Англо-русские соответствия в экспликации рекламного текста (сопоставительное исследование на материале рубричной рекламы) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Зимин, Алексей Владимирович
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 172
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Зимин, Алексей Владимирович
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.
1. Реклама: определение, цели, функции, классификации.
2. О функционально-стилистическом статусе рекламы.
3. Жанровые разновидности рекламы.
4. Композиция рекламного текста.
ГЛАВА II. АНГЛО-РУССКИЕ СООТВЕТСВИЯ В РУБРИЧНОЙ РЕКЛАМЕ.
1. Рекламные объявления о продаже автомобилей.
1.1. Английская реклама.
1.2. Русская региональная реклама.
1.3. Русская столичная реклама.
2. Рекламные объявления о продаже недвижимости.
2.1 .Английская реклама.
2.2. Русская региональная реклама.
2.3. Русская столичная реклама.
3. Рекламные объявления о вакансиях.
3.1. Английская реклама.
3.2. Русская региональная реклама.
3.3. Русская столичная реклама.
ВЫВОДЫ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Прагматические и когнитивные особенности текстов английской и русской классифицированной рекламы: сравнительно-сопоставительный анализ2008 год, кандидат филологических наук Строева, Ирина Сергеевна
Специфика языка рекламных сообщений и их перевода в рамках межкультурной коммуникации: на материале немецкой и русской журнальной рекламы2007 год, кандидат филологических наук Борнякова, Ирина Витальевна
Русская реклама в аспекте диахронической стилистики2011 год, доктор филологических наук Миронова, Александра Анатольевна
Англоязычные заимствования в российской рекламе: лингвосемиотические характеристики2011 год, кандидат филологических наук Дедюхина, Анна Геннадьевна
Синтаксис рекламного объявления как средство реализации основных функций рекламы2008 год, кандидат филологических наук Козина, Татьяна Анатольевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Англо-русские соответствия в экспликации рекламного текста (сопоставительное исследование на материале рубричной рекламы)»
Изучение функциональных разновидностей языка, закономерностей выбора языковых явлений в зависимости от целей, задач и условий коммуникации представляет собой одно из актуальных направлений в современной лингвистике.
Интерес к функциональной стороне языка определяется его ролью в управлении жизнью общества. Прежде всего, это связано с изучением языка средств массовой коммуникации, в том числе рекламы, чье бурное развитие мы наблюдаем в настоящее время. Реклама участвует в формировании информационной среды человека, повышается ее роль в экономической, социальной, культурной сферах. Это особенно актуально на данный момент в России, где реклама, как одно из средств массовой коммуникации, переживает свое второе рождение. Отечественная реклама еще довольно молода, однако она шагнула далеко вперед за последние годы и характеризуется высоким темпом развития.
Несмотря на то, что постоянно появляются новые работы, посвященные различным аспектам рекламной деятельности, особенности языка рекламы до сих пор остаются одной их наименее изученных областей. А на фоне растущего межкультурного взаимодействия и расширения международных контактов возникает все большая необходимость именно в лингвистических исследованиях этой сферы деятельности, тем более с привлечением данных по нескольким языкам. Этим и объясняется актуальность данной работы. Она также определятся, с одной стороны, обращением к проблемам структурирования и передачи информации в тексте, установления факторов коммуникативной ситуации, играющих главную роль в организации данной разновидности текста, а с другой, - исследованием рекламных текстов на английском и русском языках, что позволит выяснить сходные и специфические характеристики в организации рекламного текста.
Основной целью данного исследования является выявление типологически общих и конкретно-языковых черт в архитектонике и экспликации текста рубричной рекламы.
Указанная цель предполагает решение ряда конкретных задач.
- определение сущности, содержания, функций и целей рекламы;
- рассмотрение различных классификаций рекламных текстов;
- анализ особенностей информационной структуры рекламного текста;
- установление функционально-стилистического статуса языка рекламы;
- рассмотрение рекламных жанров;
- характеристика структурной композиции рекламного текста;
- исследование взаимодействия информационной структуры рекламного текста с их тематической принадлежностью;
- установление факторов, влияющих на формирование структуры рекламного текста;
- выявление количественных и качественных соответствий в рекламных текстах на английском и русском языках.
Объект исследования составили тексты рубричной рекламы различной тематической принадлежности. Источником материала послужили печатные издания, а также их электронные версии, на английском и русском языках, содержащие рубричную рекламу, за 1998-2001гг. (всего 3600 текстов).
Вышеизложенные задачи исследования определили обращение к комплексной методике, включающей приемы сравнительно-типологического, семантического, контекстуального, математико-статистического анализов с последующей лингвистической интерпретацией полученных данных.
Научная новизна работы заключается в исследовании ранее не изученного языка рубричной рекламы в типологическом аспекте с учетом семантического и композиционного варьирования.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Языковая экспликация рубричной рекламы характеризуется как типологической однотипностью, так и конкретно-языковым своеобразием.
2. Пространственные ограничения рубричной рекламы играют главную роль в формировании основных характеристик английских и русских рекламных текстов.
3. Межъязыковое различие в экспликации рубричной рекламы обусловлено, во-первых, большей степенью направленности английских текстов не только на информирование, но и на воздействие, а во-вторых, - особенностями грамматических и семантических структур.
Теоретическая значимость диссертации состоит в разработке проблем, связанных с исследованием межъязыковых соответствий в разновидностях языка, функционирующих в сфере массовой коммуникации, с учетом влияния экстралингвистических факторов на выбор языковых средств. Результаты исследования являются определенным вкладом в изучение функционально-стилистических разновидностей языка и их типологических особенностей, что создает предпосылки для дальнейших исследований.
Практическая ценность работы заключается в том, что ее научные результаты могут быть использованы в курсах по сравнительной типологии английского и русского языков, в спецкурсах по функциональной стилистике, лингвистике текста, лексикологии, подготовке переводчиков и филологов, в лингводидактических целях, при составлении учебных пособий и в практике рекламы.
Материалы и результаты настоящего исследования апробировались на региональных межвузовских научно-практических конференциях "Мир и молодежь: проблемы гуманитарного знания" (Пятигорск, 1999, 2000), на III международном конгрессе "Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру" (Пятигорск, 2001), на заседаниях кафедры фонетики английского языка ПГЛУ (1999-2001).
Композиционно диссертация состоит из введения, двух глав, выводов, списка цитированной литературы и приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Гендерный аспект типологии рекламы: экспериментально-сопоставительное исследование на материале английских и русских блоков телевизионной и журнальной форм рекламы2007 год, кандидат филологических наук Хрулева, Татьяна Николаевна
Лингвопрагматические особенности слогана как репрезентация рекламы в русском и английском языках: гендерный аспект2012 год, кандидат филологических наук Неговорова, Ирина Васильевна
Особенности проявления гендерного аспекта в текстах печатной рекламы в английском и русском языках2008 год, кандидат филологических наук Котик, Ольга Васильевна
Структурно-семантический анализ языка и стиля рекламных текстов в разносистемных языках: на материале русского, таджикского и английского языков2010 год, кандидат филологических наук Худойдодова, Шарофат Зардовна
Журнальная реклама: лингвокультурный и гендерный аспекты: на материале русского и английского языков2007 год, кандидат филологических наук Беликова, Александра Валерьевна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Зимин, Алексей Владимирович
ВЫВОДЫ
Проведенное сопоставительное исследование рубричной рекламы позволило сделать ряд обобщений, касающихся англо-русских соответствий в экспликации рекламного текста.
К числу основных результатов исследования относятся положения, выносимые на защиту, а также нижеследующие выводы:
1. Рубричная реклама на английском и русском языках характеризуется однотипной "свернутой" композицией, что обусловлено функциональной спецификой экстралингвистических условий коммуникации.
2. Принадлежность объявления к определенной рубрике оказывает влияние на формирование композиционных и семантических особенностей текста. Незначительная вариативность структурно-смысловой организации в рамках отдельной категории позволяет выявить общую для английского и русского языков модель построения рекламного текста в каждой рубрике.
3. Наиболее характерными чертами лексического аспекта в английских и русских рекламных объявлениях являются субстантивность, низкая рекуррентность служебных слов и высокий процент аббревиатур и сокращений. Степень проявления этих черт детерминирована жанровой принадлежностью текста. Более контрастно они проявляются в сообщениях о продаже недвижимости и транспортных средств.
4. Экспликационная структура рубричной рекламы включает в себя не только стилистические и собственно языковые свойства, но и этноязыковые особенности.
5. Языковое своеобразие рубричной рекламы конкретизируется в следующих признаках:
342
Признак АР РР
Р с
НУТ В НУТ в НУТ в
Рекуррентность существительных < < > > > >
Рекуррентность прилагательных и причастий > > < < < <
Степень воздействия на адресата > > < < < <
Употребление служебных слов > > < < > >
Употребление сокращений < = = = = =
Наличие более конкретизирован- ной информации = < = = = =
Вариативность лексико- семантического наполнения > > < < > >
Примечание: АР - англоязычная реклама, РР - русскоязычная реклама, Р - региональная, С - столичная; Н - объявления о продаже недвижимости, Т - объявления о продаже транспорта, В - объявления о вакансиях; < - меньшая степень проявления признака, > -большая степень проявления признака, = - равная степень проявления признака.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Зимин, Алексей Владимирович, 2001 год
1. Абрамова Г. А. Метафора в тексте англоязычной рекламы: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Киев, 1980. - 24 с.
2. Англо-русский фразеологический словарь /' Лит. ред. Литвинова М. Д. -4-е изд. М.: Рус. яз., 1984. - 944 с.
3. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностр. яз." 2-е изд. - М.: Просвещение, 1989. - 254 с.
4. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностр. яз." 3-е изд. - М.: Просвещение, 1990. - 140 с.
5. Артёмова А. Ф. Семантическая структура фразеологических единиц // Слово и предложение в структурно-семантическом и социально-стилистическом аспектах (на материале английского языка): Сб. научных трудов. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1989. - С. 7-14.
6. Асеева E.H., Асеев П.В. Рекламная кампания. М., 1996. - 112с.
7. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.
8. Балли Ш. Французская стилистика: Пер. с фр. К. А. Долинина. Под ред. Эткинда. Вступ. ст. БудаговаР. А. М,: Изд. иностр. лит., 1961. - 394 с.
9. Баранов А. Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.-С. 40-52.
10. Баранов А. Н. Речевое воздействие и аргументация // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. - С. 109-167.
11. Батра Р., Майерс Дж. Дж., Аакер Д. А. Рекламный менеджмент: Пер. с англ. 5-е изд. - М.; СПб.; К.: Издательский дом "Вильяме", 1999. - 784 с.
12. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -424 с.
13. Белов А. И., Марковина И. Ю. Способы оптимизации речевого воздействия на иноязычную аудиторию // Язык и массовая коммуникация. Социологические исследования. Отв. ред. Туманян Э. Г. -М.: Наука, 1984.- С. 240-244.
14. Беляева Т. М., Хомяков В. А. Нестандартная лексика английского языка.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.- 136 с.
15. Бенсон М., Бенсон Э., Илсон Р. Комбинаторный словарь английского языка. М.: Рус. яз., 1990. - 286 с.
16. Бове К., Арене У. Современная реклама. Тольятти, 1995. - 667 с.
17. Бородина В. Ю. Эволюция рекламы межличностных отношений в российской прессе XX века: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1999. - 19 с.
18. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка. М., 1983. - 271 с.
19. БСЭ, т. 21.-М., 1975,-С.611.
20. Будагов Р. А. Язык, история и современность. М., 1971. - 299 с.
21. Вакуров В. Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров: Учеб. пособие для вузов по спец. "Журналистика". М.: Высш. шк., 1978. - 183 с.
22. Вещикова И. А. Публицистический стиль как единица в системе функциональных разновидностей языка // Вестн. моек, ун-та. Сер. 9. Филология. 1992.-№ 1.-С. 75-84.
23. Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопр. языкознания. 1955. - № 1.
24. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.-254 с.
25. Витале Дж. Реклама в малом бизнесе. М., 1998. - 224 с.
26. Волкова В. В. Реклама в газете: системный дизайн, структура и композиция: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1997. - 204 с.
27. Галкин С. Моделирование рекламы путь к созданию образа? // Лаборатория рекламы. Альманах. - 2000. - № 3-4(9). - С. 12-16.
28. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. -459 с.
29. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 140 с.
30. Головин Б. Н. Язык и статистика. М., 1971. - 190 с,
31. Голубев В. Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1996. - 16 с.
32. Гордеев Ю. А. Фотореклама в прессе: профессиональные и творческие аспекты: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998. - 27 с.
33. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика: Выпуск 16. М.: Прогресс, 1985. -С. 217-238.
34. Грилихес И. В. Прагматические и лексико-семантические особенности рекламных текстов (на материале англоязычной бытовой рекламы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1978. - 20 с.
35. Гринберг Т. Э. Господство видеократии // Реклама: палитра жанров. Серия "Академия рекламы" М., 2000. - С. 47-67.
36. Дейян А. Реклама. М.: Прогресс, 1993. - 176 с.
37. Делл Д., Тоби Л. Учебник по рекламе. М., 1996,- 320 с.
38. Дементьев В. В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997. - № 1. - С. 109-121.
39. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов, 1998. - 107 с.
40. Долуденко Е.А. Тексты технической рекламы, их семантико-син-таксическая и прагматическая характеристики (на материале английского языка): Дисс. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. - 208 с.
41. Дридзе Т. М. Организация и методы лингвопсихологического исследования массовой коммуникации: Учеб. пособие практикум по спец. курсу "Введение в лингвосоциопсихологию". - М.: Изд-во МГУ, 1979. -281 с.
42. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсхологии/Отв. ред. Левыкин И. Т. -М.:Наука, 1084.-286 с.
43. Ерёменко А. А. Грамматические особенности рекламных текстов: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Москва, 2000. - 15 с.
44. Журавлёв А. П. Фонетическое значение. Л., 1974. - 160 с.
45. Зазыкин В. Г. Психология в рекламе. М.: ДатаСтром, 1992. - 64 с.
46. Зимняя И. А. Психологическая характеристика понимания речевого сообщения // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. - С. 161-169.
47. Иванчикова Е. А. Жанровые формы речи газетной публицистики (опыт типологии текстов) // Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. Отв. ред. Кожин А. Н. -М.: Наука, 1987.-С. 72-135.
48. Ильинова Е. Ю. Функционально-стилевой статус англоязычного рекламного текста // Лингвистические явления в системе языка и в тексте. -Волгоград, 1997. С. 50-58.
49. Картер Г. Эффективная реклама. М., 1991. 280 с.
50. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.
51. Киричук Л. Н. Прагмасемантические особенности категории оценки в рекламном тексте: Автореф. дисс. . канд. фиутол. наук. Киев, 1999. 20 с.
52. Кирпичёв И. В. Особенности проведения рекламно-информационных мероприятий фирмы "Мерседес-Бенц" // Вестн. моек, ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1997. - № 2. - С. 71-80.
53. Киселёва Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978. - 160 с.
54. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика: Выпуск 16. М.: Прогресс, 1985. - С. 333-349.
55. Кобозева И. М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов: Выпуск 17. М.: Прогресс, 1986. - С. 7-22.
56. Кодзасов С. В. Голос в телевизионной рекламе // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. - С. 214-224.
57. Кожин А. Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М., 1982. - 223 с.
58. Кожина М.Н. К основам функциональной стилистики. Пермь. 1968. -251 с.
59. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966. - 213 с.
60. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983. - 223 с.
61. Конаныхин К. В. Краски большого города // Реклама: палитра жанров. Серия "Академия рекламы" -М., 2000. -С. 71-81.
62. Конаныхин К. В. Рекламный процесс в СССР в 30-е годы // Вестн. моек, ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2000. - № 2. - С. 49-55.
63. Корнеева Ю. Б. Коммуникативно-прагматические и структурно-семантические особенности языка современной французской рекламы: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1998. - 17 с.
64. Корнилова Е. Е. Язык телевизионной рекламы: функция воздействия и функция сообщения. Дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1997.- 170 с.
65. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971. - 267 с.
66. Котлер Ф. Основы маркетинга. М., 1990. - 704 с.
67. Кохтев Н. Н. Стилистика рекламы. М., 1991. - 91 с.
68. Кохтев Н., Розенталь Д. Слово в рекламе. М.: Экономика, 1978. - 71 с.
69. Кохтев H.H. Динамический синтаксис в рекламе // Русская речь. 1991,-№5,- С, 67-72.
70. Криницына JI. Ф., Засыпкин В. П. Реклама как средство формирования культурной и языковой компетенции // Лингвистические и методические аспекты коммуникации. Тюмень, 1997. - С. 41-47.
71. Кромптон А. Мастерская рекламного текста: пер. с. англ. М.: Издательский дом "Довгань", 1998. - 243 с.
72. Крылов И.В. Теория и практика Рекламы в России. М., 1996. - 184.
73. Ксензенко О. А. Просодические и пунктуационные особенности рекламного текста на английском языке. Дисс. . канд. филол. наук. Москва, 1996.-237с.
74. Кумахова 3. Ю., Кумахов М. А. К проблеме классификации функциональных стилей в языках разных типов // Вопр. языкознания,- 1978. № 1.-С. 3-17.
75. Лазарев В. В. Текстовая лингвистика II Лингвистика текста: Межвуз. сб. научных трудов./Пятигор. гос. ин-т ин. яз. Пятигорск, 1993. - С. 77-81.
76. Лазарев В. В. Философия и лингвистика (методологический анализ теории зарубежного языкознания). /Отв. ред. Яковлев В. Л. Ростов: Изд-воРГУ, 1983. - 134 с,
77. Лекова М. В. Специфика гиперболы в языке англоязычной реклам«: Ав-тореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1987. - 21 с.
78. Леонович О. А. Имена собственные в составе товарных знаков // Слово и предложение в структурно-семантическом и социально-стилистическом аспектах (на материале английского языка): Сб. научных трудов. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1989. - С. 96402.
79. Леонтьев А. А. Психолингвистическая модель речевого воздействия // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974.- С. 34-43.
80. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М., 1979,- С. 18-36.
81. Лившиц Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах. Дисс. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999. - 212 с.
82. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред. Ярцева В. Н. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
83. Лисовский С. Ф. Политическая реклама: функциональные и жанрово-стилистические особенности: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. -Москва, 2000.-31 с.
84. Литвинова А. В. Слоган в рекламе: генезис, сущность, тенденция развития: Дисс. . канд. филол. наук. Москва, 1996. - 162 с.
85. Лочмеле Г. Д. Заголовок в тексте англоязычной коммерческой рекламы: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1988. - 15 с.
86. Лузина Л. Г. О содержании понятия "стилистический эффект" с точки зрения речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - С. 27-40.
87. Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Два способа оптимизации речевого воздействия в межкультурном общении // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. -М.: Наука, 1990. С. 53-62.
88. Матвеева Л., Данилова А. Реклама: этнокультурный перекрёсток // Лаборатория рекламы. Альманах 2000. - № 3-4 (9). - С. 2-8.
89. Месхишвили Н. В. Экспрессивные средства письменной коммуникации (на материале русской, английской и американской рекламы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1990. 27 с.
90. Митрофанова Н. А. Специфика рекламной деятельности на региональном телевидении: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. -Москва, 2000. 25 с.
91. Михайленко В. И. Свет и тени рекламы. Ставрополь, 1995. - 24 с.
92. Мокшанцев Р. И. Психология рекламы: Учеб. пособие/Науч. ред. Удальцова М. В. М.: ИНФРА-М, Новосибирск: Сибирское соглашение, 2000. - 230 с.
93. Музыкант В., Троицкая Н. PR "от религии" // Лаборатория рекламы. Альманах,- 2000. № 5-6 (10). - С. 16-20.
94. Наер В. JT. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка. // Лингвистические особенности научного текста. -М.: Наука, 1981.-С. 3-13.
95. Наер В. Л. О текстовых параметрах функционального стиля: к постановке проблемы // Текст в функционально-стилевом аспекте. М. 1988. - С. 4-9.
96. Наер В. Л. Прагматика текста и её составляющие // Прагматика и стилистика: Сб. ст./Отв. ред. Баталова Т. М. -М.: МГПИИЯ, 1985. С. 4-13.
97. Назайкин А. Рубричная реклама: практическое пособие. М.: РИП-холдинг, 2000. - 116 с.
98. Никитина А. А. Имена собственные (антропонимы) в языке англоязычной рекламы (на материале аллюзивных имён собственных) Дисс. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1997. - 150 с.
99. Никитина С. В. Национальная специфика текста промышленной рекламы (на материале русскоязычных и англоязычных периодических изданий по вычислительной технике). Дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998.- 193 с.
100. Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск IX. Лингвостилистика./Сост., общ. ред. и вступит, статья Гальперина И. Р. М.: Прогресс, 1980. - 431 с.
101. Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск VIII. Лингвистика тек-ста./Сост., общ. ред. и вступит, статья Николаевой Т. М. М.: Прогресс, 1978.-479 с.
102. Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т./Апресян Ю. Д., Медни-кова Э. М., Петрова А. В. и др.; Под общ. рук. Апресяна Ю. Д. и Медни-ковой Э. М. 4-е изд. - М.: Рус. яз., 1999. - 832 с.
103. Ножин Е. А. Проблема определения массовой коммуникации // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974,-С. 5-10.
104. Огилви Д. Тайны рекламного двора. М., 1993. - 112 с.
105. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1994.-928с.
106. Остин Дж. JT. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов: Выпуск 17. М.: Прогресс, 1986. - С. 22-129.
107. Панкратов Ф. Г., Баженов Ю. К., Серёгина Т. К., Шахурин В. Г. Рекламная деятельность: Учебник для студентов высших учебных заведений. -3-е изд., перераб. и доп. М.: Информационно-внедренческий центр "Маркетинг", 2001. - 364 с.
108. Панфилов А. К. Стилистика русского языка. М., 1986. - 94 с.
109. Паршин П. Б., Пирогова Ю. К. Речевое воздействие и манипулирование в рекламе // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. - С. 55-109.
110. Петрищева Е. Ф. Функциональная и стилистическая дифференциация речи // Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. Отв. ред. Кожин А. Н. М.: Наука, 1987. - С. 39-71.
111. Петрушко М. В. Авторитет как фактор убедительности рекламного текста // Вестн. моек, ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2000. - № 2. - С. 3549.
112. Пирогова Ю. К. Речевое воздействие и игровые приёмы в рекламе // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000. - С. 167- 191.
113. Пирогова Ю. К. Современные творческие рекламные стратегии и их отражение в тексте // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000.-С. 9-54.
114. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1974.-147с.
115. Разинкина Н. М. Об устойчивости функционального стиля // Вопр. языкознания. 1986. - № 4. - С. 114-119.
116. Разинкина Н. М. Развитие языка английской научной литературы. Лингвистическое исследование. М.: Наука, 1978.-212с.
117. Разинкина Н. М. Стилистика английской научной речи. Элементы эмоционально-субъективной оценки. М.: Наука, 1972. - 168 с.
118. Разинкина Н. М. Функциональная стилистика английского языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. ин. яз. М.: Высш. шк., 1989. - 182 с.
119. Разумовский Б. С. Реклама как вид социальной информации: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Минск, 1992. - 17 с.
120. Реклама в бизнесе: Учеб. пособие (Сост. Т.К.Серегина, Л.М.Титкова). -М„ 1996. 112с.
121. Репьев А. Псевдотворчество в рекламе // Лаборатория рекламы. Альманах,- 2000. № 5-6 (10). - С. 20-26.
122. Рогожин М. Ю. Теория и практика рекламной деятельности: Учебное пособие. М.: Издательство РДЛ, 2001. - 208 с.
123. Рожков И. Я. Международное рекламное дело. М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 1994. - 175 с.
124. Рожков И. Я. Реклама: планка для "профи". М., 1997. - 205 с.
125. Розенталь Д.Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов: Учеб. пособие для фак. журналистики вузов. М., 1981.- 125с.
126. Ромашко С. А. Творческое наследие М. М. Бахтина и проблема спецификации речевых единиц // Проблемы типологии текста. Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1984. - С. 125-145.
127. Рыбакова Л. В. Категория информативности в прагмалингвистическом аспекте. Дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998. - 191 с.
128. Рыбакова О. Н. Синтаксические особенности рекламного текста (на материале англоязычной печатной рекламы) // Сб. науч. трудов. Теория языка и речи: история и современность. Иваново, 1999. - С. 100-106.
129. Семаан Н. В. Культура массовая культура - реклама (мифологический аспект) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. - 1998. - № 2. - С. 31-43.
130. Семаан Н. В. Рекламная коммуникация: от реальности к мифу: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1997. 24 с.
131. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов: Выпуск 17. М.: Прогресс, 1986. -С. 170-195.
132. Сеферова М. В. Реклама в средствах массовой информации Японии в 1995-1996 гг. // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1999. - № 1.-С. 68-74.
133. Сеферова М. В. Реклама в японской прессе: от национальных традиций к глобализации: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1999. - 24 с.
134. Современный словарь иностранных слов. М.: Рус. яз., 1992. - 740 с.
135. Солганик Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. 2-е изд. - М.: Наука, 2000. - 256 с.
136. Соловьёва Е. В. Стилистические особенности текстов коммерческой и технической рекламы. Владимир, 1994. - 18 с.
137. Сорокин Ю. А. Текст и национально-культурная рефлексия // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. - С. 87-99.
138. Стариннова Т. Б. Коммуникативно-прагматический аспект текстов вторичной информативности (на материале текстов современной немецкой торговой рекламы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Самара, 2000. - 24 с.
139. Сычёв О. А. Филологический анализ американской рекламы // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - С. 96108.
140. Тарасов Е. Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1974,-С. 80-96.
141. Тарасов Е. Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.-С. 3-15.
142. Тарасов Е. Ф. Речевое воздействие: методология и теория // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. - С. 5-18.
143. Толкунова Е. Г. Семантическое описание русских рекламных текстов (суггестологический аспект): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. -Барнаул, 1998,- 19 с.
144. Тонкова Н. И. Эпитет, выраженный атрибутивной цепочкой в языке англоязычной рекламы: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1980. -22 с.
145. Трошина Н. Н. О статусе типологических исследований в лингвистической теории текста // Проблемы типологии текста. Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1984. - С. 4-31.
146. Трошина Н. Н. Проблемы функционально-стилистической типологии текста // Проблемы типологии текста. Сб. научно-аналитических обзоров.-М., 1984.-С. 33-56.
147. Трошина Н. Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - С. 62-69.
148. Усов В. В., Васькин Е. В. Волшебный мир рекламы. М.: Московский рабочий, 1982.-205 с.
149. Учёнова В. В. "Развилка" в рекламоведении: теории и реальность // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1999. - № 4. - С. 43-49.
150. Учёнова В. В. Есть ли в рекламе жанры? // Реклама: палитра жанров. Серия "Академия рекламы" М., 2000. - С. 3-6.
151. Учёнова В. В. На волне потребительского спроса // Реклама: палитра жанров. Серия "Академия рекламы" М., 2000. - С. 33-47.
152. Учёнова В. В. От "криков улиц" до интернета // Реклама: палитра жанров. Серия "Академия рекламы" М., 2000. - С. 6-16.
153. Учёнова В. В., Старых Н. В. История рекламы: детство и отрочество. -М.: Смысл, 1994.-96 с.
154. Фомин А. Г. Прагмалингвистические условия порождения рекламного текста (на материале англоязычной рекламы): Дисс. . канд. филол. наук. Кемерово, 1999. - 192 с.
155. Фрейд 3. Остроумие. Д.: Сталкер, 1999. - 352 с.
156. Халатян А. Г. Национально-культурные компоненты в языке современной рекламы: Дисс. . канд. филол. наук. Москва, 1996. - 129 с.
157. Химунина Н. А. Стилистический приём аллюзии в англоязычной печатной рекламе. Дисс. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1998. -159с.
158. Хохлова П. И. Британская реклама в 1998 году // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 1999. - № 4. - С. 72-77.
159. Хохлова П. И. Финансовая реклам^в прессе Великобритании: коммуникативные и стилистические аспекты: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 2000. - 24 с.
160. Шамсутдинова Е.Л. Некоторые способы интенсификации экспрессивности в англоязычных рекламных текстах: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1992. - 16 с.
161. Швейцер А. Д. Проблемы контрастивной стилистики (к сопоставительному анализу функциональных стилей) // Вопр. языкознания. 1991. -№4.-С. 31-45.
162. Шестакова И. Г. Семантические и структурно-композиционные особенности текстов межстилевого характера: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Москва, 1984. - 24 с.
163. Шмелёв Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М., 1977,- 168 с.
164. Шомова С. А. Оттиски повседневности // Реклама: палитра жанров. Серия "Академия рекламы" М., 2000. - С. 16-33.
165. Язык и массовая коммуникация: Социолингвистическое исследова-ние./Отв. ред. Туманян Э. Г. М.: Наука, 1984. - 277 с.
166. Berkowitz Е. N., Kering R. A. Marketing. Boston: IRWIN, 1989. - 786 p.
167. Bruthiaux P. In a nutshell: persuasion in the spatially constrained language of advertising // Language & Communication. 2000. - № 20. pp. 297-310
168. Bruthiaux P. The Discourse of Classified Advertising: Exploring the Nature of Linguistic Simplicity. Oxford University Press, Inc., 1996. - 224 p.
169. Buy This Book: Studies in Advertising and Consumption. London: Routledge, 1997. - 368 p.
170. Cook G. The Discourse of Advertising. London: Routledge, 1992. - 250 p.
171. Deihton J. Rhetoric at Strategies in Advertising // Advances in Consumer Research. 1985. - V. 12. - pp. 428-436
172. Dubovsky Yu. A. Phonostylistic Features of American Advertising. Pyatigorsk, 1996.-43 p.
173. Dyer G. Advertising as Communication. London: Methuen, 1982. - 173 p.
174. English Grammar. London: Collins Cobuild, 1996. - 486p.
175. Fowles J. Advertising and Popular Culture. Thousand Oaks etc.: Sage, 1996. -278p.
176. Galperin I. R. Stylistics. 3-d ed. - M.: Vyssaja skola, 1981. - 334 p.
177. Gordon E.M., Krylova I.P. A Grammar of Present-Day English. Moscow: Vyssaja skola, 1980.-335p.
178. Horbas R. Product Images in Advertising. Munchen, 1998. - 21p.
179. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. -Oxford: Oxford University Press, 1991. 1580 p.
180. Jefkins F. Advertising. London: Longman, 1991. - 338 p.
181. Leech G. English in Advertising. London: Longman, 1966. - 381 p.157
182. Longman Dictionary of English Idioms. 1979. - 389 p.
183. McQuarric E.E. Figures of Rhetoric in Advertising Language // Journal of Consumer Research. 1996. - V. 22. - pp. 424-438
184. New Webster's Dictionary of the English Language. 1989. - 1856 p.
185. Perry S.P. Using Humorous Programs as a Vehicle for Humorous Commercials // Journal of Communication. 1997. - V47, № 1. - pp. 20-39
186. Romaine S. Pidgin English Advertising // The State of the Language. London: Faber & Faber, 1990. pp. 195-203
187. Skrebnev Y. M. Fundamentals of English Stylistics. Textbook. M., 1994. -240 p.
188. Tanaka K. Advertising Language: A Pragmatic Approach to Advertisments in Britain and Japan. London: Routledge, 1994. - 168 p.
189. The Oxford dictionary of abbreviations. Oxford, 1996. - 397 p.
190. Vestergaard T., Schroder K. The Language of Advertising. Oxford: Basil Blackwell, 1985.- 182 p.
191. Williamson J. Decoding Advertisements: Ideology and Meaning in Advertising. London: Marion Boyars, 1978. - 274 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.