Фразеологическая картина мира в текстах современных немецких СМИ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Моисеенко Дарья Александровна

  • Моисеенко Дарья Александровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2021, ФГКВОУ ВО «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 216
Моисеенко Дарья Александровна. Фразеологическая картина мира в текстах современных немецких СМИ: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. ФГКВОУ ВО «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации. 2021. 216 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Моисеенко Дарья Александровна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА: УРОВНИ И АСПЕКТЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

1. Общая характеристика языковой картины мира

2. Специфика национальной языковой картины мира в современном немецком медиадискурсе

2.1. Отражение национальной информационной картины мира с помощью функций фразеологических единиц

3. Общая характеристика фразеологической картины мира как компонента языковой картины мира в современном немецком медиатексте

3.1. Подходы к изучению фразеологической картины мира

3.2. Фразеологическая картина мира: ее свойства, признаки и основные понятия

3.3. Тематико-идеографическая классификация фразеологизмов в качестве компонентов фразеологической картины мира

3.4. Фразеосемантические поля

Выводы по первой главе

ГЛАВА II ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА В СЕМАНТИКЕ И СМЫСЛОВОЙ ФУНКЦИИ ЕДИНИЦ НЕМЕЦКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО МЕДИАДИСКУРСА

1. Фразеосемантическое поле как фрагмент картины мира немецкого медиадискурса

2. Выражение национальной специфики языковой картины мира через семантику

фразеологических единиц текстов немецких СМИ

2.1. Соматический код

2.2. Перцептивный код

2.3. Духовный код

2.4. Биоморфный код

2.5. Временной код

2.6. Предметный код

2.7. Пространственный код

3. Функции лингвистических маркеров в формировании фразеологической картины мира современных немецких медиатекстов

3.1. Создание гетеростереотипов и автостереотипов как проявление функции манипулятивного воздействия

3.2. Функции эмоционального воздействия и привлечения внимания

3.3. Стилистическая функция фразеологических единиц

Выводы по второй главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фразеологическая картина мира в текстах современных немецких СМИ»

ВВЕДЕНИЕ

Характерные для XXI века процессы глобализации и информатизации обусловили широкое распространение медиадискурса как обязательной составляющей жизни каждого члена общества. Мировоззрение и мировосприятие современного человека определяет информационное пространство, представленное разнообразными по типологии средствами массовой информации. Функционирующие в медиадискурсе тексты СМИ традиционно реализуют две основные функции - информационную и воздействующую. Однако их соотношение признается современными учеными изменившимся в сторону преобладания прагматической функции, что позволяет говорить о широко используемом манипулятивном воздействии СМИ, реализуемом посредством языка и аудиовизуальных средств.

В современной лингвистике язык рассматривается как «мощное общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующий нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого коллектива» [Тер-Минасова 2008: 18]. Одновременно реализуется одна из важнейших функций языка - фиксация опыта познания этносом окружающей действительности. Таким образом, язык как хранитель культурных кодов этноса играет определяющую роль в формировании национальной картины мира как отдельной личности, так и национальной общности. Особенности картины мира этноса и его культуры наиболее ярко отражаются во фразеологических единицах, которыми, в свою очередь, насыщены тексты немецких СМИ.

Отношения текстов СМИ и национальной культуры, выраженной через фразеологию, можно определить как взаимовлияние: «культура формирует медиатекст через культурно-специфические нормы, определяющие деятельность автора, а сам медиатекст участвует в моделировании культуры, в частности, языка и картины мира» [Соломина 2010: 155].

В рамках актуальной антропоцентрической парадигмы в современном языкознании языковая картина мира в целом и фразеологическая картина мира в

частности являются объектами повышенного внимания лингвистов. Путем анализа семантики фразеологизмов возможно воссоздание и описание национально-специфичного мировидения этноса-носителя определенного языка, отражающего особенности его как культурно-исторического развития, так и современного ценностно-смыслового пространства. Репрезентативность фразеологизмов и недостаточная изученность их функционирования, равно как и характерных способов отражения и создания фразеологической картины мира немецкого этноса в одном из самых распространенных видов немецкого дискурса - медиадискурсе - определила актуальность данной работы.

Объектом исследования являются фразеологизмы в текстах современных немецких СМИ, служащие средством образного отображения в медиадискурсе общественных и политических событий.

В качестве предмета исследования выступает фразеологическая картина мира, репрезентируемая через семантику фразеологизмов в функции образного отображения реальной картины мира.

Цель диссертационного исследования состояла в выявлении и семантическом описании феномена фразеологической картины мира как важной концептуализирующей части дискурса и смысловой составляющей его речевых единиц, характеризующей коммуникативную динамику и этнокультурную специфику дискурса. Исследование ограничивалось материалом немецкого политического медиадискурса. Для достижения данной цели в работе ставились следующие задачи:

1) изучение и обобщение научной литературы отечественных и зарубежных исследователей по затрагиваемым проблемам; определение исходных теоретических оснований исследования;

2) уточнение понятия «картина мира» в ракурсах лингвистического рассмотрения: «языковая картина мира», «национальная языковая картина мира», «информационная картина мира». Общее определение понятия «фразеологическая картина мира» как части языковой картины мира, описание характера их взаимодействия в немецком медиатексте;

3) выделение особенностей отображения национальной языковой и информационной картин мира средствами фразеологии в современном немецком медиадискурсе;

4) сбор актуального языкового материала методом сплошной выборки из текстов СМИ ФРГ;

5) анализ функциональной семантики и установление на этой основе характерных фразеосемантических полей и функционально-фразеологических кодов культуры, отражающих национальную специфику немецкого медиадискурса;

6) анализ и описание дискурсивной смысловой прагматики используемых в немецком политическом медиадискурсе фразеологизмов.

Теоретическую основу исследования составили фундаментальные труды отечественных и зарубежных авторов в следующих областях: лингвокультурологии (Н.Ф. Алефиренко, В.В. Воробьев, И.В. Зыкова, М.Л. Ковшова, О.А. Корнилов, В.А. Маслова, В.Н. Телия), этнолингвистики (Е.Л. Березович, В.М. Мокиенко, С.М. Толстая, Н.И. Толстой), медиалингвистики (М.Н. Володина, Т.Г. Добросклонская), психолингвистики (А.А. Леонтьев,

A.Н. Леонтьев), этнопсихолингвистики (В.И. Карасик, В.В. Красных, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева), когнитивной лингвистики (А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Дж. Лакофф, Х. Бургер, В. Фляйшер, Х.-Х. Люгнер), лингвострановедения (Е.М. Верещагин,

B.Г. Костомаров, Д.Г. Мальцева), межкультурной коммуникации (С.Г. Тер-Минасова), политической лингвистики (А.П. Чудинов, Э.В. Будаев, Т.С. Вершинина, А.А. Каслова, Е.В. Колотнина, Н.А. Красильникова, А.М. Стрельникова, Н.М. Чудакова, О.А. Шаова, Н.Г. Шехтман).

Материал исследования представлен текстами электронных и печатных СМИ ФРГ («Der Spiegel», «Die Zeit», «Frankfurter Allgemeine Zeitung», «Bild», «Deutsche Welle», «Die Welt») объемом более 1000 авторских листов. В качестве единицы анализа рассматривался обладающий образной идиоматической функцией фразеологизм или отдельные образные наименования / обозначения,

которые выявлялись методом сплошной выборки в исследуемом текстовом материале. Общий объем выборки составил более 1500 фразеологических единиц, которые изучались на базе избранных теоретических критериев.

Методологическую основу исследования составили специальные методы лингвистических исследований: методы семантического, контекстуального и концептуального (компонентного) анализа, а также методы стилистического и дискурсивного анализа. Параллельно использовались методы семантического поля и лингвокультурологической интерпретации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Фразеологическая картина мира - важная и характерная часть языковой картины мира. Языковая картина мира в целостном ее охвате является историческим результатом отображения внешней реальности в семантике языка и, вместе с тем, основанием и средством понимания этой реальности. Языковая картина мира характеризуется рядом функциональных аспектов, в связи с чем в ней можно выделять в зависимости от точки зрения рассмотрения присущие ей специфические черты, трактуя ее как национальную языковую картину мира, информационную картину мира и т.д. Фразеологическая картина мира раскрывает идиоматический и прагматический потенциал языка, и в этом своем статусе наиболее точно отображает специфические черты смысловой феноменологии языка в масштабе дискурса.

2. Под явлением фразеологической картиной мир понимается образная репрезентация объектов обозначаемой реальности, при помощи которой достигается значимостная дискурсивная концептуализация (смысловая интерпретация) этих объектов в речевом узусе. Фразеологическая картина мира способствует коммуникативному выразительному выдвижению и закреплению в речевом опыте языка концептуально значимых элементов предметного обозначения. Фразеологизмы рассматриваются как релевантные лингвистические маркеры особенностей национальной культуры этноса и наиболее эффективное средство фиксации и передачи из поколения в поколение культурных установок, эталонов, стереотипов и архетипов. Их совокупность в языке создает

фразеологическую картину мира как часть языковой картины мира.

3. Политический медиадискурс является одним из наиболее продуктивных речевых ресурсов языка в части формирования фразеологической картины мира. К особенностям немецкого политического медиадискурса относятся высокая прагматическая подвижность, яркая оценочность, глубокая образность, широкая частотность и смысловая репрезентативность употребляемых фразеологических единиц, совокупная семантика которых позволяет описать фрагмент картины мира немецкого социума, представленный в медиатекстах.

4. Выявление и описание фразеологической картины мира в текстах СМИ может проводиться с двух позиций: с точки зрения формирования ее типических черт, представленных механизмами фразеологизации языковой картины мира (аспект фразеологического кодирования) и с точки зрения актуальной речевой работы фразеологических единиц в плане возможностей их предметно-семантического декодирования.

5. Выделяются два уровня интерпретации механизмов формирования фразеологической картины мира: через описание актуальной речевой функции (коммуникативная прагматика ФЕ) и через выделение обладающих большей или меньшей общностью фразеосемантических полей, используемых в целях положительной или отрицательной оценки обозначаемых объектов.

6. В политическом медиадискурсе наиболее частотной функцией ФЕ является смысловая манипуляция в контексте дискурсивного формирования типических автостереотипов и гетеростереотипов. В качестве второстепенных функций ФЕ рассматриваются функции эмоционального воздействия, привлечения внимания, стилистическая.

Теоретическая значимость исследования заключается в определенном вкладе в разработку проблем общей фразеологии в лингвокультурологическом аспекте и в изучение особенностей функционирования фразеологических единиц в дискурсивном опыте языка в языке СМИ с позиций медиалингвистики. Определяется роль фразеологии и способов формирования и отражения языковой картины мира немецкого социума в текстах СМИ, а также выделяются

этноспецифичные, когнитивные и культурные особенности фразеологических единиц, представленных в немецких медиатекстах. Теоретически значимым представляется выявление функциональной специфики немецких фразеологических единиц как языковых и культурных знаков, выражающих культурные ценности немецкого этноса.

Практическая ценность исследования состоит в том, что основные теоретические положения и собранный фразеологический материал могут найти применение в учебном процессе на теоретических и практических занятиях по лексикологии, стилистике, теории перевода, лингвострановедению, при работе с газетно-журнальным текстом на занятиях по практическому курсу перевода, а также при составлении методических рекомендаций по работе с газетно-журнальным текстом общественно-политического характера. Выводы и иллюстративный материал могут быть использованы в дальнейших научных исследованиях. Фразеологические единицы, подвергнутые анализу в работе, могут найти свое применение в лексикографической практике при составлении фразеологических, лингвокультурологических, идеографических словарей.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые:

- осуществляется анализ фразеологической картины мира, отраженной в актуальных текстах СМИ ФРГ;

- изучаются основные коды культуры, отражающие фрагменты фразеологической картины мира в немецких медиатекстах;

- выделяются национально-культурные, этнические и когнитивные особенности фразеологических единиц, функционирующих в немецком медиадискурсе;

- исследуется активная познавательная функция фразеологической картины мира, в частности, определяются функции фразеологических единиц в немецких медиатекстах, способствующие формированию и развитию языковой картины мира.

Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования были представлены на межвузовской научно-практической

конференции «Современные теории и методы обучения иностранным языкам в ВУЗе» в Академии ФСБ РФ (2016 г.), международных научных конференциях «Язык, коммуникация, перевод» в Военном университете МО РФ (2016, 2017, 2018 и 2019 гг.), ХЬУ1 Международной филологической конференции СПбГУ (2017 г.). По теме диссертации опубликовано 10 работ, в том числе 4 - в научных изданиях по перечню ВАК.

Структура и содержание диссертации. Работа имеет традиционную структуру и состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы.

ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА: УРОВНИ И АСПЕКТЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

1. Общая характеристика языковой картины мира

В последние десятилетия в этнолингвистике, антропологической и когнитивной лингвистике предметом исследования выступает взаимосвязь языка с мировидением, сознанием и мышлением, мышления и национального менталитета. Анализируя различные языковые явления, исследователи (А.Н. Леонтьев, Л.С. Выготский, В.А. Пищальникова, Е.С. Кубрякова, А.А. Залевская, В.В. Шкатова, М.В. Пименова и др.) используют понятие «языковое сознание» и связанные с ним понятия языковой картины мира (ЯКМ), национально-культурной специфики единиц языка, взаимосвязи образов сознания и этнических стереотипов, сознания и культуры.

В антропологической лингвистике за исходный тезис принимается утверждение о языке как базовом свойстве человека. Проект создания науки о языке на антропологических началах был впервые сформулирован и разработан в работах В. фон Гумбольдта, утверждавшем в своей лингвофилософской концепции, что «человек является человеком только благодаря языку» [Гумбольдт 2000: 314]. Антропологическая лингвистика рассматривает в качестве приоритетных проблем влияние человека на язык и влияние языка на человека, его культуру и мышление.

Одним из фундаментальных понятий описания взаимоотношений человека с миром, специфику человека и его бытия является понятие «картина мира» (КМ).

Данное понятие имеет междисциплинарный характер и рассматривается представителями различных отраслей научного знания: в философии (Л. Витгенштейн В.С. Степин, М. Хайдеггер,), психологии (А.Н. Леонтьев, С.Д. Смирнов), культурологии (Г.Д. Гачев, Д.С. Лихачев, Ю.М. Лотман), литературоведении (М.М. Бахтин, А.К. Жолковский, Ю.К. Щеглов), лингвистике

и семиотике (Г.Д. Гачев, Ю.М. Лотман, В.Н. Топоров, Т.В. Цивьян, Е.С. Яковлева) и др.

Понятие «картина мира» многогранно, имеет длительную историю развития и уходит корнями в глубокую древность. Термин «картина мира» стал употребляться лишь в конце XIX - начале XX века в отношении физической картины мира в работах Г. Герца, который ввел данный термин в научное обращение, и М. Планка, который активно использовал данное понятие для трактовки «научной картины мира» (НКМ). М. Планк полагал, что в «картину мира» должны быть включены представления, которые отражают устройство природы как существующего явления, вне зависимости от восприятия ее человеком. В его представлении научная картина мира является абсолютной моделью реального мира и практической картиной мира, которую создает человек в ходе познания окружающего мира на основе своих переживаний. Принимая во внимание различия в чувственном восприятии окружающей действительности, М. Планк отмечал все же, что «картина мира, мира вещей для всех людей одинакова» [Цит. по Хайруллиной 2001: 6]. Таким образом, под НКМ понимается «система наиболее общих представлений о мире, вырабатываемых в науке и выражаемых с помощью фундаментальных понятий и принципов этой науки, из которых дедуктивно выводятся основные положения данной науки» [Постовалова 1988: 14]. Понятие НКМ в лингвистической литературе в настоящее время принимается большинством исследователей. Однако, существуют различные точки зрения на содержание понятия «картина мира», используемое в различных науках, таких как психология, культурология, философия, социология, каждая из которых фиксирует в своем определении присущие ей особенности.

Философские аспекты понятия «картина мира» были рассмотрены в начале XX века Л. Витгенштейном в работе «Логико-философский трактат», основной целью которого было «построение «картины», модели мира через исследование формальных свойств языка, в котором логика выступает не как наука, но как способ конструирования мира» [Роговская 2013: 33]. Ученый рассматривал мир не как совокупность вещей, а как совокупность фактов, которые человек

пропускает через свое сознание, в результате чего создаются образы фактов. А уже эти образы и представляют собой картину фактов или модель действительности [Витгенштейн 2018: 9]. Таким образом, картина мира есть реальное явление, она измеряет реальность и отображает ее.

Сущность понятия «картина мира» рассматривалась и в отечественной философии. Э.В. Ильенков отталкивался от понятия мировоззрение как совокупности множества представлений человека о мире и трактовал картину мира не как простую совокупность, а именно как систему, которая, «обладая схематичностью, упорядочивает все представления о мире» [Роговская 2013: 34].

В лингвистике «картина мира» в обобщенном виде рассматривается как представление об окружающем нас мире, полученное на основе собственного опыта и знаний, а также предшествующих поколений [Шкатова 2012: 208]. Р.Х. Хайруллина понимает «картину мира» как глубинный слой миропонимания человека, созданный «в результате опредмечивания, объективирования и осмысления образов мира, лежащих в основе жизнедеятельности человека и его практической деятельности, а также в результате создания, разработки новых образов мира в результате рефлексии объективной действительности» [Хайруллина 2001: 6-7].

На нестатичность как одно из важных свойств картины мира указывается в исследованиях А.В. Частиковой: «картина мира находится в непрерывном движении, развитии и изменчивости» [Частикова 2012: 7].

Е.С. Малько рассматривает данное понятие в более широком смысле, а именно как систему образов, создаваемых при помощи всех органов чувств человека - зрения, слуха, осязания и обоняния. В этих образах непременно зафиксированы наглядные представления человека о мире, о месте человека в этом мире, сведения о человеческих взаимоотношениях, о взаимодействии человека с природой и обществом, а также с самим собой. Отличительной характеристикой «картины мира», по мнению Е.С. Малько, является обязательный эмоциональный окрас. «Своеобразие конфигураций сведений и образов, хранимых в картине мира человека, порождает жизненные позиции

людей, их убеждения, идеалы, принципы познания и деятельности, ценностные ориентации и духовные ориентиры» [Малько 2012: 247]. В случае значимых изменений картины мира могут произойти и кардинальные перемены указанных в данном определении элементов.

По мнению В.В. Красных, картина мира как «сущностно понятная, означает не картину, изображающую мир, а мир, понятный как картина; отображение в психике человека предметной окружающей действительности, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии». По сути, картина мира является отображением окружающего мира в голове человека, и предстает как результат прошлого того народа, к которому мы себя причисляем [Красных 2001: 70-71].

Таким образом, вышеизложенное свидетельствует об отсутствии детерминации содержания этого понятия, поскольку оно изучается в различных аспектах и на основе различных критериев, что приводит к различным по характеру классификациям типов картин мира. Р.Х. Хайруллина выделяет следующие типы КМ: общечеловеческую, этнокультурную, картину мира определенной социальной группы и индивидуальную.

Общечеловеческая картина мира составляет ядро мировидения людей целой цивилизации, отражает синтез мира материального и специфики восприятия человеком окружающей его действительности. Этнокультурная картина мира является моделью мира определенной этнокультурной общности в конкретную историческую эпоху, которая, не опровергая взаимосвязанных универсальных понятий (время, пространство, судьба, число и т.д.), отражает факт существования у каждого народа или социума присущих только ему соотношений между этими понятиями. В этнокультурной картине мира находит свое отражение национальное мировидение и оценка реалий окружающей действительности. Кроме того, выделяется картина мира определенной социальной группы, под которой понимается группа людей, объединенных по профессиональному, социальному, родственному и иному признаку. Их картина мира может содержать компоненты, обусловленные определенным опытом,

традициями, потребностями, что находит отражение в оценке явлений и событий. Бесспорно, можно говорить и об индивидуальной картине мира, которая представляет собой картину мира каждого отдельного индивида определенной исторической эпохи, возраста (картина мира взрослого и ребенка), профессиональной подготовки, уровня воспитания и образования, имеющего личный эмоциональный и жизненный опыт [Хайруллина 2001: 14-16].

Важной сущностной характеристикой является разграничение двух картин мира - непосредственной и опосредованной - (З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.) [Попова, Стернин 2007: 36-37].

Непосредственная картина мира - результат непосредственного восприятия мира человеком, а осмысление мира с помощью органов чувств и абстрактного мышления приводит к прямому познанию окружающей действительности. Подобные картины мира всегда исторически обусловлены, а их содержание определяется достигнутым на конкретный исторический момент уровнем познания. Кроме того, они находятся в прямой взаимосвязи с историческими условиями, достижениями науки и развитием общества и методов познания. Изменения всех вышеперечисленных факторов обусловливает изменение непосредственной картины мира. «Непосредственная картина мира включает как содержательное, концептуальное знание о действительности, так и совокупность ментальных стереотипов, определяющих понимание и интерпретацию тех или иных явлений действительности» [Попова, Стернин 2007: 36]. В когнитивной лингвистике непосредственная картина мира называется когнитивной, т.к. является результатом когниции (познания) действительности, «выступает как результат деятельности когнитивного сознания и основывается на совокупности упорядоченных знаний - концептосфере» и стереотипах сознания, задаваемых культурой [Попова, Стернин 2007: 36-37].

В отличие от непосредственной картины мира в опосредованной картине мира концептосферы зафиксированы «вторичными знаковыми системами, которые материализуют, овнешняют существующую в сознании непосредственную когнитивную картину мира» [Попова, Стернин 2007: 37].

Именно к опосредованной картине мира лингвисты и относят языковую картину мира. В лингвистике предмет исследования составляет «языковая картина мира».

В монографии «Языковые картины мира как производные национальных менталитетов» О.А. Корнилов отмечает изначальную метафоричность и образность понятия ЯКМ, поскольку она является не объективно существующим феноменом, реалией, а лишь «умозрительным построением, используемым его создателями для решения каких-либо теоретических и практических задач» [Корнилов 2014: 4]. Поэтому в зависимости от целей исследователи наполняют понятие ЯКМ разным содержанием.

В основу ЯКМ положена идея языковой концептуализации мира (т.е. отражение определенного способа восприятия и организации мира), которая восходит к работам В. фон Гумбольдта.

На основе исследований о различиях между языками В. фон Гумбольдт приходит к выводу, что эти различия заключаются не только в знаках, словах и формах, но «различные языки по своей сути, по своему влиянию на познание и на чувства являются в действительности различными мировидениями» [Гумбольдт 1985: 370]. То есть различие между языками означает различие самих картин мира. Гумбольдт полагает, что различные языки можно считать для различных наций «органами их оригинального мышления и восприятия, что большое число предметов создано обозначающими их словами и только в них находит свое бытие (это можно распространить на все предметы в том смысле, что они мыслятся в словах и в мысли воздействуют через язык на дух)» [Гумбольдт 2000: 324].

По мнению Гумбольдта, для каждого этноса характерен определенный взгляд на мир, каждый этнос имеет определенную модель мира или образ мира: «каждый язык вбирает в себя нечто от конкретного своеобразия своей нации и в свою очередь действует на нее в том же направлении» [там же: 166]. Обусловленность мировосприятия в зависимости от языка ученый выражает следующим образом: «...каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, поскольку он

тут же вступает в круг другого языка» [там же: 80]. Сущность языка Гумбольдт трактовал как функцию языка «отливать (giessen)1 в форму мыслей материю мира вещей и явлений» [Гумбольдт 2000: 315].

Изучение КМ актуально и с позиций психолингвистики, в которой используется понятие национального образа мира, который формируется при участии родного языка и опирается на «базовые константы национальной культуры». Н.В. Уфимцева полагает, что «под влиянием глобализационных и интеграционных процессов» образ мира подвергается неизбежной трансформации [Уфимцева 2011: 4].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Моисеенко Дарья Александровна, 2021 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Авалиани Ю.Ю. К лингвостилистической интерпретации художественного текста: (На материале фразеологии соврем. нем. прозы): Учеб. пособие / Ю.Ю. Авалиани, Х.С. Ибрагимова, О.Б. Сабирова. - Самарканд : СамГУ, 1978. - 116 с.

2. Агапова С.Г. Манипулятивные стратегии и тактики в политическом дискурсе англоязычных СМИ: [монография] / [Агапова С.Г., Агапова Е.А., Гущина Л.В.]; Южный федеральный университет, Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации. - Ростов-на-Дону : Фонд науки и образования, 2015. - 91 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология : ценностно-смысловое пространство языка : учеб. пособие / Н.Ф. Алефиренко. - 5-е изд., стер. - М. : ФЛИНТА : Наука, 2016. - 288 с.

4. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. М.: Флинта - Наука, 2010. -288 с.

5. Амосова H.H. Основы английской фразеологии. Л., 1963. - 206 с.

6. Антропова Л.И. Структурно-семантическое моделирование фразеологических единиц с общей идеей «порицать» в немецком языке // Фразеологическая система немецкого и английского языков. М., 1979.

7. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова (лексикографический аспект) // Ю.Д. Апресян. Избранные труды. В II тт. Том II.

Интегральное описание языка и системная лексикография. - М. : Языки русской культуры, 1995. - с. 156-177.

8. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско-английского словаря. Дис. ... д-ра филол. наук. Казань, 1993. - 329 с.

9. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык. (К проблеме языковой картины мира) //Вопросы языкознания. 1987. №3. - С. 3-19.

10. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1957. - 296 с.

11. Баданина К.Г. Типы и средства выражения оценки в текстах предвыборной кампании партии «Единая Россия» // ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ: перспективы развития научного направления: материалы Междунар. науч. конф. (Екатеринбург, 26-28.08.2014) / гл. ред. А.П. Чудинов ; ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т». - Екатеринбург, 2014. - 397 с.

12. Баранова А.А. Россия - глобальная держава или страна третьего мира? Изменение представлений о России в эфире радиостанции «Эхо Москвы» // Имплицитные и эксплицитные стратегии в восточноевропейском политическом дискурсе : материалы российской секции международной конференции «Ain't misbehavin'? Implicit and explicit strategies in Eastern European political discourse» / под ред. А.П. Чудинова, Э.В. Будаева ; ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», Цюрихский университет. - Екатеринбург, 2014. -С. 9-22.

13. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Основы фразеологии (краткий курс): учеб. пособие. - М.: ФЛИНТА : Наука, 2013. - 312 с.

14. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии. -М.: Знак, 2008. - 656 с.

15. Баско Н.В. Фразеологизмы в языке современных российских СМИ: лексикографическое описание: монография / Н.В. Баско. - М.: «КДУ», «Университетская книга», 2016. - 192 с.

16. Бахтин М.М. Беседы с В.Д. Дувакиным. - М. : Согласие, 2002. - 398 с.

17. Бердникова Т.А. Лексико-фразеологическое поле соматизмов : На материале архангельских говоров : Дис. ... канд. филол. наук.: 10.01.02. - Москва, 2000. - 376 с.

18. Березович Е.Л. Язык и традиционная культура: этнолингвистические исследования / Е. Л. Березович. - Москва : Индрик, 2007. - 599 с.

19. Бернштейн С.И. Язык радио / С.И. Бернштейн; АН СССР, Ин-т языкознания. - Москва : Наука, 1977. - 46 с.

20. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политическом интердискурсе. - Екатеринбург: УрГПУ, 2006. - 208 с.

21. Буянова Л.Ю. Русский фразеологизм как ментально-когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности : монография / Л.Ю. Буянова, Е.Г. Коваленко. - М. : ФЛИНТА : Наука, 2012. - 184 с.

22. Быкова О.Н. Языковое манипулирование // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. - Красноярск; Ачинск, 1999. - Вып. 1 (8).

23. Вайсгербер Й. Л. Родной язык и формирование духа / Пер. с нем., вступ. ст. и коммент. O.A. Радченко. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 232 с.

24. Вайсгербер Й. Л. Язык и философия // Вопросы языкознания. 1993. № 2. - С. 114 - 124.

25. Васильев А.Д. Игры в слова : манипулятивные операции в текстах СМИ. - СПб. : Златоуст, 2013. - 660 с.

26. Варламенко И.Г. Перцептивные фразеологизмы в англоязычном художественном дискурсе : автореферат дисс. ... канд. филолог. наук: 10.02.04. -Барнаул, 2017. - 17 с.

27. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 776 с.

28. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих

тактик и сапиентемы / Под редакцией и с послесловием академика Ю.С. Степанова. - М. : "Индрик", 2005. - 1040 с.

29. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов // Словари и лингвострановедение. - М.: Русский язык, 1982. - С.89-98.

30. Винникова Т.А. Теория языка СМИ: создание образа человека и его восприятие: монография / Т.А. Винникова, М.А. Федорова; Минобрнауки России, ОмГТУ. - Омск : Изд-во ОмГТК, 2015. - 172 с.

31. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины //Труды юбилейной научной сессии ЛГУ. - Л., 1946.

32. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке// «Академик A.A. Шахматов». Труды комиссии по истории Академии наук СССР, вып. 3, М. - Л., 1947.

33. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. - Москва: АСТ, 2018. - 159 с.

34. Волошкина И.А. Фразеосемантическое поле «характер человека»: на материале французского языка: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / И.А. Волошкина. - Белгород, 2009. - 22 с.

35. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М. : Наука, 1985. -

228 с.

36. Выготский Л.С. Мышление и речь: Психика, сознание, бессознательное / Л. С. Выготский. - Москва : Лабиринт, 2001. - 366 с.

37. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка в аспекте теории отражения. - Пермь, 1974. - 296 с.

38. Гвоздарев Ю.А. Современный русский язык. Лексикология и фразеология : [учеб. для филол. фак. ун-тов] / Гвоздарев Ю. А. - Ростов-на-Дону : Сигма, 2005 (Ростов н/Д : Талер). - 272 с.

39. Гасанов И.Б. Национальные стереотипы и «образ врага». М.:ОПМТ Российской академии управления, 1994. - 40 с.

40. Гачев Г.Д. О национальных картинах мира //Народы Азии и Африки. - М, 1967. - №1. - С.77-85.

41. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Общие вопросы. - М., 1988. -

447с.

42. Го Синь-и Телесный код в китайской фразеологии и его русское соответствие: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Го Синь-и. - Москва, 2004. -22 с.

43. Горина Е.В. Коммуникативные технологии манипуляции в СМИ и вопросы информационной безопасности: [учеб.-метод. пособие] / Е.В. Горина; [науч. ред. Э.В. Чепкина]; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2016. - 67 с.

44. Губарев В.П. К проблеме регулярности образования и функционирования фразеологизмов. - В сб.: Проблемы семантики русского языка. Ярославль, 1986. - С. 47-53.

45. Губарев В.П. К типологии фразеологических моделей. -Филологические науки, М., 1985, №4. С. 65-68.

46. Гудков Д.Б., Ковшова М.Л. Телесный код русской культуры. Материалы к словарю. - М.: Гнозис, 2007. - 288 с.

47. Гукетлова Ф.Н. Зооморфный код культуры в языковой картине мира (На материале французского, кабардино-черкесского и русского языков): дисс. ... доктора филол. наук / Ф.Н. Гукетлова. - Нальчик, 2009. - 431 с.

48. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - 400 с.

49. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. / Общ. ред. Г.В. Рамишвили; Послесл. А.В. Гулыги и В.А. Звегинцева. - М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000. - 400 с.

50. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. Переводы с немецкого языка. - М.: Прогресс, 1985. - 452 с.

51. Гутовская МС. Фразеологическая картина мира: её свойства и принципы исследования / М. С. Гутовская // Журнал Весшк БДУ. Сер.4. Фшалопя. Журналютыка. Педагопка . - 2016 . - № 3 . - С. 41-48.

52. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк; [под ред. В. И. Герасимова]. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

53. Дзялошинский И.М., Дзялошинская М.И. Российские СМИ: как создается образ врага. Статьи разных лет: монография / И.М. Дзялошинский, М.И. Дзялошинская. - Чебоксары: ИД «Среда», 2019. - 316 с.

54. Добровольский Д.О. Возможности моделирования внутренней формы фразеологизмов //Лексикографическая разработка фразеологизмов для словарей различных типов и для машинного фонда русского языка. М., 1988. - С. 87-98.

55. Добровольский Д.О. Типология идиом // Фразеология в машинном фонде русского языка. М., 1990. - С.48-64.

56. Добровольский Д.О., Малыгин В.Т., Коканина Л.Б. Сопоставительная фразеология (на материале германских языков). Владимир, 1990. - 80 с.

57. Добровольский Д. О. Сопоставительная фразеология : (На материале герм. яз.) : Курс лекций / Д. О. Добровольский, В. Т. Малыгин, Л. Б. Коканина; Владимир. гос. пед. ин-т им. П. И. Лебедева-Полянского. - Владимир : ВГПИ, 1990. - 79 с.

58. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (Современная английская медиаречь). - М.: Флинта, 2008. -263 с.

59. Добросклонская Т. Г. Массмедийный дискурс в системе медиалингвистики // Медиалингвистика. 2015. № 1 (6). С. 45-56.

60. Добросклонская Т.Г., Хуэйцинь Чжан Медиалингвистика в России и за рубежом: достижения и перспективы // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 1. - С. 9-19.

61. Дускаева Л.Р., Карпова Т.Б. Речевой эпатаж современных российских СМИ: функциональное и дисфункциональное // Этика речевого поведения российского журналиста. - СПб., 2009. - С. 244-268.

62. Екинцев В. И. Невербальная коммуникация: понятия и формы: учебное пособие / В. И. Екинцев; Забайкальский гос. гуманитарно-пед. ун-т им. Н. Г. Чернышевского. - Чита : ЗабГГПУ, 2006. - 135 с.

63. Ермакова Е.Н. Фразо- и словообразование в сфере фразеологии : дисс. ... доктора филол. наук / Е.Н. Ермакова. - Тюмень, 2008. - 438 с.

64. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи - М.: МГУ, 1961. -

515с.

65. Желтухина М.Р., Омельченко А.В. Создание политического имиджа России в зарубежных СМИ // Образ России в зарубежном политическом дискурсе: стереотипы, мифы и метафоры: Материалы Международной научной конференции. Екатеринбург, 13-17 сентября 2010 / Урал. гос. пед. ун-т; Гл. ред. Чудинов А.П. - Екатеринбург, 2010. - С. 59-61.

66. Жидков В.С., Соколов К.Б. Искусство и картина мира. - С-Петербург : 2003. - 464 с.

67. Жолковский А.К. Мир автора и структура текста : Ст. о рус. лит. / А.К. Жолковский, Ю.К. Щеглов ; Сост. и ред. А.К. Жолковского. - Tenafly (N.J.) : Эрмитаж, 1986. - 348 с.

68. Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Рус. Яз. и лит.». - М.: «Просвещение», 1978. -160 с.

69. 3алевская A.A. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. Воронеж, 1990. - 206 с.

70. Зализняк А.А. Константы и переменные русской языковой картины мира / А.А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. - Москва: Языки славянских культур, 2012. - 691 с.

71. Зализняк А.А.Ключевые идеи русской языковой картины мира / Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. - М. : Яз. славян. культуры, 2005. -540 с.

72. Зимина Л. И. Национальная специфика фразеологической семантики :на материале фразеологизмов с наименованиями частей лица в немецком и

русском языках: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Л.И. Зимина. - Воронеж, 2007. - 23 с.

73. Зиновьева Е.И. Лингвокультурология: от теории к практике. Учебник. - СПб. : СПбГУ; Нестор-Исторя, 2016. - 182 с.

74. Зыкова И.В. Концептосфера культуры и фразеология: Теория и методы лингвокультурологического изучения. - М. : ЛЕНАНД, 2015. - 380 с.

75. Казеннова О.А. Функционирование фразеологизмов в устном дискурсе : на материале спортивных репортажей : дисс. ... канд. филол. наук / О.А. Казеннова. - Москва, 2009. - 426 с.

76. Каирова Р.Б. Отражение категорий культуры в семантике идиом: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Р.Б. Каирова. - Нальчик, 2009. - 226 с.

77. Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности // Русский ассоциативный словарь. Книга 1. Прямой словарь: от стимула к реакции. М., 1994. Ч. I.

78. Команова А.Ю. Функционирование фразеологизмов с элементами цветообозначения в англоязычном медиадискурсе : дисс. ... канд. филол. наук / А.Ю. Команова. - Белгород, 2018. - 164 с.

79. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. Век XXI / Сергей Кара-Мурза. - Москва : Алгоритм, 2015. - 464 с.

80. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. Учебное пособие. - М. : Алгоритм, 2004. - 528 с.

81. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М., 1976. - 355с.

82. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987. - 261с.

83. Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: автореферат дисс. докт. филол. наук. / А.А. Кибрик. - М.: Институт языкознания РАН. 2003. - 90 с.

84. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: Коды культуры. Изд. 3-е. - М. : ЛЕНАНД, 2016. - 456 с.

85. Ковшова М.Л. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокультурологический аспект) : автореф. дисс. ... докт. филол. наук / М.Л. Ковшова. - Москва, 2009. - 48 с.

86. Кожемякин Е. А. Дискурсный подход к изучению институциональной культуры. / Е. А. Кожемякин. - Белгород, 2008. - 244 с.

87. Колшанский В.Г. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский . - М. : Наука, 1975. - 230 с.

88. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании языка / Отв. ред. А.М. Шахнарович. Изд. стереотип. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2018.

- 120 с.

89. Кондрашова О.В., Шельдешова И.В. Образ России в словах-ассоциациях (на материале опроса носителей языка) // Культурная жизнь Юга России. 2012. Т. 45. № 2. - С. 21-23.

90. Коньков В.И. Необратимость речи как особенность коммуникативного акта // Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах: доклады международной конференции. - М : Факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, 2010. - С. 120-125.

91. Кормилицына М.А. Язык СМИ : учеб. Пособие / М.А. Кормилицына, О.Б. Сиротина. - 5-е изд., стер. - М. : ФЛИНТА, 2019. - 92 с.

92. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов : [учебное пособие] / О.А. Корнилов. - 4-е изд. испр.

- М. : КДУ, 2014. - 348 с.

93. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. Издание третье, испр. и доп. - СПб.: «Златоуст», 1999. -320 с.

94. Кравченко О.Н. Словообразовательный потенциал соматизмов сердце и голова: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / О.Н. Кравченко. - Белгород, 2009.

- 22 с.

95. Краснобаева-Чёрная Ж.В. Пространственный код культуры ценностной картины мира (на материале русской, украинской, английской и немецкой фразеологии) // Сибирский филологический журнал. 2018. № 4. - С. 169 - 177.

96. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. - М. : ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270 с.

97. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с.

98. Кривенко Б.В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект / Б. В. Кривенко. - Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1993. - 136 с.

99. Кузьмина Н.А. Современный медиатекст : учеб. пособие / отв. ред. Н.А. Кузьмина. - 4-е изд., стер. - М. : ФЛИНТА, 2019. - 416 с.

100. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.: Дубна "Феникс +", 2005. - 479 с.

101. Ильенков Э.В. Философия и культура : [Сборник] / Э.В. Ильенков; [Вступ. ст. А. Г. Новохатько]. - Москва : Политиздат, 1991. - 462 с.

102. Лаврищева Е.В. Номинативно-метафорическое поле концепта "соматическое пространство" в русской и немецкой языковой картине мира : автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Е.В. Лаврищева. - Елец, 2012. - 22 с.

103. Лазуткина Е.В. Манипулирование новостной информацией в сети Интернет. Учебное пособие / Е.В. Лазуткина. - Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2019. - 82 с.

104. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. - М.: Педагогика-Пресс, 1994. - 608 с.

105. Лексико-фразеологическая система немецкого языка и коммуникация / [Редкол.: И. И. Чернышева (отв. ред.) и др.]. - М. : МГПИИЯ, 1988. - 136 с.

106. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: Смысл; Академия, 2004. - 352 с.

107. Лингвистическое наследие Шарля Балли в XXI веке: материалы Международной научно-практической конференции, 5-7 октября 2009 года /

Российский гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, С.-Петерб. гос. ун-т ; [отв. ред. Г. В. Елизарова]. - Санкт-Петербург : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2009 (Санкт-Петербург : Типография РГПУ). - 279 с.

108. Лихачёв Д.С. Заметки о русском. - М., 1981. - 376с.

109. Лотман Ю. М. Семиосфера. - С.-Петербург: «Искусство - СПБ», 2000. - 704 с.

110. Лушева Е.П. Место пословиц в языковой картине мира. //New World. New Language. New Thinking. Выпуск II. Сборник материалов II ежегодной международной научно-практической конференции. Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Российской Федерации. 2019. - С.424-428.

111. Лушева Е.П. Изменение языковой картины мира под воздействием значимых событий. Военно-гуманитарный альманах: Серия «Лингвистика» Язык. Коммуникация. Перевод. Материалы XIII Международной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. 28 июня 2019 года. Статьи и доклады участников конференции. ВУ. Выпуск № 4. Том 2. - С. 198-204.

112. Лысакова И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект / И. П. Лысакова. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1981. -103 с.

113. Лысакова И.П. Социолингвистический анализ газеты : Конспект лекций / И. П. Лысакова. -Л. : ЛГУ, 1983. - 65 с.

114. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации : Опыт социолингв. исслед. / И. П. Лысакова; ЛГУ. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1989. - 181 с.

115. Малько Е.С. Языковая картина мира: опыт осмысления // Научно-практический журнал Общество и право, 2012, № 2 (39). С. 247 - 252.

116. Мальцева Д. Г. Страноведение через фразеологизмы. Пособие по немецкому языку: Учеб. пособие. - М.: Высш. шк., 1991. - 173 с.

117. Масаева И.А. Специфика репрезентации этнического миропонимания во фразеологии: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / И.А. Масаева. - Нальчик, 2013. - 22 с.

118. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2001, 2010. - 208 с.

119. Маслова В.А. Коды лингвокультуры : учеб. пособие / В.А. Маслова, М.В. Пименова. - 3-е изд., стер. - М. : ФЛИНТА : Наука, 2018. - 180 с.

120. Мелерович А.М. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка : Учеб. пособие по спецкурсу. - Ярославль : Яросл. гос. пед. ин-т, 1979. - 79 с.

121. Михальская А.К. Язык российских СМИ как манипулирующая система // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. - М. : МГУ им. М.В. Ломоносова, 2001. - С. 23-25.

122. Мокиенко В.М. Славянская фразеология: Уч. пособие для филол. специальностей ун-тов / В.М. Мокиенко. - М. : Высшая школа, 1980. - 207 с.

123. Мокиенко В.М. О тематико-идеографической классификации фразеологизмов //Словари и лингвострановедение. - М., 1982. - С. 109 -121.

124. Мокиенко В.М. Образы русской речи. Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. - JL, 1986. - 280с.

125. Моль А. Социодинамика культуры: пер. с фр. / А. Моль; вступ. ст., ред. и примеч. Б. В. Бирюкова, Р. Х. Зарипова и С. Н. Плотникова. - Изд. 2-е, стер. - М. : URSS, 2005. - 404 с.

126. Морковкин В.В. Идеографические словари. М.: Изд-во МГУ, 1970. -

71 с.

127. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М.: Изд-во МГУ, 1977. - 166 с.

128. Морковкин В.В., Морковкина В.А. Язык как проводник и носитель знания. // Русский язык за рубежом № 1-2, 1997. - С. 44-53.

129. Морозова О.Н. Дискурс согласия в диалогическом пространстве. Монография. М.: Ин-т языкознания РАН, ТвГУ, ТГСХА, 2005. - 220 с.

130. Мусина Н.А. Стилистические функции фразеологических единиц в произведениях детективного жанра как переводческая проблема : на материале русских и испанских переводов романов А. Кристи : дисс. ... канд. филол. наук / Н.А. Мусина. - Москва, 2008. - 194 с.

131. Наградова Л.С. Концептообразующая функция фразеологических единиц в пьесах А.Н. Островского : автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Л.С. Наградова. - Ярославль, 2011. - 25 с.

132. Неологизация в сфере лексики и фразеологии русского и немецкого языков: монография / [Е. Н. Ермакова и др.] ; под общ. ред. Е. Н. Ермаковой ; М-во образования и науки Российской Федерации, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Тобольская гос. социально-пед. акад. им. Д. И. Менделеева". - Тобольск : ТГСПА им. Д. И. Менделеева, 2011. - 202 с.

133. Никитина Т.Г. К вопросу о классификационной схеме фразеологического идеографического словаря // Вопросы языкознания. 1995. № 2.

- С. 68-82.

134. Ножин Е.А. Вопросы использования фразеологии в пропаганде (на материале англ. яз.) : автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Е.А. Ножин. - Москва, 1967. - 21 с.

135. Омельченко С.Р. Возможности антропоцентрического подхода к языкознанию: Учеб. пособие по спецкурсу. - Волгоград: Изд-во Волгоград. гос. ун-та, 2007. - 198 с.

136. Островская Т.А. Афоризмы как фольклор интеллектуальной элиты в русской и американской языковых картинах мира (на примере концепта «отношение к труду») // Проблемы истории, филологии, культуры, № 4 (46) '2014.

- С. 306 - 311.

137. Павлова Е.Д. Средства массовой информации - инструмент скрытого воздействия на сознание: социально-философский анализ / Е.Д. Павлова; [отв. ред. А.Е. Лукьянов]; Научный совет РАН «История мировой культуры». - М. : Наука, 2007. - 206 с.

138. Пименова М.В. Современная лингвистика и исследования ментальности в XXI веке. - 2-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2015. - 376 с.

139. Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста: психолингвистический аспект. Барнаул, 1992. - 190 с.

140. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. Монография. Воронеж: изд-во «Истоки», 2007. - 250 с.

141. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М. : Наука, 1988. - С. 869.

142. Прохоров Е. П. Введение в теорию журналистики: Учебник для студентов вузов / Е. П. Прохоров - 8-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 2011. - 351 с.

143. Радченко О. А. Язык как миросозидание: Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 312 с.

144. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии / для ин-тов и фак. иностр. яз. - Учеб. пособие. - М. : Высш. школа, 1980. - 143 с.

145. Региональное языковое сознание коми, русских, татар: проблемы взаимовлияния. Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А., Балясникова О.В., Полянская А.Г., Разумкова А.В., Свинчукова Е.Г., Степанова А.А. Коллективная монография/ Под ред. Н.В. Уфимцевой. - М.-Ярославль: Издательство Канцлер, 2017. - 240 с.

146. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. - М.: Наука, 1988. - 216 с.

147. Рябова М.Э. Прагматика современных текстов массовой коммуникации: лингвистический аспект = Pragmatics of Contemporary Mass Communication Texts: Linguistic Aspect : монография / М.Э. Рябова, И.В. Вашунина. - Москва : РУДН, 2019. - 142 с.

148. Сабитова З.К. Лингвокультурология : учебник / З.К. Сабитова. - 2-е изд., стер. - М. : ФЛИНТА : Наука, 2015. - 528 с.

149. Сабурова Н.А. Основы межкультурной коммуникации : курс лекций / Н.А. Сабурова; Федер. агентство по образованию, Гос. образоват. учреждение

высш. проф. образования "Хабар. гос. техн. ун-т". - Хабаровск : Изд-во ХГТУ, 2004. - 195 с.

150. Селезнёва Е. Г. Национальная специфика фразеологической концептуализации :по материалам русской и немецкой соматической фразеологии : автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Е.Г. Селезнева. - Воронеж, 2006. - 20 с.

151. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи: Пер. с англ. / Общ. ред. и вступ. ст. А.Е. Кибрика. - М. : Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. - 656 с.

152. Сизонов Д.Ю. Современная медийная фразеология в украинских СМИ: стилистический анализ // Международный научный журнал «Медиалингвистика», № 4(10), 2015. - С. 97-107.

153. Сидорова М.А. Публицистический вариант речевого жанра «Портрет человека»: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / М.А. Сидорова. - Барнаул, 2005.

- 20 с.

154. Солодуб Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объект лингвистического исследования //Филологические науки.

- 1990. - №6. - С.55-65.

155. Солодуб Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением качественной оценки лица). Автореф. дисс. ...доктора филол. наук. -М., 1985. - 24с.

156. Солодухо Э.М. Интернациональность фразеологической зашифровки отражаемой действительности. - Казань, 1982. - 40 с.

157. Солнцева Е.С. Журнальный репортаж в современном медиадискурсе: лингвистическое исследование на материале немецкого языка : дисс. ... канд. филол. наук / Е.С. Солнцева. - Санкт-Петербург, 2015. - 182 с.

158. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры / Юрий Степанов. - 2. изд., испр. и доп. - М. : Акад. проект, 2001. - 989 с.

159. Степанова М.М. Роль «устойчивых сочетаний» в создании картины мира автора //Текст как отображение картины мира: Сб. научн. тр. - Вып. 341. -М., 1989. -194 с.

160. Сяохуа К. Медиакультура и язык СМИ в информационной картине мира. Журнал Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 6 (60): в 3-х ч. Ч. 3. С. 104-107.

161. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: (Учеб. пособие) -М.: Слово/81оуо, 2008. - 344 с.

162. Телия В.Н. Основные особенности значения идиом как единиц фразеологического состава языка // Словарь образных выражений русского языка / Т.С. Аристова, М.Л. Ковшова, Е.А. Рысева и др. : Под ред. В.Н. Телия. - М. : Отечество, 1995. - с. 10-16.

163. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.

164. Телия В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) / В.Н. Телия // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. - М.: Наука, 1993. - С. 302-314.

165. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия; отв. ред. А. А. Уфимцева; АН СССР, Ин-т языкознания. - Москва : Наука, 1986. - 141 с.

166. Толстая С.М. Мир человека в зеркале языка: очерки по славянскому языкознанию и этнолингвистике / С. М. Толстая. - Москва: Индрик, 2019. - 702 с.

167. Уфимцева Н.В. Языковое сознание: динамика и вариативность. - М., Калуга: Институт языкознания РАН (ИП Шилин И.В.), 2011. - 252 с.

168. Федуленкова Т.Н. Проблема общего и специфического в соматической фразеологии некоторых германских языков (на материале английского, немецкого и шведского языков): дисс. . канд. филол. наук / Т.Н. Федуленкова. - Москва, 1984. - 232 с.

169. Филатов А.В. Основы распознания и противодействия манипуляции сознанием (вводный курс). - Калиниград: МО «Сенте», 2006. - 198 с.

170. Фразеологическая система немецкого и английского языков // Межвузовский сборник научных трудов. - Челябинск: ЧГПИ, 1979. - 158 с.

171. Хайдеггер М. Время картины мира //Новая технократическая волна на Западе. - М., 1986. - 450 с.

172. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии: от мировидения к миропониманию. Монография. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. - 285 с.

173. Хайруллина Р.Х. Лингвистика межкультурных коммуникаций: курс лекций. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2005. - 138 с.

174. Хайруллина Р.Х. Сопоставительная лингвокультурология: учебное пособие для магистрантов. - Уфа; Мир печати, 2014. - 139 с.

175. Цивьян Т.В. Модель мира и ее лингвистические основы. Изд. 3-е, испр. - М.: КомКнига, 2006. - 280 с.

176. Цыбина Н.А. Когнитивные стратегии создания негативного образа России в американских СМИ при освещении газового конфликта.Вестник Челябинского государственного университета. 2015. № 27 (382). Филологические науки. Вып. 98. - С. 179-184.

177. Частикова А.В. Английские и немецкие фразеологические единицы, вербализующие макроконцепт «природные явления», как отражение наивной картины мира : Монография / А.В. Частикова ; науч. ред. Т.Г. Струкова. -Воронеж : Воронежский государственный педагогический университет, 2012. -120 с.

178. Черданцева Т.З. Язык и его образы: Очерки по итальянской фразеологии. Изд. 2-е. - М. : Издательство ЛКИ, 2007. - 168 с.

179. Чернышова И.И. Фразеология современного немецкого языка / И.И. Чернышева. - Москва : Высш. шк., 1970. - 199 с.

180. Чернышова Т.В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России / Т. В. Чернышова. - Изд. 2-е, перераб. - Москва : URSS, 2007. - 291 с.

181. Чикина Е.Е. Фразеология в аспекте христианской культуры (на материале немецкого, английского и русского языков) : монография / Е.Е. Чикина.

- Владимир : Изд-во Нижегор. гос. лингвист. ун-та им. Н.А. Добролюбова, 2004. -300 с.

182. Чудинов А.П. Политическая лингвистика : учеб. Пособие / А.П. Чудинов. - 6-е изд., стер. - М. : ФЛИНТА, 2020. - 256 с.

183. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Русский язык и литература». - 4-е., изд., испр. и доп. СПб. : - Специальная Литература, 1996. - 192 с.

184. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. / Изд-е Башкирского ун-та. - Уфа, 1999. - 92 с.

185. Шкатова В.В. Фразеологическая картина мира как объект лингвистического изучения // Вестник Ленинградского государственного университета имени А. С. Пушкина Научный журнал № 1 (Том 7) 2012 Филология. С. 208-216.

186. Шиллер Г. Манипуляторы сознанием : пер. с англ. М. : Прогресс, 1980. - 326 с.

187. Широкова Е.Н. Темпоральный код языка и его эмотивный субкод. -Н. Новгород, 2010. - 189 с

188. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю.

- М. : Языки славянской культуры, 2002. - 224 с.

189. Шумилина О.С. Стратегии идентификации иноязычных фразеологических единиц : на материале англ. глагол. фразеологизмов с сомат. компонентами: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / О.С. Шумилина. - Тверь, 1997. - 16 с.

190. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике / Предисл. М.М. Маковского. Изд. 2-е, испр. и доп. - М. : Издательство ЛКИ, 2007. - 264 с.

191. Эйсфельд Е. А. Лексико-семантические и прагматические особенности текстов политического дискурса / Е. А. Эйсфельд // Научный диалог.

- 2016. - № 3 (51). - С. 117-130.

192. Эмирова А.М. Основы крымскотатарской фразеологии: учебное пособие для студентов филологических специальностей высших учебных заведений. - Симферополь: КРП «Издательство «Крымучпедгиз», 2012. - 168 с.

193. Юнг К. Душа и миф: шесть архетипов / К. Юнг. - Киев: Port-Royal, 1996. - 384 c.

194. Язык современной публицистики : сборник статей / сост. Г.Я. Солганик. - 2-е изд., испр. - Москва : Флинта : Наука, 2007. - 230 с.

195. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник: Ок. 1500 фразеологизмов. - М.: Рус. яз., 1997. - 845 с.

196. Яковлева Е.С. К описанию языковой картины мира // Русский язык за рубежом. - 1996. - № 1-3. - С. 47-56.

197. Фразеология в контексте культуры / Рос. акад. наук. Ин-т языкознания. Проблем. группа "Общ. фразеология"; Отв. ред. В. Н. Телия. - М. : Яз. рус. культуры, 1999. -333 с.

198. Burger H. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt Verlag GmbH & Co; Auflage: überarbeitete Auflage. 2003. - 224 S.

199. Burger H. Sprache der Massenmedien / H. Burger - Berlin, New York: de Gruyter, 1990. - 334 S.

200. Burger H. Mediensprache. Eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2005. - 486 S.

201. Burger H. Mediensprache. Eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien / H. Burger, M. Luginbühl. - 4. Auflage. -Berlin : Walter de Gruyter Verlag, 2014. - 532 S.

202. Burkhardt A. Politische Sprache. Ansätze und Methoden ihrer Analyse und Kritik / A. Burkhardt // Streitfall Sprache. Sprachkritik als angewandte Linguistik? -Bremen : Hempen-Verlag, 2002. - S. 75- 114.

203. Feilke H. Sprache als soziale Gestalt /Н. Feilke. - Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1996. - 181 S.

204. Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliografisches Institut Leipzig, 1982 - 250 S.

205. Gerhardt R. Lesebuch für Schreiber / R. Gerhardt - 6. Auflage - Frankfurt am Main : FAZ-Institut für Medienentwicklung und Kommunikation GmbH (IMK), 1999. - 435 S.

206. Koller W. Die einfachen Wahrheiten der Redensarten. In: Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht, №56, 1985 - S. 26-36

207. Korhonen, J. Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen I / J. Korhonen. - Bochum: Universitettsverlag Dr. N. Brochmeyer, 1995a. - 410 S.

208. 167. Korhonen, J. Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen II / J. Korhonen - Bochum: Universitettsverlag Dr. N. Brochmeyer, 1995b. - 533 S.

209. Kropf, Th. Von den Schwierigkeiten mit dem klassischen NachrichtenAufbau - oder: Ein "Andock-Modell" als Alternative zum „Pyramiden-Modell" / Th. Kropf // Publizistik. Vierteljahreshefte für Kommunikationsforschung. - Hrsg.: Holtz-Bacha Ch., Kutsch A., Langenbucher W. R., Saxer U. Heft 2, - 1999.

210. La Roche, W. von Einführung in den praktischen Journalismus / W. von La Roche - 17. Aufl. - Berlin, 2006. - 309 s.

211. Lapinskas S. Zu ausgewählten theoretischen Problemen der deutschen Phraseologie. Ein Lehrbuch für Studierende der Germanistik. - Universität Vilnius, 2013. - 105 s.

212. Lüger, H.-H. Pressesprache / H.-H. Lüger - Tübingen: Niemeyer, 1983 -

112 s.

213. Lüger, H.-H. "Vom Zitat zur Adaption. Zu einigen Verwendungsweisen satzwertiger Phraseologismen". Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung 34. S. 118-135.

214. Mast, C. Berufsziel Journalismus. Aufgaben, Anforderungen und Ansprechpartner. / C. Mast , Th. Barth - 2.Aufl. - Wiesbaden, 2000. - 339 s.

215. Meyer W. Zeitungspraktikum. Auszug aus der Loseblattsammlung. Journalismus von heute / W. Meyer - Percha : Verlag R. S. Schulz, 1985. - 440 s.

216. Piirainen E. Widespread idioms in Europe and beyond: The oldest layers of the "Lexicon of Common Figurative Units" // Inner and Global Eurolinguistics. Proceedings of the SLE Meeting in Lisbon (9-12 September 2009) and the International Conference in Moscow (June 20-26, 2010) / Ed. by P. Ureland. Berlin, 2011 (forthcoming).

217. Pöttker, H. Nachrichten und ihre kommunikative Qualität. Die "Umgekehrte Pyramide" - Ursprung und Durchsetzung eines journalistischen Standards. / H. Pöttker // Publizistik, 48. Jg., 2003 - S. 414-426.

218. Roloff, E. K. Journalistische Textgattungen / E. K. Roloff - München, 1982. - 111 s.

219. Rothkegel A. Feste Syntagmen: Grundlagen, Strukturbeschreibung und automatische Analyse. Tübingen: Max Niemer Verlag, 1973. - 215 s.

220. Rothkegel A. Phraseme: Fenster zur Textkohärenz. In: Greciano, G. (Hg). Micro- et Macrolexemes et leur figement discursif. - Peeters, Louvain, P., 2000. - S. 233-246.

221. Scanlan, Ch. Workbook to Accompany Reporting and Writing Basics for the 21st Century / Ch. Scanlan - OUp, USA, 2002. - 138 p.

222. 167. Fleischer, W.Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopädie. / W.Fleischer, G. Heibig, G. Lerchner - Frankfurt a. M.: Peter Lang, 2001. - 845 S.

223. Skog-Södersved M. Phraseologismen in den Printmedien / Phraseologie. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung, 1. Halbband / Harald Burger, Dmitrij Dobrovol'skij, Peter Kühn, Neal R. Norrick. - Walter de Gruyter, Berlin, New Yorks, 2007, s. 269-275.

224. Scollon R. Mediated Discourse as Social Interaction / R. Scollon - London: Routledge, 2001. - 225 p.

225. Schneider, W. Das neue Handbuch des Journalismus / W. Schneider, PJ. Raue - Reinbek bei Hamburg, 1998.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

226. Бинович Л.Э., Гришин Н.Н. Немецко-русский фразеологический словарь. Под ред. д-ра Малиге-Клаппенбах и К. Агрикола. Изд. 2-е, испр. и доп. М., "Русский язык". 1975. - 656 стр.

227. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. - СПб.: Фолио-Пресс, 2001. - 704 с.

228. Большой фразеологический словарь русского языка : значение, употребление, культурологический коммент. / [авт.-сост. И. С. Брилева и др.] ; отв. ред. В. Н. Телия. - Москва : АСТ-ПРЕСС Кн., 2006. - 781 с.

229. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - М.: ТЕРРА, 1994.

230. Девкин В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики. - М. : ЭТС. - 2000. - 408 с.

231. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. - Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. - 486 с.

232. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках : Образ мира и миры образов / М. М. Маковский. - М. : Гуманитар. изд. центр "ВЛАДОС", 1996. - 415 с.

233. Мальцева Д.Г. Германия: страна и язык. Landeskunde durch die Sprache. Лингвострановедческий словарь. - М. : Русские словари, 1998. - 382 с.

234. Медиалингвистика в терминах и понятиях : словарь-справочник / под ред. Л.Р. Дускаевой ; редколл. : В.В. Васильнва, Ю.М. Коняева, А.А. Малышев, Т.Ю. Редькина. - М. : ФЛИНТА, 2018. - 440 с.

235. Мокиенко В.М. Почему мы так говорим? : от ветхого Адама до долгого ящика: историко-этимологический справочник по русской фразеологии / В. М. Мокиенко. - Москва : ОЛМА медиа групп, 2012. - 475 с.

236. Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М., Большой универсальный словарь русского языка / Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина; Под ред. В.В. Морковкина. - М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА; Словари XXI века, 2016. -1456 с.

237. Adelung J.C. Grammatisch-kritisches Wörterbuch der hochdeutschen Mundart (1811) https://lexika.digitale-sammlungen.de/adelung/online/angebot

238. Schemann H. Deutsche Idiomatik: Wörterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext. Berlin: De Gruyter, 2011 - 1037 S.

ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕСУРС

239. Аликова С.В., Шибкова О.С. Фразеологизмы в немецкой публицистике как объект междисциплинарного исследования // Гуманитарные и юридические исследования. 2017. №1. Режим доступа URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologizmy-v-nemetskoy-publitsistike-kak-obekt-mezhdistsiplinarnogo-issledovaniya (дата обращения: 20.04.2020).

240. БЭС https://rus-big-enc-dict.slovaronline.com

241. Вахитова Т.Ф. Национально-культурная специфика языковой картины мира и роль фразеологизмов в ее структуре // МНКО. 2018. №2 (69). - С. 465-468. Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n7natsionalno-kulturnaya-spetsifika-yazykovoy-kartiny-mira-i-rol-frazeologizmov-v-ee-strukture (дата обращения: 21.03.2020).

242. Володина М.Н. Язык СМИ - основное средство воздействия на массовое сознание. Режим доступа: http://evartist.narod.ru/text12/03.htm

243. Волошкина И. А. Фразеологический образ как отражение характера человека (на материале французского языка) // Вестник НовГУ. 2008. №49. С. 5558. Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n7frazeologicheskiy-obraz-kak-otrazhenie-haraktera-cheloveka-na-materiale-frantsuzskogo-yazyka (дата обращения: 27.04.2020).

244. Герасименко И.Е. Языковая репрезентация концепта 'мужчина' средствами биоморфного кода // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. №3. Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-reprezentatsiya-kontsepta-muzhchina-sredstvami-biomorfnogo-koda (дата обращения: 12.01.2020).

245. Гомер - Илиада: Песнь пятнадцатая: Стих - URL: https://rustih.ru/gomer-iliada-pesn-pyatnadcataya

246. Горбунова Ю.С. К вопросу о статусе фразеосемантического поля // Таврический научный обозреватель. Филологические науки, № 4 (декабрь), 2015. - С. 27-31. Режим доступа: www.tavr.science

247. Гукетлова Ф. Н. Зооморфизмы-компаративы как один из способов номинации частно-оценочной характеристики человека: хитрость // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. 2008. №4 (18). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zoomorfizmy-komparativy-kak-odin-iz-sposobov-nominatsii-chastno-otsenochnoy-harakteristiki-cheloveka-hitrost (дата обращения: 19.04.2020).

248. Добровольский Д.О. Сопоставительная фразеология: межъязыковая эквивалентность и проблемы перевода идиом // Русский язык в научном освещении, № 2 (22). 2011. С. 219-246. Режим доступа: URL https://www.researchgate.net/publication/283151555_Sopostavitelnaa_frazeologia_mez azykovaa_ekvivalentnost_i_problemy_perevoda_idiom (дата обращения: 12.01.2019).

249. Ерофеева И.В. Маркёры русской культуры в современном медиатексте // Гуманитарный вектор. Серия: Филология, востоковедение. 2016. №3. Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/markyory-russkoy-kultury-v-sovremennom-mediatekste (дата обращения: 21.06.2018).

250. Ерофеева И.В., Фильшина О.А. Национальные стереотипы как топос медиатекста: актуальность медиаархеологии // Гуманитарный вектор. 2017. №5. Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalnye-stereotipy-kak-topos-mediateksta-aktualnost-mediaarheologii (дата обращения: 21.06.2018).

251. Евстафьева А. В. О некоторых лингвистических маркерах «Языка вражды» в манипулятивных приемах в средствах массовой информации // Вестник Башкирск. ун-та. 2008. №4. Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-lingvisticheskih-markerah-yazyka-vrazhdy-v-manipulyativnyh-priemah-v-sredstvah-massovoy-informatsii (дата обращения: 21.03.2018).

252. Ковтунова Е.А. Функционирование немецких деспециализированных фразеологизмов в медиадискурсе // Вестник Московского государственного

лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2018. №13 (807). Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionirovanie-nemetskih-espetsializirovannyh-frazeologizmov-v-mediadiskurse (дата обращения: 05.03.2020).

253. Корпус немецкого языка https://www.dwds.de/r?corpus=dta;q=Stein%20des%20Anstoßes

254. Кожемякин Е. А. Медиадискурс // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - №2 (73). - 2010. -Вып.11. - С.13-21. Режим доступа: URL: http://discourseanalysis.org/ada2_1/st20.shtml (дата обращения: 15.01.2019).

255. Комлева Е. В. Лингвистические маркеры апеллятивности в тексте (на материале современного немецкого языка) // Известия Самарского научного центра РАН. 2009. №4-3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskie-markery-apellyativnosti-v-tekste-na-materiale-sovremennogo-nemetskogo-yazyka (дата обращения: 19.03.2020).

256. Костяшина Е. А. Тематическое единство как фактор организации медиадискурса // Язык и культура. 2009. № 3. Режим доступа: URL: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000349304/07/image/07034.pdf (дата обращения: 12.11.2018).

257. Кузнецова Е. Д. Лингвистические и экстралингвистические маркеры немецкого репортажа в современной культуре [Электронный ресурс] / Е. Д. Кузнецова // Научное обозрение : электрон. журн. - 2018. - № 4. Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskie-i-ekstralingvisticheskie-markery-nemetskogo-reportazha-v-sovremennoy-kulture (дата обращения: 01.10.2019).

258. Ларин Б. А. О народной фразеологии (Доклад на X Республиканском совещании по диалектологии, Институт языкознания им. Потебни в Киеве, прочитанный 12 мая 1959 г.) // Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. - М., 1977. - С. 149-162. Режим доступа: http://lingvotech.com/larin-77e.

259. Михиенко С.А. Концептологический анализ внутренного мира главного героя в повести М.Ю. Лермонтова «Княжна Мери» // Постулат. 2019.

№1. - Режим доступа: URL: http://pgusa.ru/ru/nauka/zhurnaly/postulat (дата обращения: 08.01.2020).

260. Павлов Н.В. Германские СМИ: история и современность. / Н.В. Павлов // MGIMO.ru. - 2013. - Март. - Режим доступа: URL: http: //www.mgimo .ru/study/faculty/mo/keuroam/docs/210929(дата обращения:

08.04.2019).

261. Прима А.М., Бурдун Н.В. Фразеологические единицы как инструмент формирования образа политика в медиадискурсе // Вестник БГУ 2017, 1 (31). Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologicheskie-edinitsy-kak-instrument-formirovaniya-obraza-politika-v-mediadiskurse (дата обращения:

08.02.2020).

262. Роговская А.И. Методологические принципы исследования образа мира инофонов // Ученые записки, №3, Том 2, 2013. Режим доступа: URL: http://doc.knigi-x.ru/22raznoe/158116-1-i-aktualnie-problemi-socialnoy-politiki-rogovskaya-metodologicheskie-principi-issled.php (дата обращения: 11.03.2020).

263. Русский мир. Информационный портал [Электронный ресурс] -Режим доступа: https://russkiymir.ru/publications/263688/

264. Рязановский Л. М. Функционирование фразеологических единиц в политических публикациях российской и немецкой прессы // Медиалингвистика. 2016. № 3 (13). С. 46-54. URL: https://medialing.ru/funkcionirovanie-frazeologicheskih-edinic-v-politicheskih-publikaciyah-rossijskoj-i-nemeckoj-pressy/ (дата обращения: 02.04.2020).

265. Савченко Л.В. Экспликация темпорального кода культуры во фразеологии // Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2016. № 11(33). URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/3933 (дата обращения: 23.03.2020).

266. Сайко Е.Л. Россия в медиадискурсе Германии: Актуальные фреймы и механизмы их формирования // Политическая лингвистика. 2011. №2. С. 157-161. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rossiya-v-mediadiskurse-germanii-aktualnye-freymy-i-mehanizmy-ih-formirovaniya (дата обращения: 26.04.2020).

267. Словарь Даля - Русский язык. Режим доступа: URL: https://slovar.cc/rus/dal/575167.html

268. Словарь Ожегова - Русский язык. Режим доступа: URL: https: //slovar.cc/rus/oj egov/613306. html

269. Соломина А.В. Аналитические жанры и критерии их выделения в медиакультурах России, Германии и Великобритании // Известия СПбГЭУ. 2010. №3. Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiticheskie-zhanry-i-kriterii-ih-vydeleniya-v-mediakulturah-rossii-germanii-i-velikobritanii (дата обращения: 21.04.2020).

270. Тер-Минасова С.Г. Язык - творец человека. 1 лекция. Канал Культура. Режим доступа: URL: https://www.youtube.com/watch?v=kAIFmAAAFuk

271. Фразеология современного украинского языка Режим доступа: URL: http: //na-uroke.in.ua/72-78.html

272. Чигашева М.А. Терминологический аспект политического дискурса СМИ Германии // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. №2. URL: https://cyberlenmka.ru/article/n/termimlogicheskiy-aspekt-politicheskogo-diskursa-smi-germanii (дата обращения: 20.04.2020).

273. Чикина Е.Е. Выявление национально-культурной специфики фразеологизмов: современные подходы // Электронный журнал НГЛУ, Владимир. Выпуск 03/2004. Режим доступа: http://www.my-luni.ru/journal/clauses/127 (дата обращения: 20.04.2020).

274. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. Учебное пособие. - Уфа, 1999. - 88 с. Режим доступа: URL: https://www.academia.edu/6450412.

275. Шимбель Н.В., Собор Е.В. Автостереотипы и гетеростереотипы в межнациональных отношениях Томск, 2014. Режим доступа: URL: http://ovv.esrae.ru/pdf/2014/5/1038.pdf (дата обращения: 01.03.2020).

276. Burger H., Buhofer A., Sialm A. (1982): Handbuch der Phraseologie. Berlin/New York: de Gruyter. Режим доступа: URL:

https://books.google.ru/books?printsec=frontcover&vid=LCCN82204778&redir_esc=y #v=onepage&q&f=false (дата обращения 18.05.2017).

277. https: //brockhaus. de/info/privat/

278. Chang H. Chinesische und deutsche sprichwörtliche Redensarten. Eine kontrastive Betrachtung unter sprachlichen, funktionellen und kulturhistorischen Aspekten am Beispiel von Tierbildern. Hamburg, 2003. Режим доступа: URL: https://www.researchgate.net/publication/329860808_Kulter_Denken_und_SpracheL_E in_Vergleich_der_Drachen-_und_Phonixmetaphern_im_Cginesischen_und_

Deutschen. (дата обращения: 01.03.2020).

279. Duden Online. - URL: https://www.duden.de

280. English German Dictionary. - URL: https://dict.leo.org

281. Linguee Dictionary. - URL: https://www.linguee.com

282. Phraseo. - URL: http://www.phraseo.de/

283. Phraseologie und Phraseodidaktik. - URL: https://www.ettinger-phraseologie.de/

284. The Free Dictionary. - URL: https://de.thefreedictionary.com/kultur

285. Wörterbuch für Redensarten, Redewendungen, idiomatische Ausdrücke, Sprichwörter, Umgangssprache. - URL: https://www.redensarten-index.de

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.