Конструкция с Get+Part. II в английском языке: О динамике становления категории имперсональности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Суслова, Анна Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 133
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Суслова, Анна Юрьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ КОНСТРУКЦИИ С GET+PART. 11.
§ 1. Английские грамматисты о конструкции с get+Part. II и ее отношении к пассивному залогу.
§ 1. Двучленный пассив и его категориальное значение.
§ 3. Противопоставление конструкции с get+Part. II .конструкции с be+Part. 11 по семантическому признаку "имперсональность".
§ 4. Место конструкции с get+Part. 11 в парадигме простого предложения (NVN) и предположение о становлении семантико-синтакеической категории имперсональности.
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА 11 НЕКАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ С
GET+PART. II.
§ 1. Связь между грамматическим значением формы и ее лексическим • вап&днением. Истоки некатегориальных значений.
§ 2. Каузативное значение конструкции с get+Part. II.
§ 3. Рефлексивно-каузативное значение конструкции с get+Part. II.
§ 4. Автокаузативное значение конструкции с get+Part. II.
§ 5. Функционирование конструкции с get+Part. с глаголами чувств и эмоций.
§ 6. Взаимодействие семантико-синтакеической категории имперсональности и пассива.
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии2012 год, кандидат филологических наук Клюшина, Алёна Михайловна
Полистатутность глагола Get в современном английском языке2010 год, кандидат филологических наук Вострякова, Анна Вячеславовна
Роль когнитивных и грамматических факторов в создании семантико-синтаксической организации конструкций со свернутыми сентенциональными комплементами2005 год, кандидат филологических наук Гриднева, Наталья Николаевна
Потенциал каузативных глаголов в динамико-функциональном аспекте2011 год, доктор филологических наук Шустова, Светлана Викторовна
Межкатегориальные связи каузативных конструкций2008 год, кандидат филологических наук Терешина, Юлия Витальевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Конструкция с Get+Part. II в английском языке: О динамике становления категории имперсональности»
Объектом настоящего исследования является конструкция* с get+Part. 11 от переходного** глагола,место которой в грамматической системе английского языка до сих пор четко не определено, а между тем она получила в языке последних десятилетий широкое распространение,и проведенные специальные подсчеты не позволят' ее связывать ни со стилевыми вариантами пасссива,ни с национальными вариантами английского языка (Кулдашев А. ,1989).
В современных нормативных грамматиках отмечается,что конструкция с get+Part. 11 не употребляется при имликации одушевленного производителя действия и вообще не принимает синтаксического актанта с предлогом by (Quirk R. et al., 1974; Stein G. , 1979; Banks D., 1983). Например:
1.How did the window get opened? (Lakoff R. ,155).
2. "Wait a minute",the voice said,"I got caught up"
Golding, 40).
В обоих предложениях говорящий не имеет в виду одушевленного производителя действия. В первом предложении говорящего интересует вопрос,каким образом окно оказалось открытым,причем подразумевается,что люди не участвовали в этом событии вообще и открытое окно представляет загадку для говорящего. Во втором предложении по контексту совершенно очевидно,что мальчик запу
Понятие "конструкция" трактуется в работе,как "такое лекси-ко-грамматическое единство,в котором учитывается не только формальная модель,то есть его абстрактная схема,но и лексико-семантические подклассы заполняющих его слов" (Алисова Т.Е. ,1971, с. 33).
Конструкция с непереходными глаголами не рассматривается. тался в траве без чьего-либо постороннего участия.
Авторы,в той или иной степени касавшиеся в своих исследованиях этой конструкции,в большинстве относят ее к разряду пассивных (см. гл. 1,§1),но не объясняют до конца механизм соотнесенности активной и данной якобы пассивной конструкции(ведь она не может быть трехчленной и непосредственно трансформироваться в активную структуру,как общепризнанная трехчленная пассивная).
Наиболее часто встречающееся значение этой конструкции наводит на мысль о становлении в современном языке категории,связанной с выражением отрицания участия лица как производителя действия в каком-то определенном событии. Ее можно было бы назвать категорией имерсональности и рассматривать в ряду семанти-ко-синтаксических категорий типа демиактива в немецком (Москаль екая О. И. ,1981), или в русском языках (Ломтев Т.П. ,1972). Кроме того, это название вывело бы ее из рядов противопоставлений по пассиву.
Исследование же становления грамматической категории является актуальным , поскольку на синхронном срезе не только сохраняются следы пройденного этапа развития системы,но также создаются предпосылки дальнейших языковых изменений,что предопределяет возможность рассмотрения динамики языковой системы при синхронном анализе различных категорий. Именно поэтому стремление обнаружить новые подходы к описанию динамики становления категорий и найти рациональные способы описания их содержательной сторо ны определяет на сегодняшний день программу многих научных исследований.
Для английского синтаксиса,в частности,актуально изучение становления семантико-синтаксической категории имперсональности,потому что оно углубляет наши представления как о пассивном залоге,так и о парадигме простого предложения вообще. Такое направление исследования соответствует общему интересу современного мирового языкознания к изучению семантики предложения и роли лексических единиц в формировании того или иного грамматического значения(скрытая грамматика),а также возрождающемуся интересу к категориальной грамматике и динамике становления грамматических категорий.
Таким образом, общетеоретическую цель работы можно определить как попытку исследовать становление грамматической категории имперсональности в современном английском языке.
В соответствии с этой общей целью в работе решаются следующие задачи:
1. Исследуется семантика конструкции с get+Part. 11,в связи с чем изучается ее противопоставление с двучленной пассивной конструкцией с be+Part. 11.
2. Определяется основное категориальное значение конструкции с get+Part. 11 и ее место в парадигме простого предложения,в связи с чем анализируются ее отношения с трехчленной пассивной и активной переходной конструкцией NVN.
3. Анализируются некатегориальные значения конструкции с get+Part. 11 и причины их появлениям связи с чем рассматриваются особенности семантики этой конструкции с глаголами определенных семантических подгрупп.
4. Устанавливаются отношения между категориальным и некатегориальными значениями конструкции с get+Part. 11 и обосновывается положение о становлении в английском языке категории имперсональности. В связи с этим анализируется корпус глагольных лексем,употребляемых в этой конструкции.
5. Анализируется взаимосвязь категории имперсональности с другими сопряженными категориями.
Решение указанных задач определило выбор методов на разных этапах исследования. Выделение категориального значения конструкции с get+Part. 11 и обоснование существования категории имперсональности проводились с опорой на метод оппозиционного анализа, семантика предикатов,имен и предложений изучалась с использованием основных положений логико-семантического метода, разработанного R Д. Арутюновой. Лексические единицы анализировались с помощью приемов компонентного анализа(классификация глаголов),дистрибутивного метода и,конечно,семантического метода отбора глаголов по словарям синонимов и толковым словарям. Проводилась работа с информантом*.
М§1§.Е.ёзлом Для исследования послужили произведения современных английских и американских писателей. Фактическую основу для выводов составила сплошная выборка из текстов объемом свыше 22000 страниц с общим количеством 3500 примеров с конструкцией с get+Part. 11 и 4000 примеров с конструкцией с be+Part. 11.
Научная новизна работы заключается в том, что обнаружена и проанализирована семантико-синтаксическая категория имперсональности в момент ее становления,в современном английском языке;исследованы противоречивые факторы,участвующие в становлении ее категориальных и некатегориальных значений,а также определено место имперсональной конструкции с get+Part. 11 в парадигме простого предложения,а сама она выведена из системы
Сведения об информантах: Джоселин Нэш,год рождения 1947,американка; Дженнифер Саттон,год рождения 1944,англичанка. противопоставления активного залога пассивному.
Теоретическая ценность исследования заключается в обращении к теме становления грамматической категории вообще и семантико-синтаксической категории в частности. Системное исследование на представительном материале возникающей на наших глазах грамматической категории имперсональности привлекает внимание лингвистов к изучению проявления динамики в синхронии и дает более ясное представление о ряде внутренних потенций,которые характеризуют развитие современного английского языка. Таким образом,исследование способствует развитию теории семантико-синтаксической организации английского предложения и выявлению структуры его категорий.
Полученные теоретические выводы могут иметь п £ а к т и -ческое п^именениев учебных курсах по теоретической грамматике в разделах,посвященных пассивному залогу, проблемам грамматических категорий предложения,а также при обучении практическому владению английским языком.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Конструкция с get+Part. 11 не находится в отношениях вариативности с двучленной пассивной конструкцией с be+Part. 11.
2» В грамматической структуре современного английского языка наметилась тенденция развития семантико-синтаксической категории имперсональности,которая находится в стадии становления и оформления своих семантических границ.
3. Формой выражения категории имперсональности является конструкция с get+Part. 11 -маркированный член коррелятивной пары, а конструкция с be+Part.ll является немаркированным членом, который имплицирует признак имперсональности только в определенном контексте и при соответствующем лексическом наполнении.
4. Наряду с основным семантическим признаком категории им-персональности-"отсутствие личностного производителя действия" в целом ряде случаев конструкции с get+Part. 11 обладают некатегориальными значениями,а именно: каузативным,рефлексивно-каузативным, автокаузативным. Формирование каждого такого некатегориального значения в большей степени зависит от взаимодействия синтаксической структуры с лексической семантикой глагола. Некатегориальные значения соотнесены друт с другом системой отношений, которая строго упорядочена и сводится к семантико-функциональным противопоставлениям. В целом же некатегориальные значения обусловливают процесс специализации категориального значения имперсональности конструкции с get+Part. 11.
5. Через категорию имперсональности конструкция с get+Part. 11 входит в парадигму простого предложения с переходным глаголом,в которой ее члены противопоставляются друт другу по разным признакам производителя действия (Агенса).
6. Категория имперсональности,являясь подкатегорией более крупной семантико-синтаксической категории субъектности,может рассматриваться в языке как сопряженная категория пассиву( двучленному) . Общим семантическим признаком,позволяющим считать их сопряженными,является наличие некатегориального каузативного значения у обеих категорий.
Структура работы: диссертация состоит из введения,двух глав,заключения,библиографии,списков использованных словарей и литературных источников цитаций.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Фрейм деструктивного действия и особенности его актуализации: На материале английского языка2005 год, кандидат филологических наук Валько, Ольга Владимировна
Взаимодействие синтаксиса, семантики и прагматики немецкого сложноподчиненного предложения с условным значением1984 год, кандидат филологических наук Савченко, Ирина Яковлевна
Компонентно-предикационный анализ категориальных значений отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежности в современном английском языке2010 год, кандидат филологических наук Яцко, Татьяна Сергеевна
Типология конструкций с каузативными глаголами в русском языке: на материале художественной речи2010 год, кандидат филологических наук Дистанова, Гульнара Муратовна
Механизм грамматизации глагола: На материале глаголов, имеющих более двух статусов в современном английском языке1994 год, кандидат филологических наук Колесов, Игорь Юрьевич
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Суслова, Анна Юрьевна
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ:
1. Подводя итоги по второй главе,можно констатировать, что все это вместе взятое свидетельствует о сложности исследований на уровне предложения,где,с одной стороны, функционируют реальные языковые единицы с определенными, сложившимися лексическими значениями и,с другой стороны,происходит сложение этих лексических значений,дающих новые смыслы.
2. Кроме основного категориального значения конструкция с get+Part. 11 имеет целый ряд некатегориальных значений, появляющихся у нее за счет взаимодействия семантики структурной схемы самой конструкции,ее лексического на-полнения и определенного типа контекста. Основными нека-тегориальными значениями при этом являются каузативное ,рефлексивно-каузативное,автокаузативное.
3. Наиболее частотным категориальным значением является рефлексивно-каузативное,которое находится в тесной связи с собственно каузативным,но при этом имеет свое семантическое и лексическое своеобразием именно: оно появляется у конструкции с большим числом глаголов разных лексико-семантических групп.причем как субъектно-ориентированных, так и пропозитивных,что делает это некатегориальное значение наиболее универсальным и позволяет ему широко функционировать в языке из-за отсутствия существенных семантических ограничений.
4. Каузативное некатегориальное значение может проявляться у конструкции с очень небольшим числом глаголов и только пропозитивной семантики. Такие семантические ограничения являются значимыми и могут в какой-то мере доказать,что значение конструкции с get+Partll нельзя свести к выражению нежелательности результата,которое отмечалось рядом исследователей как универсальное. Дело в том,что каузативное значение чаще всего появляется у конструкции с глаголами физического и морального ущерба, которые являются глаголами двойственной природы и при своем функционировании действие,обозначаемое ими, может связываться как с субъектом-виновником действия,так и с Причиной,повлекшей отрицательное следствие. Поэтому в процессе коммуникации говорящие используют все языковые средства,чтобы снять двусмысленность в плане ответственности за ущерб,нанесенный человеку. Тогда следует,что появление конструкции с get+Part. 11 с этими глаголами играет важную роль,она экономно выражает значение физического или морального ущерба,снимая вопрос о целенаправленном физическом воздействии лица на лицо. Признавать же основным значением нежелательность конечного результата для данной конструкции неправомерно.
5. Для автокаузативного значения характерным семантическим признаком является наличие неодушевленного авто-каузируемого Субъекта в семантической структуре конструкции, и поэтому круг глаголов тоже ограничен.
6. Конструкция с get+Part. 11 функционирует не со всеми глаголами,обозначающими чувства и эмоции,а лишь с теми, которые выражают чувства -состояния, формируя при этом каузативное значение. В случае же взаимодействия с глаголами,выражающими чувства-отношения на смену каузативному значению приходит рефлексивно-каузативное,которое встречается реже чем собственно каузативное с этими глаголами.
7. Категория имперсональности является сопряженной категорией пассива,пересечение некатегориальных значений категорий происходит в том случае,когда действие,обозначенное в конструкции с be+Part. 11 носит неагентивный характер.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Суслова, Анна Юрьевна, 1993 год
1. Ахманова О. С. 1966 - Ахманова О. С. Словарь лингвистическихтерминов.-М.: Советская энциклопедия, 1966. -с. 607.
2. Кондаков Н.И. 1971 - Кондаков Н. И. Логический словарь.1. М.: Наука, 1971. -с. 658.
3. ЛВС - Лингвистический энциклопедическийсловарь. -Москва: Советская энциклопедия, 1990. -с. 685.
4. Ожегов С. И., 1988 - Ожегов С. И. Словарь русского языка.
5. М.: Русский язык. - с. 749.
6. ФЭС - Философский энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1983. -с. 840.
7. COD - The Concise Oxford Dietionary, Ed. by
8. H. V. Fowler, Oxford, 1969.
9. Hornby - Hornby A. 3. With A. P. Cowie. Oxford
10. Advanced Learner's Dictionary of Current English (специальное издание для СССР). -М.: Русский язык, 1982. -т. 1,2.1.ngman - Active Study Dictionary of English.1.ndon: Longman Group Limited,1983.
11. OED - The Oxford English Dictionary.1.ndon: Oxford University Press,1933.-Vol. 1,2,3,4.
12. Roget 1 - Roget's Thesaurus of the English1.nguage in Dictionary Form. -New York,1931.- 129
13. The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. -New York: New American Library, 1978. Webster's New World Dictionary. -New York-London,1972.- ISC
14. СПИСОК СОКРАЩЕНИИ ИСТОЧНИКОВ ЦИТАТ1. Banks1. Bates1. Buchan1. Gardner1. Сагу1. Christie1. Collins1. Daly1. Dickens1. Ervin1. Fitzgerald 1. Gardner
15. Banks L. R. -Children at the Gate.-England: Penguin Books, 1971.-p. 280. Bates H. E. -Oht To be in England.-Penguin Books in association with Michael Joseph,England, 1977, p. 142.
16. Buchan J.-The thirty-Nine Steps.-London: Pan Books, 1974, p. 137.
17. Gardner E. S. -The Case of the Deadly Toy. -New York,1961,p. 198
18. Gary J. -The Horse's Mouth. -Gr. Britain: Penguin Modern Classics,1972,p. 221. Christie A.-The Body in the Library.-London: Pan Books in association with Collins,1979, p. 158.
19. Collins J.-Sinners.-New York: Warner Books, 1982,p. 285.
20. Daly E. -Nothing can Rescue me. -Toronto: Bantam Books, 1971, p. 181.
21. Dickens M. -My Turn to Make the Tea. -England:
22. Penguin Books, 1979, p. 205.
23. Ervin J.-Early Reading Comprehension. Book A.
24. Cambridge & Toronto: Educators Publishing1. Service, Inc,1983,p. 54.
25. Fitzgerald S. F.-The Great Gatsby. -London:
26. Penguin books,1975,p. 201.
27. Gardner E. S. -Perry Mason solves the case of
28. Greeley Golding Hailey 1 Hailey 2 Hailey 3 Hailey 4 Hailey 5 Herman Howatch Johnson Krantz Lee1.ngfellow -NfcCullers- 131 the Demure Defendant. -New York: Pocket Books, 1963, p. 233.
29. Greeley A. M. -Thy Brother's wife.-New York:
30. Warner Books, 1983, p. 496.
31. Golding W.-The Lord of the Flies.-Moscow:
32. Progress Publishers,1982,p. 486.
33. Hailey A.-Airport.-New York: Bantam Books,1968,p. 501.
34. Hai ley A. - Wheels. -Gr. Br it an: Pan Books, LTD, 1973, p. 415.
35. Hailey A.-Hotel.-New York: Bantam Books, 1972, p. 408.
36. Hailey A.-The Final Diagnosis.-London: Pan Books LTD, 1973, p. 333.
37. Hailey A. and Castle J.-Runway Zero-Eight. -New York, 1981, p. 168.
38. Herman C. - Just We Three. -New American Library Times Mirror, 1975,p. 118.
39. Howatch S.-The Dark Shore.-New York: Stein and Day, 1974, p. 380.
40. McCullers C.-The Ballad of the Sad Cafe.1. McCullough 1. Mitchell1. Masters1. Nabokov 0'Connor1. O'Hara1. Pinto1. Potter1. Saroyan1. Seattle Times Shaw 11. Shaw 21. Shaw 31. Shaw 4
41. Gr. Br. : Penguin Books, 1963,p. 157.
42. McCullough C.-The Thorn Birds. Avon Books,1978, p. 692.
43. O'Hara.-A Rage to Live.-New York: Random House, 1949, p. 590.
44. Pinto 0. -Spycatcher. -Москва: Военное издательство, Министерство обороны СССР, 1970, с. 178. Potter В. -The Tale of Peter Rabbit. -New York F. Warne &C,p. 58.
45. Saroyan W. -Selected Short Stories. -Moscow: Progress Publishers 1975,p. 435.
46. The Seattle Times.-June 25,1991,p. 1
47. Shaw I.-Nightwork.-London & Sydney: Pan Books,1980, p. 334.
48. Shaw I.-Evening in Bisanthium. -New York: Dell Publ ishers, 1974, p. 348.
49. Shaw I.-Rich Man,Poor Man. -New York: Dell Publishering Co. Inc,1982 p. 624. Shaw I.-Top of the Hill.-New English Library, s. 1. 1983, p. 320.- 133
50. Shute N. -Marazan. -London: Pan Books LTD, p. 215. Sillitoe A. Guzman,Go Home.-London;Penguin Books, 1968, p. 175.
51. Steinbeck J.-In Dubious Battle.-London: Penguin Books, 1962,p. 302.
52. Stone I.-Love is Eternal.-New American1.brary: Times Mirror, 1969, p. 512.
53. The Times.-April 14,1990,p. 6.
54. Van Vogt A. S.-Lost: Fifty Suns,New York: Daw1. Books, INC, 1972,p. 112.
55. Vonegat K. -Slaughter House-Five. -Triad Granoda, 1983, p. 143.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.