Китайские гастронимы в лингвокультурологическом и ономасиологическом аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Гао Цзяньго

  • Гао Цзяньго
  • кандидат науккандидат наук
  • 2024, ФГАОУ ВО «Государственный университет просвещения»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 286
Гао Цзяньго. Китайские гастронимы в лингвокультурологическом и ономасиологическом аспектах: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Государственный университет просвещения». 2024. 286 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Гао Цзяньго

Введение

Глава 1. Теоретико-методологические основы исследования китайской гастрономии

1.1. Интегративный подход к изучению гастрономической номинации

1.2. Региональные направления национальной кухни Китая

1.3. Лечебная диета как социокультурный компонент китайской традиционной медицины

1.4. Лингвосемиотическое содержание и функциональные характеристики пищевых ритуалов в Китае

1.5. Оценочно-концептуальная стратегия парадигмы слова «вкус»

1.5.1. Вкусовые акцентуации в современном гастрономическом дискурсе

1.5.2. Регистры вкуса в китайской гастрономической лингвокультуре

1.6. Мотивационные значения китайских гастронимов в мифах и легендах

Выводы по главе

Глава 2. Национально-культурные коннотации китайских гастронимов

2.1. Способы номинации китайских гастронимов

2.1.1. Семантическая эволюция лексемы -1^'чай' в международной гастрономической терминологии

2.1.2. Семантическая классификация китайских гастронимов

2.2. Информационный потенциал китайских гастронимов

2.2.1. Гастронимы с компонентом топонимом

2.2.2. Гастронимы с компонентом антропонимом

2.3. Омонимическая парадигма китайских гастронимов

2.4. Образная номинация в китайской гастрономической лингвокультуре

2.4.1. Антропоморфная метафора

2.4.2. Онтологическая метафора

2.4.3. Зооморфная метафора

2.4.4. Фитоморфная метафора

2.4.5. Синестетические метафоры

Выводы по главе

Заключение

Список литературы

Приложение

Приложение A

Приложение Б

Приложение В

Приложение Г

Приложение Д

Приложение Е

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Китайские гастронимы в лингвокультурологическом и ономасиологическом аспектах»

Введение

Диссертационное исследование посвящено изучению китайских гастронимов в лингвокультурологическом и ономасиологическом аспектах.

Современные межнациональные культурно-языковые контакты требуют знания и соблюдения этикетных правил поведения с представителями другой культуры, перцептивную способность постигать иную ментальность и осмысливать информацию, затрагивающую любые стороны жизни носителей языка. Для успешного взаимодействия с носителями китайского языка необходимы знания лингвокультурных моделей сознания и поведения, маркированные особой национально-культурной спецификой. Китайская кухня - уникальное явление в истории человечества. Это один из ведущих концептов национальной концептосферы, восходящий к вербально-ассоциативной сети языка, который создает культурологический, социально-исторический и ценностный фон тезаурусного уровня языковой личности.

Актуальность исследования - гастронимы (названия еды) в процессе исторического развития общества в целом и конкретно в области регионоведения, этнографии, культурной антропологии, межкультурного и межличностного человеческого общения относятся к важному разделу материальной и духовной культуры человечества. Этот тезис подкрепляется следующими аргументами:

1. Китайская национальная кухня отражает историко-культурные традиции народа, особенности питания его социальных слоев;

2. Национальная кухня - показатель общего уровня цивилизованности представителей разных регионов Китая, особенностей национального менталитета, уровня приспособляемости к природным условиям среды обитания;

3. Региональная кухня Китая - один из критериев определения психологического склада нации, отражающегося в господствующих кулинарных вкусах и пищевых привычках.

Актуальность темы обусловлена также тем, что для понимания мотива появления китайского гастронима необходимы знания не только китайского языка и кулинарии, но и глубокие знания китайского быта, народно-обрядовых праздников, а также истории и культуры Китая в целом. Китайские иносказательные гастронимы содержат целые комплексы фоновых знаний, не имеющих аналогов в других культурах и отражающих национальную картину мира.

Степень разработанности темы.

Лингвокультурология как отрасль лингвистики, возникшая на стыке лингвистики и культурологии, исследует проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке (Н.Д. Арутюнова, [Арутюнова, 1999]; Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров [Верещагин, Костомаров, 1983; 2005]; В.М. Алпатов [Алпатов, 2001]; В.А. Маслова [Маслова, 2001]; О.А. Корнилов [Корнилов, 2003]; В.В. Ощепкова [Ощепкова, 2004]; С.Г. Тер-Минасова [Тер-Минасова, 2008]; А. Вежбицка [Вежбицка, 1996] и др.).

Лингвокультурологический аспект исследования национальной кухни получил значительный импульс с формированием в России научной школы гастрософии в Академии гастрономической науки и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова под руководством профессора А.В. Павловской [Павловская, 2016, 2021]. Материалы международных симпозиумов «Традиционная культура в современном мире. История еды и традици питания народов мира» демонстрируют разносторонний подход к исследуемой проблеме: национальные блюда как маркеры исторических эпох и как отражение национальной и региональной идентичности; питание как объект когнитивных исследований, гастрономическая картина мира в различных текстах и др. (Г.Г. Молчанова [Молчанова, 2013]; О.В. Гудина [Гудина, 2016]; Т.Ю. Загрязкина [Загрязкина, 2016]; С.А. Рассадина [Рассадина, 2016]; З.Н. Афинская [Афинская, 2021]; П.И. Сергиенко [Сергиенко, 2021]; Н.В. Срослова [Срослова, 2021]; Сюй Идань [Сюй Идань, 2021]).

Изучению гастрономической лингвокультуры Китая посвящены

исследования известных российских и зарубежных ученых (Ф.И. Васильев [Васильев, 1959]; Н.В. Захарова [Захарова, 1997]; В.В. Овчинников [Овчинников, 2002]; Г. Гачев [Гачев, 2003]; Л. Спенлоу [Спенлоу, 2005]; Ван Цзыхуэй, 2009; Г.Г. Молчанова [Молчанова, 2013]; Чжу Жуйшуан, 2016; Ма Жунюй [Ма Жунюй, 2016]; Чжао Жунгуан [Чжао Жунгуан, 2012]; Хуан Божун, Ляо Сюйдун [Хуан Божун, Ляо Сюйдун, 2011]; Ван Хайянь [Ван Хайянь, 2017]; И.Н. Плескачевская [Плескачевская, 2018]; Цуй Дайюань [Цуй Дайюань, 2020]; Фан Нгок Шон [Фан Нгок Шон, 2020]; Юй Пэн, Цзяо Юймэй [Юй Пэн, Цзяо Юймэй, 2020]; К. Щепин [Щепин, 2021]).

Ономасиологический аспект национальной кухни, а именно, особенности гастрономических номинаций отражены в работах Е.М. Кирсановой [Кирсанова, 2007], Линь Сяосюань [Линь Сяосюань, 2013], А.Р. Шхумишхова [Шхумишхова, 2011], Сюй Идань [Сюй Идань, 2019; 2020].

Китайские гастронимы впервые исследуются в российской и китайской науке в лингвокультурологическом и ономасиологическом аспектах.

Научная новизна - работы определяется выбором объекта исследования и его изучения. Впервые используется интегративный подход к анализу китайских гастронимов. Данный ареал онимической лексики ранее не рассматривался в российской и китайской науке в лингвокультурологическом и ономасиологическом аспектах. Материал исследования углубляет и дополняет социально-исторические иэтнокультурные сведения о Китае.

Объект исследования - национальная кухня Китая, этнокультурные способы объективации гастронимов как отражение опыта восприятия и осмысления геофизического пространства в процессе взаимодействия человека и его природной среды обитания.

Предмет исследования - традиции и тенденции способов номинации, формирования и развития китайских гастронимов, их мотивационные значения.

Цель исследования - установить национально-культурную специфику китайских гастронимов в условиях многообразия этнокультурных и этноязыковых контактов.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Исследовать интегративный характер гастрономической номинации как результат взаимодействия и взаимовлияния языка и культуры;

2. Выявить в гастрономической номинации архетипические образы, зафиксированные в мифах, легендах, ритуалах, фольклорных текстах;

3. Продемонстрировать китайские гастронимы как единицы языка, содержащие символическое, эталонное, образно-метафорическое представление о национальной культуре;

4. Раскрыть оценочно-концептуальную природу стратегий гастрономического дискурса и установить способы реализации аксиологических стратегий прагмонимов, мотивированных вкусовыми регистрами;

5. Исследовать общечеловеческие и национально-специфические особенности китайских гастронимов с компонентом топонимом и антропонимом;

6. Изучить омонимическую парадигму китайских гастронимов как показатель особенностей национального менталитета, психологического склада нации.

Гипотеза - национальная кухня определяется природно-географическими, климатическими, и как следствие, хозяйственно-культурными факторами региона. Она объединяет в себе изучение способов мировосприятия, ставших коллективным достоянием целых классов, сословий, нации в целом, на определенном этапе их исторического развития. Традиции питания - это важнейший фактор социальной, политической, экономической и культурной жизни нации, основной компонент идентичности: этнической, религиозной, социальной.

Мировосприятие китайцев во многом базировалось на натурфилософских концепциях, на идее нерасторжимости единства человека и природы, в связи с чем ряд важнейших историко-культурных феноменов получили осмысление именно в зооморфном или фитоморфном коде культуры. Китайские гастронимы многослойны по своей семантике, в них есть иерархии смыслов, за которой стоит иерархия культурных кодов, организующих поведенческие

нормы общества (обряды, ритуалы, образ жизни, статусные роли и др.).

Методы - общенаучный описательный метод, предполагающий наблюдение, сравнение и обобщение, интерпретацию и систематизацию языкового материала; исторический - для определения временной соотнесенности рассматриваемых гастронимов конкретным периодам истории Китая; этимологический и сопоставительно-типологический - для выявления общих и частных характеристик изучаемого материала; метод когнитивно-дискурсивного анализа, предоставляющего возможность, во-первых, рассмотреть языковые факты как порождаемое человеческой мыслью ментальное образование и одну из важнейших систем репрезентации знаний носителей языка, во-вторых, доказать, что китайские гастронимы как результат семантической деривации являются отражением народной картины мира, фрагмента образной системы китайского языка. Кроме того, были применены метод синхронно-диахронного анализа, статистическая обработка материала и формализованные приемы представления результатов исследования (таблицы, рисунки).

Материал исследования - русскоязычные и китаеязычные лексикографические источники, специальная литература о китайской кулинарной культуре, обычаях и традициях, гастронимы календарных и народно-обрядовых праздников, рекламные и фольклорные тексты, 719 китайских гастронимов, из них 460 гастронимов из меню 10 пекинских ресторанов и 10 ресторанов г. Хух-Хото Внутренней Монголии (см. Приложение А, Б, В).

Теоретической и методологической основой диссертации послужили идеи, положения и выводы, изложенные в трудах российских и зарубежных ученых: в области

1. Когнитивной лингвистики и лингвокулътурологии (В. фон Гумбольдт [Гумбольдт, 1984], Н.Д. Арутюнова [Арутюнова,1988], S. Waxman [Waxman, 1991], Е.С. Кубрякова [Кубрякова, 1994], Ю.С. Степанов [Степанов, 1995], J. Fodor [Fodor, 1996], Ю.М. Лотман [Лотман, 1996],

B.И. Карасик [Карасик, 1998], Линь Шуу [Линь Шуу, 2002], О.А. Корнилов [Корнилов, 2003], Дж. Лакофф [Лакофф, 2004], М. Джонсон [Джонсон, 2004], В.А. Маслова [Маслова, 2007], И.В. Евсеева [Евсеева, 2011], Г.Г. Молчанова [Молчанова, 2013], А.В. Павловская [Павловская, 2014],

C.А. Колода [Колода, 2021], Ли Сяотао [Ли Сяотао, 2022] и др.);

2. Психолингвистических исследований (А.Н. Леонтьев [Леонтьев, 1972], Е.Ф. Тарасов [Тарасов, 1987], Ж. Карон [Карон, 1989], Н.В. Уфимцева [Уфимцева, 2000], А.А. Залевская [Залевская, 2001], Е.И. Горошко [Горошко, 2001], Е.С. Кубрякова [Кубрякова, 2012], В.В. Красных [Красных, 2015], П.П. Дашинимаева [Дашинимаева, 2017] и др.);

3. Теории коммуникации (Ю.М. Лотман [Лотман, 1970], Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров [Верещагин, Костомаров, 1983; 2005], А.П. Садохин [Садохин, 2004], Л.В. Куликова [Куликова, 2006], Л.И. Гришаева [Гришаева, 2007], Л.В. Цурикова [Цурикова, 2007], С.Г. Тер- Минасова [Тер-Минасова, 2008], Н.Г. Бурмакина [Бурмакина, 2014], О.В. Александрова [Александрова, 2021]);

4. Ономастических исследований (Е.М. Поспелов [Поспелов, 1975], О.Н. Трубачев [Трубачев, 1986], В.Н. Топоров [Топоров, 1995], А.В. Суперанская [Суперанская, 2007], Р.А. Агеева [Агеева, 2006], М.Э. Рут [Рут, 2008], Т.В. Соболева [Соболева, 2009], Е.Л. Березович [Березович, 2009], Г.С. Доржиева [Доржиева, 2011] и др.);

5. Китайской фольклористики (Чжан Цзичэнь [Чжан Цзичэнь, 1993], Гао Бинчжун [Гао Бинчжун, 2009], Чжан Лиюй, Чэн Лоюй [Чжан Лиюй, Чэн Лоюй, 2016], И.В. Казакова [Казакова, 2017]);

6. Гастрософии (Ф.И. Васильев [Васильев, 1959], Н.В. Захарова [Захарова, 1997], В.В. Овчинников [Овчинников, 2002], Г.Д. Гачев [Гачев, 2003], Л. Спенлоу [Спенлоу, 2005],Чжао Жунгуан [Чжао Жунгуан, 2006], Ван Цзыхуэй [Ван Цзыхуэй, 2009], И.В. Логунцова [Логунцова, 2013]

Г.Г. Молчанова [Молчанова, 2013], А.В. Павловская [Павловская, 2014], З.Н. Афинская [Афинская, 2016], Т.Ю. Загрязкина [Загрязкина, 2016], С.А. Рассадина [Рассадина, 2016], Фан Нгок Шон [Фан Нгок Шон, 2020], Сюй Идань [Сюй Идань, 2019, 2020], О.В. Гудина [Гудина, 2021], М.И. Козьякова [Козьякова, 2021]).

Достоверность полученных результатов определяется анализом практического материала, объемной исследовательской и теоретической базой, учитывающей труды российских и зарубежных ученых.

Теоретическая значимость работы — результаты исследования могут быть использованы в теоретических трудах по зарубежной филологии, ономастике, лингвокультурологии, этнолингвистике, социолингвистике, истории Китая, а также при решении теоретических и практических вопросов общего языкознания и теории номинации, лексикологии и лексикографии, типологии языков. Выявление универсальных и национально-культурных особенностей гастронимов Китая способствует дальнейшему развитию теории номинации. Исследование устанавливает лексико-семантическую структуру гастронимов с китайским национально-культурным компонентом значения на основе широкого привлечения экстралингвистических факторов и вносит определенный вклад в синологию и национальную ономастику.

Практическая значимость работы — практический материал диссертации может быть полезен в разработке учебных пособий, курсов и спецкурсов по китайскому языкознанию, лексикологии, ономастике, истории языка, сравнительного изучения языков и культур зарубежных стран в высшей школе.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Пищевые традиции тесно связаны с природными факторами, географическими и климатическими условиями проживания, культурными и религиозными традициями нации. Понятие китайская кухня разделяется на восемь основных направлений, которые отличаются друг от друга как ингредиентами, соусами и специями, так и технологией приготовления

пищи.

2. Конфуцианство, буддизм и даосизм - основные течения традиционной культуры, сформировали национальный менталитет, основными требованиями которого являются противоречивость, целостность и практичность. Всеобщность противоречий находится в центре внимания традиционного китайского образа мышления: принцип умеренности, «середины» для достижения внутреннего равновесия и гармоничного сочетания вкусо-цвето-слуховых в том числе ольфакторных ощущений.

3. Китайские гастронимы содержат глубокий пласт фоновых знаний, связанных с национальной культурой, национальным менталитетом, хорошо известных и понятных носителям языка и культуры. Характер номинации и этимологическая интерпретация китайских гастронимов требуют учёта особенностей социальной, политической организации общества и мировоззрения народа-имядателя, а также исторического и культурного контекста появления того или иного гастронима. Эти сведения являются знаком идентификации нации и отдельных этносов, социальным маркером общества. Пространственное и временное распределение китайских гастронимов позволяет им быть хранителями этнокультурной информации и национальной идентичности.

4. Мотивировочный признак, по которому названо блюдо, выполняет гносеологическую функцию, характеризуя результаты познавательной деятельности китайского социума. Число мотивационных признаков ограничено традициями и нормой китайского языка. Параллельные именования - это синонимичные имена, несвязанные между собой и относящиеся к одному объекту номинации. Популярность блюда способствует расширению синонимичного ряда данного гастронима. Китайский язык считается одним из самых омонимичных языков в мире, что связано, прежде всего, с его слоговым типом. Исследование причин омонимии китайских гастронимов позволяет обратиться к национальной вербально-ассоциативной сети как источнику культурологического,

социально-исторического и ценностного фона тезаурусного уровня коллективной языковой личности.

Апробация работы — результаты исследования обсуждались в 20202023 гг. на заседаниях кафедры немецкого и французского языков, кафедры русского языка и общего языкознания ИФИЯиМК БГУ им. Д. Банзарова. По теме диссертации представлены доклады на конференциях:

1. V Международный симпозиум «Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания народов мира». МГУ им. М.В. Ломоносова (Москва, 12-14 ноября 2020 г.);

2. Круглый стол с международным участием «Проблемы и перспективы развития отечественных и зарубежных гуманитарных наук», посвященный памяти и в честь 70-летия доктора филологических наук, профессора «Бурятского государственного университета им. Доржи Банзарова» Л.В. Шулуновой (Улан-Удэ, 16 февраля 2021 г.);

3. Международная научная конференция «Банзаровские чтения», посвященная 200-летию со дня рождения Д. Банзарова и 90-летию БГПИ -БГУ (Улан-Удэ, 30-31 марта 2022 г.);

4. Международная научно-практическая конференция, посвященная 90-летию ФГБОУ ВО «Бурятский государственный университет имени Д. Банзарова» «Проблемы функционирования языков в полиэтническом пространстве» (Улан-Удэ, 20-21 апреля 2022 г.);

5. Национальная научно-практическая конференция «Образование и наука» (Улан-Удэ, ВСГУТУ, 25-29 апреля 2022 г.);

6. Летний лекторий по федеральной программе для преподавателей и студентов Иркутского госуниверситета - 3 лекции по теме исследования (Улан-Удэ, 19 августа 2022 г.);

7. Международный круглый стол «Урбанизация и языковое пространство города: Новые вызовы в XXI веке» (Якутск, СВФУ, 19-20 сентября 2022 г.);

8. Немецкий и французский языки в современном языковом пространстве: Традиции и инновации. Научно-практический семинар с международным

участием, посвященный 90-летию БГУ/БГПИ им. Д. Банзарова (07-08 сентября 2022 г.);

9. Международная научно-практическая конференция «VI Готлибовские чтения» (Иркутск, ИГУ, 6-8 декабря 2022 г.);

10. Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Терминология и терминография в междисциплинарном измерении», посвященная 125-ю со дня рождения Гавриила Васильевича Баишева-Алтан Сарына (Якутск, СВФУ, 14-15 февраля 2023 г.);

11. Ежегодная научно-практическая конференция преподавателей, сотрудников и аспирантов Бурятского государственного университета (Улан-Удэ, январь 2021, 2022, 2023 гг.).

Структура работы определяется ее целью и задачами и отражает основные этапы исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего 386 наименований, в том числе 330 на русском языке, 17 на английском языке, 26 на китайском языке, 13 словарей и энциклопедий и 6 приложений. Работа иллюстрирована 3 таблицами и 9 рисунками.

Глава 1. Теоретико-методологические основы исследования китайской

гастрономии

Конец XX и первые десятилетия XXI века характеризуются сменой соссюровской имманентной лингвистики на так называемую «человеческую» лингвистику, то есть лингвистика стала изучать не только структурно-семантический аспект языка, но и его человеческий фактор. На протяжении многих десятилетий лингвистика существовала в виде отдельных, сменяющихся парадигм: сравнительно-исторической, структурной, дескриптивной, на современном этапе - антропоцентрической. Антропоцентрическая лингвистика имеет глубокие исторические корни и восходит к идеям выдающегося ученого В. фон Гумбольдта: «Изучение языка не исключает в себе конечной цели, а вместе со всеми прочими областями служит высшей и общей цели совместных устремлений человеческого духа, цели познания человеческим духом самого себя и своего отношения ко всему видимому и скрытому вокруг себя» [Гумбольдт, 1985, с. 234]. Когда в объект лингвистики был включен и человек - создатель и пользователь языка и текстов, она стала кластироваться с другими науками.

1.1. Интегративный подход к изучению гастрономической номинации

Еще в конце XIX в. И.А. Бодуэн де Куртене говорил об интердисциплинарности науки о языке [Бодуэн де Куртене, 1963]. Норберт Винер, американский ученый, математик и философ, писал: «Важные исследования задерживаются из-за того, что в одной области неизвестны результаты, уже давно ставшие классическими в смежной области» [Винер, 1958, Электронный ресурс].

Междисциплинарность научных исследований в последние десятилетия приобрела особую актуальность. Президент РАН Геннадий Яковлевич Красников в своей речи после избрания в сентябре 2022 г. говорил о важности

межаспектности науки. В последние десятилетия в лингвистических исследованиях прочно утвердился междисциплинарный подход, итогом которого стало появление целого ряда научных направлений, которые учитывают достижения лингвистики и смежных с ней областей знаний как гуманитарных, так и естественных.

По мнению В.И. Шаховского с 80-х годов прошлого столетия лингвистика становится все более интегративной наукой. Рассуждения о том, что она растворяется в других науках, теряет свой собственный объект и предмет, утратили свою актуальность после того, как Е.С. Кубрякова убедительно доказала полипарадигмальность лингвистики. Такой подход к новой лингвистике конца ХХ века объяснил возникновение многочисленных парадигм, вторым компонентом названия которых стало слово «лингвистика»: социо-, психо-, тексто-, прагма-, нейро-, этно-, интер-, а также когнитивная, эмотивная, терапевтическая, компьютерная, коммуникативная, кросскультурная, футуристическая и др. Объединение целого ряда наук вокруг лингвистики выявило ее центральное место в системе наук и стало свидетельством того, что она стремительно превращается в общенаучную дисциплину [Шаховский, 2016, с. 38] (см. Рис. 1).

Рисунок 1 - Становление лингвистики как интегративной науки с 1980 гг.

Л.К. Жаналина считает, что в основе интегративной лингвистики лежит интегративный принцип - научный принцип, который диктует изучение языка в единстве его статики и динамики, языковой системы и языковой деятельности, исследование языка в синхронии и диахронии на основе объединения семасиолого-ономасиологического, синхронно-диахронического и когнитивного подходов [Жаналина, 2012, Электронный ресурс]. В.В. Красных выделяет интегративный исследовательский подход, т. к. «современная наука сталкивается с необходимостью построения нового объекта исследования, который характеризуется, с одной стороны, более широким масштабом (обусловливающим расширение границ исследовательских полей и выход за пределы отдельных «узковедомственных» изысканий»), с другой стороны, значительным уплотнением (обусловленным по определению невозможностью излишней широты и «безразмерности»). Данное положение вещей, по мнению ученого, требует разработки новых подходов сугубо интегративного характера» [Красных, 2015, с. 90-91]. Таким образом, многие научные изыскания, проводимые в сфере гуманитарных наук в целом, в области изучения взаимодействия и взаимовлияния языка, культуры, национального менталитета, в частности, носят интегративный характер, обусловленный сложностью, комплексностью и многомерностью самого объекта исследования.

В современной лингвистической парадигме язык рассматривается как средство проникновения в ментальность этнической, культурной и социальной группы, к которой принадлежит индивид. Благодаря кумулятивной функции, язык не только сохраняет культурное наследие и гуманитарное достояние народа, но и динамично развивается, реагируя на все изменения в обществе, вызванные политическими, научно-техническими, экономическими и социокультурными трансформациями. А.П. Садохин подчеркивает, что в процессе социализации и инкультурации человек усваивает определенные особенности отражения окружающего мира, присущие тому этнокультурному социуму, в котором он живет [Садохин, 2004, с. 110].

Любое научное направление включает в себя объект, предметы изучения,

методологию, методики, приемы и подходы. Все это невозможно осуществить без специфического понятийно-терминологического аппарата, который не может быть абсолютно новым для данной науки, так как любая новая наука опирается на достижения других наук и прежде всего смежных с ней. О ценности лингвистического анализа терминосистем писал выдающийся ученый П.А. Флоренский: «...каждое удачное название опирается на годы внимательнейшего вглядывания, на познание тесно сплоченных и устойчивых переплетений многих признаков и на понимание, как именно соотносятся эти комплексы к разным другим того же порядка. Такое название есть сжатая в одно слово, простое или сложное, формула изучаемой вещи и действительно служит остановкою мысли на некоторой вершине. Систематика.есть сгущенный опыт многолетней истории человеческой мысли, уплотненное созерцание природы и, конечно, есть главное достояние соответствующих областей знания, наиболее бесспорное, наиболее долговечное» [Флоренский, 1989, с. 128-129].

Научная картина мира, по мнению О.А. Корнилова, создается, формируется и используется узким кругом людей - учеными; в нее по крупицам вносятся новые и новые элементы знания, она постоянно расширяется, совершенствуется, видоизменяется вместе с постижением научным сознанием миропорядка [Корнилов, 2003, с. 19].

В ведущих учебных заведениях Европы и США уже многие годы «food studies» входит в число общепризнанных гуманитарных дисциплин. С.В. Макаров провел сравнительный анализ учебных планов и программ по пищевой технологии российских и зарубежных стран (Нидерланды, Бельгия, Дания), университеты которых занимают ведущие места в мировых рейтингах пищевых вузов. В китайских вузах проводится подготовка технологов для пищевой промышленности и предприятий общественного питания. Изучение естественнонаучных дисциплин в Западной Европе имеет прикладную направленность. Например, изучается не физика (Physics), а пищевая физика (Food Physics), не физическая химия, а физическая химия для ученых-

пищевиков (Physical Chemistry for Food Scientists). Помимо западноевропейских университетов, ведущие места в мировых рейтингах университетов, осуществляющих подготовку по пищевой технологии, занимают китайские вузы, причем как специализированные, так и классические университеты, такие известные университеты, как Чжецзянский и Цзяннаньский университеты [Макаров, 2021, с. 145].

О формировании в России научной школы гастрософии можно судить по деятельности Академии гастрономической науки и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова под руководством профессора А.В. Павловской [Павловская, 2016, с. 64]. Термин «гастрософия» (греч. «желудок» и «мудрость»), предложенный А.В. Павловской, определяет новое научное направление в гуманитарных науках. Его междисциплинарный характер, в силу специфики объекта интегративного характера, обусловливает включение не только большей части гуманитарных знаний, но и частично естественнонаучных. Новым для терминологического аппарата гастрономической науки является интеграция данного научного направления с терминологиями смежных наук, что полностью соответствует общей тенденции развития лингвистической науки на стыке ХХ и XXI веков [Гао Цзяньго, 2021, с. 130].

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Гао Цзяньго, 2024 год

Список литературы

Литература на русском языке

1. Агеева Р.А. Золотой Рожок // Мир имен и названий. - Июль-август 2006. -№ 4. - С. 7.

2. Абаев В.И. Статьи по теории и истории языкознания. M., 2006. - 147 с.

3. Аппаева Ф.К. Генетически родственные омонимы в карачаево-балкарском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). - Нальчик. 2002. - 161 с.

4. Агеева Р.А. Страны и народы: Происхождение названий. М.: Наука. 1990. -256 с.

5. Александрова О.В. Межкультурная коммуникация и ее символы / О.В. Александрова // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. - № 2. - С. 50-56.

6. Алпатов В.М. История лингвистических учений. Изд. 3. М.: Языки русской культуры, 2001. - 367 с.

7. Алымова, Е.Н. Цвет как лингвокогнитивная категория в русской языковой картине мира : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Алымова Е.Н. - Санкт-Петербург, 2007. - 18 с.

8. Арсеньева, Т.П., Баранова И.В. Основные вещества для обогащения продуктов питания / Т.П. Арсеньева, И.В. Баранова // Пищевая промышленность. 2007. N 1. - С. 6-8.

9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 341 с.

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

11. Ассман Я. Культурная память: письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности / Я. Ассман. -Москва: Языки славянской культуры, 2004. - 368 с.

12. Афинская З.Н. Гостеприимство и ГhospitaHtE как культурно мотивированные понятия //З. Н. Афинская //История еды и традиции питания народов мира: материалы II международного симпозиума. -Москва: Центр по изучению взаимодействия культур, 2016. - Вып. 2. - С. 421-427.

13. Афинская З.Н. Питание как объект когнитивных исследований / З.Н. Афинская // Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания народов мира: материалы V международного научно -практического симпозиума. - Москва: Новое время, 2021. - С. 53-57.

14. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - 2-е изд. - Москва: Советская Энциклопедия, 1969. - 498 с.

15. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). - М.: Ин-т русского языка РАН, 1991. - 193 с.

16. Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэта: Пер. с фр./ Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. - М.:Прогресс, 1989. - 616 с.

17. Бауэр В., Дюмотц И., Головин С. Энциклопедия символов / Пер. с нем. Г.И. Гаева. - М.:КРОН-ПРЕСС, 1995. - 512 с.

18. Бенвенист Э. Семиология языка / Э. Бенвенист // Общая лингвистика.-Москва, 1974. - С. 69-89.

19. Березович Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Е.Л. Березович. - Екатеринбург, 1998. - 297 с.

20. Березович Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: Пространство и человек / Под ред. А.К. Матвеева. Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 328 с.

21. Беширов Б.Ш. Омонимия в современном кумыкском языке: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.02. - Махачкала, 2002. - 168 с.

22. Бидерманн Г. Энциклопедия символов: Пер. с нем. / Общ.ред. и предисл. Свенцицком И.С. - М.: Республика, 1996. - 335 с.

23. Блок М. Апология истории, или Ремесло историка / Изд. второе, доп. М.:

1986. - 256 с.

24. Богатова М.А. Грот Я.К. // Отечественные лексикографы: XVIII-XX века. М.: Наука, 2000. - 508 с.

25. Бодрийяр Ж. Символический обмен и смерть. - М.: Добросвет, 2000. -387 с.

26. Бодуэн де Куртене И.А. Некоторые из общих положений // И.А. Бодуэн де Куртене // Избранные работы по общему языкознанию. -Москва: Издательство АН СССР, 1963. - Т. 2. - 384 с.

27. Болдузев В.В. Panem et circenses - тогда и сейчас [Электронный ресурс]. URL: https://www.b17.ru/article/22348/ (дата обращения:12.03. 2023).

28. Борковец Н.И. Техническая метафора в художественной картине мира: На материале немецкой прозы XX века и ее переводов на русский язык: автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.20 / Ур. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2002. - 21 с.

29. Богданова И.А. Структурно-семантическая характеристика лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04. - Ростов-на-Дону, 2003. - 194 с.

30. Бродель Ф. Что такое Франция? / Ф. Бродель. - Москва, 1994. - Кн. 1. Пространство и история. - 406 с.

31. Булаховский Л.А. Избранные труды: В 5-ти т. / Л.А. Булаховский; Редкол.: И.К. Белодед (пред.) и др. - Т. 5. Славянская акцентология. - Киев : Наук. думка, 1983. - 615 с.

32. Буркова П.П. Кулинарный рецепт как особый тип текста (На материале русского и немецкого языков): Автореф. дис.... канд. филол. наук. — Ставрополь, 2004. - 24 с.

33. Бурмакина Н.Г. Дискурсивно-интегративные и культурно-конвенциональные характеристики академической коммуникации: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.19. Красноярск, 2014. - 217 с.

34. Бурдье П. Практический смысл / Пер. с фр.: А.Т. Бикбов, К.Д.

Вознесенская, С.Н. Зенкин, Н.А. Шматко; Отв. ред. пер. и Послесл. Н.А. Шматко. - СПб.: Алетейя, 2001 г. - 562 с.

35. Ван Хайянь. Полисемия и омонимия в китайском и русском языках / Хайянь Ван // Вестник БДПУ. Сер.1. - 2017. - №2. - С. 84-87.

36. Васильев Ф.И. Двести пятьдесят блюд китайской кухни. М.: Госторгиздат, 1959. - 207 с.

37. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание : [пер. с англ.] / Анна Вежбицка; отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз ; вступ. ст. Е. В. Падучевой. - Москва: Рус. слов., 1996. - 411 с.

38. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексическог офона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы / Под редакцией и с послесловием академика Ю.С. Степанова. - М.: «Индрик», 2005. - 1040 с.

39. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании рус. яз как иностр.: Метод. руководство. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 1983. - 269 с.

40. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - 312 с.

41. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. - Москва: Наука, 1993. - 172 с.

42. Власова Е.А. Лингвосоциокультурный аспект цветообозначений (на примере цветообозначений белый - white, черный - black, красный - red)/ Е.А. Власова// Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 5(59): в 3-х ч. Ч. 1. - С. 56-59.

43. Гак В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. - Москва: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

44. Гао Бинчжун. Общая характеристика китайского фольклора / Гао Бинчжун. - Пекин: Изд-во Пекинского ун-та, 2009. - 357 с.

45. Гао Цзяньго, Жарникова А.В., Черкун Е.Ю. Семантическая эволюция лексемы «чай» в международной гастрономической терминологии /Гао

Цзяньго, А.В. Жарникова, Е.Ю. Черкун // Russian Linguistic Bulletin. -2023. - №4 (40). - С. 1-7.

46. Гао Цзяньго. Диета как социокультурный компонент китайской традиционной медицины / Гао Цзяньго // Банзаровские чтения: материалы междунар. науч. конф., посвященной 200-летию со дня рождения Д. Банзарова и 90-летию БГПИ - БГУ: в 2 ч. Ч. 2. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2022. - С. 53-56.

47. Гао Цзяньго. Информационный потенциал китайских гастронимов с компонентом антропонимом / Гао Цзяньго // VI Готлибовские чтения: Востоковедение и регионоведение Азиатско-Тихоокеанского региона : материалы Международной научно-практической конференции. Иркутск, 6 - 8 декабря 2022 г. - Иркутск: Издательство ИГУ, 2023. - С. 278 - 286.

48. Гао Цзяньго. Региональные кухни Китая: дифференциальные признаки гастрономической лингвокультуры/ Гао Цзяньго // Социальные и гуманитарные науки. Юриспруденция: Материалы Национальной научно-практической конференции ВСГУТУ «Образование и наука». - Улан-Удэ: Изд-во ВСГУТУ, 2022. - 264-273.

49. Гао Цзяньго., Черкун Е.Ю. Метафорическая номинация в китайской гастрономической лингвокультуре //Вестник СВФУ. - 2023. - Т. 20. - No 2. - С. 99- 111.

50. Гарбуйо И. Фитометафоры в русском и итальянском языках: лексикографический и лингвокультурологический аспекты // Вестн. Челябинского гос. ун-та. - 2014. - № 7 (336). - С. 96-100.

51. Гачев Г.Д. Гуманитарный комментарий к физике и химии. Диалог между науками о природе и о человеке. - М.: Логос, 2003. - 512 с.

52. Гальцев И.Н. Введение в изучение китайского языка / И.Н. Гальцев. -Москва: Изд-во литературы на иностранных языках, 1962. - 318 с.

53. Гегель Г.В.Ф. Эстетика. Т.2. - М.: Искусство, 1969. - 325 с.

54. Гёте И.В. Избранные философские произведения.- М.:Наука,1964.- 519 с.

55. Гилярова И.Н. Китайская кухня. - Москва: Изд-во Эксмо, 2002.- 288 с.

56. Головницкая Н.П. Лингвокультурные характеристики немецкоязычного гастрономического дискурса: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Н.П. Головницкая. -Волгоград, 2007. - 23 с.

57. Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 1998. - 232 с.

58. Голядкин Н.А. Творческая реклама / Н.А. Голядкин. - Москва: Аспект Пресс, 2005. - 172 с.

59. Горошко Е.И. Языковое сознание:ассоциативная парадигма: автлореф. дис. ... д-ра филол. Наук:10.02.19 /Е.И. Горошко - Москва, 2001. - 41с.

60. Горяев С.О. Симпозиум «Имя в экономике и экономической истории-2» / С.О. Горяев, К. Цшишанг // Вопросы ономастики. - 2008. - № 5.-С. 146-153.

61. Гоулман Д. Эмоциональный интеллект. Почему он может значить больше, чем ^ /Д. Гоулман; пер. с англ. А.П. Исаевой; [науч. ред. Е. Ефимова]. -11-е изд., переработанное и дополненное. - Москва : Манн, Иванов и Фер-бер, 2021. - 544 с.

62. Грегори Р.Л. Разумный глаз / Р. Л. Грегори. - Москва, 1972. - 198 с.

63. Грецкая С.С. Когнитивно-дискурсивное конструирование пространства в исходном и переводном художественных текстах: кинестетический аспектв/С.С. Грецкая // Международный научно-исследовательский журнал. - Екатеринбург: Индивидуальный предприниматель Соколова Марина Владимировна, 2021. № 4 (106). - С. 16-22.

64. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. 4-е изд., испр. стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. - 336 с.

65. Гуань Ци. Цветовая метафора в русской политической терминологии с позиции китайской лингвокультуры / Гуань Ци, В.М. Шаклеин // Политическая лингвистика. 2021. - № 2 (86). - С. 73-80.

66. Гудина О.В. Названия блюд как маркеры исторических эпох в развитии австрийского государства / О.В. Гудина // Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания народов мира: материалы II международного научно-практического симпозиума. -Москва, 2021. - Вып. 2. - С. 147-152.

67. Гудина О.В. Названия блюд как маркеры исторических эпох в развитии австрийского государства / История еды и традиции питания народов мира //мат-лы II межд. научно-практ. симпоз. - М.: Центр о изучению взаимодействия культур, 2016. - С. 147-152.

68. Гумбольдт В. Фон. Язык и философия культуры / Вильгельм фон Гумбольдт; пер. с нем.; сост. А.В. Гулыги, Г.В. Рамишвили. - Москва: Прогресс, 1985. - 451 с.

69. Гумбольдт В. Фон. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. -Москва: Прогресс, 1984. - 397 с.

70. Гуревич А.Я. Марк Блок и «Апология истории» // Блок М. Апология истории. М.: Наука, 1986. - 254 с.

71. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка 1956. Т.4: P-V. Издательство: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1956. - 683 с.

72. Дашинимаева П.П. Теория перевода: психолингвистический подход: учебник. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госун-та, 2017. - 358 с.

73. Давлятова Ч.А. Омонимия как системная категория (на материале таджикского языка): дисс...канд.филол.наук: 10.02.19 . - Душанбе, 2017. -171с.

74. Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ./ Сост. В.В. Петрова; Под ред. В.И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с

75. Джураева М.Р. Теория и практика перевода. - Узбекский государственный университет мировых языков. - Ташкент, 2013. - 107 с.

76. ДикоВед. Мясо фазана: полезные свойства [Электронный ресурс]. URL:

https : //dikoved. ru/article/16252-myaso-fazana-poleznye-svoystva/ (дата

обращения: 28.03.2022).

77. Димитриев, А.Д., Михеева Е.А. Вопросы качества питания населения и региональные проблемы их решения / А.Д. Димитриев, Е.А. Михеева // Вестник Российского университета кооперации. - 2014. - № 1 (15). - С. 128-132.

78. Доктор Борменталь. Китайская диета [Электронный ресурс]. URL: https : //doctorbormental.ru/kb/diety/kitayskaya-dieta/ (дата обращения: 12.10.2022).

79. Доктор-шоу-син. Символика китайской еды [Электронный ресурс]. https://доктор-шоу-син.рф/сведения-o-китайской-культуре/символика-китайской-еды/ (дата обращения 10 .03. 2022).

80. Доржиева Г.С. Аборигенные топонимы Квебека / Г.С. Доржиева. - Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2010. - 204 с.

81. Доржиева Г.С. Ономасиология vs ономастика: проблемы номинации / Г. С. Доржиева, А.А. Щербакова. - Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2019. - 196 с.

82. Доржиева Г.С. Франкофонная топонимия Квебека (этнолингвистический аспект) / Г.С. Доржиева. - Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2011. - 352 с.

83. Доржиева Г.С., Гао Цзяньго. Вкусовые акцентуации в современном гастрономическом дискурсе /Г. Ст. Доржиева, Гао Цзяньго. - Вестник СВФУ. - 2022. - №1 (87). - С. 56-65.

84. Доржиева Г.С., Гао Цзяньго. Информационный потенциал китайских гастронимов с компонентом топонимом / Г.С. Доржиева, Гао Цзяньго. // Социолингвистика. - М. - 2022. - № 4 (12). - C. 154-169.

85. Доржиева Г.С., Гао Цзяньго. Лингвосемиотическое содержание и функциональные характеристики пищевых ритуалов (на примере китайских гастронимов) / Г.С. Доржиева, Гао Цзяньго. - Вестник МГУ. Серия 19. Межкультурная коммуникация. 2022. - № 4. - С. 61-72.

86. Доржиева Г.С., Гао Цзяньго. Мотивационные значения образных китайских гастронимов в фольклорных текстах / Г.С. Доржиева, Гао Цзяньго / материалы V международного научно-практического симпозиума «История еды и традиция питания народов мира». - М.: Новое время, 2021. - С. 129-139.

87. Доржиева Г.С., Гао Цзяньго. Омонимическая парадигма китайских гастронимов в лингвокультурологическом аспекте / Г.С. Доржиева, Гао Цзяньго. - Иностранные языки в высшей школе. - Рязань. - 2023. - № 2 (65). С. 13-20.

88. Доржиева Г.С., Гао Цзяньго. Симфония вкусов или лингвокультурные коннотации китайских гастронимов / Г.С. Доржиева, Гао Цзяньго. -Вестник МГУ. Серия 19. Межкультурная коммуникация. 2022. - №2. -С. 36-46.

89. Доржиева Т.С. Топонимия Чайного пути на территории Бурятии / Т.С. Доржиева, Г.С. Доржиева. - Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2015. - 172 с.

90. Драбязг А.И. История и теория китайской кухни / А.И. Драбязг [Электронный ресурс]. URL: https://mlanda.ru/cook/21-2010-11-25-12-39-12.html (дата обращения: 19.10.2020).

91. Дульянинов А.Г. Язык рекламы / А.Г. Дульянинов. - Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2001. - 185 с.

92. Дуюнов П.Д. Метафора в качестве механизма номинации в текстах научно-технического стиля (на материале русского и английского языков) / П. Д. Дуюнов, Е. В. Исаева // Молодой ученый. 2018. - № 21 (207). - С. 206- 207.

93. Дуюнов П.Д. Метафора в качестве механизма номинации в текстах научно-технического стиля (на материале русского и английского языков) / П.Д. Дуюнов, Е.В. Исаева. - Текст : непосредственный // Молодой ученый. 2018. - № 21 (207). - С. 206-207.

94. Дударова Л.М. Структурно-семантическое описание гнезд с

омонимичными вершинами / Л.М. Дударова. - Назрань: Пилигрим, 2006. -171 с.

95. Дудина М.А. Омонимия препозитивных морфем: Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05, - Москва, 2003. - 180 с.

96. Евсеева, И.В. Когнитивное моделирование словообразовательной системы русского языка (на материале комплексных единиц) [электронный ресурс],URL:https://new-disser.ru/_avtoreferats/01005089597.pdf (дата обращение: 02.10.2021).

97. Еремеев В.Е. Символы и числа «Книги перемен». 2-е изд., исп. и доп. М.: Ладомир, 2005. - 600 с.

98. Ермакова Л.Р. Глюттонические прагматонимы и национальный характер: дис. ... канд. филол. наук. / Л.Р. Ермакова // Белгород, 2011. - 236 с.

99. Есперсен О. Философия грамматики: Пер. с англ. В.В. Пассека, С.П. Сафроновой / О. Еспересн. М.: Иностр. лит., 1958. - 404 с.

100. Жаналина Л.К. Интегративная лингвистика [Электронный ресурс]. URL: https: //platonus. kaznpu.kz/uploads/doctorate/programs/лингвистика%20р.о.. p df(дата обращения 17.10. 2021).

101. Жаналина Л.К. Современная лингвистика: Полипарадигмальность и тенденции развития / Л. К. Жаналина // Научный прогресс на рубеже тысячелетий: материалы международной научно-практической конференции. - Прага, 2010. - С. 98-102.

102. Жигачева Е.С. Концепт Байкал в региональной лингвокультуре / Е. С. Жигачева, Г.С. Доржиева. - Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2018. -246 с.

103. Жиляева О.М. Несловарная омонимия: фундаментальный и прикладной аспект: диссертация...кандидата филологических наук: 10.02.01. - Ростов-на-Дону, 2002. - 164 с.

104. Жуков Д.С., Лямин С.К., Барабаш Н.С. Гносеологические и онтологические метафоры в истории наук [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/gnoseologicheskie-i-ontologicheskie-metafory-

у^оги-паиМ (дата обращения 10.12.22).

105. Загрязкина Т.Ю. Повседневное и эксклюзивное в культуре и языке французской кухни / Т.Ю. Загрязкина // История еды и традиции питания народов мира: материалы II международного симпозиума. - Москва,

2016. - Вып. 2. - С. 64-75.

106. Загрязкина Т.Ю. Повседневное и эксклюзивное в культуре и языке французской кухни / История еды и традиции питания народов мира //мат-лы II межд. научно-практ. симпоз. М.: Центр по изучению взаимодействия культур, 2016. - С. 163-171.

107. Залевская А.А. Текст и его понимание. - Тверь: изд-во тверского государственного ун-та. 2001. - 177 с.

108. Зализняк А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: Проект «Каталога семантических переходов» / А.А. Зализняк // Вопросы языкознания. - 2001. - № 2. - С.13-25.

109. Захарова Е.Н., Тамов А.А., Земцова А.В. Сущностные особенности "экономики знаний" и их проявление в секторе интеллектуальных услуг // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Экономика.

2017. Вып. 1. - С. 91-98.

110. Захарова Н.В. Искусство и традиции китайской кухни / Н.В. Захарова ; ред. И. С. Лисевича. - Москва: ИД «Муравей», 1997. - 160 с.

111. Захарова Н. В. Искусство китайской кулинарии. - М.: МГУ. 1992. 48 с.

112. Земскова А.Ю. Лингвосемиотические характеристики англоязычного гастрономического дискурса: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / А.Ю. Земскова. Волгоград, 2009. - 23 с.

113. Зильбернагль С. Наглядная физиология / С. Зильбернагль, А. Деспопулос. - Москва: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2013. - 408 с.

114. Зинин С.И. Из истории антропонимической терминологии // Антропонимика. М., 1970. - С. 24-26.

115. Казакова И.В. Китайская фольклористика // София. 2017. № 2. Ч. 2. -

С. 83-87.

116. Калашникова А.В. Флористические символы в китайской картине мира и их европейская интерпретация [Электронный ресурс]. URL: http://edoc.bseu.by: 8080/bitstream/edoc/82966/1/Kalashnikova_A.V..pdf (дата обращения: 22.03. 2022).

117. Калинина А.А. Французские суеверия как отражение социокультурной природы национального сознания / А.А. Калинина // Франкофония: рациональное и эмоциональное в развитии языков и культур / под ред. Т. Ю. Загрязкиной. - Москва: Наука, 2019. - Вып. 10. - С. 130-142.

118. Кант И. Сочинения: в 6 т. / под общ. ред. В.Ф. Асмуса и др. М.: Мысль, 1966 т. 5

119. Капкан М.В. Феномен гастрономической культуры: специфика форм репрезентации (на примере России XIX - XX веков) [Электронный ресурс]. URL:https://www.dissercat.com/content/femmen-gastronomicheskoi-kultury (дата обращения: 20.03. 2021).

120. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград: Перемена, 1998. С. 185-197.

121. Карон Ж. Точная психолингвистика. -Париж: Пуф. 1989, - 259 с.

122. Карцевский С.И. Из лингвистического наследия. Сост., вступит. статья и комментарии И.И. Фужерон. - М.: Языки славянской культуры. - Том 1. -2000. - 341 с.

123. Кассирер Э. Теория метафоры : [сборник / авт.: Э. Кассирер, Р. Якобсон, А. Ричардс, М. Блэк, Дж. Серль, А. Вежбицка, А. Ортони, Дж. Лакофф, Н. Гудмен и др.] ; вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой ; пер. под ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской с нем., англ., фр., исп., пол. яз. М.: Прогресс, 1990. - 512 с.

124. Кёчевеш З. Создание метафоры в контексте //Creating metaphor in context // Intern. j. of lang. a. culture. - 2014. - N 1 (1). - P. 21-41.

125. Кирсанова Е.М. Кулинаронимы в художественной литературе и переводе

/ Е.М. Кирсанова // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. - 2007. - № 9. - С. 81 -87.

126. Китай-гид. Виды китайской лапши [Электронный ресурс]. URL: https://kitaigid.ru/vidy-kitayskoy-lapshi/(дата обращения: 19.01.2023).

127. Китайская кухня. 163 домашних вкусных рецепта приготовления [Электронный ресурс]. URL:https://www.1000.menu/catalog/kitaiskaya-kuxnya (дата обращения:12.10. 2020).

128. Кожевникова Н.А. Избранные работы по языку художественной литературы / Сост. Е.В. Красильникова, Е.Ю. Кукушкина, З.Ю. Петрова; Под общ. ред. З. Ю. Петро-вой. - М.: Знак, 2009. - 896 с.

129. Козьякова М.И. Гастрономическая культура как фактор идентичности / М.И. Козьякова // История еды и традиции питания народов мира: материалы V международного симпозиума. - Москва: Новое время, 2021. - С. 220-227.

130. Кокина К.В. Векторы эволюции ценностных ориентиров персональной аксиосферы в современном медийном дискурсе / К. В. Кокина //Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. -2019. - Т.18, №2. - С. 195-203.

131. Комарова А.И. ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА В ЯЗЫКЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАУК // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obraznye-sredstva-v-yazyke-geograficheskih-nauk (дата обращения: 07.01.2024).

132. Кондратьева О.Н. Диахроническая метафорология (когнитивно-дискурсивный аспект): монография / Кондратьева О.Н. ; М-во образования и науки Российской Федерации, Федеральное гос. бюджетное образовательное учреждение высш. проф. образования "Кемеровский гос. ун-т". - Кемерово: Кемеровский гос. ун-т, 2015.- 237 с.

133. Копунова Э.Э. Кулиш С.М. К вопросу о роли когнитивной экономики в современном обществе // Экономика и менеджмент инновационных

технологий. 2016. № 11 [Электронный ресурс]. URL: https://ekonomika.snauka.ru/2016/11/12977 (дата обращения: 12.11.2020).

134. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А. Корнилов. - Москва: ЧеРО, 2003. - 349 с.

135. Косицкая Ф.Л. Зайцева И.Е. Французский гастрономический дискурс и его жанровая палитра // Вестник ТГПУ, 2016. - № 2. - С. 25-30.

136. Костяев А.И. Вкусовые метафоры и образы в культуре / А.И. Костяев. -Москва, 2007. - 289 с.

137. Кофечай. Монгольский чай [Электронный ресурс]. URL: https://www.kofechay.com/sorta-i-vidy/mongolskiy-chay (дата обращения: 30.01.2023 ).

138. Красных В.В. Роль и функции языка как объекта современных интегративных исследований (психолингвистический, лингвокультурологический, психолингвокультурологический и комплексный общегуманитарный подходы) // Вопросы психолингвистики. - 2015. № 2. - С. 90-97.

139. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка: Когнитивные исследования / Ин-т. языкознания РАН. - М.: Знак, 2012. - 208с.

140. Кубрякова Е.С. Парадигма. Парадигматика / Е.С. Кубрякова // Лингвистический энциклопедический словарь. - Москва: Советская энциклопедия, 1990. - С. 366-367.

141. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становлени когнитивизма. Лингвистика

- психология - когнитивная наука // Вопр. языкознания. /Е.С. Кубрякова.

- М., 1994. - № 4. - С.34-37.

142. Кузинкова А. Население Пекина: национальный состав, численность и другие характеристики [Электронный ресурс]. URL: https://www. syl.ru/article/298015/naselenie-pekina-natsionalnyiy-sostav-chislennost-i-drugie-harakteristiki (дата обращения 23.03.2023 ).

143. Куликова Л.В. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме/Л.В. Куликова; Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. - Монография -

Красноярск, 2006. - 392 с.

144. Купер Дж. Энциклопедия символов. - М.: Золотой Век, 1995. - 412 с.

145. Кэрлот Х.Э. Словарь символов / Х. Э. Кэрлот. - М., 1994. - 601 с.

146. Кузьмина Р.В. Фонетическая вариативность и вариантность в английском языке и принципы их отражения в современных орфоэпических словарях: фонетико-лексикографическое исследование на материале феномена омонимии: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19. -Санкт-Петербург, 2007. - 282 с.

147. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978. - 543 с.

148. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон; пер. с англ. ; под ред. А. Н. Баранова. - Москва: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

149. Леви-Стросс К. Мифологики: в 4-х томах / К. Леви-Стросс. - Москва: FreeFly, 2007. - Том 3. Происхождение застольных обычаев. - 461 с.

150. Леонова А.И. Лингвокультурологическая специфика кулинаронимов: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / А.И. Леонова. - Тверь, 2003. - 204 с.

151. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. Изд. 3-е. М.: Наука, 1972. -212 с.

152. Леффман Д. Китай: Rough Guides / Д. Леффман; пер. с англ. И. В. Павловой. - Москва: АСТ; Астрель, 2010. - 1455 с.

153. Ли Сяотао, Колода С.А. Специфика использования иноязычных заимствований в рекламе на китайском и русском языках // Верхневолжский филологический вестник. 2021. № 1 (24). С.128-136.

154. Ли Сяотао. Национальная кухня Китая как культурный код / Ли Сяотао, С.А. Колода // Верхневолжский филологический вестник. - 2022. - № 1(28), Ч. 1. - С. 211-217.

155. Ли Ян. Метафорическая номинация в экономическом дискурсе (на материале русского и китайского языков) [Электронный ресурс]. URL: https://www. dissercat.com /content/metaforicheskaya-nominatsiya-v-

ekonomicheskom-diskurse-na-materiale-russkogo-i-kitaiskogo (дата

обращения: 30.01.2021 ).

156. Линь Сюе. Политическая метафора в русском и китайском языках (на материале доклада о работе Правительства КНР 2017 г. и на Послании Президента Федеральному Собранию РФ на 2017 г.) [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n7politicheskaya-metafora-v-russkom-i-kitayskom-yazykah-na-materiale-doklada-o-rabote-pravitelstva-knr-2017-g-i-na-poslanii-prezidenta (дата обращения: 10.10.2022).

157. Линь Сяосюань. Пословицы и поговорки с компонентом «еда» в русском и китайском /Линь Сяосюань // IV Всероссийская научно-практическая конференция «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов». - Томск, 2013. - 543 с.

158. Логунцова И.В. Особенность территориального брендинга в российских условиях / И.В. Логунцова. - М.: Кн.дом «Университет», 2013. - 109 с.

159. Лосев А.Ф. Языковая структура: Учебное пособие. - М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1983. - с. 375.

160. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф.Труды по языкознанию. -М.,1982. - 480 с.

161. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. - М.: Искусство, 1995. - 320 с.

162. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века). - Москва: ООО «Издательство АСТ», 2020. - 650 с.

163. Лотман Ю.М. Великосветские обеды / Ю.М. Лотман, Е.А. Погосян. -Санкт-Петербург, 1996. - 74 с.

164. Лотман Ю.М. Великосветские обеды. Панорама столичной жизни / Ю.М. Лотман, Е.А. Погосян.- Санкт-Петербург:Пушкинский фонд, 2006.-318 с.

165. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфера -история / Ю.М. Лотман. - Москва:Языки русской культуры, 1999. - 464 с.

166. Лотман Ю.М. Избранные статьи : в 3 томах / Ю.М. Лотман. - Таллинн, 1992. - Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры. - 479 с.

167. Лотман Ю.М. Семиосфера. - С-Петербург: «Искусство - СПБ», 2000. -704 с.

168. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. - Москва: изд-во Искусство, 1970. - 387 с.

169. Лян Люсиль. Китайская кухня [Электронный ресурс]. URL: https://www.livelib.ru/book/1000240991 -kitaj skaya-kuhnya-lyusil-lyan (дата обращения: 10.10.2022).

170. Лю Фанбин. Лингвокультурная коннотация чёрного цвета в китайском и русском языках // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - 2019. - Т.5. - №1. - С.40-51.

171. Молчанова О.П., Лобанов Д.И., Лифшиц М.О., Цыпленков Н.П. Книга о вкусной и здоровой пище. - Москва: Пищепромиздат, 1953. - 399 с.

172. Магазета. В поисках дао: эстетика природы в китайской культуре [Электронный ресурс]. URL:https://magazeta.com/chrnese-esthetics (дата обращения:15.01.2023 ).

173. Майданова Т.В. Синестетические метафоры в художественном речи ХХ века: автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.01. -Москва, 1992. - 18 с.

174. Макаров С.В. Сравнительный анализ российских и зарубежных учебных планов и программ по пищевой технологии //История еды и традиции народов мира: материалы V Международного научно-практического симпозиума - М.: Новое время, 2021. - с. 144-145.

175. Маковский М.М. Язык-миф-культура. Символы жизни и символы культуры. - М.: Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова, 1996. - 330 с.

176. Малинка, А.В., Нагель, О.В. Лексическая номинация: ономасиологический и когнитивный подходы / А.В. Малинка, О.В. Нагель // Язык и культура. Языкознание и литературоведение. - 2011. -С. 44-56.

177. Манаенко Г.Н. Дискурс и лингвистические параметры его описания / Г. Н. Манаенко // Дискурс как универсальная матрица вербального

взаимодействия / отв. ред. О.А. Сулейманова. - Москва: ЛЕНАНД, 2018.

- С. 17-30.

178. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику : учебное пособие /

B. А. Маслова. - 3-е изд., испр. - Москва: Флинта: Наука, 2007. - 293 с.

179. Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие для вузов / В.А. Маслова. - Москва: Академия, 2001. - 208 с.

180. Медников Б.М. Биология: формы и уровни жизни / Б.М. Медников. -Москва: Просвещение, 1994. - 415 с.

181. МедУнивер. Язык. Строение языка. Мышцы языка. Иннервация, кровоснабжение языка [Электронный ресурс]. URL: https://meduniver.com/Medical/Anatom/142.html (дата обращения 23.12. 2021).

182. Мелешко Е.Д., Набилкина Л.Н. Феномен еды как культурный код [Электронный ресурс]. URL:https://cyberleninka.ru/article/n/fenomen-edy-kak-kulturnyy-kod (дата обращения: 07.03.2022).

183. Мелешко Е.Д. Феномен еды как культурный код / Е.Д. Мелешко, Л.Н. Набилкина // Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л.Н. Толстого. - 2017. -№ 4(24). - С. 26-31.

184. Мерзликина О.В. Зооморфные метафоры «домашний скот» // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2021. № 71. -

C. 114-132.

185. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура / Н.Б. Мечковская.

- М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 432 с.

186. Мид Дж.Г. От жеста к символу / Дж.Г. Мид // Американская социологическая мысль. - М.: Изд-во МГУ, 1994. - С. 215-224.

187. Миллер-Будницкая Р.3. Символика цвета и синэстетизм в поэзии на основе лирики Блока / Р.3. Миллер-Будницкая // Изв. Крым, пед. ин-та. Симферополь, 1930. - С.78-144.

188. Миньяр-Белоручева А.П., Покровская М.Е. Гастика как источник идентифицирующих стереотипов в диалоге культур / А.П. Миньяр-

Белоручева // Традиционная культура в современном мире: История еды и традиции питания народов мира: материалы V международного научно -практического симпозиума. - Москва: Новое время, 2021. - С. 280-289.

189. Мир Азии. Японская чайная церемония [Электронный ресурс]. URL: https: //asiaworlds. ru/j apan/kulturaj pn/yaponskaya-chaj naya-czeremoniya (дата обращения: 30.01.2023).

190. Молчанова Г.Г. Мифодизайн как инструмент превращения сознания / Г.Г. Молчанова // Когнитивные исследования языка. - 2021. - № 1(44). - С. 452-459.

191. Молчанова Г.Г. Традиции гастики как отражение национальной и региональной идентичности / Г.Г. Молчанова // Вестник Московского унта. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. - № 2. -С. 20-26.

192. Морозова, А.С. Социоморфная метафора как способ моделирования образа России в англоязычных СМИ / А.С. Морозова, А.И. Тарарина (научный руководитель). - Текст : непосредственный // Молодой ученый. 2021. - № 27 (369). - С. 306-309.

193. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика: Сборник переводов / Под ред. Ю.С. Степанова. - М.: Радуга, 1982. - 635 с.

194. Мурзаев Э.М. Очерки топонимики / Институт географии АН СССР; Оформление художника В. П. Логинова. - М.: Мысль, 1974. - 384 с.

195. Мухина И.К. Лингвокультурная специфика универсального концепта «ресторан»/И.К. Мухина// Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. - V., l. 4 (18). - С. 267-271.

196. Мерзликина О.В. Зооморфные метафоры «домашний скот» в русской и галисийской языковых картинах мира // Вестник Томского государственного университета. Филоло-гия. - 2021. - № 71. - С. 114-132.

197. Мухина И.К. Особенности китайской кулинарной культуры (на примере

глаголов приготовления пищи) / И.К. Мухина, Ма Жунюй // Русский язык и лингвокультура в сопоставительном аспекте:материалы ежегодной международной конференции кафедры русского языка для иностранных учащихся Уральского федерального университета. - Вып. 2. -Екатеринбург, 2016. - С. 63-70.

198. Назайкин А.Н. Эффективный рекламный текст в СМИ / А.Н. Назайкин. -Москва: Изд-во Московского университета, 2011. - 480 с.

199. Немировский А.И. Мифы и легенды Древнего Востока / А.И. Немировский. - Москва: Просвещение, 1994. - 368 с.

200. Норберт Винер. Кибернетика, или Управление и связь в животном мире [Электронный ресурс]. URL:https://djvu.oЫme/Шe/yNhnNJlv3Tn6R(дата обращения 26.12.2021 ).

201. Ню Юйфэн. Колористические фразеологизмы китайского языка, характеризующие события в жизни человека.//Научные ведомости. Серия: Гуманитарные науки. - 2018. - Т.37, № 4. - С. 554-561.

202. Никатуева З.Ш. Полисемия и омонимия в даргинском языке:дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.02 . - Махачкала, 2003. - 167 с.

203. Овчинников В.В. Цветы сливы / В.В. Овчинников. - Москва, 2002.-128 с.

204. Олянич А.В. Гастрономический дискурс в системе массовой коммуникации(семантико-семиотические характеристики) / А.В. Олянич // Массовая культура на рубеже ХХ-ХХ1 веков. Человек и его дискурс. -Москва, 2003. - С.167-201.

205. Осмоловская П.А. Явление омонимии китайского языка в лингвокультурном аспекте//Сборник работ 71 -й научной конференции студентов и аспирантов Белорусского государственного университета, Минск, 2014: в 3 ч. Ч. 3. - Минск : Изд. центр БГУ, 2014. - С. 388-391.

206. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. — М./СПб.: ГПОССА/КАРО, 2004. —336 с.

207. Павловская А.В. «Ростбиф Старой Англии»: мясо как фактор национальной идентичности британцев / А.В. Павловская // Вестник

Московского университета. - Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2021. - № 1. - С.100-116.

208. Павловская А.В. Нужна ли нам наука о еде? / А.В. Павловская // Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания народов мира: материалы I Международного научно-практического симпозиума. - Москва, 2014. - С. 7-24.

209. Павловская А.В. Организация производства и менеджмент: методические указания //А.В. Павловская, Е.В. Мазурина, О.В. Андрухова; - Ухта: УГТУ, 2013. - 36 с.

210. Павловская А.В. Понятие национальной кухни: к теории вопроса / А.В. Павловская // История еды и традиции питания народов мира: материалы II международного симпозиума. - Москва: Центр по изучению взаимодействия культур, 2016. - Вып. 2. - С. 64-75.

211. Пигулевский Г.В. Вкушение и трапеза [Электронный ресурс]. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=20503478 (дата обращения: 03.09.2021 ) .

212. Пирс Ч.С. Логика как семиотика: теория знаков. // Метафизические исследования. Вып. 11. Язык. - СПб, 1999. - С. 199-217

213. Питание и здоровье. Зачем нам уметь различать вкусы [Электронный ресурс]. URL: https://foodandhealth.ru/info/zachem-razlichat-vkusy/ (дата обращения 28. 09. 2021)

214. Питание и здоровье. Кухни народов мира [Электронный ресурс]. URL: https://foodandhealth.ru/kuhni (дата обращения 30.10.2021).

215. Плескачевская И.Н. Поднебесная страна / И.Н. Плескачевская. - Москва: ООО Международная издательская компания «Шанс», 2018. - 311 с.

216. Плотникова С.Н. Дискурсивные технологии и дискурсивное оружие как реалии современной информационной эпохи / С.Н. Плотникова // Технологизация дискурса в современном обществе: коллективная монография / под ред. С.Н. Плотниковой. - Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2011. - С. 6-43.

217. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В.

Подольская. - Москва: Изд-во Наука, 1978. - 198 с.

218. Покровский А.А. Беседы о питании. - Изд. 3, с комм., 1986. - 368 с.

219. Поспелов Е.М. Урбанизация и топонимика // Теория и практика топонимических исследований. - М.: МФГО СССР. 1975. - 97 с.

220. Потебня А.А. Символ и миф в народной культуре / Сост., подг. текстов, ст. и коммент. А.Л. Топоркова. - М., 2000. - 184с.

221. Прокопьева А.А. Социоморфная метафора в произведениях В.В. Набокова на русском и английском языке // Политическая лингвистика. 2006. №19. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sotsiomorfnaya-metafora-v-proizvedeniyah-v-v-nabokova-na-russkom-i-angliyskom-yazyke (дата обращения: 07.01.2024).

222. Рамазанова П.М. Омонимы в современном аварском языке: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.02. - Махачкала, 2002. - 160 с.

223. Рассадина С.А. Концепция национальной кухни: производство значений (на примере италии, германии и польши)//С.А. Рассадина //История еды и традиции питания народов мира: материалы II международного симпозиума. - Москва: Центр по изучению взаимодействия культур, 2016. - Вып. 2. - С. 198-204.

224. Рассадина С.А. Пищевые мифологемы в период пандемии / С.А Рассадина // Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания народов мира: материалы V международного научно-практического симпозиума. - Москва: Новое время, 2021. - С. 360-371.

225. Ревель Ж.-Ф. Кухня и культура. Литературная история гастрономических вкусов от античности до наших дней / Ж. -Ф. Ревель. - Екатеринбург, 2004. - С. 26-29.

226. Респитание. Украшение китайских блюд [Электронный ресурс]. URL: https://www.resfood.ru/blog/ukrashenie_kitayskikh_blyud/ (дата обращения: 22.03.2022) .

227. Реформатский А.А. Введение в языковедение: Изд. 4-е, испр. и доп. - М., 1967. - 542 с.

228. Рецепты азиатской кухни Kungpao. Муравьи взбираются на дерево. Китайская кухня (Продукты для азиатской кухни) [Электронный ресурс]. URL: https: //kungpao. ru/fotorecept-muravyi-vzbirayutsya-na-derevo .html (дата обращения: 20.10.2020).

229. Рикёр П. Память, история, забвение / П. Рикёр. - Москва, 2004. -143с.

230. Ричард-чай. О бренде «Ричард» [Электронный ресурс]. URL: https://richard-tea.com (дата обращения: 30.01.2023).

231. Романов Р.А. Клеточные механизмы восприятия вкуса / Р.А. Романов // Природа. - 2014. - № 8. - С. 3-10.

232. Рулев А.Ю., Воронков М.Г. От кулинарии — к кулинохимии // «Наука и жизнь» №6, 2013 [Электронный ресурс]. URL: https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/432173/Ot_kulinarii _k_kulinokhimii (дата обращения 22.03. 2022)

233. Рут М.Э. Образная номинация в русской ономастике / М.Э. Рут. -Москва: Изд-во ЛКИ, 2008. - 192 с.

234. Рыбникар А.А. Исследование диалектов Китая российскими учеными [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n7issledovanie-dialektov-kitaya-rossiyskimi-uchenymi (дата обращения 23.01.23).

235. Реклама канала «Сапфир» [Электронный ресурс] URL: https://vk.com/video-215944046_456239017.

236. Рождественский Ю.В. Вопросы языка и литературы стран Востока: научное издание / ред. Ю.В. Рождественский. - М.: Изд-во ИМО, 1958. -321 с.

237. Резанова З.И. Антропоморфная метафорическая интерпретация концептуальной сферы «средства передвижения» (степень метафоричности концептуальной сферы и продуктивности метафорической модели) / З.И. Резанова А.А. Абрамова // Вестник Томского государст-венного университета. - Филология. - 2014. - №3 (29). - С. 60-73.

238. Садохин А.П. Этнология / А.П. Садохин. - Москва: Гардарики, 2006. -

287 с.

239. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. - М.: Альфа-М, 2004. -

288 с.

240. Свасьян К.А. Проблема символа в современной философии. — Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 224 с.

241. Селищев А.М. Происхождение русских фамилий, личных имён и прозвищ // Учёные записки МГУ. Труды кафедры русского языка. Вып. 128. М., 1948. С. 137—141.

242. Сергиенко П.И. Языковое конструирование гастрономической картины мира в PRPR-текстах компании Nestle S.A. / Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания народов мира //мат-лы V межд. научно-практ. симпоз. М.: Новое время, 2021. С. 382-388.

243. Сказки народов мира. - Москва: Детская литература, 1988. - Т. 3. - 716 с.

244. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959. - 440 с.

245. Смит К.Ю. Биология сенсорных систем / К.Ю. Смит. - Москва: БИНОМ. Лаборатория знаний, 2013. - 583 с.

246. Соболева Т.А., Суперанская А.В. Товарный знак. - М.: Либроком. 2009.192 с.

247. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка 30-90 годов XIX века. - М. -Л.: Наука, 1965. - 565 с.

248. Спенлоу Л. Китайская кухня. Кулинарная экзотика / Л. Спенлоу // — Москва: Изд. Эксмо, 2005. - 64 с.

249. Срослова Н.В. профилактика близорукости и зрительного утомления в общеобразовательных организациях / Н.В. Срослова // Актуальные вопросы физической культуры и спорта: материалы межрегиональной научно-практической конференции с международным участием. - Рязань: Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина, 2021. - С. 121-124.

250. Срослова Н.В. Физиологическая потребность в пищевых веществах в современных условиях // Традиционная культура в современном мире.

История еды и традиции питания народов мира: мат-лы V межд. научно-практ. симпоз. - М.: Новое время, 2021. - С. 398-404.

251. Срослова Н.В., Акульшин П.В. Некоторые особенности пищевого рациона и режима питания здорового человека в современных условиях мира /С.В. Сумьянова, П.В. Акульшин //Материалы IV международного научно-практического симпозиума «Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания народов мира». - М: Новое Время. 2019. - С. 377-382.

252. Степанов Ю.С. Семиотика / Ю.С. Степанов. - Москва: изд-во стереотип., 2015. - 168 с.

253. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века : [сборник статей] / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, [Рос. гос. гуманитар. ун-т] ; под ред. акад. Ю.С. Степанова. - Москва: РГГУ, 1995. - С. 35-73.

254. Степанов Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века // Язык и наука конца 20 века : [сборник статей] / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, [Рос. гос. гуманитар. ун-т] ; под ред. акад. Ю.С. Степанова. - Москва: РГГУ, 1995. - С. 7-34.

255. Степанян Т.Р. Синестетические метафоры русского языка : прилагательные чувственного восприятия : диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.01. - Москва, 1987. - 184 с.

256. Субботин А. «Кяхтинский» чай. / А. Субботин // Кяхтинская старина: Альманах. - Кяхта, 2003. - С. 24-25.

257. Сумачакова А.Н. алтайский национальный продукт питания - "телюн"/А. Н. Сумачакова // Актуальные проблемы сельского хозяйства горных территорий: материалы VШ-й международной научно-практической конференции, посвященной Году науки и технологий в России, 265-летию присоединения алтайского народа в состав Российского государства и 30-летию образования Республики Алтай. - Горно-Алтайск: Горно-Алтайский государственный университет, 2021. - С.231-

258. Сумьянова С.В. Красный цвет в культуре и языке китайцев и русских / С.В. Сумьянова // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. 2015. - № 4(18). - С. 246-251.

259. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М., 1973.-366 с.

260. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская.

- 2-е изд., испр. - Москва: Изд-во ЛКИ, 2007. - 368 с.

261. Суперанская А.В. Общая терминология: Вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н. В. Васильева. - Москва: Едиториал УРСС, 2003. - 248 с.

262. Суперанская А.В. Ономастика начала XXI века. - М.: ИЯЗ РАН. 2008. -80 с.

263. Суперанская А.В. Теория и методика ономастических исследований / А.В. Суперанская, В.Э. Сталтмане, Н.В. Подольская; ред. А.П. Непокупный. - 2-е изд. - Москва: Изд-во ЛКИ, 2007. - 256 с.

264. Сюй Идань. Языковые средства номинации неприятного вкуса сырой рыбы в китайской и русской лингвокультурах / Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания народов мира //мат-лы V межд. научно-практ. симпоз. - М.: Новое время, 2021. - С. 411-418.

265. Сюй Идань. Анализ перевода гастрономической лексики с русского на английский//Материалы IV Международного научно-практического симпозиума «Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания народов мира». - М: Новое Время. 2019. - с. 383-392.

266. Сюй Идань. Концепты КИСЛЫЙ / SOUR / Ш в русской, английской и китайской лингвокультурах: сопоставительный аспект//Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - М.: МГОУ, 2020. - № 3. - С. 100-106.

267. Солнцев В.М Очерки по современному китайскому языку: (введение в изучение китайского языка) / В. М. Солнцев ; Ин-т междунар. отношений.

- Москва: Изд-во ИМО, 1957. - 207 с.

268. Семенас А.Л. Лексика китайского языка. СЗО Лексика китайского языка / А .Л. Семенас. 2-е изд., стер. - М.: ACT: Восток-Запад, 2005. - 310 с.

269. Табутарова О.А. Омонимия как проявление лексических, грамматических и деривационных связей в современном бурятском языке : диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.22. - Улан-Удэ, 2004. - 148 с.

270. Табрис. Чайный путь [Электронный ресурс]. URL: https://magazine.tabris.ru/stories/chajnyj-put/ (дата обращения: 12.01.2023).

271. Таганова Т.А. Неологизмы современного английского языка: структурные и семантические особенности (на примере гастронимов) / Т.А. Таганова // Теория и практика иностранного языка в высшей школе. - 2015. № 11. - С. 132-136.

272. Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. - М., 1987. - 168 с.

273. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. - Москва: Наука, 1988. - С. 26-52.

274. Терентьева Ю. Четыре стороны вкуса китайской кухни[Электронный ресурс]. URL: https: //hab. aif.ru/culture/chetyre_storony_vkusa_kitayskoy_kuhni (дата обращения: 29.09.2021).

275. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация /С.Г. Тер-Минасова. - 3-е издание. - М.: Изд-во МГУ, 2008. - 352 с.

276. Топоров В.Н. О северо-западном локусе балтийской гидронимии: (Из цикла По окраинам древней Балтии) // Res Balticae. 1995. - P. 13-40.

277. Традиционная культура в современном мире. История еды и традиции питания в современном мире : материалы V Международного научно-практического симпозиума. - Москва, 2021 [Электронный ресурс]. URL: https://pureportal.spbu.ru/files/77917887/1_V_.pdf (дата обращения: 25.03.2022 ).

278. Трубачев О.Н. Этимология. - М.: НАУКА. 1986. - 254 с.

279. Тэрнер В. Символ и ритуал. - М.: Наука, 1986. - 277 с.

280. Улльман С. Семантические универсалии // Новое в зарубежной

лингвистике. Вып. 5. М., 1970. С. 250-299. [Электронный ресурс]. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/ullman-70.htm (дата обращения: 10.10.2022)

281. Ундрицова М.В. Гастрономический дискурс: лингвокультурологический и переводческий аспекты / М.В. Ундрицова // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. - 2012. - № 2.- С. 86-91.

282. Устуньер Ильяс. Зооморфная метафора, характеризующая человека, в русском и турецком языках: автореферат дис.... кандидата филологических наук: 10.02.20 / Ур. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2004. - 24 с.

283. Уфимцева Н.В. Культура и проблема заимствования / Н.В. Уфимцева // Встречи этнических культур в зеркале языка (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). - Москва: Наука, 2002. - С. 152-170.

284. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. - М., 2000. - 320 с.

285. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка. Т. 3. П. - Ряшка / гл. ред. Б.М. Волин и проф. Д.Н. Ушаков ; сост. проф. В.В. Виноградов, проф. Г.О. Винокур, проф. Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, проф. Д.Н. Ушаков ; под ред. проф. Д.Н. Ушакова. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1939. - 1424 с.

286. Устинова Т. Моя Семья. № 4, 2020. [Электронный ресурс]. URL:https://zhurnalonlain.ru/genskii_gurnal/2180-moya_semya_4_fevral _2020_.html (дата обращения 21.01.2023).

287. У Пэйхуа. Семантика цветообозначения желтый в китайской и русской лингвокультурах // Вестник Российского университета дружбы народов. -Серия: Теория языка. Семиотика. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Российский университет дружбы народов (РУДН). - Том 9. - 2018. - С. 729-746.

288. Файзуллина И.И. Номинация гастрономического дискурса: отражение в

языковом сознании жителей полиэтничного города / И.И. Файзуллина // Вестник Нижегородского университета имени Н.И. Лобачевского. 2012. -№ 5 (3). - С. 118-125.

289. Фан Нгок Шон. Русские кулинаронимы как проявление словесного творчества в кулинарных изданиях / Фан Нгок Шон // Человек в современном мире. 2020. № 3. - С. 123-129.

290. Фан Нгок Шон. Языковые средства выражения пространства в русских кулинаронимах //Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. - 2020. № 1. - С. 84-85.

291. Февр Л. Бои за историю. - М.: Наука, 1991. - 632 с.

292. Флоренский П.А. Термин / П.А. Флоренский // Вопросы языкознания. -1989. № 1. - С. 121-133.

293. Франшиза. Вкусно и точка: история появления [Электронный ресурс]. URL: https://franshiza.ru/article/read/set_vkusno_i_tochka_istoriya_poyavleniy а/ (дата обращения 19.01.2023 ).

294. Фреге Г. Избранные работы : [Пер. с нем.] / Г. Фреге; [Сост. В.В. Анашвили, А.Л. Никифоров]. - Москва: Дом интеллектуал. кн. : Анашвили, 1997. - 159 с.

295. Фромм Э. Душа человека. М., 1992. - 430 с.

296. Фуко М. Археология знания / Пер. С. Митина и Д. Стасова. - Киев: Ника-центр, 1996. - 207 с.

297. Хуан Паньпань. Китайские традиции и обычаи / Хуан Паньпань.-Москва: Шанс, 2017. - 264 с.

298. Цун Япин. О национальном своеобразии цветовой символики в русском и китайском языках // Вестник Перм- ского университета. Российская и зарубежная филология. - 2017. - Т. 9. - вып. 1. - С. 93-97.

299. ЧайТерра(ТеаТегга). Те Гуань Инь (Железная Богиня Милосердия) [Электронный ресурс]. URL: https://www.tea-terra.ru/2014/10/31/19038 (дата обращения: 30.01.2023)

300. ЧайТерра(ТеаТегга). Этикет японской чайной церемонии [Электронный

ресурс]. URL: https://www.tea-terra.ru/2019/08/11/33014 (дата обращения: 30.01.2023).

301. Чан Тхи Тху Хыонг, Чарыкова О.Н. Метеорологическая метафора как фрагмент русской языковой картины мира // Вестник ВГУ. - Серия: Филология. Журналистика. 2011, №1. - С.101-103

302. Чередникова Е.А. Гастрономический дискурс: ценностный аспект / Коммуникативная парадигма в гуманитарных науках /Е.А. Чередникова // Материалы международной научно-практической конференции (15.12.2010, РИНЯЗ). - Ростов-на-Дону: Изд-во РИНЯЗ, 2010. - С. 297303.

303. Чернявская В.Е. Речевое воздействие в политическом, рекламном и интернет-дискурсе / В.Е. Чернявская, Е.Н. Молодыченко. - Москва: ЛЕНАНД, 2017. - 176 с.

304. Чернявская В.Е. Текст и социальный контекст. Социолингвистический и дискурсивный анализ смыслопорождения / В.Е. Чернявская. - Москва: Ленанд, 2021. - 208 с.

305. Чжу Жуйшуан. Особенности китайской картины мира / Чжу Жуйшуан // Вопросы психолингвистики. - 2015. - № 1 (23). - С.233-237.

306. Чэнь Цзясю. Классификация основных цветов в китайском языке и их метафорическое значение / Чэнь Цзясю, Цинь Лэй. - Текст : непосредственный // Вестник Хэнаньского педагогического университета. - 2003 (2). - С. 75-77.

307. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: Учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.». - Изд. 2-е, испр. - М.: Просвещение, 1972. - 328 с.

308. Шахаева А.А. Автономный район Внутренняя Монголия КНР: административно-территориальное деление и экономическая характеристика [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/avtonomnyy-rayon-vnutrennyaya-mongoliya-knr-administrativno-territorialnoe-delenie-i-ekonomicheskaya-harakteristika

(дата обращения 23.03.2023 ).

309. Шаховский В.И. Диссонанс экологичности в коммуникативном круге: человек, язык, эмоции / В.И. Шаховский. - Волгоград: Изд-во ИП Поликарпов И.Л., 2016. - 504 с.

310. Шевченко Д.А. Маркетинг. Реклама. PR. [Электронный ресурс]. URL: https: //present5. com/ rossij skij -go sudarstvennyj -gumanitarnyj -universitet-d-a-shevchenko-kandidat/#: ~:text^. %20А.%20Шевче-нко%20 (дата обращения: 22.06.2023).

311. Шелестюк Е.В. О лингвистическом стюк // Вопросы языкознания. - 1997.

- № 4. - С.125-142

312. Шеллинг В.Ф. Философия искусства / В.Ф. Шеллинг. - М.:Изд-во социально-экономической литературы, 1966. - 496 с.

313. Шмелев Д.Н. Омонимия / Д.Н. Шмелев // Лингвистический энциклопедический словарь. - Москва: Советская энциклопедия, 1990. -С. 344-345.

314. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. -М.: Просвещение, 1962. - 244 с.

315. Шорохова Е.А. Гастрономический дискурс как вид институционального дискурса / Е.А. Шорохова, Е.В. Жучкова// Молодой ученый. 2021. № 5 (347). - С.162-165. [электронный ресурс]. URL: https://moluch.ru/archive/347/78251/ (дата обращения: 12.04.2021).

316. Шпалтаков В.П. Торговля России с Китаем в Кяхте в I половине XIX в. / В. П. Шпалтаков // Россия и Восток: взгляд из Сибири. - Иркутск, 1998.

- Т.2. - С. 237-240.

317. Шулунова Л.В., Людмила Владимировна. Прозвища в антропонимии бурят: научное издание / Л.В. Шулунова; СО АН СССР; БИОН. - Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1985. - 96 с.

318. Шустова А.П. Система мифологических персонажей как отражение наивной картины мира / А.П. Шустова // StudiaHumanitatis. 2019. № 4. -С. 17.

319. Шхумишхова А.Р. Номинации понятийной сферы "пища": структурно-семантический и функциональный аспекты: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / А.Р. Шхумишхова. -Майкоп, 2011. - 178 с.

320. Щепин К. Китай кулинарный / К. Щепин. - Москва: Международная издательская кампания «Шанс», 2021. - 292 с.

321. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -М.: Наука, 1974.

- С. 265-304.

322. Щитов А.Г., Щитова О.Г., Хуа К. Когнитивное моделирование цветообозначения в русском и китайском языках // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2018. - Вып 6 (195). -С. 81-87.

323. Экд. Китай собирается внести китайскую кухню в список Всемирного наследия ЮНЕСКО [Электронный ресурс]. URL: https://ekd.me/2014/08/chinese-cuisine-unesco/ (дата обращения:

05.04.2022).

324. Экд. У Цзэтянь: что известно о самой могущественной правительнице Китая [Электронный ресурс]. URL: http://ekd.me/2022/04/u-czetyan-chto-izvestno-o-samoj -mogushhestvennoj -pravitelnice-kitaya/ (дата обращения

22.01.2023)

325. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / У. Эко. Санкт-Петербург, 1997. - 392 с.

326. Юань Мэй. Новые записи Ци Се (Синь Ци Се), или О чём не говорил Конфуций (Цзыбуюй) / Юань Мэй ; пер. с кит., предисл., коммент. и прил. О. Л. Фишман. - Москва: Наука, ГРВЛ, 1977. - 504 с.

327. Юй Пэн. Китайская кухня в рецептах и историях / Юй Пэн, Цзяо Юймэй.

- Москва: Международная издательская компания «Шанс», 2020. - 103 с.

328. Юнг К.Г Архетип и символ: [Перевод / Карл Густав Юнг; Предисл. А.М. Руткевича, с. 5-22; Примеч. В. М. Бакусева и др.]. - Москва: Ренессанс, 1991. - 297 с.

329. Якобсон Р.О. Избранные работы. - М.: Прогресс, 1985. - 455 с.

330. Ян Хайюнь, Го Жунжун. Цветочная символика в китайской культуре — на примере образа пиона [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsvetochnaya-simvolika-v-kitayskoy-kulture-na-primere-obraza-piona (дата обращения: 22.03. 2022).

Литература на английском языке

331. Beauchamp G.K. Sensory and receptor responses to umami: an overview of pioneering work / G.K. Beauchamp // The American Journal of Clinical Nutrition. 2009. - Vol. 90, № 3. - 723-727 p.

332. Bourdieu P. Distinction. London: Routledge & Kegan Paul, 1994. - 632 рр.

333. Campbell N.A. Biology. - 9th ed / N.A Campbell , J.B Reece, L.A. Urry. -Benjamin Cummings, 2011. - 1263 p.

334. Chandrashekar J. The receptors and cells for mammalian taste / J. Chandrashekar, M.A. Hoon, N.J. Ryba, C.S. Zuker // Nature. 2006.Vol. 444, № 7117.- P. 288-294.

335. Fauconnier G., Turner M. Mental spaces: conceptual integration networks // Cognitive linguistics: basic readings / edited by Dirk Geeraerts. Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 2006. - P. 303-371 (in Russian)/

336. Fodor J., Lepore E. The Red Herring and the Pet Fish: Why Concepts Still Can't Be Prototypes // Cognition. 1996. No. 58. - P. 253-270.

337. Fauconnier G., Turner M. The Way We Think. Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities. N. Y., 2002. 233 p.

338. Jespersen О. Philosophy of Grammar. L.: Unwin Brothers, 1992. 358 p.

339. Kovecses, Z. Metaphor: A Practical Introduction / Z. Kovecses. - London: Oxford University Press, 2002. 375 p.

340. Mead. National Character. In A. Koreber. Antropology Today: An Encyclopedic Inventory. - Chicago, Univ. of Chicago, 1953. - P. 642-647.

341. Peng K. P. Culture, dialectics and reasoning about contradiction / K. P Peng, R. E. Nisbett. - American Psychologist, 1999. - P. 741-754.

342. Philipon de La Madelaine, Louis (1734-1818). Modèles de lettres sur différents sujets, choisis dans les meilleurs auteurs épistolaires; avec une courte instruction à la tête de chaque espece de lettres. Précédés de quelques réflexions sur le style épistolaire en général, sur le caractère des auteurs en ce genre, et du cérémonial des lettres. Nouvelle édition. - A Lyon : chez Pierre Bruyset Ponthus, 1767. - 454 p..

343. Rongguang Z. History of Food Culture in China / Rongguang Zhao. -New York NY: SCPG Publishing Corporation 2015 ; Hardbound. 2016. - 233 р.

344. Rongguang Zhao, Gangliu Wang, Aimee Yiran Wang. A History of Food Culture in China, SCPG Publishing Corporation, 2015. - 188 p.

345. Running C.A. Oleogustus: The Unique Taste of Fat. / C. A Running, B.A Craig, R.D. Mattes // Chemical senses. - 2015. - Vol. 40, № 7. - P. 507-516.

346. Waxman S.R. Contemporary approaches to concept development. Cognitive Development, 1991. No.6. - P. 105-118.

347. Cruz p. A Modern Approach to Comparative Law. Boston, 1993. - 372 p.

Литература на китайском языке

348. даш^й■•iAMtt// Ш^К^,1997 4 M, Ш0-57 Ж.

(Ху Чжуанлинь. Язык, познание, метафора // Современные иностранные языки. 1997. № 4. - С. 50-57.).

349.

(Цзи Сяньлинь. Текстовое исследование происхождения и развития маньчжурских и ханских банкетов», издательство Куньлунь, 2003).

350.

(Линь Шуу. Основное состояние, подходы и тенденции исследования метафоры // Иностранные языки. 2002. № 1. - С. 38-45.).

351. Ж^. Itt^ft, ±Ш: 2000 231Ж.

(Шу Динфан. Исследование метафоры. - Шанхай: Изд-во «Обучение иностранным языкам», 2000. - 231 с.).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.