный объем активного лексического запаса и несформированность лексических навыков словоупотребления и словопорождения по усвоенным словообразовательным моделям. И та и другая причины напрямую связаны с проблемой учебной лексики или проблемой лексического минимума. Из этого следует вывод: учебные материалы по китайскому языку нужно создавать самим; их тексты и иной языковой материал должны содержать лексику, отвечающую по качественным и количественным характеристикам лексического минимума, который должен быть четко определен и существовать в материальной форме как основа формирования и контроля лексических навыков (И.В. Кочергин, 2002).

Таким образом, актуальность разрабатываемой нами проблемы обусловливается, прежде всего, потребностью теории и методики высшего профессионального образования в сфере физической культуры и спорта в научно-обоснованных рекомендациях профессионально ориентированному обучению китайскому языку специалистов международных физкультурно-спортивных организаций. Это свидетельствует о необходимости проведения экспериментальных исследований, определяющих содержание и направленность образовательного процесса на основе учета формирования необходимых профессиональных компетенций специалистов в сфере этой деятельности, обеспечивающих профессиональное коммуникативное общение среди сотрудников международных спортивных организаций.

Объектом исследования является подготовка специалистов, работающих в сфере организации Международного спортивного и Олимпийского движения.

Предметом исследования является процесс обучения профессионально-ориентированному общению на китайском языке студентов специальности «Международные связи в сфере физической культуры и спорта».

Методологическую основу исследования составили педагогические и философские положения комплексного подхода к изучению иностранного языка (А.Н. Леонтьев, Т.Я. Лайнер, И.А. Зимняя, Б.В. Беляев, С.Ф. Шатилов, Г.А. Китайгородская, Е.П. Шубин, И.В. Кочергин и др.), профессиональной деятельности и профессионального образования спортивно-педагогических кадров (В.У. Агеевец, В.М. Выдрин, С.П. Евсеев, В.А. Таймазов, A.A. Горелов, Н.Г. Пономарев, В.В. Федоров, Н.И. Решетень, М.В. Прохорова и др.), теории поэтапного формирования умственных действий (П.Я. Галперин, Н.Ф. Талызина и др.), педагогики высшей школы (Н.В. Кузмина, В.А. Сластенин, Т.И. Шамова, В.П. Беспалко др.)

Научная новизна работы определяется тем, что: впервые систематизировано содержание профессиональной подготовки специалиста в сфере Международного спортивного и Олимпийского движения, направленное на расширение коммуникативных возможностей на основе использования профессионально ориентированных знаний иностранного языка;

- обоснована методика профессионально ориентированного обучения китайскому языку будущих специалистов международных физкультурно-спортивных организаций, которая базируется на акцентированном использовании межпредметной направленности содержательного компонента образовательного процесса и осуществляться при максимальном использовании активных форм обучения: речевых ситуаций и ролевых игр.

- расширены возможности использования методик психолого-педагогического сопровождения образовательного процесса студентов физкультурных вузов на основе изучения их отношений к результатам своей учебной деятельности и к будущей профессиональной деятельности.

Теоретическая значимость исследования обусловлена дальнейшим развитием научно-педагогических взглядов на систему с формирования иноязычной профессионально-ориентированной коммуникативной компетентности как составной части профессиональной подготовки специалиста в области физической культуры и спорта.

Практическая значимость исследования заключается в том, что разработанная методика обучения профессионально ориентированному общению на иностранном языке может быть использована в подготовке других специалистов, обучающихся в физкультурных вузах, а также может быть рекомендована для формирования коммуникативных навыков общения всех специалистов в сфере физической культуры и спорта.

Достоверность и обоснованность результатов обеспечивалась опорой на теоретическую базу проблемы теории и методики высшего профессионального физкультурного образования, адекватным подбором методов исследования, продолжительностью эксперимента и объемом экспериментальной работы, статистической обработкой и достоверностью полученных экспериментальных данных, их аргументацией и доказательностью.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Определение места и роли обучению китайскому языку в системе профессиональной подготовки специалиста международных физкультурно-спортивных организаций, разработанных на основе изучения профессионально значимых компетенций для их будущей профессиональной деятельности;

2. Система принципов отбора лексического и грамматического материала для формирования содержательного компонента профессионально направленной методики обучения китайскому языку, а также принципы отбора учебного материала необходимого для моделирования учебно-речевых ситуации и ролевых игр профессиональной направленности.

3. Технология организации учебного процесса на основе системного использования дидактических единиц для формирования навыков профессионального общения на китайском языке у будущих специалистов международных физкультурно-спортивных организаций.

Диссертационное исследование выполнено в соответствии с

Тематическим планом- НИР НГУ им. П.Ф: Лесгафта на 2006-2010 годы, направление 04, тема 04.02.

Апробация, диссертации. Основные положения и результаты диссертационного исследования изложены в докладах и сообщениях на III Международной научно-практической конференции СПбГПУ «Международное сотрудничество в образовании» (Санкт-Петербург, 2002); на VII Всероссийской конференции по проблемам науки и высшей школы в СПбГПУ (Санкт-Петербург, 2003); на Научно-практической конференции «Язык, культура, менталитет: проблема изучения в иностранной аудитории» в РГПУ им А.И. Герцена (Санкт-Петербург, 2003); на IX Всероссийской конференции по проблемам науки и высшей школы в СПбГПУ (Санкт-Петербург, 2005); на Международной научно-практической конференции «Теоретические и методологические проблемы современной науки» (Караганда, 2009); на Международной научно-практической конференции «IV международные Бодуэновские чтения» (Казань, 2009); также были сделаны доклады в рамках круглых столов по проблемам преподавания китайского языка за рубежом в университете (Наньчжоу, 2008) и в университете НеПоп^ап§ Бахие (Харбин, 2008). По теме диссертации было опубликовано 15 работ, включая 4 статьи в журналах, входящих в список ВАК РФ.

Апробация проходила на базе Национального государственного университета физической культуры, спорта и здоровья им. П.Ф. Лесгафта последовательно в течение 2-х лет: в 2008/2009 и 2009/2010 учебных годах.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, выводов, методических рекомендаций, списка литературы, изложена на 165 страницах и содержит 1 диаграмма, 8 таблиц, 5 рисунков и 12 приложений. Библиографический список включает в себя 197 источников, из них 11 на иностранном языке.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Якунина, Татьяна Вячеславовна

ВЫВОДЫ

Г. Результаты исследований значимости ведущих профессионально важных компетенций для. специалистов международных спортивных организаций показали, что из перечня специальных компетенций наиболее значимыми являются:

1) коммуникативные способности, основание на хорошем знании иностранных языков;

2) глубокие профессиональные знания в той области, в которой функционирует специалист;

3) хорошая психологическая подготовка, умение убеждать и отстаивать свою точку зрения, что невозможно без высокого уровня культуры и личностных качеств специалиста.

2. Теоретический анализ, обобщение научно-педагогической литературы и результаты поискового эксперимента позволяют сформулировать положения, на основе которых должна быть построена методика профессионально направленного обучения китайскому языку специалистов международных спортивных организаций:

1) содержательный компонент образовательного процесса обучения иностранному языку имеет межпредметную направленность и на практике требует осуществления процесса обучения в контексте с будущей профессией;

2) коммуникативное обучение должно осуществляться при максимальном использовании активных форм обучения: речевых ситуаций и ролевых игр;

3) в сценариях и содержании ролевых игр необходимо* использовать реальные социальные отношения, действующие в сфере международных отношений в спорте. При соблюдении- этих условий ролевые игры обеспечивают социально значимое общение на иностранном языке и развивают творческую активность ее участников, проявление собственной инициативы, проверку собственных способностей и знаний;

4) важным условием эффективности образовательного процесса, повышения уровня мотивации, что, в конечном итоге, может гарантировать будущую успешную профессиональную деятельность, является психолого-педагогическое сопровождение учебного процесса с определением динамики отношений студентов к результатам своего труда.

3. В связи с незначительным количеством учебно-методических пособий, используемых в обучении китайскому языку, а также практическое их отсутствие для профессионально направленного обучения, важным компонентом учебно-методического обеспечения образовательного процесса является разработка учебного пособия, которое своей структурой и содержанием интегрирует вышеперечисленные положения.

4. Реализация в ходе образовательного процесса разработанной методики подтвердила предположение о том, что содержательный компонент образовательного процесса обучения иностранному языку имеет межпредметную направленность и на практике требует осуществления процесса обучения в контексте с будущей профессией. Студенты ЭГ показали лучшую успеваемость по циклу специальных дисциплин в 10 и 11 семестрах (Р>0,05), в том числе благодаря тому, что содержание учебных заданий и условия реализации речевых ситуаций были максимально приближены к условиям профессиональной деятельности специалиста.

5. Анализ уровня сформированости коммуникативных навыков по результатам обучения с использованием профессионально ориентированной методики обучения показал, что студенты экспериментальной группы значительно лучше справляются с теми разделами, где лексический компонент занятий был максимально приближен к содержанию их будущей профессиональной деятельности. Студенты этой группы достоверно лучше, по мнению экспертов, владели навыками речевой деятельности после изучения пяти тем (Р<0,05), чем студенты контрольной группы. Это связано, по нашему мнению, прежде всего с тем, что в сценариях и содержании ролевых игр использовать реальные социальные отношения, действующие в сфере трудовой деятельности сотрудников международных спортивных организаций, что подтверждает высказанное ранее предположение о том, что при соблюдении этих условий ролевые игры обеспечивают социально значимое общение на иностранном языке и развивают творческую активность ее участников, проявление собственной инициативы, проверку собственных способностей и знаний.

6. Результаты изучения отношений студентов к своей учебной деятельности и к будущей профессиональной деятельности подтвердило ранее высказанное предположение о том, что важным условием эффективности образовательного процесса профессионально ориентированного обучения китайскому языку является повышение уровня мотивации. Использование психолого-педагогического сопровождения учебного процесса с определением динамики отношений студентов к результатам своего труда, в конечном итоге, может гарантировать будущую успешную профессиональную деятельность.

ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

1. Результат использования, в процессе профессионально ориентированного обучения иностранному языку речевых ситуаций и ролевых игр становятся продуктивными в плане приобретения знаний, навыков и умений, а также их развития и совершенствования, лишь в том случае, если их содержательный компонент имеет личностный смысл для ее участников, ценность в плане приобретения конкретного опыта, обладает релевантностью, а также, если студенты готовы к активному участию в реализации сценариев речевых ситуаций и ролевых игр.

2. Для развития навыков самоконтроля, а также выработке у обучаемых навыков рефлексивных умений необходимо в процессе реализации речевых ситуаций и ролевых игр менять избранную тактику и стратегию их проведения, так как любой результат, как сопряженный с успехом, так и с неудачей, заставляет студента - участника игры тут же реагировать на сосавшуюся ситуацию, что в наибольшей мере моделирует условия их будущей профессиональной деятельности.

3. Решение игровой задачи требует от учащихся актуализации приобретенных знаний, навыков и умений и дает возможность продемонстрировать их в условиях реально приближенных к ситуациям будущего профессионального общения, таким образом, ролевая игра является и средством отчета, может использоваться в качестве контрольной или зачетной работы;

4. В процессе реализации игрового метода необходимо учитывать уровень знаниями и умениями как всей группы обучаемых, так и различия этого уровня внутри самой группы, т.к. возможны случаи когда, студенты знают достаточное количество слов для общения по заданной теме, однако не умеют их употреблять, знают грамматические правила и не умеют ими пользоваться. Иными словами происходит искусственное разделение лексического материала и речевой деятельностью

5. В связи с вышесказанным, важной проблемой в планировании ролевой игры является подбор участников групп. Они не всегда должны быть идентичны по подготовленности, т.к. в реальной профессиональной деятельности будущий специалист зачастую встречается с коллегой лучше или хуже говорящем на выбранном языке общения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Якунина, Татьяна Вячеславовна, 2010 год

1. Абебе, В.Г. Структура и содержание активных методов обучения в подготовке магистров по физической культуре и спорту в Эфиопии :на примере подготовки тренеров по футболу: Дис. .канд. пед. наук / В.Г. Абебе. Москва, 2008. - 135 с

2. Агеевец, В.У. Будущее уже наступило, духовность и телесность физической культуры едины / В.У. Агеевец // Вестник Балтийской Академии. СПб., 1996. - Вып. 6. - 37-41 с.

3. Агеевец, В.У. Физическое образование в России = Physical education in Russia / В.У. Агеевец ; С.-Петерб. гос. акад. физ. культуры им. П.Ф. Лесгафта. СПб., 1996. - 32 с.

4. Алексеева, B.C. Методика обучения переводу деловых писем с листа: Дис. .канд. пед. наук / B.C. Алексеева. Иркутск, 2006. - 184 с.

5. Андреева, Л. Н. Деловой английский язык как средство формирования социальной компетентности студентов экономических специальностей: Дис. . канд. пед. Наук / Л.Н Андреева. Ленингр. гос. обл. ун-т им. A.C. Пушкина, 2008.- 146 с.

6. Аркадьева, О. Д. Учет потребностей коммуникации при- отборе языкового материала / О.Д. Аркадьева // Русский язык для студентов-иностранцев. М., 1975. - Вып.15. - 173 - 184 с.

7. Артемьева, O.A. Активизация познавательной деятельности студентов вуза при обучении иностранному языку на основе учебно-ролевых игр. Тамбов: Тамб. ГУ им. Г.Р. Державина, 1997. — 192 с.

8. Асламова, Т.В. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению (Английский язык, неязыковой вуз): Дис. канд. пед. наук / Т.В. Асламова. Москва, 2001. - 209 с.

9. Астафурова, Т.Н. Лингвосемиотика власти: знак, слово / Т.Н. Астафуроыв, A.B. Олянич. — Волгоград, 2008, 244с.

10. Бальсевич, В.К. Физическая культура, молодежь и современность /В.К. Бальсевич, Л.И. Лубышева // Теория и практика физической культуры.-1995. №4. 4-7 с.

11. Баранова, H.A. Основы формирования дискурсивной компетенции студентов при обучении иноязычному профессионально-ориентированному общению : Дис. . канд. пед. наук H.A. Баранова. СПб, 2008. - 244 с.

12. Барсукова, Н. В. Повышение уровня знаний студентов вузов физической культуры по олимпийской проблематике в процессе обучения иностранному языку: Дис. . канд. пед. наук / Н.В. Барсукова. Хабаровск, 2002.- 155 с.

13. Баукина С.А. Обучение коммуникативной тактике делового общения студентов экономического профиля (Немецкий язык, неязыковой1 Iвуз) : Дис. канд. пед. наук: / С.А. Баукина. Саранск, 1999. - 169 с.1

14. Беляева, A.C. Обучение иноязычному профессионально ориентированному речевому общению с учетом специфики физкультурных вузов: Дис. . .д-ра пед. Наук / A.C. Беляева. СПб, 1997. - С. 230.

15. Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии: (Словник) / В .П. Берков. Л.: Изд-во СПб ун-та, 1973. — 205 с.

16. Бим И.Л. Проблема преемственности между школой* и вузом/ И.Л. Бим. — М., 1991. — Вып. 386. с 28. 1

17. Бирюкова, Т.И.Формирование личностных компетентностей студентов медицинского вуза в процессе изучения иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук / Т.И. Бирюкова Татьяна Ивановна. Карачаевск,- 2009 213 с. :

18. Богданова, Л.В. Конструирование иноязычной профессионально-предметной компетенции будущего специалиста / Л.В. Богданова, Л.Я. Вавилова // Сибирскии государственный технологический^ университет, 2006. -43 с.

19. Бондаревская, О.И. Психологическое изучение способностей к иностранному языку : Дис. . канд. психол. наук / О.И. Бондаревская. М., 1998. 139 с

20. Борисова, А.Н. Саморазвитие личности учащегося в иноязычной среде : Автореф.дис. .канд. пед. наук/ Борисова А.Н: — Чебоксары, 2006: 19 с:

21. Борисова,. Т.В. Иностранный язык в профессиональном становлении будущих инженеров-строителей Автореф.дис. .какд. пед. наук / Борисова Т.В. Ставрополь, 2004. - 18 с.

22. Бугров Н.Н. //Теор. и практ. физ. культ. 1986, № 4, с. 57-58.

23. Бударина, А.О. Ролевая игра как средство формирования профессиональной коммуникативности студентов : Дис. . канд. пед. наук / А.О. Бударина. Калининград, 2001. - 282 с.

24. Вайсбурд M.J1. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке / M.JI. Вайсбурд. М. : Титул, 2001.- 128 с.

25. Вакс, Э.П. Формирование социокультурных ценностных ориентаций в процессе обучения курсантов военно-физкультурного учебного заведения иноязычной речи : Дис. .канд. пед. наук / Э.П. Вакс -СПб, 2006.-221 с.

26. Виленский, М.Я. Профессионализм специалиста физической культуры: теория и формирование / М.Я. Виленский. Физическая культура и спорт на рубеже тысячелетий. - СПб., 2000.- 21-22. с.

27. Волков, И.П. Изучение способностей выдающихся атлетов //-. Очерки спортивной акмеологии / И.П. Волков ; Балтийская пед. акад., С.-Петерб. гос. акад. физ. культуры им. П.Ф. Лесгафта. — СПб., 1998. 4447 с.137 с.

28. Довлатова, H.H. Формирование коммуникативной компетентности студентов в педагогическом пространстве технического вуза (На примере курса: Иностранный язык) : Дис. . канд. пед. наук / H.H. Довлатова. Ульяновск, 2003 - 222 с.

29. Доможирова, М.А. Деловая игра в обучении профессионально-ориентированному общению на иностранном языке студентов неязыковых вузов : Дис. канд. пед. наук / М.А. Доможирова. СПб., 2002. - 209 с.

30. Драгомирецкий, И.В. Ситуативно-имитационные игры в обучении английскому языку в морских учебных заведениях: Автор, дис. . .канд. пед. наук / И.В. Драгомирецкий. М., 1988. - 16с.

31. Дубкова, О.В. Китайский язык: учеб. пособие по лингвострановедению для старших курсов / О.В. Дубкова, Цун Фэнлин -Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2009. 132 с.

32. Дубкова, О.В. Практический курс китайского языка: Ч. 1. Учеб. Пособие / О.В. Дубкова, Е.А. Каргапольцева. Новосибирск: Изд-во НВВКУ, 2009.-225 с.

33. Дуранов, М.Е. Профессионально-педагогическая деятельность и исследовательский подход к ней / М.Е. Дуранов. — Челябинск: ЧГАКИ, 2002. -276 с.

34. Евсеев, С.П. На пути к университету физической культуры / С.П. Евсеев // Теория и практика физической культуры, 1996. № 7. 55 с.

35. Ершова, Е. Н. Лингвистический аспект комплексного введения учебного материала / E.H. Ершова // Лингвистические основы преподавания языка, ред. Н. А. Баскаков, А. М. Шахнарович. — М., 1983. 65 — 74 с.

36. Есаулов, И.В. Оптимизация содержания обучения китайскому языку на языковых курсах Автореф.дис. .какд. пед. наук / Есаулов И.В. — СПб.-2008.-26 с.

37. Зайцева, С. Е. Формирование коммуникативной компетентности студентов юридических специальностей в процессе обучения иностранному языку : Дис. канд. пед. наук / С.Е. Зайцева. Москва, 2005 - 254 с.

38. Зимняя, И.А. Педагогическая психология: Учеб. Пособие / И.А. Зимняя // Ростов н/д.: Изд-во «Феникс», 1997. 480 с.

39. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. - 205 с.

40. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М., 1982. - 368 с

41. Зыбин, A.C. Содержание и направленность физической подготовки яхтсменов высшей квалификации в годичном цикле спортивной тренировки: Дис. .канд. пед. наук/ A.C. Зыбин. — СПб. -2005. -163 с.

42. Иевлева, 3. Н. Презентация грамматики в коммуникативно ориентированном курсе русского языка как иностранного / З.Н. Иевлева // Вопросы практической методики преподавания русского языка как иностранного-М., 1994. -Вып.2 С.70 -92.

43. Измайлова, А. Г. Формирование иноязычной профессионально-ориентированной коммуникативной компетентности у студентов неязыковых вузов (на примере специальности " Связи с общественностью"): Дис. канд. пед. наук / А.Г. Измайлова. СПб., 2002. - 223 с.

44. Ильин, Е.П. Психология физического воспитания /Е.П. Ильин.-М.: просвещение, 1987. 189с.

45. Искандарова, О.Ю. Проблемы теории и практики формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности специалиста / О.Ю. искандерова. Уфа: Башкирский мед. ун-т, 1998. - 259 с.

46. Ищенко, С.А. Проблемы управления в международном спортивном движении и его правовое регулирование (теория и практика) / С.А. Ищенко // Теория и практика физ.культуры. 2001. - №4 2001. - 58-60 с.

47. Кабардов, М.И. Индивидуально-психологические особенности усвоения иностранного языка взрослыми учащимися / М.И. Кабаров //

48. Новые исследования в психологии. 1982. - №1. - 24-31с.

49. Казакова, Е.С. Использование игры в формировании коммуникативной компетенции студентов языковых педвузов: Автореф. дис. канд. пед наук Е.С. Казакова. М., 2000. - 16 с.

50. Карева, JI.A. Использование стратегической компетенции в процессе обучения устному общению в аспекте диалога культур (Английский язык, неязыковой ВУЗ) : Дис. . канд. пед. наук / JI.A. Карева. -Москва, 2000. 252 с.

51. Катранов, А.Г. Компьютерная обработка данных экспериментальных исследований: Учебное пособие / А.Г. Катранов, A.B. Самсонова: СПбГУФК им. П.Ф. Лесгафта. СПб.: Изд-во СПб ГУФК им. П.Ф. Лесгафта, 2005 - 131 с.

52. Кащеева, A.B. Формирование механизма речевого взаимодействия средствами ролевой игры на втором курсе языкового вуза (На материале английского языка) : Дис. . канд. пед. наук / A.B. Кащеева. -Тамбов, 2001.-205 с.

53. Китайгородская, Г.А, Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика / Г.А. Китайгородская . М.: Русский язык, 1992. - 254 с.

54. Колесникова А. Ф. Проблемы обучения русской лексике. М., 1977.- 80 с.

55. Колотуша; Е Э: Формирование профессиональной направленности курсантов вуза ФСБ России пограничного- профиля в процессе обучения иностранному языку: Дис. канд. пед. -наук / Е.Э Колотуша.- М., 2009.- 211 с.

56. Колядко, C.B. Оптимизация содержания обучения иноязычному деловому общению студентов неязыкового вуза: На материале французкого языка: Дис. .канд. пед. наук / C.B. Колядко. СПб, 2004. - 257 с.

57. Костюченко, В.Ф. Концепция специального профессионального образования в вузах физической культуры в современных условиях / В.Ф. Костюченко: Дис.д-ра пед. наук. СПб, 1997. - 419 с.

58. Кочергин И.В, Очерки лингводидактики китайского языка / И.В. Кочергин. ACT: Восток-Запад. - М., 2006 - 192с.

59. Кочергин, И.В. К вопросу о лексическом минимуме китайского языка. Китайское языкознание: Изолирующие языки / И.В: Кочергин // XI международная конференция: Материалы. М., 2002. 143-149 с.

60. Крайнева, H. М. Методика обучения терминологической лексике студентов вузов сельскохозяйственного профиля (На материале немецкого языка) : Дис. канд. пед. наук: / Н.М. Крайнева. Н. Новгород, 2005.- 207 с.

61. Кузмина, Н.В. Особенности коммуникативной деятельности педагога / Н.В. Кузьмина // Обобщение как предмет теоретических и прикладных исследований Тезисы Всесоюзного симпозиума. - Л., 1973. -151 с.

62. Купцова, В. В. Интегративная методика повышения профессиональных знаний студентов высших учебных заведений физическойкультуры в процессе изучения-иностранного языка : Дис. . канд. пед. наук / В.В. Купцова. Смоленск, 2004. - 148 с.

63. Курамшин, Ю.Ф. Спортивные высшие достижения, их социокультурные ценности и антиценности : теоретико-методологический аспект : учеб. пособие / Ю. Ф. Курамшин ; С.-Петерб. гос. акад. физ. культуры им. П. Ф. Лесгафта. СПб. : б.и., 2002. - 46 с.

64. Куценко, Л.В. Индивидуализация образования студентов вуза физкультурного профиля в процессе изучения иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук / Л.В. Куценко. Челябинск, 2001. - 171 с.

65. Л.В. Богданова, Л .Я. Вавилова Конструирование иноязычной профессионально-предметной компетенции будущего специалиста// Сибирскии государственный технологическии'университет, 2006.

66. Лавров, С. В. Как окончательно завершить холодную войну? / С. В. Лавров // Международная жизнь : Проблемы внешней политики, дипломатии, национальной безопасности : ежемесячный журнал .— М., 2009 .— №5 .—-3-12 с.

67. Леонтьев, A.A. Коммуникативность: пришло или прошло ее время? / A.A. Леонтьев // Иностранные языки в школе. -1991. №5. 40-46 с.

68. Леонтьев, A.A. Принцип коммуникативности сегодня / A.A. Леонтьев // Иностранные языки в школе. 1986. №2. 27-32 с.

69. Леонтьев, А.Н. Проблемы развития психики / А.Н. Леонтьев. 4-е изд. - М. : Изд-во Московского гос. ун-та, 1981. — 584 с. : ил.

70. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения / И.Я. Лернер. -М. : Педагогика, 1981. 184 с.

71. Лесгафт, П.Ф. Семейное воспитание ребенка и его значение. Ч1. 3 : Семейный период воспитания / Петр Францевич Лесгафт. — Посмерт. изд. — СПб., 1912 ( : Тип. А. Бенке). -232 с.

72. Лесохина , Т.Б О преемственности между средней школой и вузом в контексте современной письменной коммуникации / Т.Б. Лесохина, Е.Ю. Симакова // Иностранные языки в школе. 2002. - №5.- 62-68 с.

73. Лицманенко Т.Н. Моделирование профессионально направленной подготовки юриста средствами английского языка в условиях вуза на основе учебно-ролевых игр : Дис. . канд. пед. наук / Т.Н. Лицманенко. Тамбов, 2002. - 202 с.

74. Лозовая, Г.В. Методика изучения потребности в профессиональной деятельности // Психологические основы педагогической деятельности : материалы 28-й науч. конф. С.-Петерб. гос. акад. физ. культуры им. П.Ф. Лесгафта. СПб., 2001. - 118-120 с.

75. Лозовая, Г.В. Методика изучения успешности профессиональной деятельности // Психологические основы педагогической деятельности : материалы межвуз. конф. / С.-Петерб. гос. акад. физ. культуры им. П.Ф. Лесгафта. СПб., 2003. - 58-60 е.

76. Лозовая, Г.В. Методики изучения отношения к учебной деятельности // Психологические основы педагогической деятельности : материалы 30-й науч. конф. С.-Петерб. гос. акад. физ. культуры им. П.Ф. Лесгафта. СПб., 2003. - 52-55 с.

77. Лозовая, Г.В. Общая и возрастная психология : конспект лекций / Г.В. Лозовая ; С.-Петерб. гос. акад. физ. культуры им. П.Ф. Лесгафта. — СПб. : б. и., 2001.-52 с.

78. Лопатина Ю.В. Обучение студентов неязыкового вуза профессионально-ориентированному общению на английском языке : Дис. . канд. пед. наук / Ю.В. Лопатина. Ярославль, 2005. - 182 с.

79. Лубышева, Л.И. Ценности личной и общественной физической культуры в индивидуальном стиле и здоровом образе жизни // Здоровый образ жизни : сущность, структура, формирование : тр. Всерос. науч.-практ. конф. Томск, 1996. - 99-109 е.

80. Львова, С.А. Обучение профессионально-ориентированному иноязычному общению студентов факультета управления (Немецкий язык) : Дис. канд. пед. наук / С.А. Львова. СПб., 2006. - 223 с.

81. Макар Л.В. Роль иностранного языка в интегральной подготовке специалистов неязыкового профиля. М.,2000. - 53 с.

82. Маркарян, К.В. Обучение иноязычному прагматическому общению студентов неязыкового вуза : английский язык, фармацевтический вуз: Дис.канд. пед. наук / К.В. Маркарян: Пятигорск, 2006.- 183 с

83. Масалкова, Э. В. Обучение общению на английском языке студентов факультета физической культуры: Авторф. Дис. канд. пед. наук / Э.В. Масалкова. Пятигорск, 2006- 23 с.159 •

84. Матвеева, Н.В. Ролевые игры на занятиях по английскому языку при обучении устному профессиональному общению (Среднее специальное учебное заведение): Дис. канд. пед. наук / Н.В. Матвеева. М., 2004.-202 с.

85. Мелкумян, Э. Н. О некоторых проблемах преподавания практической грамматики в языковом везу / Э.Н. Мелкумян // Иностранные языки в высшей школе. -М., 1979 Вып.14. - 39 — 46 с.

86. Методика обучения русскому языку, как иностранному, курс лекций, СПб, РГПУ им. А.И.Герцена, СПб., 1997. - 224с.

87. Мирзоян A.JI. Использование ролевых игр для обучения профессиональному диалогическому общению на иностранном языке: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1985. — 24 с.

88. Миронова, И.А. Формирование межкультурной компетентности студентов в процессе обучения иноязычному профессионально-ориентированному общению : Дис. . канд. пед. наук : 13 / И.А. Миронова. -СПб., 2008. 217 с.

89. Мусохранова, М. Б. Формирование речевой компетентности будущего врача в процессе обучения иностранному языку: Дис. . канд. пед. наук /М.Б. Мусохранова. Омск, 2002. - 219 с.

90. Неверкович, С.Д. Задачи современной педагогики / С.Д. Неверкович // Наука, психология и образование №1, 2007. 45-47 с.

91. Никитина, Т.Н. Грамматика китайского публицистического текста / Т.Н. Никитина. СПб., 2007. - 224 с.

92. Николаев, А.Н. Методика оценки мотивов спортивной деятельности / А.Н. Николаев // Психологические основы педагогической деятельности: материалы 30-й науч. конф. С.-Петерб. гос. акад. физ. культуры им. П.Ф. Лесгафта. — СПб., 2003. — С. 55-58.

93. Фамилия И.О. автора Наименование предложения, рекомендации и краткая характеристика Конкретный эффект от внедрения

94. Проректор по учебной работе, К.п.н., профессор |

95. Заведующий кафедрой педагогики д.п.н, профессор1. Соискатель1. Е.Ф. Орехов1. В .И. Криличевский1. Т.В. Якунина

96. Адрес организации: 190121 г. Санкт-Петербург, ул. Декабристов, 35. Национальный государственный университета физической культуры, спорта и здоровья им. П.Ф. Лесгафта, Санкт-Петербург.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.