Нормализация и кодификация медицинской терминологии в условиях вариантности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Звягинцев Вячеслав Сергеевич
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 159
Оглавление диссертации кандидат наук Звягинцев Вячеслав Сергеевич
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ НОРМАЛИЗАЦИИ И КОДИФИКАЦИИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
1.1. Практическая терминологическая деятельность: унификация,
нормализация, стандартизация, кодификация терминов и терминосистем
1.2. Общеметодологические вопросы упорядочения терминологии
1.3. Из истории упорядочения русской медицинской терминологии
1.4. Терминологическая лексикография
Выводы
ГЛАВА II. НОРМАЛИЗАЦИЯ И КОДИФИКАЦИЯ В УСЛОВИЯХ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ВАРИАНТНОСТИ
2.1. Выбор заглавного слова в условиях перегруппировки сем
2.2. Выбор заглавного слова в ситуации конкретизации / расширения значения
2.3. Выбор заглавного слова в условиях выкидки / вставки сем
Выводы
ГЛАВА III. НОРМАЛИЗАЦИЯ И КОДИФИКАЦИЯ В УСЛОВИЯХ ФОРМАЛЬНОЙ ВАРИАНТНОСТИ
3.1. Выбор заглавного слова в условиях лексической вариантности
3.2. Выбор заглавного слова в условиях грамматической вариантности
3.3. Выбор заглавного слова в условиях графической вариантности
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Терминологическое поле "хирургический инструментарий": когнитивный аспект: когнитивный аспект : на материале немецкого языка2017 год, кандидат наук Лукоянова, Татьяна Владимировна
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ХИРУРГИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ»: КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ (на материале немецкого языка)2017 год, кандидат наук Лукоянова Татьяна Владимировна
Современная электроэнергетическая терминология: структурный и семантический аспекты2020 год, кандидат наук Максимова Наталья Владимировна
Особенности терминологий новых наук (на материале английской терминологии перфузиологии)2024 год, кандидат наук Балашова Анна Юрьевна
Синонимия и вариативность терминологических словосочетаний макрополя “деловой английский” (business English)2020 год, кандидат наук Чан Тхи Хуен Чанг
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Нормализация и кодификация медицинской терминологии в условиях вариантности»
ВВЕДЕНИЕ
С.В. Гринев, Э.А. Сорокина ставят неутешительный диагноз состоянию современной медицинской терминологии: «русская медицинская терминология, насчитывающая более 200 тысяч терминов, не представлена до настоящего времени в виде упорядоченной системы, которая соответствовала бы современному уровню науки и запросам практики. Распространенность в медицинской терминологии таких негативных явлений, как многозначность, различное понимание терминов представителями разных школ и направлений, синонимия, вариантность форм написания одних и тех же терминов, наличие понятий, не имеющих современной научно обоснованой дефиниции, произвольное внедрение иноязычных терминов или, наоборот, необоснованная русификация без учета внедренности заимствованных терминов, распространение немотивированных и ложноориентирующих терминов, отсутствие единых научно обоснованных принципов образования медицинских терминов делают проблему упорядочения медицинской терминологии чрезвычайно актуальной» [Гринев 2015, с. 40].
Актуальность исследования обусловлена: 1) Необходимостью дальнейшего описания и анализа отраслевых терминологий. Современная медицинская терминология сложилась в результате многовекового развития врачевания и описывает одну из основных аксиологических категорий - здоровье человека, то есть состояние полного физического, психического и социального благополучия, обеспечивающего полноценное выполнение трудовых, социальных и биологических функций [См. Иванова, Байрамова 2014, с. 10]; 2) Потребностями теории и практики лексикографии. В 30-80-е гг. ХХ в. в отечественной науке были выработаны общелингвистические и специальные подходы к упорядочению терминологии. Однако сами «общие» принципы
«правильного» построения терминосистем оказались внутренне противоречивыми, не учитывающими специфику формирования, актуального состояния и функционирования частных терминологий, в частности медицинской; 3) Барьерами профессиональной коммуникации, в том числе международной. Упорядочение медицинской терминологии имеет первостепенное значение для взаимопонимания специалистов, для достижения уровня гармонизации терминосистем, характеризующегося полным соответствием научной теории и описывающих ее языковых средств; 4) Педагогическими нуждами, практикой подготовки научных и врачебных кадров, издания научной, методической и справочной литературы.
Научная новизна работы. Впервые с позиций вариологического терминоведения проводится анализ лексикографической практики составления медицинских словарей. Впервые максимально полно представлены все разновидности формальных и семантических вариантов медицинских терминов.
Объект исследования: лексикографическая практика, определяющая выбор заглавного слова в условиях перегруппировки, выкидки / вставки сем, конкретизации / расширения значения, лексической, грамматической, графической вариантности.
Предмет исследования: процессы нормализации и кодификации медицинской терминологии в условиях формально-семантической вариантности.
Цель работы: с учетом выявленных недостатков фиксации терминов в словарях уточнить теоретические и методологические основы нормализации и кодификации терминологии, сфокусировать видение проблемы через призму унификации медицинской терминологии в условиях формально-семантической вариантности.
Основные исследовательские задачи определяются поставленной целью:
1. Проанализировать и обобщить в ракурсе вариологического терминоведения лингвистические труды, связанные с выявлением специфики медицинской терминологии, проблем вариантности в языке для специальных
целей, методические рекомендации по работе над упорядочиванием терминологии.
2. Определить и дифференцировать основные понятия терминологической деятельности, как-то: нормализация, унификация, стандартизация, кодификация терминосистем.
3. Описать виды семантической вариантности, а именно: перегруппировку, конкретизацию / расширение значения, выкидку / вставку сем, а также формальной лексической, грамматической, графической вариантности.
4. Проанализировать сложившуюся практику выбора заглавного слова в словаре в ситуации формально-семантической вариантности.
5. Разработать научно обоснованные конкретные рекомендации для нормализации и кодификации медицинской терминологии в условиях формально-семантической вариантности.
Теоретическую базу составили научные и научно-практические исследования в нескольких направлениях:
В области общей теории термина и проблем специальной лексикографии значимыми оказались исследования таких ученых, как: К.Я. Авербух, Л.Ю. Буянова, Н.В. Васильева, Г.О. Винокур, М.Н. Володина, Н.Б. Гвишиани, Е.И. Голованова, Б.Н. Головин, С.В. Гринев, В.П. Даниленко, Е.С. Закирова, О.А. Зяблова, Н.В. Исаева, С.Г. Казарина, В.М. Лейчик, А.В. Лемов, Т.С. Коготкова, З.И. Комарова, Л.Л. Кутина, Л.А. Манерко, Г.П. Мельников, С.Е. Никитина, В.Ф. Новодранова, Л.А. Пекарская, Н.В. Подольская, В.Н. Прохорова, Э.А. Сорокина,
A.В. Суперанская, В.Д. Табанакова, Е.А. Федорченко, О.В. Фельде, С.П. Хижняк,
B.М. Шаклеин, С.Д. Шелов, Н.А. Шурыгин и др.
С точки зрения изучения медицинской терминологии отметим работы авторов: А.Н. Агафонов, И.Г. Аксенов, Л.М. Алексеева, Е.В. Бекишева, Д.П. Богачева, О.Г. Борисова, Н.А. Буданова, А.Э. Буженинов, Т.Л. Бухарина, Е.Н. Загрекова, В.В. Иванов, С. Маджаева, С.Л. Мишланова, Э.И. Сахратова, Л.Н. Сидор, Е.А. Федина и др.
С позиции актуальных вопросов упорядочения терминологии назовем исследователей: И.П. Лидов, О.Е. Иванова, Е.М. Какзанова, Е.В. Карпинская, И.С. Квитко, Г.Г. Кабанцев, Т.Л. Канделаки, Т.Р. Кияк, С.И. Коршунов, Н.А. Лопаткин, Д.С. Лотте, Г.Г. Самбурова, В.И. Сифоров, А.М. Терпигорев, О.В. Трошина, А.З. Цисык, М.Н. Чернявский, С.В. Шурипа и др.
В аспекте изучения процессов варьирования в терминологии это труды ученых: О.С. Ахманова, Н.С. Бабенко, А.А. Билялова, Э.Ф. Володарская, В.Г. Гак, Л.А. Глинкина, Н.П. Глинская, Э.Д. Головина, К.С. Горбачевич, Т.Б. Крючкова, Т.В. Лукоянова, И.И. Михина, В.В. Морковкин, С.А. Москвичева, В.Н. Немченко, М.А. Никулина, О.Н. Селиверстова, Н.Н. Семенюк, Ю.В. Сложеникина, В.М. Солнцев, В.А. Татаринов и др.
Методами исследования собранного языкового материала стали: метод сплошной выборки, семного анализа слов, оппозиционный, анализа словарных дефиниций, историко-этимологический, структурный, сравнительный.
Материалом исследования послужил «Энциклопедический словарь медицинских терминов» (М., 2005). Главный редактор словаря В.И. Покровский -академик (1982) и президент (1987-2006) РАМН, действительный член РАН (2013) - в аннотации к справочнику позиционирует его как первое в отечественной практике систематизированное научно-справочное издание - свод терминов, применяемых в современной научной и учебной медицинской литературе. Словарь фиксирует около 60000 собственно медицинских, а также биофизических, биохимических, генетических и др. терминов, которые располагаются в алфавитном порядке, снабжены краткими научными определениями, сведениями о происхождении.
Конкретному рассмотрению подвергались словарные статьи типа: апоплексия пальцев (apoplexia digitorum) - см. Гематома рук пароксизмальная;
апраксия афферентная afferens) - см. Апраксия кинестетическая; апраксия динамическая dynamica) - см. Апраксия премоторная; апраксия психомоторная psychomotoria) - см. Апраксия акинетическая.
Всего отобрано около 800 вариантных медицинских терминов.
Словарная статья как основная структурная единица словаря состоит из двух частей: левой и правой. Левая часть представляет собой заглавную единицу, правая - разъясняющий текст и различного рода комментарии (прежде всего толкование, а также грамматические, стилистические, словообразовательные и прочие пометы). Специфика анализируемых статей заключается в «равенстве» обеих сторон - это только заглавные слова, слева - нерекомендуемое, справа -рекомендуемое в современном подъязыке медицины.
Первое издание словаря вышло в 1984 г. в издательстве «Советская энциклопедия». К настоящему времен словарь 2 раза переиздавался в издательстве «Медицина». Справочник, адресованный медикам - практикам и ученым, предоставляет собой систематизированный источник, полезный также лингвистам, интересующимся медицинской терминологией.
В исследовании при необходимости привлекались данные Большого энциклопедического словаря медицинских терминов: более 100 тысяч терминов (М., 2012); Малой медицинской энциклопедии: в 6 т. (М., 1991-1996); Большой медицинской энциклопедии: в 29 т. (М., 3-е изд., 1974-1988).
Е.В. Бекишева указывает на специфические характеристики медицинской терминологии: 1) ее колоссальный объем, понятийное разнообразие. По разным оценкам, лексический фонд языка науки составляют от 100 до 200 тысяч лексических единиц; 2) с диахронической точки зрения это одна «из старейших и в то же время бурно развивающихся терминосистем» [Бекишева 2007, с. 44]. Многие медицинские термины к настоящему времени сильно изменили понятийное содержание, сохранив первоначальную внешнюю форму. Исконная медицинская лексика отражала наивные представления древнегреческих и древнеримских врачевателей, их картину мира болезни и больного человека, сохранившуюся в интернациональном фонде терминологии; 3) исторически сложившийся интернациональный характер медицинской терминологии стал одной из причин большой вариантности в данном семантическом поле терминов, наличия множества синонимов и разных трактовок одного и того же
медицинского феномена; 4) медицинская лексика испытывает сильное влияние экстралингвистических факторов, отражает когнитивную и практическую деятельность человека, «установленное авторство многих терминов является благодатным материалом для изучения влияния ...ассоциативных связей и эмотивных намерений автора в процессе терминотворчества» [Бекишева 2007, с. 44]; 5) медицинская терминология отличается высокой степенью системности, располагает продуктивными моделями терминообразования для наименования подобных явлений, большим арсеналом греко-латинской морфемики. Большое количество производных терминов позволяет проникнуть в авторский замысел, проследить когнитивные механизмы терминообразования; 6) Медицинская терминология является динамической системой, развивающейся параллельно с достижениями науки и практики, она ежегодно пополняется сотнями новых терминов, обладая неограниченными возможностями номинации разнообразных потенциальных медицинских открытий.
Теоретическая значимость работы определяется важностью процессов нормализации и кодификации в условиях вариантности языкового знака. Наблюдения за сферой фиксации терминов, за трансформацией их семантики и формы могут способствовать поиску новых путей лингвистического анализа. Описание способов формирования новых оттенков значения специальных лексем может внести вклад в дальнейшее развитие общей теории вариантности и частных проблем терминоведения. Формулирование принципов и конкретных рекомендации унификации терминов может способствовать дальнейшему развитию теории лексикографии, уточнению методологии составления терминологических словарей.
Практическая значимость. Несмотря на наличие рекомендаций и методических пособий, международных стандартов, медицинская терминология характеризуется высоким процентом формально-семантического варьирования. В работе не только фиксируются и анализируются случаи вариантности, недостатки терминов, но и предлагаются рекомендации для дальнейшей лексикографической практики, учитывающие традиции науки, внутренние и внешние причины
языковых изменений, современные представления о семантической природе термина.
Прагматика исследования - смоделировать оптимальные условия использования специалистами языковых знаков с целью дальнейшего упорядочения терминологии, придания логической стройности языку медицины, выбора оптимальной формы термина в словарной литературе.
Практикоориентированная направленность исследования выражается, во-первых, в том, что его материалы могут быть использованы медиками -теоретиками и практиками, занимающимися составлением медицинских словарей различной тематической направленности; во-вторых, работа может быть востребована для чтения на филологических факультетах лекционных курсов по теории языка, лексикологии, терминоведению, семантике, для преподавания русского языка как иностранного.
Научная гипотеза заключается в следующем: словник в медицинском словаре зачастую допускает фиксацию вариантных терминов без должной рецепции и обоснования необходимости формального увеличения лексикона. Знание и использование в практике лексикографической работы специализированной методологии и конкретных приемов упорядочения медицинских терминов позволит врачам и филологам совместно выработать непротиворечивые и общепринятые принципы отбора терминологического материала, его обработки и кодификации в учебной и научной медицинской литературе.
Положения, выносимые на защиту:
1. Итогом развития науки о терминах является практическая терминологическая деятельность, направленная на разработку методики нормализации терминологий, на установление критериев и принципов отбора и обработки специальной лексики при создании специальных словарей. Русская медицинская терминология с XVII в. прошла длительный путь накопления, обособления, обработки и фиксации. Ее развитие является перманентным и обусловлено появлением нового эмпирического материала, оригинальных
научных концепций, новых отраслей медицинского знания, технологий и оборудования. Экстралингвистические факторы приводят к появлению новых медицинских терминов, оттеснению на периферию устаревших единиц. Медицинский словник должен адекватно отражать современный уровень развития науки и ее понятийную систему. Несмотря на рекомендации терминологов, существенные недостатки свойственны многим современным словарям медицинских терминов.
2. Значение термина состоит из понятийных и непонятийных компонентов. Семантические доли в составе общего понятия и непонятийные доли, входящие в лексический фон и отражающие связь внеязыковых предметов и явлений в действительности, могут передвигаться, смещаться от центра к периферии, могут добавляться новые семы или устраняться как несоответствующие современным научным представлениям. На форму термина могут оказывать воздействие законы экономии речевых усилий, аналогии и др. Поэтому любая терминологическая деятельность потенциально должна предполагать возможность переименования термина. Кинетика термина является залогом адекватности терминологии актуальному уровню научного знания.
3. В терминологии медицины как подсистеме литературного языка отмечаются факты семантической и формальной вариантности. Семантическая вариантность обусловлена внутренними понятийными сдвигами в значении специального слова и проявляется как перегруппировка, выкидка / вставка сем, конкретизация / расширение значения. Формальная вариантность не связана с понятийными изменениями и реализуется как лексическая, грамматическая, графическая разнооформленность термина.
4. Помимо общеметодологических рекомендаций для нормализации и кодификации терминов, применительно к языку медицины должны быть выработаны специфические правила унификации, обусловленные особенностями медицинской терминологии: длительной историей накопления, многотысячным словником, постоянным научным прогрессом, существованием разных научных школ, большой долей интернациональной греко-латинской морфемики,
многословных терминологических сочетаний, эпонимов, наличием международных стандартов.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 255 наименований.
Апробация работы. Отдельные положения исследования были представлены на XV-XVШ конференциях молодых ученых Самарского филиала Московского городского педагогического университета (2014-1017), XXXVII Международной научно-практической конференции «Гуманитарные науки в XXI веке» (г. Москва, апрель 2017), IV Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы и перспективы развития гуманитарных наук» (г. Омск, май 2017).
Основные положения и результаты исследования изложены в девяти публикациях, шесть из которых - в журналах, рекомендованных ВАК.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ НОРМАЛИЗАЦИИ И КОДИФИКАЦИИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
1.1. Практическая терминологическая деятельность: унификация, нормализация, стандартизация, кодификация терминов и терминосистем
Терминоведение - наука, основными объектами которой «являются специальные лексические единицы, в первую очередь термины» и их совокупности, используемые в определенной области, - терминологии [Гринев-Гриневич 2008, с. 9]. Терминоведение как научная дисциплина имеет свою структуру, элементы которой связаны «с главными направлениями теоретической и прикладной деятельности в этой сфере» [Лейчик 2006, с. 175]. К теоретическим задачам терминологической деятельности относят:
- установление и описание основных типов специальных лексических единиц;
- выработку общих методов описания и анализа терминологий;
- определение общих свойств терминов и терминологий и особенностей их реализации в отдельных областях специальной лексики;
- исследование основных типов называемых терминами понятий и связей между ними, семантических особенностей и проблем терминов и терминологий;
- изучение структурного и словообразовательного состава терминов; способов, моделей и особенностей их образования; типов терминоэлементов и видов мотивированности терминов;
- исследование особенностей зарождения, образования и развития терминологий различных областей знания в различных языках;
- анализ особенностей функционирования терминов и терминологий в специальной речи и современных автоматизированных системах;
- определение роли терминов и терминологий в познании, мышлении и развитии знаний, а также в подготовке и общении специалистов;
- совершенствование теоретических основ создания различных типов словарей специальной лексики.
Практическая терминологическая деятельность направлена на решение следующих задач:
- разработку методики нормализации (рекомендации и стандартизации) и создания терминологий в разных областях знания;
- установление критериев и принципов отбора и обработки специальной лексики при создании различных специальных словарей;
- разработку методов терминологической работы при создании информационно-лингвистического обеспечения современных компьютеризованных систем - АСУ, баз и банков данных, баз знаний и интеллектуальных систем;
- разработку методов терминологического редактирования и терминологической экспертизы;
- разработку методов, приемов и рекомендаций по переводу терминов [Гринев-Гриневич 2008, с. 10].
Таким образом, практическая терминологическая деятельность «имеет два взаимосвязанных аспекта: оптимизационный и нормативный» [Лейчик 2006, с. 204]. Во-первых, терминоведу необходимо обосновать выбор оптимального специального слова - знака, который бы адекватно отражал объекты, признаки, процессы и понятия в конкретных терминосистемах. Во-вторых - закрепить отобранные оптимальные термины в нормативных предписаниях и словарях. Результатом оптимизационной и нормативной терминологической деятельности становится унификация терминов, а ее продуктом - нормативные и ненормативные регламентирующие словари, стандарты на отраслевые термины и сборники рекомендуемых терминов разной степени обязательности [Лейчик 2006, с. 204]. Чаще всего это «две степени обязательности терминосистемы, связанные с особенностями ее употребления» [Карпинская 2011, с. 208]. Форма рекомендации
наиболее правильных терминов предполагает самую мягкую степень нормативности, допускает некоторые отступления и реализуется в сборниках рекомендуемых терминов. Когда требуется точное и однозначное употребление термина, принимается форма, закрепленная в государственных и отраслевых стандартах на термины [Карпинская 2011, с. 208]. В этом случае происходит законодательное закрепление употребления терминов. Термины, зафиксированные в стандартах, «приобретают качество арбитражности, т.е. их толкование может служить основанием для решения суда», а терминологический стандарт получает статус правового документа [Гринев-Гриневич 2008, с. 229].
Появлению продукта практической терминологической деятельности, который отражает ее результат, предшествует практическая работа терминоведа по упорядочению специальной лексики. Она предполагает такие этапы, как инвентаризация, унификация, стандартизация и нормализация терминологии.
Инвентаризация - начальный, предварительным этап работы по упорядочению терминологии. Ее задача - отбор терминов, их лексикографическая обработка и описание. Терминологическая деятельность на данном этапе предполагает: определение границ исследуемой области, выбор терминологических источников и составление выборки терминов. Затем отобранная терминология описывается с точки зрения структуры и семантики [Беззатеева 2015, а 36]. В.Ф. Новодранова предлагает свою технологию инвентаризации терминологии. Она предполагает: 1) вычленение базовых (ключевых) концептов, которые картируют предметную сферу отрасли специального знания; 2) выявление основных концептуальных признаков; 3) объединение тождественных концептов в категории-рубрики данной области знания; 4) представление в виде схем (фреймов) отдельных фрагментов и всей структуры науки в целом [Новодранова 2012, с. 88].
Упорядочение терминологии является основной составляющей «практической работы по унификации терминологии, связанной с приведением терминов к единообразию, единой форме или системе, поэтому в задачу исследователя в процессе создания упорядоченной терминологии входит
образование системы понятий» [Карпинская 2011, с. 208]. Унификация терминологии является «сложной и многоаспектной работой по приведению отраслевой терминологии по возможности к системе на всех необходимых уровнях (содержательном, логическом и лингвистическом)» [Даниленко 1981, с. 9]. Этап унификации обеспечивает однозначное «соответствие между системой понятий и терминосистемой» [Карпинская 2011, с. 208]. Собственно лингвистическая унификация терминологии предполагает «приведение различных и многих видов и средств создания терминов к рациональному минимуму специализированных способов и моделей, которые бы отвечали необходимому требованию служить средством моносемичного выражения специального понятия» [Даниленко 1981, с. 9]. По мнению Суперанской и ее последователей, «на практике однозначность термина достигается благодаря тем ограничениям, которые накладывают на него условия каждого терминологического поля» [Суперанская 2013, с. 130.]. Современный подход к терминам, отбираемым для унификации, стал менее строгим: признается правомерность использования в стандартах и текстах «определенного числа семантических и формальных вариантов» при «одновременном признании всех этих вариантов вне действия стандартизации» [Лейчик 2006, с. 209].
Последний этап прикладной терминологической деятельности по упорядочению терминологии - кодификация терминосистемы, т.е. ее оформление в виде нормативного словаря или государственного стандарта - нормализация и стандартизация терминов по отраслям науки и техники.
С конца 1920-х гг. в нашей стране ведется практическая терминологическая работа по стандартизации терминов в различных отраслях производства. Освоение сложной техники потребовало единой и понятной терминологии, которая прошла все этапы упорядочивания и была кодифицирована в форме стандартов на терминологии более чем двадцати направлений науки и техники [Гринев-Гриневич 2008, с. 229].
В 1960-е гг. создается целая система отечественной государственной стандартизации научно-технической терминологии, являвшейся составной частью
государственной системы стандартизации. Создаются специальные организации по стандартизации: научно-исследовательские и проектно-технологические институты, прикладные кафедры в вузах и др. [Карпинская 2011, с. 209].
Стандартизация научно-технической терминологии предполагает: «фиксацию в стандартах на термины и определения современного уровня научного знания и технического развития; гармонизацию (обеспечение сопоставимости) научно-технической терминологии национального и международного уровней; обеспечение взаимосвязанного и согласованного развития лексических средств, используемых в информационных системах; выявление и устранение недостатков терминолексики, используемой в документации и литературе» [Гринев-Гриневич 2008, с. 229].
Процесс стандартизации терминологии чаще всего разбивают на три этапа: 1) проведение «полной систематизации всех названий, включая все типы употребления терминов в текстах и в разговорной речи, все синонимы, как стандартные, так и жаргонные, профессионально-диалектные»; 2) «разработка четкой логико-понятийной модели терминосистемы»; 3) «анализ логико-грамматической организации, деривационной способности, системности и других важных характеристик» терминосистемы [Карпинская 2011, с. 209].
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Когнитивное моделирование англоязычной терминосистемы корпоративного права на материале терминосистем стран англо-саксонской правовой семьи2016 год, кандидат наук Зорина, Марина Анатольевна
Структурно-семантические особенности немецкой стоматологической терминологии2020 год, кандидат наук Плоцкая Юлия Валериевна
Медицинские терминосистемы: становление, развитие, функционирование2012 год, доктор филологических наук Маджаева, Санья Ибрагимовна.
Когнитивные и структурно-семантические особенности инвестиционных терминов английского языка в диахронии: лингвокультурный аспект2018 год, кандидат наук Миронова, Марина Юрьевна
Возникновение и развитие культурного компонента в англоязычной юридической терминологии: на материале терминосистем Англии, Шотландии и США2014 год, кандидат наук Иконникова, Валентина Александровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Звягинцев Вячеслав Сергеевич, 2018 год
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Монографии, учебники, учебные пособия, сборники
1. Авербух, К.Я. Общая теория термина / К.Я. Авербух. - М.: МГОУ, 2006. - 252 с.
2. Актуальные вопросы упорядочения медицинской терминологии: Материалы конф., 29-30 мая 1975 г. / под ред. И.П. Лидова. - М.: Сов. энциклопедия, 1981. - 110 с.
3. Алексеева, Л.М. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа / Л.М. Алексеева, С.Л. Мишланова. - Пермь: Пермский ун-т, 2002. - 199 с.
4. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке / Н.В. Алефиренко. - М.: Флинта; Наука, 2005. - 412 с.
5. Анатомия человека / под ред. М.Р. Сапина: в 2 т. - Т. 1. Предисловие [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://medbookaide.ru/books/fold9001/book2015/p1.php (дата обращения 23.03.2017).
6. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. - Изд. 3-е. - М.: URSS, 2009. - 294 с.
7. Багана, Ж. Терминообразование в языке науки / Ж. Багана, Е.Н. Таранова. - М.: ИНФРА-М, 2012. - 142 с.
8. Бекишева, Е.В. Категориальные основы номинации болезней и проблем, связанных со здоровьем / Е.В. Бекишева. - Самара: Содружество, ГОУ ВПО «СамГМУ», 2007. - 250 с.
9. Богоявленский, Н. А. Отечественная анатомия и физиология в далеком прошлом: (Развитие анатомо-физиологических представлений от истоков до второй трети XVIII в.). / Н.А. Богоявленский. - Л.: Медицина, 1970. - 159 с.
10. Брусиловский, Л.Я. Как создавалась Большая медицинская энциклопедия / Л.Я. Брусиловский. - М.;Л.: Биомедгиз, 1936. - 138 с.
11. Бухарина, Т.Л. Основы медицинской терминологии в курсе латинского языка / Т.Л. Бухарина, В.Ф. Новодранова, Т.В. Михина. - М.: Медицина, 2006. - 348 с.
12. Буянова, Л.Ю. Термин как единица логоса / Л.Ю. Буянова. - 3-е изд., стер. - М.: Флинта: Наука, 2013. - 218 с.
13. Буянова, Л.Ю. Терминологическая деривация в языке науки: когнитивность, семиотичность, функциональность / Л.Ю. Буянова. - 2-е изд., стереотип. - М.: Флинта, 2011. --390 с.
14. Вариантность как свойство языковой системы: тез. докл. / отв. ред. В.М. Солнцев. - М.: Наука, 1982. - Ч. I. - 146 с.; - Ч. II. - 154 с.
15. Вариантные отношения в лексике: сб. науч. тр. / отв. ред. А.И. Федоров. - Новосибирск: СО АН СССР, 1986. - 130 с.
16. Вариативность в языке и речи: межвуз. сб. науч. тр. - Архангельск: Поморский ГУ, 2001. -187с.
17. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: Русский язык, 1980. - 320 с.
18. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды / В.В. Виноградов. - М.: Наука,1977. - 310 с.
19. Винокуров, Д.И. Большая медицинская энциклопедия: опыт работы / Д.И. Винокуров. - М.: Советская энциклопедия, 1963. - 54 с.
20. Володина, М.Н. Теория терминологической номинации / М.Н. Володина. - М: Изд-во Моск. ун-т, 1997. - 197 с.
21. Гвишиани, Н.Б. Язык научного общения: вопросы методологии / Н.Б. Гвишиани.- 3-е изд. - М.: URSS: ЛКИ, 2013. - 274 с.
22. Голованова, Е.И. Введение в когнитивное терминоведение / Е.И. Голованова. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 221 с.
23. Головин, Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. - М.: Высшая школа, 1987. - 104 с.
24. Гринев, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. - М.: Московский лицей, 1993. - 280 с.
25. Гринев, С.В. Исторический систематизированный словарь терминов терминоведения / С.В. Гринев. - М.: Московский педагогический университет, 2000. - 143 с.
26. Гринев-Гриневич, С.В. Введение в терминографию: Как просто и легко составить словарь / С.В. Гринев-Гриневич. - М.: Либроком, 2009. - 224 с.
27. Гринев-Гриневич, С.В. Терминоведение / С.В. Гринев-Гриневич. - М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 304 с.
28. Даниленко, В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. - М.: Наука, 1977. - 246 с.
29. Дьяченко, А.П. Метафоры и терминологически устойчивые выражения в медицине / А.П. Дьяченко. - М.: Новое знание, 2003. - 428 с.
30. Казарина, С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий / С.Г. Казарина. - Краснодар: КубГМА, 1998. - 271 с.
31. Как работать над терминологией: Основы и методы / пособие сост. по трудам Д. С. Лотте. - М.: Наука, 1968. - 76 с.
32. Касарес, Х. Введение в современную лексикографию / Х. Касарес. -М.: ИИЛ, 1958. - 354с.
33. Квитко И.С. Терминоведческие проблемы редактирования / И.С. Квитко, В.М. Лейчик, Г.Г. Кабанцев. - Львов: Вища шк: Изд-во при Львов. гос. ун-те, 1986. - 150 с.
34. Коготкова, Т.С. Национальные истоки русской терминологии / Т.С. Коготкова. - М.: Наука, 1991. - 118 с.
35. Комарова, З.И. Латинизированный семантический метаязык в русском агрономическом подъязыке / З.И.Комарова, Г.В. Хасаншина. - Екатеринбург: Белоярская тип., 2009. - 333 с.
36. Комарова, З.И. Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике / З.И. Комарова. - Екатеринбург: УрФУ, 2012. - 818 с.
37. Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению научно-технической терминологии / сост. С.И. Коршунов, Г.Г. Самбурова. - М.: Наука, 1979. - 126 с.
38. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1986. -156 с.
39. Кудашев, И.С. Проектирование переводческих словарей специальной лексики / И.С. Кудашев. - Helsinki: Univ. of Helsinki, Dep. of transl. studies, 2007. -443 с.
40. Кузнецова, В.И. Фонетические основы передачи английских имен собственных на русском языке / В.И. Кузнецова. - Л.: Учпедгиз, 1960. - 120 с.
41. Культура русской речи / под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. - М.: Норма, 2001. - 560 с.
42. Кутина, Л.Л. Формирование языка русской науки / Л.Л. Кутина. - М.-Л.: Просвещение, 1964. -288 с.
43. Лейчик, В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В.М. Лейчик. - 2-е изд. - М.: УРСС, 2006. - 261 с.
44. Лейчик, В.М., Шелов, С.Д. Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод. Обзорная информация / В.М. Лейчик, С.Д. Шелов. - М.: ВЦП, 1989. - Ч. 1. - 40 с.; М.: ВЦП, 1990. - Ч. 2. - 78 с.
45. Лингвистические проблемы формирования и развития отраслевой терминологии: межвуз. сб. / отв. ред. Л.И. Баранникова. - Саратов: СГАП, 1999. -72 с.
46. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики / Д.С. Лотте. - М.: АН СССР, 1961. -157 с.
47. Лукина, Т.А. А.П. Протасов - русский академик XVIII века / Т.А. Лукина. - М.-Л.: АН СССР, 1962. - 188 с.
48. Манерко, Л.А. Язык современной техники: ядро и периферия / Л.А. Манерко. - Рязань: РГПУ им. Есенина, 2000. - 138 с.
49. Мельников, Г.П. Основы терминоведения / Г.П. Мельников. - М.: Изд-во РУДН, 1991. - 115 с.
50. Методические материалы для третьего издания Большой медицинской энциклопедии: Проект / ред. В.Э. Плецер. - М.: Советская энциклопедия, 1970. -132 с.
51. Нечаева, И.В. Актуальные проблемы орфографии иноязычных заимствований / И.В. Нечаева. - М.: Азбуковник, 2011. - 168 с.
52. Никитина, С.Е. Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики / С. Е. Никитина / отв. ред. Н. А. Слюсарева. - Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: URSS: ЛИБРОКОМ, 2010. - 141 с.
53. Новиков, Л.А. Избранные труды / Л.А. Новиков. - Т. 1. Проблемы языкового значения. - М.: РУДН, 2001. - 672 с.
54. Новиков, Л.А. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология / Л.А. Новиков, В.В. Иванов, Е.И. Кедайтене, А.Н. Тихонов. - М.: Рус.яз., 1987. - 159 с.
55. Палкин, Б.Н. Русские госпитальные школы XVIII века и их воспитанники / Б.Н. Палкин. - М.: Медгиз, 1959. - 272 с.
56. Попова, Л.В. Лингвистический термин: проблема качества: (опыт составления «Комплексного словаря терминов функциональной грамматики») / Л.В. Попова. - 2-е изд., стер. - М.: ФЛИНТА, 2011. - 195 с.
57. Проблемы языкового варьирования и нормирования: мат-лы конф. молодых ученых МГУ им. М. В. Ломоносова / отв. ред. Н.И. Филичева, Т.А. Михайлова. -М.: Фил. фак. МГУ, 1988. -71 с.
58. Проблемы языковой вариативности: сб. обзоров / отв. ред. А.М. Кузнецов. - М.: ИНИОН, 1990. -189 с.
59. Прохорова, В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование) / В.Н. Прохорова. - М.: Книга по требованию, 2011. - 125 с.
60. Сложеникина, Ю.В. Основы терминологии: Лингвистические аспекты теории термина / Ю.В. Сложеникина. - 2-е изд. - М.: Либроком, 2016. - 120 с.
61. Сложеникина, Ю.В. Терминологическая вариативность: семантика, форма, функция / Ю.В. Сложеникина. - 2-е изд., испр. - М.: ЛКИ, 2010. - 288 с.
62. Современный русский язык. Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. / Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова, В.В. Иванов и др. / под общей ред. Л.А. Новикова. - М.: Лань, 1999. - 864 с.
63. Сорокина, Э.А. Основы теории языка для специальных целей / Э.А. Сорокина, Е.С. Закирова. - М.: Дашков и К, 2014. -150 с.
64. Суперанская, А.В. Общая терминология: Вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. - 6-е изд. - М.: УРСС, 2012. - 243 с.
65. Суперанская, А.В. Общая терминология: терминологическая деятельность / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. - Изд. 4-е. -М.: Изд-во ЛКИ, 2013. - 288 с.
66. Табанакова, В.Д. Авторский термин: знаю, интерпретирую, перевожу / В.Д. Табанакова. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2013. - 208 с.
67. Татаринов, В.А. Теория терминоведения: Теория термина: История и современное состояние / В.А. Татаринов. - Т.1. - М.: Московский Лицей, 1996. -311 с.
68. Тезисы докладов Всесоюзной научной конференции по проблемам упорядочения и стандартизации медицинской терминологии (г. Юрмала, 27 февр. - 1 марта 1989 г.). - М.: Б. и., 1989. - 352 с.
69. Уфимцева, А.А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) /
A.А.Уфимцева. - Изд. 2-е. - М.: ЛИБРОКОМ, 2010. - 84 с.
70. Уфимцева, А.А. Типы словесных знаков / А.А.Уфимцева. - Изд. 3-е. -М.: URSS, 2011. - 205 с.
71. Хижняк, С.П. (а) Когнитивная проблематика в общей теории термина / С.П. Хижняк. - Саратов: Изд-во СГЮА, 2016. - 172 с.
72. Чернышова, Л.А. Отраслевая терминология в свете антропоцетрической парадигмы / Л.А. Чернышова. - М.: Изд-во МГОУ, 2010. -206 с.
73. Шаклеин, В.М. Лингвокультурная ситуация в современной России /
B.М. Шаклеин. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 147 с.
74. Шаклеин, В.М. Лингвокультурология: традиции и инновации / В.М. Шаклеин. - М.: Флинта, 2012. - 301 с.
75. Шелов, С.Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения / С.Д. Шелов. - СПб.: Фил. фак. СПбГУ, 2003. - 280 с.
76. Шестакова, Л.Л. Русская авторская лексикография: Теория, история, современность: монография / Л.Л. Шестакова. - М.: Языки славянских культур, 2011. - 464 с.
77. Шурыгин, Н.А. Лексикологическая терминология как система / Н.А. Шурыгин. - Нижневартовск: НПИ, 1997. - 123 с.
78. Языковая номинация (общие вопросы) / отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. - М.: Наука, 1977. - 359 с.
Статьи из журналов, сборников по материалам конференций
79. Авербух, К.Я. Манифест современной терминологии / К.Я. Авербух // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах «Коммуникация-2002» («Communication Across Differences»): мат-лы Межд. науч.-практ. конф. - Ч. 1, Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. - С. 192-194.
80. Агафонов, А.Н. Этимология и семантика некоторых медицинских терминов / А.Н. Агафонов // Вестник Смоленской государственной академии. 2015. - Т.14. - № 3 - С. 97-102.
81. Азаматова, А.Х. Унификация лингвистической терминологии: понятие и значение / А.Х. Азаматова // Русский язык в современном мире. 2013. -№.1. - С. 12-18.
82. Андрианова, Н.С. Фонетико-графическая и акцентологическая адаптация терминов французского происхождения, входящих в научно-техническую терминологию русского языка / Н.С. Андрианова // Вестник Чувашского университета. 2009. - № 1. - С. 197-201.
83. Асмукович, И.В. Эпонимы в составе английских авиационных терминов / И.В. Асмукович // Вюник Житомирського державного ушверситету iменi 1вана Франка. 2011. - № 58. - С. 80-83.
84. Бабенко, Н.С. К теории вариантности: современное состояние и некоторые перспективы изучения / Н.С. Бабенко, Э.Ф. Володарская, Е.И.
Кириленко, Т.Б. Крючкова, О.Н. Селиверстова, Н.Н. Семенюк // Вопросы филологии. 2000. - № 2 (5). - С. 8-19.
85. Батаев, Х.М. Нестор Максимович Максимович-Амбодик - Отец русского акушерства / Х.М. Батаев, З.И. Яхьева // Аспирант и соискатель. 2008. -№ 2 (45). - С. 19.
86. Беззатеева, Э.Г. Инвентаризация терминов электроэнергетики / Э.Г. Беззатеева, А.В. Березовский // Язык науки и техники в современном мире. -Омск: Изд-во ОмГТУ, 2015. - С. 36-37.
87. Бекишева, Е.В. К вопросу о классификации медицинской лексики в диахроническом аспекте / Е.В. Бекишева, О.М. Рылкина // Наука и культура России. 2016. -Т. 1. -С.135-137.
88. Бекишева, Е.В. Некоторые тенденции терминообразования в современном языке медицины / Е.В. Бекишева // Методические и лингвистические аспекты греко-латинской медицинской терминологии: мат-лы Всерос. науч.-учеб.-метод. конф. [Электронное издание] / Гл. ред. С.Ф. Багненко. 2016. - С. 35-38.
89. Бекишева, Е.В. Эволюция лингвистического учения о многозначности и медицинская терминология / Е.В. Бекишева, А.А. Грошева // Вестник ЮжноУральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2017. - Т. 14. -№ 1. С. 41-47.
90. Береснева, Н.И. Парадоксальные конструкции языка науки / Н.И. Береснева, С.Л. Мишланова, Е.О. Голева // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. 2015. - № 1-1 (51). - С. 21-23.
91. Билялова, А.А. Синтаксическая вариантность: облигаторные и факультативные формы (на материале татарского языка) / А.А. Билялова // Новое слово в науке: перспективы развития: мат-лы VII Межд. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 15 янв. 2016 г.). В 2 т. Т. 2 / редкол.: О.Н. Широков [и др.]. -Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2016. - № 1 (7). - С. 96-99.
92. Бобырева, Н.Н. Эпоним в специальном языке альпинизма / Н.Н. Бобырева // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. 2015. - № 1 (9). - С. 61-67.
93. Болгов, Ю.А. Парижская анатомическая номенклатура (Ретроспективная оценка) / Ю.А. Болгов // Морфология. 2010. - Т. 138. - № 6. - С. 78-80.
94. Борисова, Л.Т. Стилистические синонимы в терминологическом переводном словаре / Л.Т. Борисова, Я.Л. Донской // Актуальные проблемы научно-технической терминологии. Стандартизация. ГОСТы в переводах научно-технической литературы: тез. докл. к зон. семинару (4 февр. 1985 г.) / под ред. Ю.Л. Патрика.- Пенза: Приволж. ДНТП, 1985. - С. 18-19.
95. Буданова, Н.А. Калькирование как один из способов образования медицинских терминов в русском языке XIX века / Н.А. Буданова // Человек и мир в контексте современной лексикографии: межвуз. сб. науч. ст. / науч. ред. В.В. Волков. - Тверь, 2016. - С. 4-7.
96. Буженинов, А.Э. Транстерминологизация как тип терминологической номинации (на материала подъязыка гомеопатии) / А.Э. Буженинов // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2014. - № 37. - 56-63.
97. Валединская, О.Р. К проблеме выбора при терминологической вариантности (на примере терминов психологии) / О.Р. Валединская, Е.И. Голанова // Языки профессиональной коммуникации: мат-лы II межд. науч. конф. 2005. - С. 146-150.
98. Верижникова, Е.А. О необходимости изучения истории создания и развития медицинских терминов / Е.А. Верижникова, А.Д. Орлова // European Research. 2016. - № 2 (13). -С. 95-97.
99. Виноградов, В.В. Вступительное слово / В.В. Виноградов // Вопросы терминологии: материалы Всесоюзного терминологического совещания. - М.: АН СССР, 1961. - С. 3-12.
100. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИИФЛИ. Сб. ст. по языковедению. - Т.5. -М., 1939. - С. 3-54.
101. Выхрыстюк, М.С. Ботанические, медицинские и фармацевтические номинации в аспекте исторической лексикологии (на материале Тобольского «травника XVIII века» / М.С. Выхрыстюк, Н.А. Коскина, Е.О. Сокоренко // European Social Science Journal. 2012. - № 11 - 1 (27). - С. 311-320.
102. Гак, В.Г. Субституция терминов в синтагматическом аспекте/ В.Г. Гак, В.М. Лейчик // Терминология и культура речи. - М.: Наука, 1981. - С. 47-57.
103. Гвишиани, Н.Б. Синонимы и другие средства лексической вариативности в тексте / Н.Б. Гвишиани, И.А. Харисова // Лексикология. Терминоведение. Стилистика. - М.- Рязань: Пресса, 2003. - С. 65-71.
104. Герд, А.С. Научно-техническая лексикография / А.С. Герд // Прикладное языкознание. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. - С. 287-307.
105. Глинкина, Л.А. Грамматическая вариантность как объект исторической русистики / Л.А. Глинкина // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2012. - № 2s (18). - С. 76-79.
106. Глинская, Н.П. Вариантность юридических терминов в когнитивном аспекте / Н.П. Глинская // Когнитивные исследования языка. 2013. - № 14. - С. 617-621.
107. Голанова, Е.И. К проблеме выбора терминологического варианта (озвучение, озвучивание, озвучание?) / Е.И. Голанова // Терминология и культура речи. - М.: Наука, 1981. - С. 157-164.
108. Голованова, Е.И. Когнитивное терминоведение: проблематика, инструментарий, направления и перспективы развития / Е.И. Голованова // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. - № 24 (315). Филология. Искусствоведение. - Вып. 82. - С. 13-18.
109. Головин Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов / Б.Н. Головин // Семантические проблемы языков науки, терминологии и информатики: сб. науч. ст. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - С. 64-67.
110. Головина, Э.Д. К типологии вариантности / Э.Д. Головина // Вопросы языкознания. 1983. - № 2. - С. 58-62.
111. Горбачевич, К.С. Вариантность слова как лексико-грамматический феномен (на материале современного русского языка) / К.С. Горбачевич // Вопросы языкознания. 1975. - № 1. - С. 55-64.
112. Горохова, Н.В. Терминография как закономерность развития терминоведения / Н.В. Горохова // Омский научный вестник. 2014. - №5 (132). - С. 135-137.
113. Гринев, С.В. О состоянии медицинской терминологии / С.В. Гринев, Э.А. Сорокина // Язык медицины: межд. межвуз. сб. науч. тр. в честь юбилея В.Ф. Новодрановой. - Самара, 2015. - С. 40-50.
114. Гринев-Гриневич, С.В. О терминологических аспектах научно-технического перевода / С.В. Гринев-Гриневич // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2011. - Т. 2. - № 6. - С. 74-78.
115. Гуреева, А.М. Моделирование терминологической вариантности (на примере термина «международный бакалавриат» / А.М. Гуреева, С.Л. Мишланова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. - № 1. - С. 91-93.
116. Гущина, Л.Н. Особенности языка медицины / Л.Н. Гущина // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. 2005. - № 1 (9). - С. 105-107.
117. Гущина, Л.Н. Проблемы медицинской терминографии / Л.Н. Гущина, А.С. Черняк // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. 2007. - № (20). - С. 174-176.
118. Давыдова, М.Л. Правовые символы и символы в праве: понятие, значение, классификация / М.Л. Давыдова // Юридическая техника. 2008. - № 2. -С. 56-62.
119. Даниленко, В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов / В.П. Даниленко // Исследования по русской терминологии: сб. ст. - М.: Наука, 1971. - С. 7-67.
120. Даниленко, В.П. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии / В.П. Даниленко, Л.И. Скворцов // Вопросы языкознания. 1981. - № 1.- С. 7-16.
121. Даниленко, В.П., Нормативные основы унификации терминологии / В.П. Даниленко, Л.И. Скворцов // Культура речи в технической документации. -М., 1982. - С. 5-35.
122. Девель, Л.А. Двуязычная лексикография / Л.А. Девель // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2011. - № 3. - С. 25-29.
123. Денисов, П.Н. Терминология и различные аспекты языка науки / П.Н. Денисов // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в АН союзных республик. - М.: Наука, 1983. - С. 66-81.
124. Дерба, С.М. Проблеми упорядкування термшосистем, щознаходяться у сташ формування / С.М. Дерба // Вюник Житомирського державного ушверситету iменi 1вана Франка. 2012. - № 62. - С. 51-54.
125. Дюжикова, Е.А. Терминологическая аббревиация как объект лингвистического исследования / Е.А. Дюжикова, Т.Н. Великода // Научное обозрение. Серия 2: Гуманитарные науки. 2015. - № 3. - С. 141-148.
126. Замкова, В.В. Специальная лексика в Словаре Академии Российской (лексика ремесел) // Словари и словарное дело в России XVIII в. - Л.: Наука, 1980. - С. 90-101.
127. Звягинцев, В.С. Выбор заглавного слова в условиях графической вариантности / В.С. Звягинцев, Ю.В. Сложеникина // Мир науки, культуры, образования. 2017. - Т. 64. - № 3. - С. 329-332.
128. Звягинцев, В.С. Общеметодологические вопросы упорядочения терминологии // В.С. Звягинцев, Ю.В. Сложеникина // IV Межд. науч.-прак.
конф. «Актуальные вопросы и перспективы развития гуманитарных наук», г. Омск, май 2017. Омск: ИЦРОН, 2017. - С. 21-25.
129. Звягинцев, В.С. Термины-эпонимы: pro et contra / В.С. Звягинцев, Ю.В. Сложеникина // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы. 2017. - № 7. - С. 32-35.
130. Зубов, В.П. Генезис научной терминологии: (К истории научного языка) / В.П. Зубов // Историко-философский ежегодник. - М.: Наука, 2003. - С. 413-439.
131. Иванова, Г.А. К проблеме синонимии и вариантности в терминологии / Г.А. Иванова // Вестник Нижегородского университета им. Н.Н.Лобачевского. Сер. Филология. - Н.Новгород: НГУ, 2005. - Вып. 1 (6). - С. 104-109.
132. Иванова, Г.А. Словообразовательная вариантность и норма в метаязыке лингвистики / Г.А. Иванова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2010. - № 4 (2). - С. 519-521.
133. Иванова, Е.В. Лексика аффинажного производства в свете теории поля / Е.В. Иванова // Мир науки, культуры, образования. 2012. - № 3 (34). - С. 389-392.
134. Иванова, М.В. Историческая основа формирования публицистического стиля и языка первых русских СМИ / М.В. Иванова // Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика. 2008. - № 4. - С. 14-18.
135. Иванова, М.В. Разговорные компоненты в структуре древнерусских литературных текстов середины XV в. / М.В. Иванова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2013. - № 2. - С. 5-11.
136. Иванова, М.В. Русская культура в «Аксиологическом фразеологическом словаре русского языка» / М.В. Иванова, Л.К. Байрамова // Проблемы истории, филологии, культуры. 2014. - № 3 (45). - С. 10-12.
137. Иванова, О.Е. К проблеме орфографической кодификации в области терминологии / О.Е. Иванова // Верхневолжский филологический вестник. 2016. -№ 3. - С. 49-56.
138. Иванова, О.Е. Стратегии орфографической кодификации терминологии / О.Е. Иванова // Русский язык в научном освещении. 2015. - № 2 (30). - С. 21-43.
139. Иванцова, Е.В. Лексикографическое представление речи индивида: тип словаря и его реализация в словарной практике / Е.В. Иванцова // Вопросы лексикографии. 2013. - № 2. - С. 5-18.
140. Извекова, Т.Ф. Эпонимы в медицинской терминологии / Т.Ф. Извекова, Е.В. Грищенко, А.С.Пуртов // Медицина и образование в Сибири. 2014. - № 3. - С. 18.
141. Исаева, Н.В. Актуальная заимствованная лексика в современном словаре машиностроительных терминов / Н.В. Исаева // Известия Московского государственного технического университета МАМИ. 2014. - Т. 5. - № 1. - С. 234236.
142. Исаева, Н.В. Некоторые аспекты определения статуса и структуры специальной лексики в современном русском языке (на примере терминов машиностроения) / Н.В. Исаева, О.А. Змазнева // Известия Московского государственного технического университета МАМИ. 2013. - Т. 6. - № 1 (15). - С. 10-14.
143. Какзанова, Е.М. Интернациональные эпонимы антропонимического содержания / Е.М. Какзанова // Язык и культура в эпоху глобализации: сб. науч. тр. по мат-лам Второй Межд. науч. конф.: в 2 ч. / редкол.: Е.В. Белоглазова и др. 2015. - С. 182-190.
144. Какзанова, Е.М. Лексикографическая кодификация форм терминов во множественном числе / Е.М. Какзанова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2013. - № 3. - С. 68-72.
145. Какзанова, Е.М. Роль служебных слов в образовании математических и медицинских терминов-эпонимов / Е.М. Какзанова. // Язык. Культура. Речевое общение. 2013. - № 2. - С. 60-65.
146. Калугина, Ю.Е. Структурно-семантические характеристики эпонимов экономического подъязыка науки / Ю.Е. Калугина // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2010. - № 3. - С. 74-79.
147. Карпинская, Е.В. Унификация, стандартизация, кодификация терминов. Понятие о гармонизации терминов и терминосистем / Е.В. Карпинская // Культура русской речи / под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. - М.: Норма, 2011. - С. 207-211.
148. Кияк, Т.Р. Проблема лингвистического упорядочения терминологии / Т.Р. Кияк // Лексикология. Терминоведение. Стилистика. - М.-Рязань: Пресса, 2003. - С. 90-96.
149. Клестер, А.М. Особенности эпонимов в немецкой терминологии инженерной психологии / А.М. Клестер // Известия Самарского научного центра РАН. Социальные, гуманитарные, медико-биологические науки. 2014. - Т. 16. - № 2-2. - С. 416-419.
150. Козлова, О.Н. Проблема вариантности научных терминов в переводоведческом аспекте / О.Н. Козлова, Н.П. Глинская // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. - № 4. - С. 81-90.
151. Колесникова, Е.А. О проекте исторического словаря русской лингвистической терминологии / Е.А. Колесникова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2009. - №. 2. - С. 163-169.
152. Костина, Н.Н. О терминах-аббревиатурах в дискурсе сервиса и туризма (на примере английского языка) / Н.Н. Костина // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. - № 31 (322). - С.140-143.
153. Курашкина, Н.А. Роль компонентов топонимов и эпонимов в составе научных названий птиц / Н.А. Курашкина // Языки в диалоге культур: мат-лы Межд. науч.-практ. конф., посвященной 75-летию д-ра филол. наук, профессора Р.З. Мурясова. 2014. - С. 216-231.
154. Кутина Л.Л. Вопросы лексической семантики в Словаре Академии Российской (1789-1794) // Словари и словарное дело в России XVIII в. - Л.: Наука, 1980. - С. 70-89.
155. Лаптева, Е.А. Медицинские термины греко-латинского происхождения / Е.А. Лаптева // Philology. 2016. - № 3 (3).- С. 123-125.
156. Лейчик, В.М. Дифференциация терминов-синонимов, вариантов и эквивалентов как способ разграничения научных и технических понятий / В.М. Лейчик // Психологические проблемы грамматики. - М.: Наука, 1979. -С. 86-100.
157. Лейчик, В.М. Лексическая вариантность и ее разрешение в системе, норме и речи (на материале научно-технических и общественно-политических терминов) / В.М. Лейчик // Вариантность как свойство языковой системы. - Ч. I. -М.: Наука, 1982. - С. 140-142.
158. Лейчик, В.М. Нормативные требования к терминосистеме / В.М. Лейчик // Научно-техническая терминология. 1991. - Вып. 4. - С. 1-7.
159. Лейчик, В.М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина /
B.М. Лейчик // Вопросы языкознания. 1981. - № 2. - С. 63-73.
160. Лемов, А.В. Расширение понятийных характеристик как способ адаптации заимствованных слов в русском языке / А.В. Лемов // Историческая и социально-образовательная мысль. 2017. - Т. 9. - № 1-2. - С. 151-154.
161. Лидов, И.П. Актуальные вопросы упорядочения медицинской терминологии / И.П. Лидов // Научно-техническая терминология. 1985. - Вып. 1. -
C. 1-17.
162. Лопаткин, Н.А. Об упорядочении урологической терминологии / Н.А. Лопаткин, А.Л. Шабад // Актуальные вопросы упорядочения медицинской терминологии. - М.: Советская энциклопедия, 1981. - С. 47-50.
163. Лукоянова, Т.В. Эпонимия как одна из форм вариативности в предметной области медицины «хирургический инструментарий» / Т.В. Лукоянова // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: мат-лы VIII межд. науч. конф: в 2 т. / отв. ред. Л.А. Нефедова. 2016. - С. 159-162.
164. Малышева, И.А. Словарь Академии Российской (1789-1794 гг.) как источник Словаря русского языка XVIII века / И.А. Малышева // Чтения Отдела русской литературы XVIII века. 2009. - № 5. - 159-172.
165. Масейко, К.С. Термины-эпонимы издательского дела в английском языке / К.С. Масейко // Современная наука. Новые перспективы: сб. науч. докладов. Sp. z о.о. «Diamondtradmgtour». 2014. - С. 116-119.
166. Мельникова, И.Ю. К вопросу о значении некоторых медицинских терминов индоевропейского происхождения / И.Ю. Мельникова // Язык медицины: межд. межвуз. сб. науч. тр. в честь юбилея В.Ф. Новодрановой. -Самара, 2015. - С. 117-120.
167. Морковкин, В.В. Об объеме и содержании понятия «теоретическая лексикография» / В.В. Морковкин // Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2002. - С. 406-410.
168. Морковкин, В.В., Аттиа А.-М. Формальные варианты слова в системном рассмотрении / В.В. Морковкин, А.-М. Аттиа // Русское слово в мировой культуре. Русский язык и русская речь сегодня: старое - новое -заимствованное. Х конгресс МАПРЯЛ 30 июня - 5 июля. - СПб., 2003. - С. 48-54.
169. Морозова, Л.А. «Рубильная машина» - «рубительная машина» / Л.А. Морозова // Научно-техническая терминология. 1984. - Вып. 8. - С. 13-15.
170. Немченко, В.Н. Спорные вопросы вариантности слова (проблема семантической вариантности) / В.Н. Немченко // Вестник Нижегородского университета им. Н.Н. Лобачевского. Сер. Филология. - Вып. 1 (6). - Н.Новгород: НГУ, 2005. - С. 100-103.
171. Николаева, Н.Г. Индивидуальное начало в переводческом творчестве Епифания Славинецкого / Н.Г. Николаева // Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2014. - Т. 156. - № 5. - С. 30-40.
172. Николаева, Н.Н. Вариативность англоязычной научно-технической терминологии как отражение динамики научных знаний (когнитивный подход) / Н.Н. Николаева // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2016. - № 3. - С. 200-209.
173. Новодранова, В.Ф. Методы когнитивного анализа в исследованиях языков для специальных целей / В.Ф. Новодранова // Вопросы терминоведения. -М.: МГПИ, 2012. - Вып. 1. - С. 87-90.
174. Новодранова, В.Ф. Понятие и концепт / В.Ф. Новодранова, В.М. Лейчик // Научно-техническая терминология. 2002. - Вып. 2. - С. 59-60.
175. Остроглазов, В. Синдром Эминеску. Обоснование нового эпонима / В. Остроглазов // Независимый психиатрический журнал. 2013. - № 1. - С. 91-96.
176. Паринов, В.А. Особенности функционирования иноязычной лексики в специальном медицинском дискурсе / В.А. Паринов, О.В. Махинова // Профессиональное лингвообразование: мат-лы 7 межд. науч.-практ. конф. / науч. ред. Н.Л. Уварова, Т.Г. Рыбалко. 2013. - С. 400-403.
177. Пекарская, Л.А. Реализация требований к «идеальному» термину в реально функционирующих терминологиях / Л.А. Пекарская // Термин и слово. -Горький: Изд-во Горьк. ун-та, 1981. - С. 22-28.
178. Пташкин, А.С. Выражение категории девиации в английском языке / А.С Пташкин // Сибирский филологический журнал. 2009. - № 1. - С. 172-177.
179. Рамазанова, Д.Н. «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова в собрании музея книги Российского государственной библиотеки / Д.Н. Рамазанова // Вивлиофика. История книги и изучение книжных памятников / сост.: А.Ю. Самарин. - М.: РГБ, 2009. - С. 156-176.
180. Реформатский, А.А. Что такое термин и терминология / А.А. Реформатский // Вопросы терминологии: материалы Всесоюзного терминологического совещания. - М., 1961. - С. 46-54.
181. Реформатский, А.А. Термин как член лексической системы языка / А.А. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1968. - С. 100-125.
182. Романов, Н.А. М.И. Шеин - творец русской анатомической и медицинской терминологии (к 300-летию со дня рождения) / Н.А. Романов, А.Е. Доросевич // Морфология. 2013. - Т. 143. - № 3. - С. 87-91.
183. Сахратова, Э.И. Принципы формирования медицинской терминологии (сопоставительный анализ французского и английского языков) / Э.И. Сахратова, А.В. Агеева // Язык и культура (Новосибирск). 2016. - № 25. - С. 77-81.
184. Сергеева, Т.С. Аббревиатуры в системе лексических сокращений / Т.С. Сергеева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. - № 6-2 (24). - 174-179.
185. Сидор, Л.Н. Аббревиатуры в английской медицинской терминологии как часть профессиональной коммуникации / Л.Н. Сидор // Теоретические и практические аспекты развития современной науки: мат-лы XV межд. науч.-практ. конф. НИИЦ «Институт стратегических исследований». 2015. - С. 149-151.
186. Сифоров, В.И. Методологические аспекты терминологической работы комитета научно-технической терминологии АН СССР / В.И. Сифоров, Т.Л. Канделаки // Вопросы языкознания. - М., 1983. - № 2. - С. 3-8.
187. Сложеникина, Ю.В. Классификации терминологических вариантов / Ю.В. Сложеникина // Язык. Словесность. культура. 2015. - № 4-5. - С. 51-71.
188. Сложеникина, Ю.В. Философский диалог об именах: Платон, Сумароков, современное состояние / Ю.В. Сложеникина, А.В. Растягаев // Онтология проектирования. 2015. - Т. 5. - № 4 (18). - С. 463-471.
189. Солнцев, В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы / В.М. Солнцев // Вопросы языкознания. 1984. - № 2. - С. 31-42.
190. Терпигорев, А.М. Об упорядочении технической терминологии / А.М. Терпигорев // Вопросы языкознания. 1953. - № 1. - С. 71-76.
191. Трошина, О.В. Направления терминологической деятельности: инвентаризация, нормализация, кодификация и виды анализа терминов на примере лексико-семантической терминогруппы с доминантой «обувь» («footgear») / О.В. Трошина // Альманах мировой науки. 2015. - № 2-2 (2). - С. 2326.
192. Тулев, Е.С. Эпонимы в терминосистеме теплоэнергетики / Е.С. Тулев, Э.Г. Беззатеева // Язык науки и техники в современном мире: мат-лы IV Межд. науч.-практ. конф. 2015. - С. 198-199.
193. Турко, У.И. О вариантности графического облика новых иноязычных лексем / У.И. Турко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. - № 12-3 (42). - С. 185-187.
194. Устименко, И.А. Явление семантической конденсации в языке и речи / И.А. Устименко // Теория языкознания и русистика. Наследие Б.Н. Головина. -Н.Новгород: НГУ, 2001. - С. 317-319.
195. Федина, Е.А. Заимствования как источник синонимии в медицинской терминологии / Е.А. Федина // Вестник Иркутского государственного технического университета. 2011. - № 4 (51). - С. 282-286.
196. Федорченко, Е.А. Лексические новации как индикатор языковой политики государства (на материале терминологии информационного права) / Е.А. Федорченко // Вестник Российской таможенной академии. 2016. - № 4 (37). -С. 144-149.
197. Федорченко, Е.А. Подъязык экономики и бизнеса как фрагмент языковой картины мира / Е.А. Федорченко // Вестник Российской таможенной академии. 2012. - № 2. - С. 117-121.
198. Фельде, О.В. Историческая терминография русского языка: этапы становления и перспективы развития / О.В. Фельде // Вопросы лексикографии. 2012. - № 2. - С. 33-38.
199. Хижняк, С.П. (б) Когнитивное и традиционное терминоведение / С.П. Хижняк // Русский язык и литература в образовательном процессе: мат-лы межд. науч.-практ. конф. - Саратов: Изд-во СГЮА, 2016. - С. 94-100.
200. Цисык, А.З. К вопросу об образовании неологизмов и их унификации / А.З. Цисык // Методические и лингвистические аспекты греко-латинской медицинской терминологии. Мат-лы Всерос. науч.-учеб.-метод. конф. / глав. ред. С.Ф. Багненко [Электронное издание]. 2016. - С. 238-241.
201. Цисык, А.З. Об унификации оформления неологизмов и заимствованных слов в современной латинской терминологии / А.З. Цисык // Язык медицины: мат-лы Всерос. науч.-метод. конф. «Методические и лингвистические аспекты международной медицинской терминологии» / редкол.: Н.Н. Крюков [и др.]. - Самара: ООО «Порто-Принт», 2013. - С. 185-189.
202. Чалапко, О.В. История происхождения русских медицинских и фармацевтических терминов / О.В. Чалапко, В.В. Сороколетова, Т.Г. Демиденко // Медицина и здравоохранение: мат-лы IV Межд. науч. конф. Сер.: «Молодой ученый». 2016. - С. 4-7.
203. Черныш, И.Ю. Вариантность терминов и их удельный вес в синонимии английского подъязыка мостостроения / И.Ю. Черныш // Омские социально-гуманитарные чтения-2013: Мат-лы VI Межд. науч.-практ. конф. 2013. - С. 318-322.
204. Чернявский, М.Н. Краткий очерк истории и проблем упорядочения медицинской терминологии / М.Н. Чернявский // Энциклопедический словарь медицинских терминов: в 3 т. / под ред. Б.В. Петровского. - М.: Советская энциклопедия, 1982-1984. - Т. 3. - С. 411-425.
205. Чистюхина, С.Н. О некоторых особенностях и функциях термина / С.Н. Чистюхина // Теория и практика общественного развития. 2011. - № 1. - С. 287-289.
206. Шведова, Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» / Н.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1999. - № 1. - С. 3-16.
207. Шелов, С.Д. О вариантности и синонимии в терминологии / С.Д. Шелов // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2014. -Т. 73. - № 5. - С. 3-17.
208. Шелов, С.Д. О парадигматических отношениях в терминологии: вариативность и синонимия / С.Д. Шелов, А.Э. Цумарев // Язык. Культура. Речевое общение. 2013. - № 2. - С. 42-60.
209. Шидловская, О.В. Синонимия и полисемия терминов латинского и древнегреческого происхождения в предметной области трансплантации сердца / О.В. Шидловская // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. 2011. - № 4 (36). - С. 104-106.
210. Шурипа, С.В. Тенденции упорядочения медицинской терминологии в корейском языке / С.В. Шурипа // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2015. - № 3. Режим доступа: http://elibrary.ru/download/elibrary_25339748_26215493.pdf.
211. Щерба, Л.В. Опыт общей теории лексикографии / Л.В. Щерба // Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. - М.: Наука, 1974. - С. 265-304.
212. Ярцева, В.Н. Проблема вариативности на морфологическом уровне языка / В.Н. Ярцева // Семантическое и формальное варьирование. - М.: Наука, 1979. - С. 7-26.
Диссертации и авторефераты диссертаций
213. Аксенов, И.Г. Медицинский этико-деонтологический текст в аспекте комплексного лингвокультурологического анализа: автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.Г. Аксенов. - М., 2006. - 16 с.
214. Богачева, Д.П. Проблемы лексикографического описания научной терминологии: На материале трудов Московско-Тартуской школы: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Д.П. Богачева. - М., 1999. - 16 с.
215. Борисова, О.Г. Омонимия терминов медицинских наук: дис. ... канд. филол. наук / О.Г. Борисова. - Краснодар, 2000. - 168 с.
216. Виноградова, Л.В. Терминология туризма английского и русского языков в синхронном и диахронном аспектах: дис. ... канд. филол. наук / Л.В. Виноградова. - В.Новгород, 2011. - 213 с.
217. Данькова, Т.Н. Русская терминология растениеводства: история становления и современное состояние: дис. д-ра филол. наук / Т.Н. Данькова. -Воронеж, 2010. - 426 с.
218. Жавкина, Е.Б. Вариативность термина и его субституция в научном русскоязычном и немецкоязычном тексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.Б. Жавкина. - Екатеринбург, 2004. - 23 с.
219. Загрекова, Е.Н. Истоки и развитие российской медицинской терминологии: дис. ... канд. филол. наук / Е.Н. Загрекова. - Саратов, 2008. - 197 с.
220. Закирова, Е.С. Лингвокультурологическая парадигма языка для специальных целей: на материале английского и русского языков для специальных целей в сфере автомобильного транспорта: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Е.С. Закирова. - М., 2015. - 46 с.
221. Звегинцева, О.В. Динамическая характеристика лексического значения: автореф. дис.. канд. филол. наук / О.В. Звегинцева. - М., 1987. - 19 с.
222. Зяблова, О.А. Принципы исследования языка для специальных целей: На примере языка экономики: дис. ... д-ра филол. наук / О.А. Зяблова. - М., 2005. -314 с.
223. Иванов, В.В. Семантические особенности медицинских терминов: На материале немецкого языка: дис. .канд. филол. наук / В.В. Иванов. - М., 1996. -166 с.
224. Колесникова, Е.Н. К проблеме становления русской лингвистической терминологии (вторая половина XVIII - первая треть XX вв.): лексикологический и лексикографический аспекты: дис. ... канд. филол. наук / Е.Н. Колесникова. -Красноярск, 2011. - 191 с.
225. Комлева, И.Л. Принципы формирования русской компьютерной терминологии: автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.Л. Комлева. - М., 2006. - 21 с.
226. Маджаева, С. Медицинские терминосистемы: дис. д-ра филол. наук / С. Маджаева. - Волгоград, 2012. - 357 с.
227. Маринова, Е.В. Синонимия и вариантность в лингвистической терминологии (на примере терминов морфемики и словообразования): дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Маринова. - Н.Новгород, 1998. - 259 с.
228. Михина, И.И. Семантическая вариативность термина и средства ее лексикографического отражения (на примере терминологии литературных жанров в английском и русском языках): автореф. дис. .канд. филол. наук / И.И. Михина. - М., 1989. - 26 с.
229. Москвичева, С.А. Формальная дифференциация лексико-семантических вариантов слова в русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.А. Москвичева. - М., 2002. - 23 с.
230. Никулина, М.А. Вариологический взгляд на терминологию, проблемы ее распространения и эквивалентности перевода в современных условиях: дис. ... канд. филол. наук / М.А. Никулина. - М., 2009. - 370 с.
231. Носкова, М.В. Моделирование и лексикографическое представление терминосистемы предметной области финансово-предметных отношений в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / М.В. Носкова. - СПб., 2004. - 30 с.
232. Плавская, Т.В. Двуязычный тезаурус исследователя-археолога как основа создания лексикографического продукта нового типа: дис. ... канд. филол. наук / Т.В. Плавская. - Ростов-на-Дону, 2009. - 215 с.
233. Попель, Л.В. Язык как когнитивная составляющая научной деятельности: дис. ... канд. филос. наук / Л.В. Попель. - М., 2003. - 177 с.
234. Попова, Т.Г. Функционально-стилистическая специфика испанского научно-технического текста: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Т.Г. Попова. - М., 2004. - 32 с.
235. Смирнов, Е.Е. Особенности передачи англоязычной терминологии в области электронной бытовой техники: дис. ... канд. филол. наук / Е.Е. Смирнов. -М., 2007. - 156 с.
236. Старостина, С.В. Сопоставительный анализ лексических и терминологических единиц по теории кооперации: На материале английского и русского языков: дис. ... канд. филол. наук / С.В. Старостина. - М., 2004. - 242 с.
237. Сулейманова, А.К. Лингводидактические основы комплексного учебного тематико-терминологического словаря генеративного типа: На
материале терминосистемы «Бурение нефтяных и газовых скважин»: дис. ... канд. пед. наук / А.К. Сулейманова. - Уфа, 1999. - 256 с.
238. Ускова, О.А. Становление метаязыка бизнеса в русском языковом пространстве: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / О.А. Ускова. - М., 2008. - 38 с.
239. Фомина, Л.Ю. Унификация нормативной правовой терминологии: дис. ... канд. юр. наук / Л.Ю. Фомина. - Саранск, 2006. - 187 с.
240. Шевченко, С.М. Концептуальная структура терминосистем современного гражданского права в английском и русском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.М. Шевченко. - М., 2006. - 17 с.
Словари, справочники, энциклопедии
241. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -Изд. 4-е. - М.: КомКнига, 2007. - 294 с.
242. Большая медицинская энциклопедия: В 29 т. / гл. ред. Б.В. Петровский. - 3-е изд. - М.: Сов. энциклопедия, 1974-1988. - Т.1. - 576 с.
243. Большой медицинский энциклопедический словарь: БМЭС / под ред. В.И. Бородулина. - Изд. 4-е, испр. и доп. - М.: РИПОЛ классик, 2007. - 959 с.
244. Большой энциклопедический словарь медицинских терминов: более 100 тысяч терминов / ред. Э.Г. Улумбеков. - М.: ГЭОТАР-Медиа, 2012. - 2263 с.
245. Быков, А.А. Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого / А.А. Быков. - М.: НЦ ЭНАС, 2008. - 192 с.
246. Граудина Л.К. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов / Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л.П. Катлинская. - 3-е изд., стереотип. - М.: АСТ: Астрель, 2004. - 555 с.
247. Комплексный учебный словарь. Лексическая основа русского языка / под ред. В.В. Морковкина. - М.: АСТ, 2004. - 880 с.
248. Краткий медицинский словарь / сост. С.Л. Кабак, Д.И. Романовский. -Минск: Новое знание, 2004. - 736 с.
249. Малая медицинская энциклопедия: [в 6 т.] / гл. ред. В.И. Покровский. - М.: Советская энциклопедия, 1991-1996.
250. Международная анатомическая терминология (с официальным списком русских эквивалентов) / под ред. Л.Л. Колесникова. - М.: Медицина, 2003. - 424 с.
251. Радзевич, А.Э. Краткий толковый словарь медицинских терминов /
A.Э. Радзевич, Ю.А. Куликов, Е.В. Гостева. - М.: МЕДпресс-информ, 2004. - 368 с.
252. Ривкин, В.Л. Медицинский толковый словарь: около 8000 терминов /
B.Л. Ривкин. - Изд. 5-е доп. - М.: Медпрактика-М, 2010. - 267 с.
253. Толковый словарь избранных медицинских терминов (эпонимы и образные выражения) / ред. Л.П. Чурилов, А.В. Колобов, Ю.И. Строев; сост. О.Л. Колобова, А.М. Константинова, В.И. Утехин. - СПб.: ЭЛБИ-СПб, 2010. - 336 с.
254. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. / П.Я. Черных. - 7-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз.-Медиа, 2006.
255. Энциклопедический словарь медицинских терминов / гл. ред. В.И. Покровский. - 3-е изд. - М.: Медицина, 2005. - 1592 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.