Вербализация и текстовая репрезентация концепта "мода": на материале русского, английского и адыгейского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Хунагова, Асиет Руслановна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 224
Оглавление диссертации кандидат наук Хунагова, Асиет Руслановна
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
# ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА «МОДА»
1.1. Интерпретация феномена моды в парадигме гуманитарного
знания
1.2. Подходы к исследованию моды и характеристики моды как 24 социокультурного явления
1.3. Социально-исторические факторы, повлиявшие на отношение к 34 моде в русской, английской и адыгейской культурах
1.3.1. Краткий обзор развития моды в России
1.3.2. Институт моды в Великобритании
1.3.3. Особенности восприятия моды в Адыгее
1.4. Лингвокультурологическая теория концепта и проблемы
вербализации
Выводы по 1 главе
ГЛАВА 2. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «МОДА» В РУССКОМ,
АНГЛИЙСКОМ И АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКОВЫХ СООБЩЕСТВАХ
2.1. Вербализация концепта «мода» в русском языковом сообществе
Il 2.2. Вербализация концепта «мода» в английском языковом сообществе
2.3. Вербализация концепта «мода» в адыгейском языковом сообществе
Выводы по 2 главе
ГЛАВА 3. ТЕКСТОВОЕ ПРОСТРАНСТВО КОНЦЕПТА «МОДА» В 128 РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И АДЫГЕЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ...
% 3.1. Концепт «мода» в художественных текстах
3.1.1. Русский художественный дискурс
3.1.2. Английский художественный дискурс
3.1.3. Адыгейский художественный дискурс
3.2. Характеристики концепта «мода» в медийных текстах
3.3. Мода в рекламе
Выводы по 3 главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
*
* *
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Когнитивно-прагматический аспект лакунарности концепта "Свадьба": на материале русского и адыгейского языков2011 год, кандидат филологических наук Гузиекова, Саида Мусовна
Современный русский дискурс моды2009 год, кандидат филологических наук Башкатова, Дарья Александровна
Репрезентация концепта "дом" в русской языковой картине мира2010 год, кандидат филологических наук Валеева, Динара Рашидовна
Языковая концептуализация феномена счастья в русской и адыгской лингвокультурах2015 год, кандидат наук Арсланбай, Гошнаг Шабановна
«Специфика медиавербализации экстернальной привлекательности гендера в XXI веке (на материале русского и английского языков)»2021 год, кандидат наук Батарон Татьяна Леонидовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Вербализация и текстовая репрезентация концепта "мода": на материале русского, английского и адыгейского языков»
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертация посвящена комплексному анализу лингвокультурного концепта «мода», играющего важную роль в концептуальной картине мира. Исследование основано на изучении явлений языка и культуры в их ментальном и концептуально-семантическом взаимодействии и реализуется с привлечением разносистемных языков (русского, английского и адыгейского).
Феномен моды занимает важное место среди прочих социальных явлений и давно находится в поле зрения социологов, психологов, философов, искусствоведов и культурологов. Мода образует динамичную ценностную систему, она обладает уникальной способностью постоянно транслировать социокультурные и эстетические ценности, а потому знаковые события моды и скрытые пружины ее сложного механизма не перестают интересовать профессионалов в сфере журналистики, экономики, бизнеса и в целом представителей разных категорий социума. При этом мода обладает важным нравственно-этическим потенциалом, формируя вкусы и отражая актуальные тенденции в жизни общества.
Понятие моды многогранно и распространяется на различные сферы жизни социума. В центре внимания исследования находится вестиментарная мода (от уезйтепйшг - лат., одежда: вестиментарная культура, вестиментарные привычки). Р. Барт в работе «Система моды» подробно рассматривает вестиментарный код и указывает на то, что мода представляет собой весьма сложную систему [Барт, 2003]. Отношение к моде выражается через отношение к одежде, и с этих позиций мода активно участвует в формировании субкультур, в частности, молодежной культуры.
Концепту «мода» посвящены исследования ряда российских ученых (Д.А. Башкатова, Т.В. Долгова, Я.С. Матосян, Е.И. Огневая, И.В. Попова,
Т.А. Терешкович, JI.O. Чернейко, О.В. Чурсина и др.). Работа Т.А. Терешкович посвящена изучению словаря моды (1999); английская терминология дизайна одежды и моды в социолингвистическом аспекте рассматривается в исследовании Т.В. Долговой (2007); особенностям языка индустрии моды с точки зрения лексической семантики и стилистики уделяется внимание в исследовании И.В. Поповой (2007); Е.И. Огневая исследует соотношение понятий «мода» и «языковая мода» (2008); в работе JI.O. Чернейко находит отражение философско-лингвистический аспект моды (2008); тенденции формирования и функционирования номинаций понятийной сферы «одежда и мода» в русском языке XX-XXI вв. рассматриваются в исследовании Я.С. Матосян (2001); отдельным аспектам русского дискурса моды посвящена работа Д.А. Башкатовой (2010). Наиболее полно концепт «мода» анализируется в диссертации О.В. Чурсиной, которая исследует репрезентацию языкового сознания и коммуникативного поведения носителей русского и американского варианта английского языка, уделяя особое внимание фразеологическим единицам и основываясь на массово-информационном дискурсе, а также на данных психолингвистического эксперимента (2010).
Таким образом, в языкознании нашли отражение многие лингвистические, лингвокультурные и иные аспекты феномена «мода». Однако это явление характеризуется такими масштабами и динамикой, что эвристический потенциал его языкового и культурного измерений требует дальнейшего исследования.
Для зарубежных исследований феномена «мода» нетипичен акцент на его лингвокультурную и концептуальную специфику. Мода рассматривается с философских и социальных позиций (3. Фрейд, Э. Фромм, Г. Спенсер, Г. Тард, Г. Зиммель, М. Вебер, Т. Веблен, Э. Купер, Л. Свендсен и др.), а также как особая знаковая система (Р.Барт, Ж. Бодрийяр, Т. Рид и др.).
Актуальность диссертации обусловлена недостаточной исследованностью концепта «мода». До настоящего времени не было предпринято целенаправленного и систематического анализа функционирования концепта «мода» на уровне текста. Между тем, именно текстовая репрезентация концепта формирует его актуальный образ в сознании социума и требует самого пристального изучения с позиций реализуемых признаков.
Исследование актуально и потому, что концепт «мода» отражает одно из самых динамичных понятий в жизни социума. Словарь моды постоянно пополняется, мода как явление стимулирует создание новых образов и новых языковых обозначений. В ней отражаются важные особенности развития общества начала XXI века, сопровождающегося ломкой стереотипов в различных сферах. Немаловажное значение имеют также процессы глобализации, стремительно нарастающая интернационализация моды и вступающее с ней в противоречие стремление этносов к самобытности.
Новым явлением стало активное тиражирование образцов моды через Интернет, создание своего рода Интернет-словаря моды (в том числе в сегменте электронных продаж модной одежды), появление целого ряда электронных изданий, блогов и форумов, посвященных вопросам моды.
Объектом исследования является лингвокультурный концепт «мода», отражающий социально и исторически обусловленные предписания, вкусы и предпочтения в вестиментарной сфере.
Предметом исследования стали лингвокультурные и когнитивные характеристики концепта «мода», формирующие его структуру в сознании носителей языка и культуры, а также особенности репрезентации концепта в текстах, принадлежащих различным типам дискурса.
Цель диссертации заключается в комплексном и системном выявлении способов вербализации концепта «мода» и в разработке признаков концепта, актуализирующихся в тексте.
Поставленная цель потребовала решения следующих задач:
1. Произвести анализ феномена «мода» как социокультурного, исторически обусловленного явления.
2. Разработать основные характеристики концепта «мода» в исследуемых языках и культурах.
3. Определить специфику вербализации концепта «мода» и установить семантические компоненты, структурирующие универсальные и специфичные признаки концепта в разносистемных языках.
4. Установить особенности репрезентации концепта «мода» на основе исследования корпуса текстов, относящихся к различным типам дискурса.
Материалом исследования послужили полученные методом сплошной выборки из авторитетных русских, английских, англо-русских и адыгейских словарей номинанты концепта «мода», их производные, а также лексические единицы, относящиеся к синонимам, антонимам в рассматриваемых языках, словарные статьи, трактующие значения номинантов концептов, их производные, представленные в словарях синонимов и антонимов, паремии (49), афоризмы (125), корпус текстов различных дискурсивных сфер (527). Кроме того, в практический корпус вошли данные, полученные в результате ассоциативного эксперимента среди носителей адыгского языка (3000 ответов). Общее количество примеров реализаций составило 1309: в русском языке - 521; в английском - 538; в адыгейском - 250.
Теоретические и методологические основы исследования. Методология исследования основана на положениях лингвокультурологии и когнитивной лингвистики, изложенных в трудах отечественных и
зарубежных авторов (Н.Д. Арутюнова, С.А. Аскольдов, А.П. Бабушкин, Г.И. Берестнев, З.Х. Бижева, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.В. Воробьев, В. фон Гумбольд, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Н.А. Красавский, Е.С. Кубрякова, О.А. Леонтович, Д.С. Лихачев, С.Х. Ляпин, В.А. Маслова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова, Г.В. Токарев, Р.Б. Унарокова, P.M. Фрумкина, S.W. Felix, P.N. Johnson-Laird, G. Lakoff); разработках в сфере вербализации концептов (Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Болдырев, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, А. Ченки, A. Lehrer); положений теории текста и дискурса (Н.Д. Арутюнова, И.Р. Гальперин, В.А. Кесовиди, А.А. Кубрик, М.Л. Макаров, А.В. Олянич, G. Brown, Van Dijk Т.А. и др.).
В основу разработки структуры концепта положено понимание семантического поля как составляющего ближайшее окружение ментального поля, вербализованного как в системе языка, так и в качестве компонента культуры [Маслова, 2001]. Это позволяет включать в ядерную структуру концепта понятийное содержание концепта, объективированное спецификой именующих его лексических единиц, и, как правило, соответствующее словарным дефинициям, и лексические значения синонимов имени, выступающих в качестве вариантов понятийного ядра, а также морфологические транспоненты имен концептов. Приядерная часть складывается из значений слов, производных от имен концептов и их синонимов, в которых меняется понятийное содержание. В периферию концепта включаются лингвокультурные составляющие, сопутствующие смыслы, ассоциативно-образные репрезентации, выявленные в ходе анализа паремиологических, афористических единиц и текстовых фрагментов.
Методы исследования обусловлены его целями и задачами. Используются методы этимологического, компонентного, контекстуального, дискурсивного, лингвокультурологического и лингвостилистического анализа, метод концептуального анализа, а также приёмы сопоставительного
анализа в сочетании с общенаучными методами (систематизация, классификация, обобщение и др.). С целью обеспечения валидности результатов анализа был проведен ассоциативный эксперимент среди носителей адыгейского языка.
В основу исследования положен комплексный подход, учитывающий социокультурные, лингвокультурные, когнитивные и собственно лингвистические аспекты. Данный подход позволяет соотнести социокультурные характеристики и функции моды с содержанием и структурой концепта.
Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые
- выявляются универсальные и специфические характеристики концепта «мода» на основе анализа корпуса текстов, представляющих дискурс разных типов;
- определяются типологические характеристики концепта «мода» с позиций классификации концептов;
- рассматриваются синонимические и антонимические ряды концепта «мода» с учётом системно-парадигматических отношений;
- анализируются смысловые характеристики концепта «мода», представленные паремиями, афоризмами;
- определяются семантико-смысловые компоненты, структурирующие концепт с учетом ядерных и периферийных признаков на материале трех языков и культур, при этом концепт «мода» впервые рассматривается на материале данных адыгейского языка и культуры;
- выявляются концептуальные сходства и различия в восприятии концепта «мода» в рассматриваемых лингвокультурах.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Мода как регулятор предпочтений в вестиментарной сфере является общественным институтом, охватывает широкий спектр отношений и представляет собой универсальный исторический и социокультурно
обусловленный феномен, играющий важную роль в жизни общества и образующий динамичную ценностную систему.
2. Концепт «мода» отображает язык культуры («язык моды») в его интернациональном, национальном, социально-статусном и индивидуально-личностном измерениях. Специфика универсального концепта в исследуемых культурах предопределена характером вербализующих концепт лексических единиц. Несмотря на ряд различий в периферийных признаках концепта, можно утверждать, что концепт «мода» обладает единой универсальной концептосферой. Это общечеловеческий концепт-код, активно транслируемый в различных культурах и являющийся фактором регулирования общественных норм и правил и формирования стереотипов поведения.
3. Концепт «мода» относится к многозначным, он представлен определенными концептуальными макро- и микроблоками, отражающими его сложную и многомерную структуру. Ядро и периферия концепта объединяются в три концептуальных макроблока: алетический, аксиологический и деонтический. Отдельные микроблоки концепта, имеющие отношение к его объективным (например, функционирующие во времени предметы модной одежды) и субъективным (оценочная составляющая) характеристикам, связаны в единый концептуальный комплекс, обладает разноуровневой и многослойной структурой.
4. Одним из наиболее важных компонентов формирования концепта является его текстовая репрезентация. В текстуализированном пространстве моды реализуются важные признаки концепта, некоторые из которых могут приобретать первостепенное значение в концептосфере культуры.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие лингвокультурологии, на основе преемственности расширяет и углубляет понятие концепта, детализирует представление о роли концепта «мода» в концептосфере культуры,
выявляет дискурсивные особенности его репрезентации в корпусе текстов. В диссертации получили отражение и дальнейшее развитие исследования проблемы моды в трудах ученых, представляющих различные области знания (лингвистику, лингвокультурологию, социологию, когнитивистику). Уточнен ряд понятий теории дискурса, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики.
Представленная в диссертации концептуально-семантическая парадигма феномена «мода», репрезентированного лексическими единицами, пословицами, афоризмами и дискурсивно-текстовым корпусом, позволяет углубить теоретические обоснования лингвокультурологии и концептуальной семантики и способствует дальнейшей разработке теоретических аспектов в области лингвокультурологии, когнитивистики и межкультурной коммуникации.
Практическая ценность проведенного исследования состоит в возможности использования его основных положений и выводов в лекционных курсах по теории языка, лингвокультурологии, лексической семантике, страноведению и стилистике русского, английского и адыгейского языков, на практических занятиях по анализу текста, а также при составлении различных типов словарей.
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания Адыгейского государственного университета, на ежегодных научных конференциях в Адыгейском государственном университете (2011-2013), а также на региональной научной конференции: «Фестиваль Недели Науки Юга России» (Ростов-на-Дону, 2012). Результаты исследования отражены в шести научных публикациях, включая три в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.
Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечиваются объёмом проанализированного материала (1309 единиц),
контекстуальной методикой исследования, тщательной проработкой теоретических источников информации, проведением ассоциативного эксперимента.
Объём и структура. Диссертационная работа состоит из Введения, трёх глав, выводов после каждой главы, Заключения, Библиографического списка, приложения. Общий объем диссертации - 223 стр. Работа содержит 2 таблицы, 1 схему. В Приложении представлена анкета, использованная в ходе проведения эксперимента.
Библиография содержит перечень теоретических источников, использованных при подготовке диссертационной работы (всего - 124), перечень художественных произведений (всего - 30), масс-медийных и Интернет-источников (всего - 87), перечень словарей, справочников (44), (всего - 285 источника).
В приложении представлена анкета, использованная в ходе проведения эксперимента.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА «МОДА»
1.1. Интерпретация феномена моды в парадигме гуманитарного
знания
«Мода - это то, что существует не только в
одежде.
Мода в небе, на улице, мода связана с идеями, образом жизни, тем, что происходит вокруг нас»
(Коко Шанель)
Мода является неотъемлемой частью жизни социума и важнейшим фактором эволюции современного общества. Причина возникновения моды, и то, почему люди, так или иначе, стали зависимы от моды и стремятся следовать ее законам, интересовала мыслителей, начиная с XII-XIII века.
В Словаре иностранных слов, «мода» (от фр. mode, производное от лат. modus - мера, образ, способ, правило, предписание) определяется как «господство в определенное время в определенной среде тех или иных вкусов в отношении одежды, предметов быта и т. п.; «образцы предметов одежды, отвечающих таким вкусам» [Сл. иностр. слов, 1994: 388]. В данном определении прослеживаются следующие характеристики понятия мода: 1) эталонность, стандарт, господство, т.е. транслирование социуму тех или иных установок; 2) широкий спектр объектов моды; 3) хронологическая, пространственная и социальная детерминированность моды, локализация в определенном временном отрезке, в определенной среде; 4) связь со вкусом, стилем. Поскольку данное слово не является исконно русским, естественно предположить, что и обозначаемое им понятие закрепилось в русской культуре в процессе ее эволюции в результате взаимодействия с другими культурами.
В современном русском языке слово «мода» является общеупотребительным и широко используется в периодической печати, в научно-популярной и художественной литературе, а также в сети Интернет. Базовые метафоры «мир моды», «язык моды», «лицо моды», подчеркивают всеобъемлющий и антропоцентрический характер феномена моды, а стандартное клише «мода приходит и уходит» показывает, что в сознании человека мода ассоциируется с движением и цикличностью. Создав моду, люди подчиняются ей («гоняются» за модой, модными новинками), принимают и отторгают ее, делают ее предметом обожания и осуждения. Вольтер писал: «Существует богиня непостоянная, беспокойная, странная в своих вкусах, безумная в своих украшениях, которая появляется, возвращается и рождается во все времена. Ее имя - Мода» [http://www.myjane.ru/articles/text].
Мода оказывала и продолжает оказывать влияние на все сферы жизнедеятельности общества от материальной до духовной: существует мода на предметы быта, одежду, образование (в том числе, изучение языков), произведения искусства и т.д. Столь всеобъемлющее распространение моды свидетельствует о том, что она регулирует бытовую, социальную, духовную, экономическую и культурную области жизни общества и при этом является культурной универсалией, относится к наиболее подвижным явлениям и распространяет свое влияние на все слои населения. Нельзя не отметить, что больше всего под влияние моды попадает молодежь и представительницы женского пола, именно они являются основными потребителями модной одежды.
В качестве общественного явления мода привлекает пристальное внимание социологов. Известный социолог А.Б. Гофман рассматривает моду «как одну из форм, один из механизмов социальной регуляции и саморегуляции человеческого поведения, индивидуального, группового и массового» [Гофман, 2013: 21]. Он утверждает, что определение собственно
моды осложнено грузом обыденных, повседневных представлений. Случается, что часть моды (модные объекты, т.е. то, что «в моде») принимают за моду в целом: «Вопреки повседневному словоупотреблению, мода принадлежит, прежде всего, не миру вещей, а миру людей. Вещи сами по себе не меняются под влиянием моды; их изменяют люди, приписывающие им значения, взаимодействующие между собой и культурой» [Гофман, 2013: 15]. Ученый также отмечает, что «мода выходит за рамки каждого из фрагментов человеческой и социальной реальности, рассекаемой на части отдельными науками. Это явление целостное и универсальное, оно расположилось в самых разных областях жизнедеятельности человека: экономической, психологической, духовной, нравственной и т.д., поэтому исследование моды носит междисциплинарный характер» [Гофман, 2013: 25]. Исследование феномена моды должно учитывать социально-исторические условия развития моды, ее культурный и эстетический потенциал и ту нравственно-этическую роль, которую она играет в жизни общества.
Мода является своего рода общественным институтом, который в коллективном языковом сознании обозначен особым именем и тиражирован как в текстах этого института (периодике, специальных изданиях), так и в текстах бытового, художественного и иных типов дискурса. Она характеризуется широким спектром отношений специфического типа, начиная от образовательно-просветительских (кружок моды, обучение модному дизайну, выставка мод) и заканчивая ритуальными (свадебная мода) и театральными (театр мод, модное дефиле). Различные типы дискурса (и, прежде всего, масс-медиа и художественный дискурс) отражают смыслогенерирующую и порождающую особое мировосприятие и мироощущение функцию моды в обществе в его социальном и лингвокультурном измерениях. Феномен моды особенно актуален на современном этапе развития общества, характеризующимся ломкой
стереотипов, исчезновением целого ряда социальных и тендерных барьеров. Социальное регулирование совершается через язык, в том числе и через словарь моды, описание образцов моды, оценочные комментарии и т.п.
Историки костюма являются первыми теоретиками моды, обратившими внимание на власть моды, изменчивое отношение к ней и влияние на жизнь людей. Неоценимый вклад в историю английской моды внес английский писатель, историк искусства дизайна и моды, Джеймс Лэвер (1899-1975), известный как "the man in England who made the study of fashion respectable' (Англичанин, который сделал изучение моды достойным уважения). В своей теории «Закон Лавера» он вывел закон изменения восприятия обществом женской одежды с течением времени и следующим образом классифицировал циклы перемен в моде и отношение к ней в определенный период времени: Indecent (непристойно) - 10 years before its time (за 10 лет до текущего периода); Shameless (бесстыдно) - 5 years before its time (5 лет); Daring (смело) - 1 year before its time (1 год); Smart (умно) -'Current Fashion' (сегодня); Dowdy (безвкусно) - 1 year after its time (спустя 1 год); Hideous (отвратительно) - 10 years after its time (спустя 10 лет); Ridiculous (смешно) - 20 years after its time (спустя 20 лет); Amusing (забавно) -30 years after its time (спустя 30 лет); Quaint (причудливо) - 50 years after its time (спустя 50 лет); Charming (очаровательно) - 70 years after its time (спустя 70 лет); Romantic (романтично) - 100 years after its time (спустя 100 лет); Beautiful (красиво) - 150 years after its time (спустя 150 лет) [http ://wikipedia.org/wiki/James_Laver].
Эта классификация весьма репрезентативна как с позиций характеристик моды, так и в плане восприятия данного явления в обществе. В ней нашла отражение цикличность, являющаяся важной закономерностью развития моды. Процессы смены новых циклов моды называются модной инновацией, суть которой состоит в том, что на смену одним стандартам и объектам приходят другие. С течением времени любая новая мода стареет,
инновация перестает быть таковой. Её существование образует законченный цикл, уступающий затем место другому циклу. Инновации и циклы составляют две неразрывно связанные между собой стороны модного изменения [Леонова, 2007: 35-36].
Понятие «модный цикл», наряду с понятием жизненного цикла продукта, широко используется специалистами в области маркетинга и дизайна одежды. Цикл моды описывает процесс функционирования, развития смены отдельных «мод». В основе любых циклов лежат стадии существования системы: формирование - установившееся состояние -кризис. На этапе возниконовения новой моды осуществляются: а) открытие новой моды создателями или потенциальными сторонниками; б) присвоение названия моде; в) появление лидеров моды; г) распространение (подражательная стадия, «пик», адаптация). После «пика» (или адаптации), когда к новой моде присоединяются неофициальные лидеры моды, происходит потеря исключительности и спад (стадия отмирания, исчезновение вследствие замены). На этой стадии для большинства участников модного поведения прежние образцы перестают обозначать модные ценности.
Мода как важное явление, постоянно присутствующее в общественной жизни и имеющее отношение к различным аспектам жизни социума, не могло не привлечь самого пристального внимания со стороны ученых. В отечественной науке парадигма исследований моды представлена весьма широко.
В.Ю. Борев и A.B. Коваленко справедливо полагают, что «мода является той сферой человеческой деятельности, где органически сливаются эстетический, информативный и коммуникативный аспекты, непрерывно взаимодействуют нормы, каноны, традиции, архаика, шаблон с новаторством, стремлением к обновлению, самовыражению» [Борев, Коваленко, 1986: 146- 147].
На значение моды как формы освобождения, самовыражения личности и социума в целом обращает внимание И.А. Доброхотова, которая пишет в работе «Беседы о моде, или Зеркало, которое не лжет», что «мода - это история свободы, вернее, тень свободы, ее отражение в нашем сознании и социуме» [Доброхотова, 1991: 137].
М.И. Галитбарова развивает культурологический подход к изучению феномена моды: «ведущая роль в изучении феномена моды отводится ее культурному содержанию: языку моды, формированию вкуса, значению стилевых и имиджевых маркеров, участвующих в процессе коммуникации, изучению архитектоники и тектоники формы костюмов различных стран и народов и на этих принципах исследуется взаимодействие системы «мода-культура» [Галитбарова, 2004: 40].
По мнению известного психолога М. Килошенко, «мода представлена в виде ценности - цели, которая определяет характер жизнедеятельности человека как в плане его взаимодействия с предметным миром, так и в плане взаимодействия с социальной средой и самим собой»: «Мода позволяет быстро приспособиться к ситуации, уменьшить возникшее эмоциональное напряжение», но это механизм, который работает по принципу «здесь и теперь» и создает возможность только кратковременного снижения напряженности» [Килошенко, 2006: 60]. Исследователь также указывает на то, что в национальном костюме отражены идеи, которые лежат вне истории, трансцендентные по своей природе, относящиеся скорее к вечности или тем аспектам национального характера, которые неизменны. Эти идеи должны противостоять моде [Килошенко, 2006: 39].
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Вербальная репрезентация лингвокультурного концепта "бережливость" в немецком и английском языках2019 год, кандидат наук Интулова Юлия Николаевна
Сложный концепт в художественной концептосфере: на материале образа города в русской и английской прозе 2-й половины XX - начала XXI вв.2013 год, кандидат наук Барабушка, Ирина Алексеевна
Лингвокультурная и когнитивная репрезентация концепта "Интерес" в русском и английском языках2007 год, кандидат филологических наук Шишкина, Светлана Александровна
Концепт "Разлука" в русском и английском поэтическом дискурсе: на материале поэзии В.А. Жуковского, поэтов Озерной школы и Г. Лонгфелло2010 год, кандидат филологических наук Чулкина, Дарья Викторовна
Формирование и основные характеристики концепта «умный дом» (на материале русского и английского языков)2021 год, кандидат наук Апраксина Ольга Николаевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Хунагова, Асиет Руслановна, 2013 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алефиренко, Н.Ф. Значение и концепт / Н.Ф. Алефиренко // Спорные проблемы семантики. - Волгоград: Перемена, 2005. - С. 59-67.
2. Алимурадов, O.A. Ковалева, Е.П., Реунова, О.И Опыт метонимического моделирования фрагментов англоязычной картины мира / O.A. Алимурадов, Е.П. Ковалева, О.И Реунова. // Вестник ПГЛУ, № 1, 2010.-С. 64-72.
3. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека: монография / Н.Д. Арутюнова . - 2-е изд., испр. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.
4. Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 267-279.
5. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языков / А.П. Бабушкина. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. - 104 с.
6. Бабушкин, А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления / А.П. Бабушкина // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. - С. 49-54.
7. Базылев, В.Н. Мифологема скуки в русской культуре / В.Н. Базылев // Res linquistica. - М., 2000. - С. 130-147.
8. Барт, Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры / Р. Барт; пер. с фр., вступ. ст. и сост. С.Н. Зенкин. - М.: Из-во им. Сабашниковых, 2003. -512 с.
9. Бенвенист, Э. Уровни лингвистического анализа / Э. Бенвенист, Общая лингвистика// Э. Бенвенист. -М.: Прогресс, 1974.-С. 129-140.
10. Берестнев, Г.И. О «новой реальности» языкознания / Г.И. Берестнев // Филологические науки. - 1997. - № 4, - С. 47-55.
11. Бижева, З.Х. Адыгское лингвокультурное пространство / З.Х. Бижева. - Нальчик, 2010.- 168 с.
12. Бижева, З.Х. Культурные концепты в адыгской языковой картине мира: дис. ... канд. филол. наук. - Нальчик, 1999. - 297 с.
13. Блягоз, З.У. Жемчужины народной мудрости. Адыгейские пословицы и поговорки на адыгейском и русском языках / З.У. Блягоз. -Майкоп: Качество, 1992. - 129 с.
14. Бодрийяр, Ж. Символический обмен и смерть / Ж. Бодрийяр. -М.: Добросвет, 2000. -387 с.
15. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. - Тамбов: Изд-во Тамбов, ун-та, 2001.- 123 с.
16. Борев, В.Ю. Культура и массовая коммуникация / В.Ю. Борев, A.B. Коваленко. -М.: Наука, 1986. - 304 с.
17. Варызгина, A.A. Стили жизни в российской телевизионной рекламе / A.A. Вырызгина // Сборник научных статей аспирантов. - Н. Новгород, 2001. - С. 189-193.
18. Веблен, Т. Теория праздного класса / Т. Веблен. - М.: Прогресс, 1984.-368 с.
19. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описания языков / А. Вежбицкая; пер. с англ. А.Д. Шмелева; под ред. Т.В. Булыгиной. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 776 с.
20. Верещагин, Е.М. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: Институт русского языка им. A.C. Пушкина, 1999. - 84 с.
21. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина Текст. / М.Н. Володина. - М.: Изд-во МГУ, 2000. - 128 с.
22. Воробьев, B.B. Лингвокультурология (теория и методы): монография / В .В. Воробьев. - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.
23. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001. - № 1. - С. 64-72.
24. Воркачев, С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели): монография / С.Г. Воркачев. - Волгоград: Перемена, 2003. - 164 с.
25. Воркачев, С.Г. Лингвокультурная концептология: становление и перспективы / С.Г. Воркачев // Известия РАН. Сер. литературы и языка. -2007.-Т. 66, № 1.-С. 13-22.
26. Гадышева, О.В. Культурный концепт в художественной литературе / О.В. Гадышева // Язык и культура: II Междунар. науч. конф. -М., 2004. - С. 469-470.
27. Галитбарова, М.И. Мода как феномен культуры: дис. ... канд. культурологии / М.И. Галитбарова. - Челябинск, 2004. - 150 с.
28. Гольман, H.A. Практика рекламы / H.A. Гольман, Н.С. Добробабенко. - Новосибирск: Интербук, 1991. - 142 с.
29. Гостев, A.A. Образная сфера человека / A.A. Гостев. - М.: Просвещение, 1992. - 160 с.
30. Гофман, А.Б. Мода и люди. Новая теория моды и модного поведения / А.Б. Гофман. М.: Книжный дом Университет, 2013. - 228 с.
31. Грусман, М.В. Мода как феномен культуры и средство социокультурной коммуникации: дис. ... канд. культурологии / М.В. Грусман. - СПб., 2010.-146 с.
32. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка / Д.Б. Гудков // Язык. Сознание. Коммуникация. Филология. Вып. 4.-М., 1998.-С. 148-152.
33. Гузиекова, С.М. Когнитивно-прагматический аспект лакунарности концепта «свадьба»: дис. ... канд. филол. наук / С.М. Гузиекова. - Майкоп, 2011. - 207 с.
34. Гумбольдт, В. фон. Характер языка и характер народа / В. фон Гумбольдт // Язык и философия культуры. - М.: Прогресс, 1985.- С. 370-381.
35. Гэлбрейт, Д.К. Новое индустриальное общество / Д.К. Гэлбрейт. -М.: ACT, 2004. -602 с.
36. Джефкинс, Ф. Реклама / Ф. Джефкинс. - М.: Юнити-Дана, 2008. -524 с.
37. Доброхотова, И.А. Беседы о моде, или Зеркало которое не лжет / И.А.Доброхотова. - Алма-Ата, 1991. - 176 с.
38. Жанимова, С. Стиль сквозь века / С. Жанимова // Территория Гор. Нальчик, 2009. - № 1 (9). - С. 56-60.
39. Желтухина, М.Р. Суггестивные психотехнологии масс-медиального дискурса / М.Р. Желтухина // Современные психотехнологии в образовании, бизнесе, политике: материалы междунар. науч.-практ. конф., Москва, 28 февр.-2 марта 2001 г. - М., 2004. - С. 269-275.
40. Залевская, A.A. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование / A.A. Залевская. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990.-205 с.
41. Зиммель, Г. Философия культуры / Г. Зиммель. - СПб., 2008. -120 с.
42. Иванова, А. Смена климата / А. Иванова // Официальный бортовой журнал авиакомпании «ЮТЕЙР». М. 2012. - С. 92-98.
43. Иванокова, М. М. Адыгские (черкесские) золотошвеи из Причерноморской Шапсугии / М.М. Иванокова. - Нальчик: Полиграфсервис иТ, 2012.-96 с.
44. Кант, И. О вкусе, отвечающем моде // Кант, И. Антропология / И. Кант. - М.: Вестник знания, 1900. - С. 489-490.
45. Кантор, K.M. Мода как стиль жизни / K.M. Кантор // Мода: за и против: сб. ст. -М., 1973. - С. 192-199.
46. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2002. - С. 75-80.
47. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / В.И. Карасик. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
48. Карасик, В.И. Языковые ключи / В.И. Карасик. - Волгоград: Парадигма, 2007. - 520 с.
49. Карпинец, Т.А. Концепт как способ смысловой организации художественного текста / Т.А. Карпинец. - Кемерово: Изд-во КРИПКиПРО, 2004.- 154 с.
50. Кесовиди, В. А. Художественный дискурс: специфика составляющих и особенности организации художественного текста / В.А.. Кесовиди // Романская филология в контексте современного гуманитарного знания: сб. науч. тр. - Краснодар: Просвещение-Юг, 2013. - С. 79-84.
51. Килошенко, М. Психология моды / М. Килошенко. - М.: Оникс, 2006. - 320 с.
52. Кирсанова, Р. Костюм в художественной культуре: энциклопедия / Р. Кирсанова. - М.: Большая рос. энциклопедия, 1995. - 386 с.
53. Кобозева, И.Б. Лингвистическая семантика: учебник / И.Б. Кобозева. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
54. Костомаров, В.Г. Современный русский язык и культурная память / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 23-36.
55. Котлер, Ф. Основы маркетинга / Ф. Котлер. - СПб.: Вильяме, 2006. - 944 с.
56. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография / H.A. Красавский. - Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.
57. Кубрик, A.A. Анализ дискурса в когнитивной перспективе / A.A. Кубрик. -М, 2003.
58. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки слав, культуры, 2004.
59. Лабрюйер, Ж. де. Характеры, или нравы нынешнего века / Ж. де Лабрюйер. - М.: Худож. лит., 1964. - 215 с.
60. Леонова, И.Ф. Преемственность и новаторство в молодежной моде кавказского региона / И.Ф. Леонова, Л.В. Зубенко. - Невинномысск: Невиномысскй гос. гуманит.-технол. ин-т, 2007. - 221 с.
61. Леонтович, O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография / O.A. Леонтович. - М.: Гнозис, 2005. -352 с.
62. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. М: Academia, 1993. - С. 280-287.
63. Лонгворт Дж. А. Год среди черкесов //АБКИЕА - Адыги, балкарцыи карачаевцы в известиях европейских авторов XIII - XIX вв. / Сост., ред. переводов и вступ. ст. к текстам В. К. Гарданова, Нальчик: Эльбрус, 1974., С. 531-584.
64. Лотман, Ю.М. Семиосфера. Культура и взрыв / Ю.М. Лотман. -СПб.: Искусство, 2000. - 501 с.
65. Любимова, Т.Б. Мода и ценность / Т.Б. Любимова // Мода: за и против: сб. ст. / общ. ред. и сост. В.И. Толстых. - М.: Искусство, 1973. - С. 67-77.
66. Ляпин, С.Х. Концепгологическая формула факта / С.Х. Ляпин // Концепты: науч. тр. Центрконцепта. - Архангельск: Помор, ун-т, 1997. -Вып. 12.-С. 5-71.
67. Ляхтэнмяки, М. Перевод и интерпретации: о некоторых предположениях и мифологемах / М. Лятхэнмяки // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 16 Проблемы философии языка и сопостовительной лингвистики. - Воронеж, 1999. - С. 32-45.
68. Малыгина, A.B. Мода в контексте тендерного дискурса / A.B. Малыгина // Культура в контексте гуманитарного знания: материалы междунар. науч. конф.: Эстетика и семиотика культуры. - М., 2008. - С. 160165.
69. Марк, М. Герой и бунтарь. Создание бренда с помощью архетипов / М. Марк, К. Пирсон; пер. с англ. под ред. В. Домина, А. Сухенко - СПб.: Питер, 2005. - 336 с.
70. Маслова, В. История и теоретические основания лингвокультурологии / В. Маслов. - М.: Академия, 2001. - 208 с.
71. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику / В.А. Маслова. - М., 1997. - 208 с.
72. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. - 2-е изд., стер. - М.: Академия, 2005. - 208 с.
73. Морозова, A.B. Социальная конфликтология / A.B. Морозова. -М.: Академия, 2002. - 336 с.
74. Нагорских, Т.Н. Мода как ценностно-формирующий фактор современной западно-европейской культуры: дис. ... канд. филос. наук / Т.Н. Нагорских. - Ростов н/Д, 2009. - 131 с.
75. Немец Г.И. Виды концептуализации в художественном тексте. Форма, значение и функция единиц языка и речи: Мат-лы междунар. науч. конф.: в Зч./ отв. ред. H.H. Баранов, A.B. Зубов, З.А. Харитончик, Е.Г. Задворная. - Минск, 2002 -217с. С 178-179.
76. Нерознак, В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: сб. науч. тр. - Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ун-та, 1998. - С. 80-85.
77. Нистром, П. Экономика моды / П. Нистром. - Нью-Йорк, 1928. -312 с.
78. Овчаренко, А.Н. Основы рекламы / А.Н. Овчаренко. - М.: Аспект-Пресс, 2006. - 496 с.
79. Олянич A.B. Презентационная теория дискурса / A.B. Олянич. -М.: Гнозис, 2007. - 408 с.
80. Ольшанский, Д. Психология масс / Д. Ольшанский. - СПб.: Питер, 2001.-368 с.
81. Опыт метонимического моделирования фрагментов англоязычной картины мира / O.A. Алимурадов [ и др.] // Вестник ПГЛУ. -2010. -№ 1.- С. 64-72.
82. Орлова, Л.В. Азбука моды / Л.В. Орлова. - М.: Просвещение, 1998.- 176 с.
83. Пармон, Ф. Мастера международной моды / Ф. Пармон // Искусство одеваться: сб. ст. / сост. Н.Г. Новосад. - Свердловск: Средне-Урал. кн. изд-во, 1989. -С. 626.
84. Парыгин, Б.Д. Основы социально-психологической теории / Б.Д. Парыгин. - М.: Мысль, 1971. - 351 с.
85. Петров, Л.В. Мода как общественное явление: анализ в социально-коммуникативном аспекте / Л.В. Петров. - Л.: Знание, 1974. - 32 с.
86. Петкелите, K.P. Языковая объективизация концептов в русской и английской культурах (на примере лексемы «зеленый» в устойчивых сочетаниях и фразеологизмах / K.P. Петкелите // Вестник Российского
государственного университета им. И. Канта. Сер. Филологические науки. -Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2010. - Вып. 2. - С. 71-74.
87. Погожая, С.Н. Вербализация концепта «восхищение» в
современном английском языке: дис.....канд. филол. наук / С.Н. Погожая. -
Белгород, 2011.-212 с.
88. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 2011. - 130 с.
89. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1999.-31 с.
90. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 2002. - 53 с.
91. Потебня, A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня. - М.: Лабиринт, 1989,- 256 с.
92. Поршнев, Б.Ф. Социальная психология и история. - М.: Наука, 1966.217 с.
93. Радван, В.М. Этноспецифический и регулятивный концепт «cool» в американской лингвокультуре: дис. ... канд. филол. наук / В.М. Радван. -Астрахань, 2008. - 217 с.
94. Рид, Т. Лекции об изящных искусствах / Т. Рид. - М.: Искусство, 1983.-367 с.
95. Свендсен, Л. Философия моды / Л. Свендсен. - М.: Прогресс-Традиция, 2007. - 256 с.
96. Сергеева, Е.В. Проблема интерпретации термина «концепт» в современной лингвистике / Е.В. Сергеева // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. - СПб., 2009. - С. 126-130.
97. Слышкин, Г.Г. Концепт как системное образование / Г.Г. Слышкин // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - № 1. - С. 29-34.
98. Собчак К., Жукова К. Новые активисты: мода или идея / К. Собчак, К. Жукова // Style. News. Comments, М.: Арт Ком Медиа, 2012. -№52-С. 75-81.
99. Сообцокова, Н.И. Адыги-черкесы: люди, нравы, обычаи и традиции / Н.И. Сообцокова. - Майкоп: Качество, 2009. - 351 с.
100. Спенсер, Г. Основы этики / Г. Спенсер. - Лондон, 1900.
101. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры / Ю.С. Степанова. - М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.
102. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж, 2001. - С. 58-65.
103. Тард, Г. Законы подражания / Г. Тард. - М.: Академический проект, 2011. - 304 с.
104. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1981. - 269 с.
105. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантические, прагматические и лингвокультурологические аспекты / В.Н. Телия. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
106. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. - М.: Слово / Slovo, 2000. - 264 с.
107. Токарев, Г.А. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке) монография. Волгоград: Перемена, 2003. - 233 с.
108. Унарокова, Р.Б. Лингвокультурный концепт «насып/счастье» в адыгейском языке / Р.Б. Унарокова // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. - 2012. - № 2. - С. 304308.
109. Унежев, К.Х. Культура адыгов (черкесов). - Нальчик: Эль-фа, 2003.-495 с.
110. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / P.M. Фрумкина // НТИ Сер. 2. Информационные процессы и системы. - 1992. - № 6. - С. 1-8.
111. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике / А. Ченки // Фундаментальные направления современной лингвистики / под ред. A.A. Кибрика, И.М. Кобозевой. - М., 2002. - С. 340-369.
112. Чиликина, Е.В. Роль метафорических моделей в рекламных текстах делового дискурса / Е.В. Чиликина // Национальное объединение преподавателей иностранных языков делового и профессионального общения в сфере бизнеса. - М.: РУДН, 2012. - С. 1 -2.
113. Чурсина, О.В. Лингвокультурный концепт мода в языковом сознании и коммуникативном поведении: дис. ... канд. филол. наук / О.В. Чурсина. - Волгоград, 2010. - 198 с.
114. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантичечской системе языка / В.И. Шаховский. - М., 2009. - 206 с.
115. Шихалева, Е.А. Обнаженность в женской моде как социокультурное явление: социологический анализ: дис. ... канд. социол. наук / Е.А. Шихалева. - Екатеринбург, 2005. - 132 с.
116. Ярцева, В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / В.Н. Ярцева. - М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - 688 с.
117. Bell, Q. On Human Finery. The classic study of fashion through the ages / Q. Bell. - London, 1992.
118. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 288 p.
119. Felix, S.W. Perspektiven der Kognitiven Linguistik / S.W. Felix, S. Kanngiesser, G. Rickheit // Sprache und Wissen: Studien zur Kognitiven Linguistik. - Opladen: Westdeutscher Verlag, 1990. - S. 5-36.
120. Johnson-Laird, P.N. Mental Models. Towards a Cognitive Science of Language, Interference and Consciousness / P.N. Johnson-Laird. - Cambridge; London (England): Harvard University Press, 1983. - 513 p.
121. Lakoff, G. Categories: An Essay in Cognitive Linguistics / G. Lakoff // Li Med. Linguistics in the Morning Calm: Selected Papers from the SICOL 1981.- Seoul: Hanship, 1982.-P. 139-193.
122. Lakoff, G. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. -Chicago: The University of Chicago Press, 2003. - 401 p.
123. Laver, A. Taste and Fashion. From the French Revolution to the Present Day / A. Laver. - London, 1948. - 230 p.
124. Lehrer, A. Semantic fields and lexical structure / A. Lehrer. - N. Y.: North Holland Publishing Company, 1987. - 110 p.
125. Morgan, G. Paradigms, metaphors and puzzle solving in organization theory / G. Morgan // Administrative Science Quarterly/ - 1980. - Vol. 25 (4) - P. 605-622.
126. Norris, H. Costume and Fashion / H. Norris. - London, 1986 - 620 p.
127. Shaftsberry, A. Characteristics of men, manners, opinions, times / by the Right Honourable Anthony, Earl of Shaftsberry: in III vol. Vol. 1. - London, 1900.-364 p.
128. Sproles, G. B. Fashion Theory: A Conceptual Framework / G.B. Sproles. - 1985. - P. 463-472.
129. Van Dijk, T.A. Discourse, Context and Cognition / T.A. Van Dijk // Discourse Studies. - Cambridge: Cambridge University Press, 2008. - P. 59-177.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
130. Гоголь, H.B. Воспоминания. Письма. Дневники. / Н.В. Гоголь. -М.: Аграф, 1999.-464 с.
131. Гоголь, Н.В. Мертвые души / Н.В. Гоголь. - М.: Мир книги, 2007. - 448 с.
132. Достоевский, Ф. Идиот / Ф. Достоевский. - М.: Эксмо, 2009. -640 с.
133. Керашев, Т.М. Куко // Керашев, Т.М. Избранные произведения: в 2 т. Т. 1 / Т.М. Керашев. - Майкоп: Адыг. респ. кн. изд-во, 2002. - 445 с.
134. Керашев, Т.М. Бысым к1алэр = Молодой бысым / Т.М. Керашев.
- Майкоп: Адыг. отд. Краснодар, кн. изд-во, 1988. - 512 с.
135. Керашев, Т.М. Гур Гъэпытэ = Храброе сердце / Т. Керашев. -Майкоп: Адыг. респ. кн. изд-во, 1989. - 512 с.
136. Керашев, Т.М. Дочь шапсугов / Т.М. Керашев. - Майкоп: Адыг. респ. кн. изд-во, 1997. - 600 с.
137. Керашев, Т.М. Насыпым Игъогу = Дорога к счастью // Керашев, Т.М. Избранные произведения: в 2 т. Т. 1 / Т.М. Керашев. - Майкоп: Адыг. респ. кн. изд-во, 1987. - 558 с.
138. Керашев, Т.М. Умной матери дочь / Т.М. Керашев. - Майкоп: Адыг. респ. кн. изд-во, 2002. - 412 с.
139. Керашев, Т.М. Шыу Закъу = Одинокий всадник / Т.М. Керашев. -Майкоп: Адыг. отд. Краснодар, кн. изд-во, 1987. - 512 с.
140. Лермонтов, М.Ю. Кавказец // Лермонтов, М.Ю. Сочинения: в 2 т. Т. 2 / М.Ю.Лермонтов; сост. и коммент. И.С. Чистовой. - М.: Худож. лит., 1990.-704 с.
141. Машбаш, И. Айщэт / И. Машбаш. - Майкоп: Полиграф-Юг, 2009.
- 500 с.
142. Машбаш, И. Гощевнай / И. Машбаш. - М.: Современник, 1990. -461 с.
143. Машбаш, И. Графиня Аиссе / И. Машбаш. - Майкоп: Полиграф-Юг, 2008. - 500 с.
144. Маяковский, В.В. Стихотворения, поэма, очерки // Маяковский, В.В. Сочинения: в 13 т. Т. 8 / В.В. Маяковский. - М.: Худож. лит., 1958.
145. Пушкин, А.С. Граф Нулин / А.С. Пушкин. - М: Худож. лит., 1959.-40 с.
146. Пушкин, А.С. Евгений Онегин / А.С. Пушкин. - М.: Худож. лит., 1959.-250 с.
147. Тлюстен, Ю. Типшъашъэхэр = Девичьи зори / Ю. Тлюстен; пер. с адыг. С. Щукиной. - М.: Сов. писатели, 1974. - 263 с.
148. Толстой, JI.H. Анна Каренина // Толстой, JI.H. Сочинения: в 10 т. Т. 7 / JI.H. Толстой; сост. и коммент. С.А. Макашина. - М.: Правда., 1987. -450 с.
149. Толстой, JI.H. Война и мир // Толстой, JI.H. Сочинения: в 10 т. Т. 3 / JI.H. Толстой; сост. и коммент. С.А. Макашина. - М.: Правда., 1987. - 430 с.
150. Толстой, J1.H. Воскресение / JI.H. Толстой. - М.: Эксмо, 2010. -640 с.
151. Хунагова, Н. Нысэ = Невестка // Хунагова, Н. ГугъэпГэ нэфхэр / Н. Хунагова. - М. Адыг. респ. кн. изд-во, 2003. - 320 с.
152. Чуяко, Ю. Гъуч1ы тыгьыужъым итаурыхъ = Сказание о железном волке / Ю. Г. Чуяко. - Майкоп: Адыг. респ. кн. изд-во, 2012. - 643 с.
153. Чуяко, Ю. Хымэ лыуз = Чужая боль / Ю. Чуяко. - М.: Современник, 1985. - 320 с.
154. Austen, J. Pride and Prejudice / J. Austen. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. - 152 p.
155. Bronte, Ch. Shirley / Ch. Bronte. - Wordsworth Editions Limited, 1993.- 154 p.
156. Galsworthy J. The Forsyte Saga. Vol. 1 / J. Golsworthy. - Foreign Languages Publishing House, 1988. - 693 c.
157. Kinsella, S. Confessions of shopaholic / S. Kinsella. - London: Black Swan, 2006. - 320 p.
158. Kinsella, S. Shopaholic& baby / S. Kinsella. - London: Black Swan, 2007. - 368 c.
159. Travers, P.L. Mary Poppins / P.L. Travers. - M., 1964. - 215 с.
160. Wolf, V. Orlando / V. Wolf. - Wordsworth editions limited, 2003. -192 c.
СЛОВАРИ
161. Адыгабзэм изэхэф гущы1алъ = Толковый словарь адыгейского языка / У.С. Зекох, К.Х. Меретуков [и др.]: в 3 т. - Майкоп: Полиграф-Юг, 2012.-486 с.
162. Англо-русский синонимический словарь. / Ю.Д. Апресян, В.В. Ботякова, Т.Э. Латышева и др.; Под руководством А.И. Розенмана, Ю.Д. Апресяна. М.: Рус. яз., 2004. - 544 с. (АРСС 2004)
163. Брокгауз, Ф.А. Энциклопедический словарь / Ф.А. Брокгауз, И. А. Ефрон. - М.: Эксмо, 2010. - 960 с.
164. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И. Даль. - М.: Олма Медиа Групп, 2009. - 576 с.
165. Девлин, Д. Словарь синонимов и антонимов английского языка / Д. Девлин. - М.: Центрполиграф, 2005. - 559 с.
166. Ефремова, Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка / Т.Ф. Ефремова. - М.: Астрель, 2006. - 1168 с.
167. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. М.: Наука, 1975.-721 с.
168. Краткая Российская энциклопедия: в 3 т. / сост. В.М. Карев. - М.: Большая Рос. Энциклопедия, 2002.
169. Краткий русско-адыгский словарь / под ред. З.У. Блягоз, А.Н. Блягоз. - Майкоп: Адыгея, 1991. - 160 с.
170. Мюллер, В.К. Новый большой англо-русский словарь / В.К. Мюллер. - М.: Альта - принт, 2006. - 895 с.
171. Новый англо-русский словарь: ок. 60000 словарных статей / В.К, Мюллер [и др.]. - М.: Рус. яз., 1994. - 880 с.
172. Новый большой англо-русский словарь: в 3 г. / под общ. рук Э.М. Медникова, Ю.Д. Апресяна, - 2-е изд.. испр. -М.: Рус. яз., 2006.
173. Ожегов, С.И, Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Оникс, 2008. - 2314 с.
174. Прохоров, A.M. Большой энциклопедический словарь / A.M. Прохоров. - СПб.: Норинт, 2004. - 1456 с.
175. Словарь иностранных слов / отв. ред. А.Г. Спиркин, НА, Анчурин, P.C. Карпинская [и др.]. - М., 1994. - 426 с.
176. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / под ред. А.Н. Чудинова. - СПб., 1910.
177. Словарь русского языка: в 4 т. / гл. ред. А.П. Евгеньева. М: Рус яз., 1999. - 749 с.
178. Словарь синонимов русского языка / отв. ред. З.Е Александрова. - 11 -е изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 2001 .-- 568 с.
179. Современный словарь английского языка, - М.: Астрель, 2010 832 с.
180. Современный словарь иностранных слов. - СПб.: Дуэт, 2006. 752 с.
181. Современная энциклопедия Аванта+. Мода и стиль ! гл. ред. В.А.
Володин. - М.: Аванта+, 2006. - 480 с.
182. Толковый словарь русского языка: в 4 т.! под ред. Д.Н, Ушакова. М.. Астрель, 2006. 910с.
183. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. ; М. Фас-мер. // Т. 1. Пер. с нем. - 2-е изд., стереотип. - ML; Прогресс, 198Ь, 576
184. Хатанов, А.А. Адыгабзэм изэхэф гущы1алъ = Толковый словарь адыгейского языка / А.А. Хатанов, З.И. Керашева. - Майкоп: Адыг. кн. изд-во, 2006.-512 с.
185. Шанский, Н.М. Этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. - М.: Прозерпина, 1994. - 400 с.
186. Britannica Concise Encyclopedia. - International Copyright Union, 2006 I
187. Collins English Dictionary / ed. by D. Black, R. Groves. - Harper Collins Publishers, 2010.
188. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S. Hornby. - Oxford University Press, 2005. - 1905 p.
189. Longman Language Activator. - Pearson Longman, 2008. - 1554 p.
190. Longman Synonym dictionary / Longman Group Ltd. - Rodale Press, 1986.
191. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. - Oxford: International Student Edition, 2002. 1692 p. (MED 2002)
192. Ridout, R. English proverbs Explained / R. Ridout, C. Witting. -London: Pan Books, 1968. - 223 p.
193. The Advanced Learners Dictionary of Current English / by A.S. Hornby, E.V. Gatenby [Electronic resource]. - Access mode: http://www.linguistic.ru.
194. The American Heritage Dictionary of the English Language. - Oxford University Press, 2007. - 694 p.
195. The Longman Dictionary of Contemporary English / 5th Edition. -Harlow&London, 2009.
196. Oxfrod Dictionary&Thesaurus. - Oxfrod University Press, 2007.
197. Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged. - London: G&C. Merriam Company, 1996.
ИНТЕРНЕТ ИСТОЧНИКИ
198. Адыгея моя. Черкеска [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.youtube.com/watch
199. Адыгэ Хэку. Мадина Хацукова - хранительница памяти народной [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://aheku.org/page-id-1790.html
200. Амелин, В. Мода [Электронный ресурс] / В. Амелин. - Режим доступа: http://www.vladamelin.moda.ru
201. Андрианова, А. Модный инстинкт [Электронный ресурс] / А. Андрианова. - Режим доступа: http://www.myjane.ru/articles/text
202. Асадов, Э. Модные люди [Электронный ресурс] / Э. Асадов. -Режим доступа: http://asadov.ouc.ru/modnye-lyudi.html
203. Богатырева, И.И. Языковая картина мира [Электронный ресурс] / И.И. Богатырева. - Режим доступа: http://www.km.ru/referats/05ABE4D.
204. Большой сборник пословиц [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. posloviz.ru
205. Бруссель, Ю. Время, Ценность, Мода [Электронный ресурс] / Ю. Буссель. - 2006. - Режим доступа: http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http%3A%2F%2Fart pragmatica.ru
206. Быть стилягой - это как? [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.fashiony.ru/page.php
207. Васильев, А. Мода за железным занавесом [Электронный ресурс] / А. Васильев. - Режим доступа: http://www. snob.ru/profile/24054/blog/45788
208. Герцогиня Кембриджская перестала быть королевой стиля [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.rg.ru/2013/06/24/stil-site-anons.html
209. Дзыбова, Ф. Адыгэ сае [Электронный ресурс] / Ф, Дзыбова. -Режим доступа: http://www.youtube.com/vvatc}!
210. Евелъкин, Г.М. Социальное расслоение и социальная мобильность [Электронный ресурс] / Г.М. Евелькин, Г.Н, Соколова, О.В. Терещенко. - Режим доступа: http://voluntery.ru/dictionary/568/word/socialnoe-rasloenie-î-sociaînaja" mobilnost
211. Жертва моды [Электронный ресурс] // Словари и энциклопедии на Академике. - Режим доступа: http ://die. academic .ru/di с .nsf/ruwik i/63 8
212. История российской моды [Электронный ресурс, Режим доступа: http://redizayner.ru/istoriya mody/istoriya mody v rossii
213. Легуенко M. Россияне гак и не научились одеваться по-европейски [Электронный ресурс] / М. Легуенко. Режим доступа: http://www.utro.ru/articles/2013/03/05/1104954.shtml
214. Магамедов, О. Дагестанских чиновников переодели в черкески [Электронный ресурс] / О. Магамедов. - Режим доступа: http://www.ntv.ru/novosti/635220
215. Маршак, С, О моде [Электронный ресурс] / С Маршак. Режим доступа: http ://marshak. ou с. ru/'o- m ode .htm 1
216. Михайлина, О. Ксения Собчак составила список русских «икон стиля» [Электронный ресурс] / О. Михайлина. - Режим доступа: http:// www. woman.ru/Tashion/ceiebri ti es/article/61843/
217. Мода [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http :/,/w ww, fashiony. ru
218. Мориц, Э, Кто твоя икона стиля? [Электронный ресурс] / Мориц. — Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/cjuestion-- who-i s-your-style-icon
219. О компании SAVAGE [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.savage.ru/about/company/
220. Оксинский, П. О моде [Электронный ресурс] / П. Оксинский. -Режим доступа: http://www.stihi.ru
221. Опрос: 80% россиян любят одеваться в черное [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://top.rbc.rU/society/21 /03/2013/850263 .shtml
222. Поговорки-пословицы. Мода [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. pogovorki-poslovicy. ru
223. Режим доступа: http://www.best-quotes-poems.com/fashion-quotes.html
224. Словарь синонимов [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.synonym-dictionary.ru
225. Смешарики. Песенка о моде [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. audiopoisk.com
226. Соколова, Г.Н. Социальное расслоение и социальная мобильность // Социология: энциклопедия / сост. Г.М. Евелькин, Г.Н. Соколова, О.В. Терещенко [и др.]. - 2003. - Режим доступа: http://voluntary.ru/dictionary/568/word/socialnoe-rasloenie-i-socialnaja-mobilnost.
227. Стиль // Социологический словарь [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://enc-dic.com/sociology/Stil-7723.html
228. Тюрина, С.Ю. О понятиях рекламный дискурс и рекламный текст [Электронный ресурс] / С.Ю. Тюрина // Вестник Ивановского государственного энергетического университета им. В.И. Ленина. -2009. - Вып. 1. - Режим доступа: http://ispu.ru/files/75-77.pdf
229. Уроки этикета. История этикета [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. uroki-etiketa.ru
230. Хацукова, М. Лекция о черкеске [Электронный ресурс] / М. Хацукова. - 2012. - Режим доступа: http://www.youtube.com/watch
231. Хацукова, М. О черкеске [Электронный ресурс] / М. Хацукова. -Режим доступа: http://www.youtube.com/watch
232. Цитаты и афоризмы. Мода [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://citaty.info/tema/moda
233. Шадуева, Л. Мадина Саральп: у меня нет никакой легенды [Электронный ресурс] / Л. Шадуева. - Режим доступа: http://aheku.org/page-id-1795.html
234. Языковая картина мира [Электронный ресурс] / Образовательный портал «Слово». - Режим доступа: http://www.portal-slovo.ru/philology/43646.php
235. Я-модная. 10 слов, которые обязана знать каждая модница [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ya-modnaya.ru/publ/9-1 -О-129
236. Adygi. Мода сквозь века [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. adygi/modaskvozveka/.ru
237. Adygi. Свадебные традиции адыгов вне моды и времени [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://fond-adygi.ru/page/svadebnye-tradicii-adygov-vne-mody-i-vremeni
238. Adygi. Черкеска как праздничный костюм [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://fond-adygi.ru/page/cherkeska-kak-prazdnichnyj-kostjum
239. Afternight. Moda [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://afternight.tv/moda/Noski-i-chulki-Modnyy-trend-sezona-osen-zima-2013-14];
240. Allwomens. Женская мода [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.allwomens.ru/woman_mod/
241. Barbour. Wild Britain [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www. barbour/category/wildbritain/co. uk
242. Bazar Uc [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www. bazaaruk.com
243. Bbc, Five star talk nostalgia, fashion and dance moves [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-18856232
244. Bbc. Woman's hour archive: fashion [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.bbc.co.uk/radio4/features/womans-hour/fashion/
245. Bolshevichka. Как выбрать мужской костюм [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bolshevichka.ru/articles.htm
246. BOSCO [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.boscosport.ru
247. Brainyquotes. Fashion [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.brainyquote.com/quotes/keywords/fashion.html
248. Btown. Модный сленг - учимся вместе [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.btown.kg/modny-j-sleng/
249. Cosmo. Мода [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.cosmo.ru/fashion/
250. Etymologydictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.etymonline.com
251. Evelina Khromchenko [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://evelinakhromtchenko.com/?lang=ru
252. Famous Fashion Quotes [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://famousfashionquotes.tumblr.com/
253. Fashion // Oxforddictionaries [Электронный ресурс]. - Режим flocTyna:http://oxforddictionaries.com/definition/english/fashion
254. Fashion people. Что такое тренд [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.fashion-people.com.ua/dictionary/what-trend
255. Fashion quotes and quotations [Электронный ресурс]. -
256. Fashionplace. Fashion [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.fashionplace.ru/fashion.html
257. Fashionspace. Мода и стиль: история и современность [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.fashionspace.ru
258. Fashiontime. Fashion [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.fashiontime.ru/category/trends.html
259. Fashiony. Трендсеттеры [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.fashiony.ru
260. Glamour. Мода [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.glamour.ru/fashion/
261. Goodreads, J. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.goodreads.com/quotes/tag/fashion
262. Houseoffraser. What's hot [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.houseoffraser/trends/co.uk
263. Intermoda. «Хипстерская» коллекция McQ на неделе моды в Лондоне [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.intermoda.ru/cit/khipsterskaja-kollekcija-mcq-na-nedele-mody-v-londone.html
264. Jackwills. New trends [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http ://www.j ackwills/en-gb/new/ co.uk
265. James Laver [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: wikipedia. org/ wiki/James_Laver.
266. Jetsetter. Fashion [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://jetsetter.ua/ru/fashion/
267. Karenmillen [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.karenmillen.com/new-in/dept/fcp-category/list
268. Kate Middleton fashion [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.marieclaire.co.uk/kate-middleton.html
269. Lady. Стилисты: грядет джинсовый бум [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.lady.pravda.ru/articles/fashion/trends/23-09-2011/7436-denim
270. Ladybird [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ladybird.co.uk
271. Lenta. Иконы стиля: высокопоставленные российские женщины [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lenta.ru/photo/2013/03/08/statefashion/
272. Marksandspencer. London Calling style [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.marksandspencer.com/London-Calling-Style-Edit-Home-Womens/b/2972760031
273. Marksandspencer. Style for all seasons [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.marksandspencer.com/style-edit-Home-womens/b/193324031
274. Natpress. Черкешенка у кардена [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://natpress.net/index.php?newsid=9143
275. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.oxfordlearnerdictionaries.com
276. Passion. Модные платья весна-лето 2013 [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://style.passion.ru/tendentsii/platya/modnye-platya-vesna-leto-2013-71 -foto.htm
277. Results for 'fashion' [Электронный ресурс]. - Режим flocTyna:http://www.dailymail.co.ukyhome/search.html?sel=site&searchPh rase=fashion
278. Romantatiany. Что такое винтаж? [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://romantatiany.ya.ru/replies.xml?item_no=2214
279. Spletnik. Летний тренд: 20 лучших звездных кос [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.spletnik,m/bauty/trends/43315~ lentniy-trend-20-luchshikh-zvezdnykh-kos.html
280. Ted Baker. Latest news [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http :// www .tedbaker/category/latestnews/. со .uk
281. Telegraph, Clothes that are proud to be British [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://fashion.telegraph.co.uk/news-features/TMG8662957/Clothes-that-are-proud-to-be-British.html
282. Temperley Times. World of Temperley [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.temperleylondon/worldoftemperley.co.uk
283. Viviennewestwood. Collections [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.viviennewestwood/collections/.co.uk
284. Vogue. Мода [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.vogue.ru/fashion/
285. Wildberries. История русского глянца [Электронный ресурс]. -Режим доступа: Ьйр:/^ШЬете8.ги/глянец/история-русского-глянца-xviii-xix-веков
286. Wildberries. Модные и стильные юбки женщинам [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.wildberries.ru/catalog/2791 /page.aspx
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.