Основные тенденции формирования и функционирования специальной лексики бухгалтерского учета тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Саркисов, Армен Левонович

  • Саркисов, Армен Левонович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Краснодар
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 134
Саркисов, Армен Левонович. Основные тенденции формирования и функционирования специальной лексики бухгалтерского учета: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Краснодар. 2007. 134 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Саркисов, Армен Левонович

Введение

1 ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ПРИНЦИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА

1.1 Принципы и методы структурного и функционального изучения терминов и номенов бухучета

1.2 Прагматика подъязыка бухгалтерского учета: проблемы упорядочения узуса

1.3 Описание системных параметров специальной лексики бухгалтерского учета

1.3.1 Особенности предметно-тематической организации специальной лексики бухгалтерского учета

1.3.2 Деривационная системность терминов и номенов языка финансового учета

Выводы

2. СТРУКТУРНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА В ПОДЬЯЗЫКЕ

ЭКОНОМИКИ

2.1 Источники и тенденции формирования базовых таксонов специальной лексики бухгалтерского учета

2.2 Деривационные и морфологические свойства специальной лексики сферы «Бухучет».

2.3 Семантико-функциональные параметры специальной лексики бухучета

2.3.1 Актуальные направления формально-семантической стандартизации терминов бухгалтерского учета

2.3.2 Синтагматика терминов бухучета в текстах бухгалтерских документов

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Основные тенденции формирования и функционирования специальной лексики бухгалтерского учета»

В настоящем диссертационном исследовании представлены результаты сравнительно-исторического, структурно-семантического и функционального описания лексических единиц русского языка, формирующих тематическую группу «бухгалтерский учет».

Эта группа лексики включает названия различных видов имущества и способов его движения и использования, всевозможных видов материальных, трудовых и финансовых ресурсов, документов хозяйственной отчетности, групп названий юридических лиц - руководства предприятия, организации, а также инвесторов, поставщиков, покупателей, кредиторов, налоговых, финансовых и банковских органов. Поэтому в метаязыке бухучета в качестве основных тематических групп можно выделить обширные совокупности терминов и номенов, обозначающих перечисленные виды объектов, процессов и лиц.

Научная целесообразность работы определяется ин~ тегративным характером рассматриваемой лексики, совмещающей исторически определенную ономасиологическую основу и непрерывную тенденцию обобщения новых экономических реалий в современных социально-экономических и технологических условиях - развития рыночной экономики, процесса глобализации, компьютеризации систем управления и контроля и т.д. Специальная лексика бухучета как сложная многоуровневая гиперсистема не рассматривалась в комплексе ее семантических и функциональных характеристик.

Коренные изменения в экономике современной России сформировали множество процессов и структур, требующих совершенно иного подхода к их изучению и применению. Естественно, возникла и возникает новая терминология, рефлексирующая эти явления. Современная экономическая наука, как известно, представляет собой обширную область знания, включающую не только собственно экономические понятия и законы, но и ряд понятий смежных отраслей.

Современный человек живет в культурной среде, складывавшейся в течение тысячелетий. Эта среда представляет собой чрезвычайно сложное явление, незаметно воздействующее на человека и определяющее его мировоззрение, поступки и мышление. Одним из элементов этой культурной среды, представляющим одновременно и результат развития общества, фиксацию его истории, и одно из средств его формирования, является язык и, прежде всего, специальная лексика - совокупность номинативных единиц (собственно терминов и номенов), обслуживающих специальные области знания. Специальная лексика образует особый пласт словаря, который наиболее нуждается в сознательном регулировании и упорядочении.

Именно в специальной лексике наиболее наглядно обнаруживается связь развития языка с историей материальной и духовной культуры народа. По словам академика В.В.Виноградова, "история терминологии - это повесть о закономерностях развития знаний о природе и обществе" (Виноградов 1961).

Темпы роста современных научно-технических знаний отражаются в том, что большинство новых слов, появляющихся в языке, составляет специальная лексика. Продолжается формирование терминосистем многих областей и разделов научного знания, особенно междисциплинарных и активно развивающихся, как следствие отражения быстро меняющейся социокультурной ситуации. В связи с этим появляется большое количество исследований по терминологии и терминографии. Подобные работы весьма актуальны в науковедческом плане, поскольку учитывают общую тенденцию развития исследований по пути синтеза, а не дифференциации научных знаний.

Быстрое развитие рыночных отношений в экономике России обусловило появление в большом количестве новой научной, учебной и справочной литературы по экономике, и в связи с этим формирующийся характер специальной лексики финансового учета, ее востребованность в бизнесе, в системе экономического образования определяет актуальность анализа ее структурных, семантических и функциональных особенностей. Актуальность работы обусловлена также важной ролью деловой коммуникации во всех сферах социальной деятельности, в том числе в области рыночной экономики как одного из приоритетных направлений развития современного российского общества.

Бухгалтерский (финансовый) учет веками формировался как отдельное направление в системе организационно-управленческой деятельности, представляя собой одну из особых сфер экономики. Между тем его термино-сфера, как и языковые особенности специальных текстов области финансового учета, до сих пор не получили полного и всестороннего лингвистического описания. На примере диахронического исследования метаязыка финансового учета можно отметить не только лексико-семантическую континуальность, но и историческую эволюцию этой подсистемы русского языка.

На современном этапе параметры и методы финансового учета приобретают качественно новые характеристики, что отражается в специальной лексике этой сферы. Изменения в системе российской экономики, обусловленные внешними и внутренними факторами, требуют новых подходов к управлению, в том числе и в области экономической деятельности, где качество взаимодействия обеспечивается эффективной коммуникацией как основным инструментом управления.

Объектом диссертационного исследования является специальная лексика, представленная в отраслевых терминологических словарях и письменных текстах сферы финансового учета. В качестве предмета исследования рассматриваются структурные, семантические и функциональные особенности специальной лексики финансового учета.

Целью работы является исследование основных тенденций формирования и функционирования специальной лексики финансового учета.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1)определить основные аспекты и принципы изучения терминологии;

2) выявить исторические источники и пути формирования специальной лексики бухучета в русском языке;

3)дать характеристику парадигматических отношений в системе специальной лексики бухгалтерского (финансового) учета;

4) проанализировать структурную, семантическую и функциональную специфику специальной лексики бухгалтерского (финансового) учета;

5)рассмотреть основные особенности метаязыка бухгалтерского (финансового) учета.

Материалом исследования послужили термины и номе-ны финансового учета, извлеченные из научной, учебной и справочной экономической литературы. Всего было проанализировано более 2000 лексических единиц.

Методологической основой исследования служит системно-функциональный подход к представлению объекта филологического исследования (работы отечественных и зарубежных лингвистов: Ю.Д.Апресяна (1995), В.В.Виноградова (1971), В.Г.Гака (1972, 1977), Ю.Н.Караулова (1976), В.Г. Костомарова (1994), Л.П.Крысина (1989), В.М.Лейчика (2003),

В.Н.Прохоровой (1994), А.А. Реформатского (1986), Ю.С.Степанова (1977), А.А. Уфимцевой (1977, 1980) и ДР

Научная новизна работы связана с характером решаемых проблем и заключается в том, что в ней впервые комплексно исследуется специальная лексика финансового учета как прикладной области научного знания. Впервые выявлена онтологическая природа лексического пласта, связанного с понятием «бухгалтерский учет», определены языковые и лингвокультурные тенденции, позволяющие обосновать уникальную .динамику исследуемой гиперсистемы, которая соединяет традиционные словарные слои с новейшими номинациями. Впервые были системно рассмотрены таксономические параметры терминологической сферы «бухгалтерский учет», прослежена динамика ее единиц в современном русском языке.

Теоретическая значимость работы заключается в углубленном концептуальном представлении специальной лексики сферы бухгалтерского учета, включающей актуальные номинации сферы современной российской экономики, и определяется в историко-дескриптивном плане с учетом своеобразия объекта и поставленных задач.

Практическая целесообразность результатов исследования определена их многоплановой дидактической и лексикографической востребованностью. Естественна и лингвострановедческая ценность результатов, поскольку, специальная лексика составляет определенную информативную ценность при овладении русским языком как иностранным. Полученные результаты применимы для существенного дополнения терминологических и толковых словарей, в возможности использования ее результатов в преподавании вузовских курсов лексикологии, лексикографии и семантики.

Положения, выносимые на защиту:

1. Специальная лексика сферы «бухгалтерский учет» в русском языке формирует обширную гиперсистему, объединяющую специальные номинации теории бухучета и таксонов основных учитываемых экономических объектов, которые представляют собой межсистемные понятийные поля и включаются в общую гиперсистему на основании структурной синкретичности и полифункциональности их единиц. Полифункциональность специальной лексики детерминирована комплексной природой самого обозначаемого объекта - сферы «бухгалтерский учет» - и проявляется в гиперонимизации названий разнородных предметов и реалий, связанных с производственно-хозяйственной деятельностью.

2. Системные отношения специальной лексики, реализуемые в синонимических, омонимических, родовидовых оппозициях, могут представлять сложности для профессионального общения и интерпретации специалистами смежных областей знания без учета традиций отраслевого терминоупотребления. При этом величина вероятности возникновения разночтений прямо пропорциональна уровню абстракции лексической единицы.

3. Междисциплинарная омонимия и внутрисистемная многозначность, свойственные всем терминосистемам, проявляет свою специфику в терминосфере бухгалтерского учета, охватывающей практически все виды финансовой и хозяйственной деятельности. Для адекватного толкования специального обозначения недостаточно опоры на контекст, необходимо знание конситуации, а также дополнительных маркеров (например, цифровых, штриховых и т.д.).

4. Поскольку система бухгалтерского учета представляет собой обобщение хозяйственной деятельности экономического субъекта, постольку метаязык бухучета стремится к созданию все новых обобщающих понятий для объединения групп учитываемой информации. Это ведет к увеличению семантического расстояния между исходной и конечной номинациями в иерархии предметов данной сферы.

Методы исследования избраны в соответствии с целью и задачами работы и включают описательный, структурный, компонентный методы, а также метод статистического анализа обработки данных, элементы контекстуального и когнитивно-семантического анализа.

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации обсуждались на 4-й Международной научной конференции "Культура русской речи" (Армавир, 2005), на 4-й межвузовской аспирантско-докторантской конференции "Актуальные проблемы языкознания и литературоведения" (КубГУ, 2005), на заседаниях кафедры русского языка как иностранного (2007), а также отражены в пяти опубликованных статьях.

Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и Библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Саркисов, Армен Левонович

Проведенное нами исследование позволило сделать следующие ВЫВОДЫ.

1. В любом терминологическом словосочетании происходят определенные семантические процессы, обусловлены как внутренними взаимоотношениями слов в сочетании, так и внешним воздействием терминосистемы. Чем сложнее конструкция термина, тем в меньшей степени он обладает семантической спаянностью, тем выше самостоятельность значений его компонентов.

2.Единицы специальной лексики бухучета имеют различную структуру и подразделяются на следующие разновидности: 1) однословные; 2)составные; 3) сложные. 3. Системно построенный терминологически словарь узкой научной области содержит систему терминов и минимальный научный контекст (дефиниции, комментарии, приложение, вступительная статья и т.п.). Термины группируются исходя из системности науки, которую они обслуживают, что создает особую парадигматику и сочетаемость слов. Неупорядоченность терминологии сказывается и в том, что в современные отраслевые экономические словари может быть включена и нетерминологическая лексика.

4. Велико влияние новых компьютерных технологий на состав терминологии бухучета. Так, в «Финансовом словаре» (М., 2002) зафиксировано свыше 100 терминов и номенов, возникших для обслуживания нового вида расчетов - с помощью пластиковых карт. Они представляют собой однословные или составные названия, лексические заимствования или кальки. Это новая специальная лексика, которая еще не устоялась в употреблении, а потому не отражена в большинстве отраслевых словарей.

5. В связи с развитием российской и мировой экономики, а также под влиянием собственно лингвистических факторов подсистема специальной лексики бухучета находится в постоянном движении, пополняется новыми понятиями и номинативными единицами. Это требует перманентного исследования системных и структурных связей специальной лексики бухучета.

6. Все способы современного терминообразования решают задачу реализации соответствия означаемого (язык-объект) и означающего (метаязык); здесь, на наш взгляд, объединены два аспекта лексикографии: упорядочение и организация терминов. Таким образом, организация единой системы метаязыка любой отрасли знаний является завершающим этапом исследования, чему предшествуют определенные ступени разработки и оформления понятийного аппарата, номенклатуры (совокупности названий) и т.п.

7.Словоизменительную, или собственно грамматическую категорию, формируют однородные собственно грамматические значения; например, категория числа и падежа существительного, категория падежа у числительного, категория рода, числа, падежа и компаратива у прилагательного; категория лица, числа, времени, рода и наклонения у глагола; категория компаратива у наречия. Классификационные, или лексико-грамматические значения, свойственны всей парадигме, слову в целом.

8. Термины имеют особую парадигматику в своей терминосистеме и ограниченную синтагматику в языке для специальных целей. Можно говорить о сочетаемости термина двояко: 1) как о сочетаемости термина внутри терминологического словосочетания и 2) как о сочетаемости термина внутри предложения.

В первом случае имеются в виду терминологические словосочетания, которые служат номинациями научных понятий. В терминологическом словосочетании происходят определенные семантические процессы, обусловленные как внутренними взаимоотношениями слов в сочетании, так и внешним воздействием терминосистемы.

9. Основу специальной лексики составляют имена существительные и субстантивные сочетания, на периферии находятся слова других частей речи, образованные от имен существительных. Тогда образуются словообразовательные гнезда с различной квантитативностью. От терминов-существительных образуются другие термины-существительные, а также личные формы глаголов, действительные и страдательные причастия, относительные прилагательные. Наибольшей словообразовательной продуктивностью характеризуются термины, обозначающие процессы, действия.

10. Специальная лексика подвергается особому нормированию, в основе которого лежат фонетика, семантика и грамматика, определенные не нормами словоупотребления и словообразования литературного языка, а условиями, традициями и потребностями соответствующей терминосистемы.

11. Системные отношения терминологии бухгалтерского учета, реализуемые в синонимических, омонимических, родовидовых оппозициях, могут представлять сложности для профессионального общения и интерпретации специалистами смежных областей знания, например/ бухгалтерами, оценщиками, нотариусами, агентами и т.д. Чем выше уровень абстракции, чем больше объем экономического понятия, тем больше вероятность возникновения разночтений.

Проблема стандартизации и унификации терминоеди-ниц по семантико-понятийным и структурным параметрам наталкивается как на естественное сопротивление языкового материала, так и на существующие традиции тер-миноупотребления. Поэтому междисциплинарная омонимия и внутрисистемная многозначность неизбежны в любой терминосистеме, тем более - в терминосфере бухгалтерского учета, охватывающей практически все виды финансовой и хозяйственной деятельности.

12. Метаязык бухгалтерского учета в сфере языка экономики имеет ярко выраженную специфику не только в области лексики, но и в аспекте структуры и типологии текстов, что обусловлено рядом причин. Это язык официальных документов, жестко стандартизированных по форме и содержанию. Инструкции и аналитические записки развивают преимущественно синтагматическую сторону синтаксической организации на всех уровнях - в словосочетании (в том числе - в составном термине или иомене), в предложении, тексте. Синтагматика любого метаязыка составляет его важнейшую грамматико-стилистическую особенность. В ней выделяются соответственно синтагматика терминологического сочетания, синтагматика предложения и синтагматика текста.

13. Синтагматическая цепочка строится на развитии подчинительных связей, которые должны быть выражены максимально эксплицитно (т.е. открыто) при помощи флексий, предлогов, подчинительных союзов, соотносительных слов и т.д. Организация синтагмы предстает как иерархическая система, где элементы сообщения находятся в определенной взаимозависимости, и это выражено средствами метаязыка.

В результате соединения лексических и грамматических компонентов главного и зависимого членов терминологического словосочетания реализуется значение всего составного термина - эпидигматическое значение, а на семантическом уровне происходит образование нового денотатата и десигната, выраженного составным (сложным) термином или номеном.

14. Синтагматика бухгалтерского текста отвечает требованиям официального делового стиля с его стремлением к максимальной "оговоренности", эксплицитно-сти, логической упорядоченности, четкой оформленности всех содержательных компонентов.

Таким образом, исследование закономерностей синтагматики единиц бухгалтерского текста от словосочетания и предложения до сложного синтаксического целого и всего текста раскрывает его общие и специфические структурные свойства. Синтагматика тесно связана со всеми текстовыми параметрами и является основной конституентой текста как структурно-семантического образования.

Синтагматический анализ специального текста определяет закономерности дистрибуции терминов и специфику реализации внутренних и внешних связей различных синтаксических конструкций. Таким образом, исследование синтагматики специального текста позволяет выявить наиболее общие закономерности функционирования структурных элементов текста как единого целого, рассматриваемые системно, во взаимосвязи их логико-прагматических свойств.

Заключение

В рассмотренной нами лексической парадигме сферы «бухгалтерский учет» были выявлены основные тенденции формирования состава и функционирования специальных наименований, определенные спецификой данной предметно-понятийной области.

Очевидно, что практически вся понятийная система бухучета была заимствована вместе с процессом вхождения новых реалий в российскую действительность. Этот процесс является незавершенным в условиях современной глобализации мировых хозяйственных и информационных процессов.

Развитие современной специальной лексики сферы «бухгалтерский учет» в русском языке отражает названные тенденции. Вся специальная лексика данной сферы объединяется в обширную гиперсистему, закономерно включающую специальные номинации теории бухучета и таксонов основных учитываемых экономических объектов, которые представляют собой межсистемные понятийные поля. Эти поля входят в общую гиперсистему на основании структурного синкретизма и полифункциональности составляющих их единиц. Полифункциональность терминов определяется комплексной природой самого обозначаемого объекта - сферы «бухгалтерский учет» - и проявляется в объединении названий разнородных предметов и реалий, связанных с производственно-хозяйственной деятельностью.

Системные отношения специальной лексики, последовательно реализуются в синонимических, омонимических, родовидовых оппозициях. В то же время их семантика может представлять сложности для профессионального общения и интерпретации специалистами смежных областей знания без учета ими традиций отраслевого терми-ноупотребления.

Известное в терминоведении явление междисциплинарной омонимии и внутрисистемной многозначности тер-миноединиц, свойственные всем терминосистемам, проявляет свою специфику в терминосфере бухгалтерского учета, охватывающей практически все виды финансовой и хозяйственной деятельности. Для адекватного толкования специального обозначения недостаточно опоры на контекст, необходимо знание конситуации, а также дополнительных маркеров (например, цифровых, штриховых и т.д.) .

Гиперсистема бухгалтерского учета представляет собой языковое и понятийное обобщение хозяйственной деятельности экономического субъекта, и метаязык бухучета стремится к созданию все новых обобщающих понятий для объединения групп учитываемой информации. Это ведет к увеличению семантического расстояния между исходной и конечной номинациями в иерархии предметов данной сферы.

В связи с развитием связей российской и мировой экономики, а также под влиянием собственно лингвистических факторов подсистема специальной лексики бухучета находится в постоянном движении, пополняется новыми понятиями и номинативными единицами. Это требует перманентного исследования развития системных и структурных связей специальной лексики бухучета.

В перспективе дальнейших исследований в сфере проблематики формирования и функционирования лексики языков для специальных целей можно предложить следующие направления:

- изучение причин морфологического, лексического и семантического варьирования специальной лексики;

- изучение семантических отношений внутри составных и сложных специальных номинаций; проектирование отраслевых лексикографических изданий (словарей, справочников);

- теоретическое обоснование путей решения проблем, связанных со стандартизацией терминологии и т.д.

Исследование большого корпуса специальной лексики (терминов, номенов, «предтерминов», профессионализмов) , а не только собственно терминологии какой-либо области знания, более плодотворно, поскольку отражает тенденции терминологизации общеупотребительной лексики, раскрывает когнитивные свойства лексем, способствующие их закреплению в той или иной терминосистеме.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Саркисов, Армен Левонович, 2007 год

1. Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля. Ростов н/Д, 1992.

2. Абрамов В.П. Семантические поля русского языка. М.; Краснодар, 2003.

3. Абрамова Г.А. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития. М.; Краснодар, 2003.

4. Аксютенкова Л.Г. Деривация как фактор эволюции терминосистемы на материале терминологии (Рыночная экономика) : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2002 .

5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка // Избр. тр. М., 1995. Т. 1.

6. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. (Виды наименований). М., 1977.

7. Башкуева М.Н. Структурно-семантические особенности группы существительных в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 2000.

8. Богатая И.Н., Кузнецова Л.Н. Делопроизводство и бухгалтерия. М., 2002.

9. Бойцов И.А. Особенности формирования терминологии журналистики и ее тематическая структура/ /Русский язык как иностранный: Методика проведения занятий. Л., 1987. С. 20-27.

10. Белый В.В. Структурная и семантическая характеристики терминов в современном русском языке (наматериале лингвистической терминологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982.

11. Беляева J1.H. Принципы формального тезаурусно-го анализа составных терминов (синтаксис и семантика) : Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1986.

12. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979.

13. Бессонова Е.В. Семантика и структура русской общегеологической терминологии: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1984.

14. Большая Советская энциклопедия: В 30 т. 3-е изд. М., 1969-1981.

15. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М., 1987.

16. Брагина А.А. Синонимы и термины (о возможной полифункциональности терминов // Русский язык в школе. 1976. № 6.

17. Будагов Р.А. Терминология и семиотика // Человек и его язык. М., 1976.

18. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса. Краснодар, 2002.

19. Васильева Н.В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

20. Виноградов В.В. Вступительное слово // Вопросы терминологии. М., 1961.

21. Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. М., 1971.

22. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Тата-ринов В.А. История отечественного терминоведения. Классика терминоведения: Очерк и хрестоматия. М., 1994.

23. Володина М.И. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации. М., 1993.

24. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. М., 1996.

25. Володина М.Н. Термин как элемент системы языкового выражения специальных понятий // Терминология. М., 2001. Вып. 2.

26. Вюстер Е. Международная стандартизация языка в технике. JI.; М., 1935.

27. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972.

28. Гак В.Г. Языковая номинация, общие вопросы. М.: Наука, 1977.

29. Галецкая Ц.Я. О словаре служебных слов для иностранцев//Русский язык за рубежом. 1973. № 2. С. 37-41.

30. Гвишиани Н.Б. Метаязык // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

31. Гвишиани Н.Б. Содержание термина и его функционирование в метаречи. Калининград, 1986.

32. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения: вопросы, методологии. М. 1986.

33. Герд А.С. Значение термина и научное значение // НТИ. Сер.2. 1991. № 10.

34. Герд А.С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. JI., 1981.

35. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения термина // Вестн. МГУ. Филология. 1972. № 5.

36. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М., 1987.

37. Гриднева В.Н. Глагольная лексика лесохозяйст-венных текстов: Автореф. дис. . канд. филол. наук, Л., 1987. 16с.

38. Гринев С.В. Основы лексикографического описания терминосистемы: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1990.

39. Гринев С.В. Терминоведение: итоги и перспективы // Терминоведение. М., 1993. Вып. 3.

40. Даниленко В.П. Русская терминология. М., 1977.

41. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1993.

42. Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. М., 1974.

43. Денисов П.Н. О некоторых общих аспектах изучения языков науки // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969.

44. Дрезен Э.К. Интернационализация научно-технической терминологии // Татаринов В.А. Историяотечественного терминоведения: Очерк и хрестоматия. Терминоведение. М., 1994.

45. Дубровина И. Р. Знак и значение в знаковой теории языка А.Лосева и в когнитивной грамматике Р.Лангакера. М., 1999.

46. Жавкина Е.Б. Вариативность термина и его субституция в научном русскоязычном и немецкоязычном тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук, Екатеринбург, 2004.

47. Загидуллин Р.З. Синонимия, гипонимия в терминологической лексике: на материале наименований болезней в современном английском языке // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. 1980. № 170. С. 3-18.

48. Зенкова Л.Н. Структурно-семантическая характеристика военной артиллерийской терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1991.

49. Зубченко И.В. Термин и слово: семантический аспект // Структурно-семантические особенности отраслевой терминологии. Воронеж, 1982.

50. Ивина Л.В. Некоторые особенности терминоси-стемы венчурного финансирования английского язы-ка//Научно-техническая терминология. Вып. 1. М., 2001. С. 34-43.

51. Канделаки Т.Л. Опыт разработки принципов упорядочения терминологий: конструирование словарей системного типа) // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986.

52. Канделаки Т.JI. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977.

53. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965.

54. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

55. Кауфман С.И. Об именном характере технического стиля: (На материале американской литературы) //Вопросы языкознания. 1961. № 5. С.103-108.

56. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

57. Кобрин Р.Ю. Опыт лингвистического анализа в терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1964.

58. Кодухов В.И. Терминологическое словообразование // Русское общее и терминологическое словообразование. Краснодар, 1993.

59. Комарова З.Ц. Методология и методика термино-графической семантизации // Современные проблемы лексикографии. Харьков, 1992.

60. Комарова З.Ц. О содержании термина «язык для специальных целей» // Терминоведение / Под ред. В.А. Татаринова, А.П. Миньяр-Белоручевой. М., 1994. Вып.1.

61. Костарева Е.В. Концептуальное поле оценки в профессиональных текстах (сфера экономики): Автореф. дис. . канд. филол. наук, Челябинск, 2004.

62. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994 .

63. Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001.

64. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.

65. Крючкова Т.Б. Общественно-политическая лексика и терминология: основные свойства и тенденции развития: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1991.

66. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. 1974. № 5.

67. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. М.,1981.

68. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.

69. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

70. Лейчик В.М. Взаимопроникновение лексики ЯСЦ // Русский язык: исторические судьбы и современность. Труды и материалы II Международного конгресса исследователей русского языка. М., МГУ, 18-21 марта 2004 г. С. 167.

71. Лейчик В.М. К определению философских основ терминоведения // Отраслевая терминология и ее экстралингвистическая обусловленность. Воронеж, 1986.

72. Лейчик В.М. Новое в советской науке о терминах // ВЯ. 1983. № 5.

73. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура тер-миноведения: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1989.

74. Лейчик В.М. Терминоведение. М., 2003.

75. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

76. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания. М. 1977.

77. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982.

78. Лотте Д.С. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов // Изв. АН СССР. Отд-ние техн. наук. 1940. № 7. С. 1218.// Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М., 1961.

79. Лучинская Е.Н. Метаязыковая сущность терминологической лексики в процессе перевода (на материале русского и английского языков) : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1995.

80. Марчук Ю.Н. Основы терминографии. М., 1991.

81. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск, 1990.

82. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы как функционально-стилевое единство: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1985.

83. Моисеев А.И. К определению термина // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. 4.2. М., 1971.

84. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.

85. Никитин М.В. Лингвистическая семантика. СПб., 1989.

86. Никифоров В.К. О системности термина. М., 1977.

87. Николаева Т.М. Лингвистика начала XXI века: попытка прогнозирования // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы: Тез. междунар. конф. Т.2. М., 1995.

88. Новиков Л.А. Избранные труды. Т.1. Проблемы языкового значения. М., 2001.

89. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.

90. Ордокова Ф.М. Принципы формирования отраслевой терминологии (на материале терминов экономики сельского хозяйства) : Автореф. дис. . канд. филол. наук). Нальчик, 2004.

91. Палютина З.Р. О взаимосвязи истории, языка и терминологии в науке // Терминологический вестник. 2000. № 1.

92. Петров В.В. Семантика научного термина. Новосибирск, 1982.

93. Петушков В.Г. Лингвистика и терминоведение // Терминология и норма. М., 1972.

94. Подберезкина JI.3. Социальная дифференциация языка в аспекте терминологической вариативности // И. А. Бодуэн де Куртенэ: ученый, учитель, личность. Красноярск, 2000.

95. Потапенко И.С. Когнитивная структура словосочетания N of N в английском языке. Тамбов, 1998.

96. Прохорова Б.Н. Терминологическая лексика в древнерусском и современном русском языке. Тверь,' 1991.

97. Реформатский А.А Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. 1967. М., 1968.

98. Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986.

99. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии: Матер. Всесоюзного терминологического совещания. М., 1961.

100. ЮО.Розина Р.И. Когнитивные отношения в таксономии. Категоризация мира в языке и в тексте // ВЯ. 1994. № 6. С. 60-78.

101. Роль человеческого фактора в языке: Язык и языковая картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Куб-рякова, В.И. Постовалова и др. М., 1988.

102. Сорокалетов Ф.П. История военной лексики в русском языке.XI- XVII вв. Д., 1970.

103. Степанов Ю.С. Номинация, семантика, семиология (виды семантических определений в современнойлексикологии) // Языковая номинация (Общие вопросы). М., 1977.

104. Суперанская А.В,. Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. М., 1993.

105. Суперанская А.В,. Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 2003.

106. Суперанская А.В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. JI., 1976.

107. Татаринов В.А. История отечественного терми-новедения. М., 1994.

108. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.

109. Уфимцева А.А. Лингвистическая сущность и аспекты номинации //Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977. С. 55-73.

110. ИО.Уфимцева А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980.

111. Ш.Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. 272 с.

112. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура. Самарканд, 1972.

113. ПЗ.Шелов С. Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализм (к проблеме классификации специальной лексики) // Вопросы языкознания. 1984. № 5. С. 76 87.

114. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1969.

115. Якушева И.В., Сергеева Т.В. Роль гиперо-гипонимической структурации в формировании технической картины мира // Терминоведение / Под ред. В.А. Татаринова. М., 1995. Вып.2-3.

116. Ярцева В.Н. Научно-техническая революции и развитие языков // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1977.

117. Felber Н. The general theory of terminology and terminography // Infoterm series 7. Miinchen e.a., 1982.

118. Savory T.N. The Language of Science. L., 1953.

119. Список использованных словарей и анализируемыхисточников

120. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 2004.

121. Бабаев Ю.А. Бухгалтерский учет. М., 2002.

122. Большой экономический словарь. / Автор и составитель А.Б. Борисов. М., 2007.

123. Бухгалтерский словарь. / Сост. М.Ю. Медведев. М., 2007.

124. Гайденко В.В. Аудит заготовления материалов // Бухгалтерский учет: десятилетие рыночных преобразований: Сборник научных трудов. Краснодар, 2001. С.29-34.

125. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

126. Краткий словарь видов и разновидностей документов / Отв. ред. А.С. Малитиков. М., 1974.12 6.Краткий словарь экономиста. М., 2003.

127. Международный стандарт оценки. 24.03.1994 // htpp:// www.serti.ru/pages.php?id=413

128. Новый экономический и юридический словарь. М., 2003.

129. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1991.

130. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е.А. Земская. М.,2000.

131. Словарь банковских терминов. М., 1997.

132. Словарь бухгалтерского учета. / Под ред. А.Н.Азрилияна. М.: Институт новой экономики, 1999.

133. Словарь иностранных слов / Под ред. Л.Н. Комаровой. 19-е изд., стереотип. М., 1990.

134. Словарь русского языка: В 4 т. М., 1981— 1984.

135. Современный словарь иностранных слов. М., 2002.13 6.Финансовый словарь. М., 2002.

136. Ханкоев Е.И. Что противостоит доходам: затраты или расходы // Бухгалтерский учет: десятилетие рыночных преобразований. М., 2001. С. 97-106.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.