Функциональная семантика и позиции актантов в синтаксических конструкциях с переходным глаголом: на материале испанского, русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Гуров, Андрей Николаевич
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 179
Оглавление диссертации кандидат наук Гуров, Андрей Николаевич
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ФОРМ И СЕМАНТИКИ ЗАЛОГА В СТРУКТУРНОЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНО- СЕМАНТИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИЯХ В ГРАММАТИКЕ
1.1. Грамматические парадигмы в изучении категории залога/залоговости в языке. Необходимость теоретической интеграции
1.2. Категория диатезы. Комплексная трактовка залога, как морфолого-синтаксической, функционально-семантической и логической категории
1.3. Концепция пассивного залога в теории функционально- семантических полей
1.4. Дифференциация залоговых форм и видов залоговой семантики в испанской грамматике
1.5. Залог и переходность. Внутреннее составляющее семантики переходности. Общая категориальная природа залога
1.6. Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. ПЕРЕХОДНОСТЬ В СТРУКТУРЕ АКТАНТНОЙ МОДЕЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ГЛУБИННЫЕ ФАКТОРЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
2.1. Залог и переходность. Актантная структура залоговости. Отношение каузации
2.2. Семантика и залоговые формы прямо-каузативных переходных глаголов
2.3. Семантика и залоговые формы обратно-каузативных переходных глаголов
2.4. Семантика и залоговые формы взаимно-каузативных переходных глаголов
2.5. Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПАССИВА В ИСПАНСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ: ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА АКТАНТНОЙ РАМКИ
3.1. Пространственная и аспектуально-временная предельности. Функциональная взаимосвязь в активном и пассивном залогах
3.2. Классическая, возвратная и альтернативные формы выражения
пассива в испанском, русском и английском языках
3.3. Перифрастические формы выражения пассива в испанском,
русском и английском языках
3.3.1. Дифференциация перифрастических форм пассива в испанском языке
3.3.2. Конструкция ез1аг+з1епс1о+Рагйарю в испанском языке. Межъязыковые аналогии
3.4. Возвратные формы испанских и русских переходных глаголов при
выражении видов залоговой семантики (пассивные, возвратные, взаимные и безличные конструкции)
3.5. Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Каузативные глаголы: семантика и грамматика: На материале поэзии Серебряного века2004 год, кандидат филологических наук Душина, Наталья Петровна
Прономинальные глаголы французского языка с неодушевленным грамматическим субъектом в функционально-прагматическом аспекте2010 год, кандидат наук Толстова, Надежда Александровна
Функционально-семантическая категория залоговости в башкирском языке2012 год, доктор филологических наук Саляхова, Зугура Идрисовна
Причастные и местоименные пассивные конструкции в современном испанском языке1968 год, Мельцев, И. Ф.
Типология залоговых конструкций: лингвосемиотический аспект2012 год, кандидат наук Шмелева, Татьяна Сергеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функциональная семантика и позиции актантов в синтаксических конструкциях с переходным глаголом: на материале испанского, русского и английского языков»
ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время все более активно развивается функционально-семантическое изучение языковой грамматики. Продуктивность функционально-семантического подхода усматривается прежде всего в том, что грамматическая семантика здесь рассматривается не в отрыве от предметной семантики, но, напротив, в тесной связи с последней. Это касается как разработок, относящихся к аспектуально-временному и модальному плану глагола [A.B. Бондарко 1978, 1984, 2007, B.C. Храковский 1991, В.И. Миколайчик 2002, Г.А. Золотова 2004], так и разработок, в которых затрагивается проблематика актантной рамки предложения [JI. Теньер 1988, В.Г. Гак 1998, В.Ю. Копров 2006, И.А. Шерсткова 2009]. Вместе с тем, нельзя не видеть, что аспектуально-временные исследования в большом числе случаев проводятся без должной связи с параметрами актантной рамки предложения. В то же время изучение актантной рамки, анализ различных видов диатез осуществляется без должной опоры на функциональную семантику глагола. Последнее, в частности, подтверждается характером изучения пассива (пассивных форм и конструкций) в целом ряде языков. Прежде всего, имеется в виду ряд европейских языков и, в частности, испанский язык.
Применяемый функционально-семантический подход интерпретирует пассивный залог как производную диатезу от базовой, исходной диатезы (активного залога). Аналогичным образом интерпретируются и другие виды диатез (возвратная, взаимная, безличная и пр.). Общее направление научного поиска здесь связанно с установлением степени отклонения той или иной производной диатезы от исходной; имплицируется тот или иной механизм реконструкции исходной диатезы. Без ответа остается вопрос: что несет в себе, что выражает залоговое преобразование как таковое? В чем необходимость создания и употребления пассивного залога - того вида
диатезы, который, как раз, получает наивысшее грамматическое закрепление в языке?
Определенная узость трактовок структурно-семантических свойств пассива мы видим в испанской грамматике [М. Alonso 1990, Gómez Torrego 1997, Gili Gaya 1998]. В русской грамматике пассивный залог чаще всего рассматривается обособленно, как частное грамматическое явление русского языка [A.A. Холодович 1979, Н.С. Валгина 2000, JI.JI. Буланин 2001]. Не слишком активное изучение форм и грамматических функций залога мы видим и в английском языке [М. Haspelmath 1990, Т. Givon 1995, L. Cornelis 1997]. На повестке дня стоит вопрос интегративного подхода к проблематике пассивного залога с учетом всех функционально-семантических параметров предложения - не только пространственных (актантно-ролевых), но и аспекту ал ьно-временных в их взаимосвязи. Интегративный подход позволит, в целом расширить область функционально-семантического изучения глагола. Центральное место, на наш взгляд, на настоящем этапе разработки такого подхода занимает исследование семантики и закономерных форм языкового выражения пассивного залога, как наиболее устойчивого и наиболее грамматикализованного функционального отклонения от исходной диатезы в языке. Пассив характеризуется относительно большей регулярностью представления актантной структуры, способностью выражать аспектуальные оттенки глагольного действия. При всей своей грамматической универсальности и категориальной общности пассив, вместе с тем, обнаруживает целый ряд характерных отличительных особенностей, в плане семантики и в плане выражения, в каждом языке. Поэтому выявление общих или специфических параметров пассива целесообразно устанавливать и развивать на основе сопоставительного исследования. В настоящей работе объектами проводимого сопоставления выступают испанский, русский и английский языки.
Актуальность диссертации усматривается в необходимости дальнейшего расширения области испанско-русского и испанско-английского сопоставления в сфере грамматики. При этом сопоставительная направленность исследования представляется актуальной и в силу лежащих в его основе теоретических предпосылок - разработки интегративного подхода к проблематике пассивного залога, комплексного объяснения его природы и функций в языке. Сопоставление проводилось с преимущественной опорой на испанский язык.
Объектом исследования выступали переходные глаголы испанского, русского и английского языков в активной и пассивной залоговых функциях в их контекстуальной обусловленности актантной рамкой предложения.
Предмет исследования составили глубинные функционально-семантические характеристики переходных глаголов сравниваемых языков в активном и пассивном залогах с учетом их влияния на распределение актантно-ролевых позиций в структуре предложения.
Цель исследования состояла в установлении и описании общих и отличительных признаков в залоговых формах и семантике переходных глаголов испанского, русского и английского языков в их функциональной взаимосвязи с элементами актантной рамки предложения. Цель исследования обусловила постановку целого ряда предметных задач, в ходе решения которых, в частности, потребовалось:
- исследовать традиции изучения залога в испанской, русской и английской грамматических школах; обобщить опыт функционально-семантического изучения актантной грамматики предложения и аспектуально-временной грамматики глагола в испанском, русском и английском языках;
- установить категориальную природу залога в языке через соотнесение собственно залоговой семантики с другими аспектами грамматической
семантики глагола; определить критерий глубинного актантно-ролевого влияния глагола в структуре предложения;
- установить необходимый состав глагольных элементов переходной семантики в сравниваемых языках, провести их функционально-семантическое описание на основе контекстуальных примеров;
- исследовать и описать функциональное распределение позиций в актантной рамке простого распространенного предложения на базе глаголов переходной семантики в испанском, русском и английском языках;
- провести общую классификацию переходных глаголов с точки зрения возможных вариантов каузативного межактантного взаимодействия, реализуемого на базе семантики переходности;
- выявить и проанализировать характерные случаи преобразования актантной рамки, обусловленные залоговой направленностью предложения; выявить и описать отличительные особенности испанского, русского и английского языков в залоговых формах предложения;
- провести сопоставительный анализ характерных для сравниваемых языков альтернативных форм выражения пассива (перифрастических и возвратных); исследовать залоговый потенциал возвратных глагольных форм в испанском и русском языках.
Материал исследования составили переходные глаголы испанского, русского и английского языков в контекстном употреблении. При анализе контекстной обусловленности глагола учитывались возникающие на базе его функциональной семантики межактантные взаимосвязи. В общей сложности методом сплошной выборки было выявлено и рассмотрено более 13 тысяч контекстных примеров (приблизительно 6 тысяч испанских, более 4-х тысяч русских и 3-х тысяч английских). Предметную основу анализа составили более 400 переходных глаголов испанского языка, а также, около 300 переходных глаголов русского и около 300 переходных глаголов английского языков.
При анализе материала использовалась комплексная методика исследования с опорой на методы структурно-грамматического, функционально-грамматического, контекстуального и компонентного анализа. Помимо этого использовались приемы глубинно-семантического описания каузативного отношения в актантной рамке предложения, а также, отношений процессуальности/предельности в аспектуально-временной семантике глагола.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проводится глубинное испанско-русское и испанско-английское сопоставление характерных для этих языков форм выражения залоговой семантики переходных глаголов, впервые устанавливается категориальная природа залога (диатезы) на основе противопоставления глубинных семантик аспектуально-временного и пространственного типов предельности в переходном глаголе, впервые устанавливаются и описываются характерные функциональные изменения в актантной рамке предложения в связи с переходом из актива в пассив, впервые исследуется актантно-ролевая функция альтернативных форм выражения пассива в испанском, русском и английском языках, определяется место пассива среди ближайших родственных диатез.
В процессе исследования были сделаны значимые выводы и обобщения, на основе которых были сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:
1. Функциональная природа залога в языке устанавливается в аспекте его относительной противопоставленности аспектуально-временным характеристикам глагола. В аспектуально-временной семантике глагола принципиальное значение имеет категориальная оппозиция процессуальное™ - предельности, характеризующая некоторый порядок протекания действия во времени. Залог (диатеза) выражает некоторую пространственную модель осуществления глагольного действия, в основе
которой лежит логический порядок отношений между актантами. Наиболее общим образом межактантное взаимодействие раскрывается через отношение каузации, фундаментальную структуру которого образует оппозиция причины и результата, или, соответственно, основания и вершины каузации. Значимым фактором аспектуально-временной рамки предложения является семантика временной предельности. Глубинную основу актантной рамки предложения, через которую раскрывается функция залога (диатезы), образует отношение пространственной предельности. Совокупным образом функциональная семантика глагола исчерпывается оппозицией двух указанных отношений предельности.
2. Отношение каузации выступает значимым критерием функциональной классификации переходных глаголов (типов переходности). При этом следует учитывать, что как таковая семантика каузации шире семантики переходности и может характеризовать соответствующие межактантные отношения в целом ряде поливалентных непереходных глаголов. Переходность, тем не менее, наиболее характерным образом выражает отношение каузации, ее можно считать своеобразной базовой матрицей отношения каузации. Переходные глаголы составляют большинство в общем списке глаголов всякого языка (приблизительно 4/5 от общего числа глаголов). По критерию направленности отношения каузации в работе выделялись следующие типы переходных глаголов:
- прямо-каузативные глаголы (строить, ломать, создавать / construir, romper, crear), в которых основание каузации в активном залоге ассоциируется с подлежащим (актантом-агенсом), вершина каузации с объектом (актантом-пациенсом);
- обратно-каузативные глаголы {любить, уважать, ценить / querer, respetar, evaluar), в которых в активном залоге подлежащее (актант-агенс) выражает вершину каузации, основанием каузации выступает объект (т.е. формально - актант пациенс);
- взаимно-каузативные глаголы {давать, показывать, сообщать / dar, enseñar, informar), в которых актантная рамка усложняется, включает, помимо субъекта-агенса и объекта-пациенса, функциональную позицию адресата (бенефицианта действия). Действие разворачивается между подлежащим и косвенным объектом, в каждом/с каждым из которых происходит некоторое изменение, в силу чего эти глаголы могут считаться двухвершинными.
3. В русском языке в отличие от испанского и английского наблюдается более строгое разграничение глаголов переходной и непереходной семантики. В испанском и английском языках наблюдается определенное число глаголов смешанной, переходно-непереходной семантики. Характерной отличительной особенностью взаимно-каузативных глаголов в английском языке является то, что в них в позицию пассивного подлежащего может выдвигаться не только прямой объект-пациенс, но и косвенный объект, адресат действия (/ was given a book). В целом, переходные глаголы английского языка обладают большей функциональной гибкостью, чем глаголы испанского и русского языков.
4. Отношение каузации может совпадать или не совпадать с процессуальным развертыванием действия в зависимости от типа переходности:
а) в активном залоге с прямо-каузативными глаголами процессуальное развитие действия функционально совпадает с каузативным развертыванием. В активном залоге с обратно-каузативными глаголами мыслимое каузативное развертывание противоположно процессуальному развитию действия.
б) в пассивных конструкциях с прямо-каузативными глаголами, наблюдается функциональная разнонаправленность временного и каузативного процессов (действие разворачивается от вершины к основанию каузации, от пациенса к агенсу). В пассивных конструкциях с обратно-
каузативными глаголами каузативная рамка совпадает с процессуальной, временной (действие разворачивается от основания к вершине каузации).
Взаимно-каузативные глаголы аналогичны прямо-каузативным глаголам, то есть мы говорим о совпадении этих рамок в активном залоге и об их несовпадении в пассивном залоге.
Эта закономерность является общей для сравниваемых языков.
5. Допустимо говорить об определенной функциональной конкуренции между аспектуально-временной и пространственно-актантной рамками предложения. В активном залоге наблюдается функциональное равенство двух аспектов, каждый из которых, в зависимости от задач высказывания, может становиться приоритетным. Анализ показывает, что в активном залоге в большинстве случаев функциональным приоритетом пользуется пространственно-актантная рамка предложения.
В пассивном залоге приоритетом пользуется аспектуально-темпоральная рамка предложения. На первый план выходит процессуальная семантика и связанная с ней семантика временного предела (аспекта).
6. На базе различных переходных глаголов могут образовываться предложения различной степени распространенности. Целесообразно разграничивать центральную, необходимую часть актантной рамки (включающую непосредственных участников действия, выражающих отношение каузации) и периферийную, вариативную часть актантной рамки (включающую всех остальных актантов). Потенциально число дополнительных (обстоятельственных) актантов не имеет количественных ограничений.
При переводе предложения с переходной семантикой глагола из актива в пассив наблюдается редукция актантной рамки. Редукция актантной рамки осуществляется за счет понижения функционального статуса актанта-агенса, который перемещается в периферийную актантную позицию, мыслится как внешний каузативный фактор, наряду с другими. Можно выделять как
устойчивую характеристику известную де-агентивизацию предложения в пассиве. По этому критерию пассив включается в общую сетку предложений, в которых утрачивается, подавляется функция субъекта-агенса -неопределенно-личные и безличные предложения.
7. В испанском языке широко используются альтернативные формы выражения пассива - перифрастические (с заменой бытийного глагола) и возвратные. В русском и английском языках перифрастические формы пассива также используются достаточно широко, но обладают меньшим разнообразием. Возвратные формы пассива характерны для испанского и русского языков. Как в испанском, так и в русском языке возвратные формы используются для выражения пассива, прежде всего, с неодушевленными существительными. В перифрастических формах пассива выделяется явление аспектуального разрыва (между временной семантикой вспомогательного глагола и временной семантикой причастия). В канонической и в возвратной формах пассива явление аспектуального разрыва не наблюдается.
Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем развитии области функционально-грамматического испанско-русского и испанско-английского сопоставления, в выделении значимых отличительных характеристик испанского языка в сравнении с русским и английским в том, что касается глубинной семантики и форм выражения залога. Глубинный функционально-семантический характер сопоставления отражает более широкий масштаб теоретической интерпретации функциональной грамматической природы залога в языке на основе противопоставления принципов пространственной и временной предельности, позволяет существенно уточнить функциональную взаимосвязь актантной и аспектуально-временной рамок в структуре предложения.
Практическая значимость исследования выражается в возможности использования его результатов в опыте испанско-русского и испанско-английского сопоставления, в дальнейшем функционально-грамматическом
описании испанского языка, а также в преподавании теоретической грамматики и истории испанского языка при обучении испанскому языку в языковом ВУЗе.
Работа прошла апробацию на различных международных, всероссийских, межвузовских конференциях и семинарах (2008-2013 гг.), а также на заседаниях кафедры романских языков Военного университета. Основные положения исследования изложены в семи публикациях, в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации результатов диссертационных исследований.
ГЛАВА 1
ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ФОРМ И СЕМАНТИКИ ЗАЛОГА В СТРУКТУРНОЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИЯХ В ГРАММАТИКЕ
Залог - довольно сложное и противоречивое явление, в определениях этой категории содержится много неясностей.
Разные грамматисты по-разному понимали объем и грамматическое содержание залога: одни видели в залоге лишь отражение отношений действия к объекту, другие включали в круг залоговых значений, помимо объектных отношений, и разные отношения действия к субъекту, третьи стремились ограничить понятие залога выражением отношения к субъекту.
1.1. Грамматические парадигмы в изучении категории залога/залоговости в языке. Необходимость теоретической интеграции.
В теории категории залога, несмотря на то, что она уже почти два столетия находится в центре интенсивных научных поисков, до сих пор имеется немало неясностей и спорных моментов, которые связаны не только с определением, собственно, количества залогов, но и с различным пониманием системы залоговой парадигмы.
Существование оппозиции действительный/страдательный залог в предложениях всех языков номинативного строя обусловлено господством в синтаксической структуре их предложений инвариантной формы субъекта действия - подлежащего.
Анализ работ, посвященных залоговым отношениям в различных языках, показывает, что в современной лингвистике выделяются две основные трактовки категории залога:
1. конструктивно-синтаксический (формально-грамматический) подход, в котором при исследовании залога рассматриваются субъектно-объектные отношения в рамках грамматической структуры предложения; грамматические отношения трактуются формально, вне связи с предметной семантикой предложения [В.В. Богданов 1977:120-124; Г.Г. Сильницкий 1974:54-72; Г.А. Золотова 1974; O.K. Васильева-Шведе 1981; РокаПонс 1985; М. Haspelmath 1990; S. Franks 1995; Gili Gaya 1998];
2. функционально-семантический подход, в котором в качестве основы интерпретации залоговых форм и отношений берется структура актантной ситуации; грамматическая семантика рассматривается в тесной взаимосвязи с предметной семантикой предложения (т.е. реальные отношения между элементами описываемой ситуации) [A.A. Холодович 1970:13; Д.М. Перельмутер 1987; А.Д. Белова 1988; B.C. Храковский 1991; Е.В. Падучева 1996; С. Фернандес 2007].
Второй подход обладает целым рядом преимуществ перед первым, поскольку связывает формально-грамматические показатели залога с семантической составляющей, что заметно расширяет проблематику и научный масштаб интерпретации категории залога. Прежде всего, залог связывается с системой функционально-семантических полей, действующих в предложении, и сам раскрывается как содержательная грамматическая категория.
Еще В.В. Виноградов, указывая на сложную и противоречивую природу залога в русском языке, определял залог как явление, лежащее на пограничной черте между грамматикой (ближе к синтаксису предложения, чем к морфологии), лексикологией и фразеологией [Виноградов 1972:476494].
Эта многоуровневость залога позволяет расширить область научной интерпретации залога и допускает применение полевого подхода при изучении данного явления. В соответствии с функционально-грамматической
концепцией А.В. Бондарко, грамматическая категория залога составляет ядро семантико-функционального поля залоговости [Бондарко 1983:418].
В современном функционально-семантическом подходе залоговость становится одной из центральных категорий грамматики, прежде всего в силу того, что с позиций функционально-семантических и структурных показателей данной категории удобно трактовать взаимосвязь реляционной и линейной структур (матриц) в предложении. Представляется, что залоговость - наиболее подходящая область сотрудничества двух стратегических направлений современного синтаксиса - по-Теньеру и по-Хомскому, или, в терминологии американской лингвистики, так называемых dependecy grammar и constituency grammar.
В.Ю. Копров [2010:132] в изучении функционального поля залоговости в свете многоаспектного подхода к анализу устройства предложения касается многих проблемных аспектов изучения категории залоговое™, в частности он выделяет:
1) соотношение компонентов синтаксической структуры предложения с компонентами его семантической структуры;
2) взаимодействие категории залога и залоговое™ с категориями и субкатегориями семантических актантов и с лексико-грамматическими разрядами выражающих их слов;
3) связь компонентов залоговое™ с лексико-грамматическими разрядами признаковых глагольных лексем;
4) зависимость залоговых форм от видо-временных характеристик признакового компонента;
5) взаимосвязь залоговое™ с категориями подлежащности /бесподлежащности и личности /безличности;
6) взаимосвязь залоговое™ с категорией определенности /неопределенности семантических актантов;
7) взаимодействие залоговое™ и категории порядка слов.
В связи с многоаспектностью категории залога, которая раскрывается в категориальном, функциональном и структурно-выразительном планах, возникают самые различные теоретические трактовки залога на морфологическом, структурно-синтаксическом и функционально-семантическом уровнях.
Морфологическая трактовка категории залога в настоящее время не поддерживается практически ни в одной грамматической школе. В современных европейских языках наблюдаются исключительно аналитические, синтаксические способы выражения пассивного залога. Вместе с тем, ряд испанских ученых, придерживающихся преимущественно морфологического подхода к грамматике, например, вообще не рассматривает категорию пассивного залога среди залогов испанского глагола [Р. Ленц, Ф. Монхе, X. Гайя, Э. Льорак]. Об этом же говорил еще в 1492 году один из первых испанских грамматистов А. Небриха. Эмилио Льорак ставит под сомнение существование страдательного залога в испанском языке на том основании, что залоговые изменения никак не отражаются на структуре глагольной формы, а лишь на конструкции предложения [Эмилио Льорак 2000:141]. При этом, эти авторы выделяют взаимный залог, считая возвратную частицу при личной форме глагола морфологическим показателем.
Вместе с тем де-морфологизация залога в романских и других европейских языках поднимает проблему его категориального статуса в системе грамматики: является или не является залог специальной глагольной категорией? Если да, то, как соотносить категорию залога с другими глагольными категориями - категориями времени, наклонения, модальности, аспекта действия и т.д.?
С другой стороны, формальная структурно-синтаксическая трактовка категории залога также представляется неудовлетворительной поскольку,
иллюстрируя структурную механику залога, практически не объясняет его функциональный статус.
Современные функционально-семантические трактовки залога (A.B. Бондарко, JI.JI. Буланин, B.C. Храковский, И.А. Мельчук, В.А. Успенский, A.A. Холодович) представляются весьма перспективными в силу того, что связывают грамматические показатели залоговое™ с предметной семантикой предложения, так или иначе, объясняют грамматику залога как инструмент отображения структуры реальной ситуации описания. В этом можно видеть своеобразный возврат к морфологической парадигме в более широком, комплексном масштабе рассмотрения. Если узко-морфологический подход (в рамках грамматики латинского языка) трактует залог фрагментарно - как один из видов грамматической модификации семантики и формы глагола, то функционально-семантический подход трактует эту категорию интегрально в масштабе целостной семантики предложения. Интегральную функционально-семантическую трактовку залога, также, можно рассматривать как некоторый способ грамматической модификации общей семантики предложения, отображающей структуру отношений в реальной ситуации описания, точнее, как ракурс описания этих отношений в семантике предложения.
1.2. Категория диатезы. Комплексная трактовка залога, как морфолого-синтаксической, функционально-семантической и
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Употребление русских пассивных конструкций с позиции носителя вьетнамского языка2004 год, кандидат филологических наук Нгуен Тхи Куинь Хыонг
Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости: на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках2007 год, кандидат филологических наук Козюра, Татьяна Николаевна
Конструкция с Get+Part. II в английском языке: О динамике становления категории имперсональности1993 год, кандидат филологических наук Суслова, Анна Юрьевна
Семантика переходности в таджикском, русском и чешском языках: Сопоставительный анализ2002 год, кандидат филологических наук Лоикова-Насенко, Татьяна Холмуродовна
Семантика и прагматика немецких пассивных конструкций: На материале рекламных и публицистических текстов2003 год, кандидат филологических наук Бохиева, Татьяна Викторовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Гуров, Андрей Николаевич, 2013 год
БИБЛИОГРАФИЯ
Аверина A.B. Эпистемическая модальность как языковой феномен (на материале немецкого языка). - М.: УРСС, 2010. - 190 с.
Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. - Л.: Наука, 1973.-365 с.
Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. - Л.: Наука, 1988. - 239 с.
Азначеев A.M. Типология пассивных конструкций и функционально-семантическая категория аспектуальности в современном французском языке: Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02. - М., 1977. - 195 с.
Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. - М.: Наука, 1976.
Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип. -М.: Русский язык, 1983.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1998.-895 с.
Аскоченская В.Ф. Синонимика каузативных конструкций с зависимым инфинитивом в славянских языках (польско-русско-украинские параллели) // Семантика русского языка в диахронии: сб. науч. ст. - Калининград, 1996. -С. 30-34.
Белова А.Д. Функционально-семантическое поле пассива в аспекте его взаимодействия с другими полями /на материале английского языка/: Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - К., 1988.-213 с.
Белошапкова В.А. Современный русский язык. - М. Азбуковник, 1999. - 925 с.
Белошапкова Т.В. Категория аспектуальности в языке К. Паустовского (на материале рассказов 1920-30 гг.) // Текст. Структура и семантика. Доклады VIII Международной конференции. Т.2. - М., 2001. - С. 224-228.
Бирюлин JI.A. Конструкции с фазовыми, модальными и каузативными глаголами // Семантика и синтаксис конструкций с предикатными актантами. -Л., 1981.-С. 71-88.
Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1983.-383 с.
Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.: Ленинградский университет, 1977. - 203 с.
Бондарко A.B., Буланин Л.Л. Русский глагол. - Л.: Просвещение, 1967. -190 с.
Бондарко A.B. К теории поля в грамматике - залог и залоговость // Вопросы языкознания. - М.: АН СССР, 1972. - № 3. - С. 20-35.
Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. - Л.: Наука, 1976. -
255 с.
Бондарко A.B. Теория значений и трактовка категории залога. // Проблемы теории грамматического залога / отв. ред. A.A. Холодович. - Л.: Наука, 1978.-С. 43-49.
Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - Л.: Наука, 1983. - 208 с.
Бондарко A.B. О грамматике функционально-семантических полей // -М.: Известия АН СССР, 1984. - № 6. - С. 492-503.
Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / A.B. Бондарко. - Л.: Наука, 1987.-348 с.
Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / A.B. Бондарко, Е.И. Беляева, Л.А. Бирюлин. - Л.: Наука, 1990. - 263 с.
Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость / A.B. Бондарко, Т.В. Булыгина, Н.Б. Вахтик. - СПб: Наука, 1991.-370 с.
Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектноеть. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/ неопределенность / A.B. Бондарко, И.Б. Долинина. СПб: Наука, 1992. - 304 с.
Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / A.B. Бондарко, В.Г. Гак. СПб: Наука, 1996.-229 с.
Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - М.: ЖИ, 2007. - 208 с.
Буланин Л.Л. К соотношению пассива и статива в русском языке. // Проблемы теории грамматического залога / отв. ред. A.A. Холодович. - Л.: Наука, 1978.-С. 197-202.
Буланин Л.Л. Категория залога в современном русском языке. - Л.: Ленинградский университет, 1986. - 86 с.
Буланин Л.Л. О некоторых сложных проблемах категории залога. // Исследования по языкознанию: сборник статей к 70-летию А. В. Бондарко. -Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2001. -С. 163-169.
Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М.: Агар, 2000.-416 с.
Васильева-Шведе O.K., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. Синтаксис предложения. - М.: Высшая школа, 1981.-301 с.
Виноградов В.В. Современный русский язык. - М.: Просвещение, 1952. -318с.
Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. - М.: Высшая школа, 1972. - 476 с.
Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975.-558 с.
Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. - М.: Литература на иностр. языках, 1960. - 399 с.
Гак В.Г. Языковые преобразования. Языки русской культуры, 1998. -
763 с.
Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.: Флинта: Наука, 2004.- 168 с.
Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. - М.: Наука, 1968. - С. 117-174.
Деев М.Э. Видовременные отношения в системе индикатива в действительном залоге в современном испанском языке: дисс. ... канд. фил. наук. -М., 1954, стр. 298.
Дмитриев Л. Очерки по синтаксису сербохорватского языка. - Л.: ЛГУ, 1966.- 112 с.
Долинина И.Б. Особенности значения и способы языкового выражения предикатов в двухпредикатных комплексах // Категории глагола и структура предложения. - Л.: Наука, 1983. - С. 259.
Долинина И.Б. Рефлексивность и каузативность (категориальная семантика рефлексивных конструкций, соотносительных с каузативными конструкциями) // Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость / И.Б. Долинина. - СПб: Наука, 1991. - С. 327-345 с.
Душина Н.П. Каузативные глаголы: семантика и грамматика: дис. ... канд. фил. наук. - Тамбов, 2004. - 275 с.
Енукидзе Р.И. Художественный хронотоп и его лингвистическая организация (на материале англо-американского рассказа): дис. ... канд. фил. наук. - Тбилиси, 1984.
Жеребило Т.В. Термины и понятия общей морфологии: Словарь-справочник. - Назрань: ООО «Пилигрим», 2011. - 44 с.
Золотова Г.А. Синтаксис и норма. - М.: Наука, 1974. - 281 с.
Золотова Г.А. Композиция и грамматика. // Язык как творчество: Сб. науч. тр. к 70-летию В. П. Григорьева. - М.: Институт русского языка, 1996. -С. 284-296.
Золотова Г.А. Грамматика как наука о человеке // Русский язык в научном освещении. №1. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 107113.
Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. - М.: Инст. русского языка, 2004. - 544 с.
Иванов Н.В. Актуальное членение предложения в текстовом дискурсе и языке (по материалам сопоставительного изучения португальских и русских текстов): монография. - М.: Азбуковник, 2010. - 215 с.
Исаченко A.B. О грамматическом порядке слов. - Д.: Просвещение, 1960.-364 с.
Иовенко В.А. Синтаксис и семантика лексических каузативов в испанском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1981. - 28 с.
Кибрик А.Е. Иерархии, роли, нули, маркированность и "аномальная" упаковка грамматической семантики // Вопросы языкознания №4. - М.: Наука, 1997.
Климов Г.А. Очерк общей теории эргативности - М.: УРСС, 2009. -
263 с.
Коломацкий Д.И. Дистрибуция русских пассивных форм: корпусное исследование: дис. ... канд. фил. наук. - М., 2009.
Копров В.Ю. Одноактантные предложения в русском и английском языках // Сопоставительные исследования 2006. - Воронеж: Истоки, 2006. http://koprov.boom.ru/files/22.doc
Копров В.Ю. Семантико-функциональный синтаксис русского языка в сопоставлении с английским и венгерским. - Воронеж: Изд. О.Ю. Алейников, 2010. - 328 с.
Кумахов М., Вамлинг К. Эргативность в черкесских языках. - Москва-Мальмё: ИМЕР, 2006. - 213 с.
Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / РАН ИЯ. - М.: Litres, 2013.-560 с.
Летучий А.Б. Прототипическая переходность и лабильность: фазовые и лабильные глаголы // ВЯ №2, 2005. - С. 57-75.
Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. - М.: Московский университет, 1972. - 196 с.
Маркарян P.A. Страдательный залог и страдательные обороты в современном русском языке: автореф. дисс. ... канд. фил. наук. - М., 1952, стр. 14.
Мельцев И.Ф. Причастные и местоименные пассивные конструкции в современном испанском языке: автореф. дис. ... канд. фил. наук. - М.: Университет дружбы народов, 1968. - 24 с.
Мельцев И.Ф. Причастные и местоименные пассивные конструкции в современном испанском языке: дис. ... канд. фил. наук. - М.: Университет дружбы народов, 1968. - 268 с.
Мельцев И.Ф. О некоторых особенностях конструкции estar+siendo+причастие в испанском языке // Труды института. Иностранные языки №6. -М.: ВИИЯ, 1973. - С. 37.
Мельчук И.А. О синтаксическом нуле. // В сб. Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. - Л.: Наука, 1974. - С. 343-361.
Мельчук И.А. Курс общей морфологии. ТТ. 1-5. - Москва-Вена, 1997—
2006.
Мещанинов И.И. Эргативная конструкция в языках различных типов -Л.: Наука, 1967.-249 с.
Миколайчик В.И. Функционально-семантические категории аспектуальности и темпоральности: На материале языка дари: дисс. ... докт. фил. наук. - М., 2002. - 484 с.
Мыркин В.Я. Трудные вопросы аспектологии и темпорологии. -Архангельск: Изд-во Поморского государственного педагогического университета им. М.В. Ломоносова, 1993. - 135 с.
Озеров В.Г. Поле пассивности в современном немецком языке: Дис. ... канд. фил. наук. -М., 1971. -235 с.
Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. - М.: Наука, 1974. - 292 с.
Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
Падучева Е.В. Коммуникативное выделение на уровне синтаксиса и семантики. // В сб. Семиотика и информатика Вып. 36. / Гл. ред. В.А. Успенский. - М.: Языки русской культуры, 1998. - С. 82-107.
Падучева Е.В. Каузативный глагол и декаузатив в русском языке // Русский язык в научном освещении. №1. 52-79. - М.: Языки славянской культуры, 2001.
Падучева Е.В. Диатеза и диатетический сдвиг // Russian Linguistics. Vol. 26. - Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2002. - P. 179-215.
Падучева Е.В. Роли участников и диатезы глаголов эмоции. // В сб. Типологические обоснования в грамматике: К 70-летию проф. B.C. Храковского / Отв. ред. А.П. Володин. - М.: Знак, 2004.
Панин Л.Г. Грамматическая и семантическая структура слова в языках народов Сибири. / Б.В. Болдырев, Л.В. Петропавловская - Новосибирск: АН СССР, 1988.-С. 24-34.
Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. - М.: Наука, 1971.-232 с.
Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. - М.: УРСС, 2002.-383 с.
Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - М.: Просвещение, 1941.-551 с.
Реферовская Е.А. Аспектуальные значения французского глагола // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. - JL: Наука, 1984.-С. 91-109.
Русская грамматика. / Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1980. - 1509 с. Селиванова М.Ю. Синтаксические конструкции с каузативными глаголами и их смысловое значение: дис. ... канд. фил. наук. - Киров, 2005. -167 с.
Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: дис. ... док. фил. наук. - Смоленск, 1974. - 442 с.
Степанов Ю.С. Вид, залог, переходность // Балто-славянская проблема / Известия АН СССР. - 1976. - № 5-6. - С. 35-36.
Степанов Ю.С. В поисках прагматики // Известия АН СССР. - 1981а. -№4.-С. 325-332.
Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. - М.: Наука, 19816. -
260 с.
Теньер JI. Основы структурного синтаксиса. - М.: Прогресс, 1988. -
656 с.
Типология каузативных конструкций. Морфологический каузатив / A.A. Холодович - Д.: Наука, 1969. - 311 с.
Успенский В.А. К понятию диатезы. // В сб. Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. / Отв. ред. B.C. Храковский. -М.: Наука, 1977.
Хоккет Ч. Проблема языковых универсалий / Ч. Хоккет // Новое в лингвистике. Вып. 5. Языковые универсалии. - М.: Прогресс, 1970. - С. 4576.
Холодович A.A. Залог // Категория залога. - Л.: Наука, 1970. - С. 2-26.
Холодович A.A. Типология пассивных конструкций. // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. / Под ред. A.A. Холодовича. - Л.: Наука, 1974.-383 с.
Холодович A.A. Залог: Определение. Исчисление // Холодович A.A. Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, 1979.
Холодович A.A. Проблемы грамматической теории. - Л.: Наука, 1979. -
302 с.
Храковский B.C. Пассивные конструкции // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. - Л.: Наука, 1974. - С. 5-46.
Храковский B.C. Залог и рефлексив. // Проблемы теории грамматического залога / отв. ред. A.A. Холодович. Л.: Наука, 1978. - С. 5061.
Храковский B.C. Диатеза и референтность. Глава I кн. Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л.: Наука, 1981. - С. 5-38.
Храковский B.C. Залоговые конструкции в разноструктурных языках -Л.: Наука, 1981.-286 с.
Храковский B.C. Залог. // Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. редактор В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 682 с.
Храковский B.C. Пассивные конструкции. // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. Санкт-Петербург: Наука, 1991.
Храковский B.C., Взаимодействие залога с лицом и числом при пассивном преобразовании. // Фортунатовский сборник. Материалы научной конференции, посвященной 100-летию Московской лингвистической школы 1897-1997 гг. / Под ред. Е.В. Красильникова. М.: Эдиториал УРСС, 2000а. -С. 125-133.
Храковский B.C. Диатезы и залоги (30 лет спустя). // В сб. Слово в тексте и в словаре: Сборник статей к 70-летию академика Ю.Д. Апресяна / Отв. ред. Л.Л. Иомдин. - М.: Языки русской культуры, 20006. - С. 466-474.
Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. -М.: Учпедгиз, 1941.-285 с.
Шелякин М.А. Категория аспектуальности русского глагола. - М.: Изд-воЖИ, 2008.-272 с.
Шерсткова И.А. Метаязык описания актантной рамки английских глаголов воображения // Вестник Пятигорского Государственного лингвистического университета №1. - Пятигорск: Редакция научного журнала, 2009.-С. 148-151.
Языкознание: Большой энциклопедический словарь (БЭС) / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 672 с.
Alarcos Llorach Е. Estudios de gramática funcional del español. - Madrid: Gredos, 1999. - 354 p.
Alarcos Llorach E. Gramática de la lengua española / RAE. - Md.: Espasa, 2000. - 406 p.
Alcina Franch J., Blecua J. Gramática española. - Barcelona: Ariel, 1975. -1274 p.
Alonso M. Evolución Sintáctica del Español. - Md.: Aguilar, 1964. - 494 p.
Alonso M. Ciencia del lenguaje y arte del estilo. - Md.: Aguilar, 1990. -1618 p.
Bello A., Cuervo R. Gramática de la lengua castellana. Md: Arco Libros, 1988 [1847].- 512 p.
Bermudez F. La estructura evidencial del castellano: elevación de sujeto y gramaticalización // Romansk Forum 16, 2002. - P. 19-29.
Biber D., Conrad S., Reppen R. Corpus Linguistics. Investigating language structure and use. - Cambridge: Cambridge University Press, 1998. - 300 p.
Biber, D. Longman Grammar of Spoken and Written English. - Harlow: Longman, 1999. - 1204 p.
Bobes C. Construcciones castellanas con se. Análisis transformacional. // Revista Española de Lingüística 4,1. - Madrid: Gredos, 1974. - P. 87-127.
Bobes C. Construcciones castellanas con se - continuación. // Revista Española de Lingüística 4. - Madrid: Gredos, 1974b. -P. 301-325.
Bosque I., Demonte V. Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1999. - 1517 p.
Campos R. El don de la palabra en orden á las lenguas y al exercicio del pensamiento ó Teórica de los principios y efectos de todos los idiomas posibles. G. Fuentenebro, 1804. - 117 p.
Capuz Gómez. Notas para un estudio de los anglicismos en español. Tesis de licenciatura inédita. - Valencia: Universidad, 1991. - 181 p.
Carnicer R. Intercalaciones en tiempos compuestos. // Tradición y evolución en el lenguaje actual. - Madrid: Prensa Española, 1977a. - P. 61-64.
Carnicer R. Tradición y evolución en el lenguaje actual. - Madrid: Prensa Española, Editorial S.A., 1977. - 259 p.
Carrasco F. Ser vs estar y sus repercusiones en el sistema // Boletín del Instituto Caro y Cuervo №29. - Bogotá: Thesaurus, 1973. - P. 316-349.
Casado V.M. Introducción a la gramática del texto del español. - Madrid: Arco Libros, 1995. - 52 p.
Criado de Val M. Fisionomía del idioma español. - Md.: Aguilar, 1962. -
256 p.
Criado de Val M. Gramática española. - Md.: Saeta, 1958. - 242 p. Chomsky N. Aspects of the theory of syntax. - Cambridge, MA: MIT Press,
1965.
Chomsky N. Syntactic Structures. - The Hague: Walter de Gruyter, 2002. -
117 p.
Cornelis L. Passive and perspective. - Amsterdam/Atlanta: Rodopi, 1997. -
295 p.
Crespo Luis. Ser and estar; the solution of the problem // Hispania 32. American Association of Teachers of Spanish and Portuguese, 1949.
Croft W. Some contributions of typology to cognitive linguistics, and vice versa. // Radical Construction Grammar. Syntactic Theory in Typological Perspective / Jans Sen. - Oxford: Oxford University Press, 1999. - P. 61-93.
Cuenca M.J., Hilferty J. Introducción a la lingüística cognitiva. - Barcelona: Ariel, 2013.-252 p.
Diccionario Panhispánico De Dudas. / RAE. - Md.: Santillana, 2005. - 848
P-
Dietrich W. El aspecto verbal perifrástico en las lenguas románicas. -Madrid: Gredos, 1983. - 558 p.
Dushkova L. On some functional and stylistic aspects of the passive voice in present-day English. // Philologica Pragensia 14. - Prague: Ceskoslovenská Akademie Véd, 1971.-P. 117
Fernández Leborans M.J. La predicación: las oraciones copulativas // Gramática descriptiva de la lengua española,Vol. 2, cap. 37 / Demonte V., Bosque, I. - Md.: Espasa, 1999. - 1843 p.
Fernández S.S. La voz pasiva en español: un análisis discursivo. - Frankfurt am Main: Peter Lang, 2007. - 199 p.
Foley W., Van Valin R. Functional Syntax and Universal Grammar. -Cambridge: Cambridge University Press, 1984. - 416 p.
Franks S. Parameters of Slavic Morphosyntax. - Oxford: Oxford University Press, 1995.-432 p.
Gili Gaya. Nuestra Lengua Materna. - San Juan de Puerto Rico: Instituto de Cultura puertorriqueña, 1973. - 70 p.
Gili Gaya S. Curso superior de sintaxis española. - Barcelona: Vox, 1998. -
347 p.
Givon T. On Understanding Grammar. - New York: Academic Press, 1979. -379 p.
Givon T. Syntax: a functional-typological introduction. John Benjamins Publishing, 1990.- 1017 p.
Givon T. Functionalism and Grammar. - John Benjamins Publishing, 1995. - 486 p.
Givon T. The functional approach to grammar // Lingüística para el siglo XXI, vol. 1. / Fernandez González. - Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 1999.
Gómez Torrego L. Valores gramaticales de "SE". - Madrid: Arco Libros, 1992.-50 p.
Gómez Torrego L. Gramática didáctica del español. - Madrid: SM, 1997. -
544.
González Muela. Ser y estar: enfoque de la cuestión. // BHS.vol XXXVIII, 1961.-P. 3-13
Guzmán Tirado R., Herrador Del Pino M. Investigaciones de gramática funcional, la aspectualidad en ruso y español. - Granada: Universidad de Granada, 2000.
Halliday M. A.K. Spoken and Written Modes of Meaning // Comprehending oral and written language / Horowitz R. - San Diego: Academic Press, 1987.
Harrison W. Expression of the passive voice //Studies in the modern Russian language, 4-5. - Cambridge: Cambridge University Press, 1967.
Haspelmath M. The grammaticization of passive morphology // Studies in Language. Vol. 14.№1. - Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins B. V. - John Benjamins North America, 1990. - Pp. 25-71.
Heageman L. The get-passive and Burzio's generalization. Lingua: 66, 1985. -P. 53-77.
Hernández C. Gramática funcional del español. - Md.: Gredos, 1984. - P. 156-163.
Hidalgo D.R. The pragmatics of de-transitive voice in Spanish: From passive to inverse? / T. Givon. - Amsterdam: John Benjamins, 1994. - P. 169-186.
Hidalgo Downing, Raquel. 2003. La tematización en el español hablado. Madrid: Gredos.
Hopper P., Traugott E. Grammaticalization. - Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 276 p.
Iglesias Bango M. La voz en la gramática española. - León: Universidad de León, 1991.-261 p.
Inchaurralde C., Vazquez I. Una introducción cognitiva al lenguaje y la lingüística. - Zaragoza: Mira Editores, 1998. - 286 p.
Israel M., Johnson C., Brooks P. From states to events: The acquisition of English passive participles // Cognitive Linguistics II-1/2. 2000. - P. 103-129.
Jespersen O. The Philosophy of Grammar. - London: Routledge, 2013. -
368 p.
Jurado Salinas M. Las construcciones pasivas con ser y estar. // Revista Española de Lingüística Aplicada. Volumen monográfico / R. Maldonado. - Md.: Gredos, 2000.
Keenan E.L. Some Universals of Passive in Relational Grammar. // Papers from the Eleventh Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. - Chicago, 1975.-Pp. 340-352.
Keenan E.L. Passive in the World's Languages. // Language Typology and Syntactic Description. Volume 1. Clause Structure. / T. Shopen. - Cambridge: Cambridge University Press, 1985. - Pp. 243-81.
Kemmer S. The Middle Voice // Typological Studies in Language-24. -Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1993.
Keniston H. Spanish Syntax List. - New-York: Harcourt College Publishers, 1995.-P. 209.
Keny Ch.E. American-spanish Syntax. - Chicago, University of Chicago Press, 1951.-P. 186.
Lakoff G. Linguistics gestalts. /Chicago Linguistic Society, Papers, 13. -Chicago, 1977. P. 236-287.
Lambrecht K. Information structure and sentence form. - Cambridge: CUP, 1994.-388 p.
Langacker R., Munro P. Passives and their meaning // Language. Vol. 51. №2. - Baltimore: Waverly Press (The Linguistic Society of America), 1975. - Pp. 789-830.
Langacker R. Space grammar, analysability and the English passive // Language 58. 1982. - P. 22-80.
Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar, Vol. I. Theoretical Prerequisites. - Stanford: Stanford University Press, 1987. - 540 p.
Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar, Vol. II. Descriptive Application. - Stanford: Stanford University Press, 1991. - 1105 p. Langacker R.
Lazaro Carreter F. Estudios de lingüística. - Barcelona: Crítica, 2000. - 251
P-
Lenz R. La oración y sus partes: estudios de gramática general y castellana.
- Md.: Centro de estudios históricos, 1935. - 570 p.
López García A. Gramática del español. La oración simple. - Madrid: Arco Libros, 1996.- 612 p.
López Machado C., Falk J. La pasiva analítica y la pasiva refleja: dos formas, dos contenidos. // XIV Skandinaviske Romanistkongress. - Estocolmo, 1999.
Lorenzo Emilio. Anglisismos hispánicos. - Madrid: Gredos, 1996. - 710p. López Meirama B. La posición del sujeto en la cláusula monoac- tancial en español. - Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela, 1997.
- 284 p.
Maldonado S.R. Espacios mentales y la interpretación del se impersonal // Anuario de Letras. Vol. Especial. - México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1999.
Marín R. Entre ser y estar. - Madrid: Arco Libros, 2004. Mendikoetxea A. Construcciones inacusativas y pasivas / I. Bosque, V. Demonte, 1999.-P. 1575-1629.
Miguel Aparicio E. El aspecto en la sintaxis de español: perfectividad e inpersonalidad. - Madrid: Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid, 1992.-264 p.
Miranda Podadera L. Cuestiones gramaticales. - Md.: Hernando Avella Sucesores Ltda, 1987. - 246 p.
Monge F. Las frases pronominales de sentido impersonal en español. -Zaragoza, 1955.
Moreno Cabrera J.C. Semántica y gramática. Sucesos, papeles semánticos y relaciones sintácticas. - Md.: Antonio Machado, 2003.
Morimoto Y. El aspecto léxico: delimitación. - Madrid: Arco Libros, 1998. -59 p.
Napoli D. Predication theory: A case study for indexing theory. -Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1989.
Nueva gramática de la lengua española. / RAE. - Madrid: Espasa Libros, 2010.-993 p.
O'Grady, W.D. The universal characterization of passivization // Linguistic analysis. Vol. 6. - New York: Elsevier Science Publishing, 1980. - Pp. 393-405.
Palmer F.R. Grammatical Roles and Relations. - Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 259 p.
Palmer F.R. The English verb. - London: Longman, 1988. - 268 p.
Pedersen Johan. The Spanish impersonal se-construction. Constructional variation and change. // Constructions 1, 2005. - P. 1-49.
Perlmutter D.M. Impersonal Passives and the Unaccusative Hypothesis. // Proceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society. -Berkeley, 1978.-Pp. 157-89.
Perlmutter D.M. Studies in Relational Grammar. - Chicago: The University of Chicago Press, 1983a.
Perlmutter D.M., Postal P.M. Impersonal Passives and Some Relational Laws. // Studies in Relational Grammar. / D.M. Perlmutter, C.G. Rosen — Chicago: The University of Chicago Press, 1984. - Pp. 126-170.
Pino M. Las construcciones pasivas e impersonales transitivas en español: Tesis doctoral. - Santiago de Compostela: Servicio de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela, 2001. -
Pountain Ch.J. Gramática mítica del gerundio castellano. // Actas del XII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas / A.M. Ward -Birmingham: University of Press, 1998. - P. 284-292.
Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A comprehensive grammar of the english language. - Harlow: Longman, 1990. - 171 p.
Real Academia Española. Gramática de la lengua española. - Md.: Espasa-Calpe, 1931.
Real Academia Española. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. - Madrid: Espasa Calpe, 1973.
Real Academia Española. Gramática de la lengua castellana, 1771. - Md.: Editora Nacional, 1984. - 535.
Real Academia Española. Diccionario panhispánico de dudas. - Md.: Santillana, 2005. - 848 p.
Roca Pons J. Estudios: sobre perífrasis verbales del español. - Md.: Instituto Miguel de Cervantes, 1958 - 403 p.
Roca Pons J. Introducción a la gramática: (con especial referencia a la lengua española). - Barcelona: Teide, 1985. - 432 p.
Rosetti M., Barrenechea A.M. La voz pasiva en el español hablado en Buenos Aires. // Estudios sobre el español hablado de las principales ciudades de América / Lope Blanch J. - Mexico City: Universidad Autónoma de México, 1977.
Rosetti M.M. La llamada "pasiva con se" en el sistema español. // Estudios de Gramática Estructural / A.M. Barrenechea M. Manacorda de Rosetti. - Buenos Aires: Paidós, 1986. -P. 71-100.
Salva V. Gramática española de la lengua castellana según ahora se habla. -Paris: Libr. de Mallen, 1830. - 508 p.
Samsó A. Passive & patient topicalization: Beyond the common view. // Proceedings of the Western Conference on Linguistics (WECOL 2000) Vol. 12, Department of Linguistics / S. Vida. - Fresno: California State University 2002. -P. 428-442.
Schewenter S. Evidentiality in Spanish Morphosyntax: a Reanalysis of (de) queismo. Estudios de variación sintáctica / M.J. Serrano. - Madrid: Vervuert-Iberoamericana, 1999.
Seco R. Manual de gramática española. - Md.: Aguilar, S.A. de Ediciones-Grupo Santillana, 1988. - 351 p.
Seco M. Gramática esencial del español. - Md.: Aguilar, 1989. - 293 p.
Shibatani M. Passives and related constructions: A prototype analysis. / Language, 61, 1985. P. 821-848.
Shibatani M. Passive and Voice. - Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1988.
Shibatani M. The Grammar of Causation and Interpersonal Manipulation. John Benjamins Publishing, 202. - 549 p.
Siewierska A. The Passive. A Comparative Linguistic Analysis. - London: Croom Helm, 1984.-306 p.
Talmy L. Toward a cognitive semantics Vol I. // Concept Structuring Systems. - Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 2000.
Talmy L. Toward a cognitive semantics Vol II. // Concept Structuring Systems. - Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 2003. - 495 p.
Thompson S., Hopper P. Transitivity, clause structure, and argument structure: evidence from conversation // Frequency and the emergence of linguistic structure / J. Bybee, P. Hopper. - Amsterdam: John Benjamins, 2001.
Van Valin Jr., Lapolla R. Syntax: Structure, meaning & function. -Cambridge: CUP, 1997.
Veyrat Rigat M. Aspecto, perífrasis y auxiliación: un enfoque perceptivo. -Valencia, Universität de Valencia, 1993. - 235 p.
Wunderlich D. Cause and structure of verbs // Linguistic Inquiry. Vol. 28. №1, 1997.-P. 27-68.
Zamora S. La lengua española. - México, 2004.
Zamora y Torres A. Dudas y temas gramaticales. - Buenos Aires: Sopeña Argentina, 1952. - 302 p.
СПИСОК источников
, Русские источники:
Арбатов Г.А. Человек Системы. - М.: Вагриус, 2002. - 459 с. Белоусова В. Второй выстрел. - М.: Вагриус, 2000. - 364 с. Быков Д. Орфография. - М.: Вагриус, 2002. - 822 с. Воловик A.M. Честь превыше выгоды! [Текст], 2006. Гиголашвили М. Чертово колесо. - М.: Адмаргинем, 2007. - 782 с. Гранин Д.А. Зубр. Книжная палата, 1987. - 287 с. Гришковец Е. ОдноврЕмЕнно. [Текст], 2004. Кио И.Э. Иллюзии без иллюзий. - М.: Вагриус, 1999. - 320 с. Левашов В. Заговор патриота. - М.: Вагриус, 2000. - 345 с. Леонов Н.И. Гроссмейстер сыска. - М.: Эксмо, 2003. - 316 с. Лопато Л.И. Волшебное зеркало воспоминаний. Захаров, 2003. - 232 с. ,, Микоян А.И. Так было. - М.: Вагриус, 1999. - 636 с.
Набоков В.В. Король, дама, валет. Азбука-Аттикус, 2013. - 225 с. Рыбаков А.Н. Тяжелый песок. Проспект, 2013. - 369 с. ч Рязанов Э. Неподведенные итоги. - М.: Вагриус, 2000. - 636 с.
Соломатина Т. Большая собака, или «Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом». Литрес, 2009. - 431 с.
Тронина Т. Русалка для интимных встреч. - М.: Эксмо, 2004. - 381 с. Улицкая Л.Е. Пиковая дама. Литрес, 2000. - 161 с. Щеглов А. Фаина Раневская: вся жизнь. Захаров, 2003. - 344 с. Щербакова Г.Н. Армия любовников. - М.: Вагриус, 1997. - 526 с. Яковлев А.Н. Омут памяти. - М.: Ванриус, 2001.
Ященко И.В. Парадоксы теории множеств. - М.: Издательство Московского Центра Непрерывного Математического Образования, 2002. -39 с.
«Вестник авиации и космонавтики» - 28. 04. 2004 «Вокруг света» - 15.06.2004 «Вопросы статистики» - 12.11.2004 «Дипломатический вестник» - 25.05.2004 «Еженедельный журнал» - 08.04.2003 «Закон»-22.10.2013 «Наука и жизнь» - 28.07.2009 «Неприкосновенный запас» - 09.12.2002 «Сад своими руками» - 15.09.2003 «Совершенно секретно» - 02.03.2003 «Спецназ России» - 15.08.2003 «Спортивный форум» - 15.11.2005 «РБК daily» - 14. 05.2008 «Эксперт» - 13.09.2013 Конституция Венгрии, статья 16, 2012
Испанские источники:
Bunge М. Lingüística у filosofía. - Barcelona: Ariel, 1983. - 344 р. Martín Gaite С. Usos amorosos de la postguerra española. - Barcelona: Anagrama, 1988.-219 p.
Paz Octavio. Tiempo nublado. - Barcelona: Seix Barral, 1983. - 206 p. Sánchez Ferlosio R. La homilía del ratón. - Madrid: Ed. El País, 1986. - 288
P-
Aldecoa Josefina R. Porque éramos jóvenes. - Barcelona: Seix Barral, 1986. -211 p.
Bioy Casares A. Historias desaforadas. - Madrid Alianza, 1986. - 209 p. Colinas A. Larga carta a Francesca. - Barcelona: Seix Barral, 1986. - 189 p. Cortázar J: Queremos tanto a Glenda. - Madrid: Alfaguara, 1981. - 198 p.
García Márquez G. Crónica de una muerte anunciada. - Madrid: Mondadori, 1987.-89 p.
García Morales A. El sur (seguido de Bene). - Barcelona: Anagrama, 1985. -229 p.
Goytisolo J. Paisajes después de la batalla. - Barcelona: Montesinos, 1982. -
442 p.
Guelbenzu José M. La mirada. - Madrid: Alianza, 1987. - 112 p. Martínez de Pisón I. La ternura del dragón. - Barcelona: Anagrama, 1988. -
134 p.
Mendoza E. El laberinto de las aceitunas. - Barcelona: Seix Barral, 1982. -
137 p.
Poniatowska E. Querido Diego, te abraza Quiela y otros cuentos. - Madrid: Alianza-Era, 1987. - 171 p.
Sampedro J.L. La sonrisa etrusca. - Madrid: Alfaguara, 1985. - 347 p. Alonso de Santos J.L. Bajarse al moro. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1987.- 139 p.
Buero Vallejo A. Caimán. - Madrid: Espasa-Calpe, 1981. - 197 p.
Díaz Jorge. Ayer, sin ir más lejos. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1988. -
78 p.
Diosdado A. Los ochenta son nuestros. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1990.-208 p.
Fernán Gómez F. La coartada. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1987. -2012 p.
Gala A. El hotelito. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1988. - 199 p. Nieva F. Te quiero, zorra. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1989. - 58 p. Olmo Lauro. Teatro infantil I. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1987. - 116
P-
Olmo Lauro. Teatro infantil II. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1987. -
127 p.
Reina María M. El pasajero de la noche. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1988.-87 p.
Reina María M. La cinta dorada. - Madrid: Ed. Antonio Machado, 1989. -
109 p.
Salom J. Un hombre en la puerta. - Madrid: Preyson, 1984. - 155 p.
«ABC»-23.2.1999
«ADN»-23.10.2013
«El Mundo» - 15.10.2013
«El Periódico de Aragon» - 15.08.2013
«HSBNoticias» - 30.10.2012
«La información» - 14.10.2013
«La nueva provincia» - 22.12.2002
«La primera» - 23.04.2013
«La Razón»-31.05.2001
«La Voz de Galicia» - 30.10.1991
«La Voz de Galicia» - 22.11.1991
«La Voz de Galicia» - 23.11.1991
«Sur»-7.09.1991
Английские источники:
Edward de Bono. Atlas of management thinking. Penguin, 1988. - 200 p. Froggatt A. Family work with elderly people. Macmillan, 1991. - 140 p. Gallagher S. Chimera. Hodder General Publishing Division, 1991. - 320 p. Ripley M. Angel touch. Constable & Robinson Ltd, 1991. - 301 p.
«The Guardian» - 08.11.2012 «Outdoor Action» - 13.10.1991
«Poverty and Politics» - 16.06.1985 «Wordpress» - 18.09.2012
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.