Структура диалога в драматургии Н.В. Гоголя: комедия "Женитьба" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Виноградская, Наталия Леонидовна
- Специальность ВАК РФ10.01.01
- Количество страниц 194
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Виноградская, Наталия Леонидовна
ВВЕДЕНИЕ.
1. СТРУКТУРА ДИАЛОГА В ДРАМАТУРГИИ ГОГОЛЯ КАК НАУЧНАЯ ПРОБЛЕМА.
2. ТРАНСФОРМАЦИЯ ТРАДИЦИОННЫХ КОМЕДИЙНЫХ ТИПОВ В ДИАЛОГЕ «ЖЕНИТЬБЫ».
2.1 «Влюбленные».
2.2 Персонажи-«посредники».
2.3 «Женихи».
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Своеобразие драматургического мышления Гоголя: проблемы научной рецепции последней комедии классика ("Игроки")2010 год, доктор филологических наук Падерина, Екатерина Геннадьевна
Проблема автора в драматургических текстах Н.В. Гоголя2011 год, кандидат филологических наук Копенкина, Ульяна Алексеевна
Внутренний мир драматургии Н.В. Гоголя2004 год, кандидат филологических наук Еремин, Максим Александрович
Н.В. Гоголь в творческом сознании М.А. Булгакова2005 год, кандидат филологических наук Васильева, Марина Геннадьевна
Ранняя драматургия А.Н. Островского и традиции комедийного жанра2013 год, кандидат филологических наук Музалевский, Никита Евгеньевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структура диалога в драматургии Н.В. Гоголя: комедия "Женитьба"»
Драматургии Гоголя посвящено множество научных исследований, однако их авторы, как правило, не уделяли большого внимания «Женитьбе». Комедия традиционно находилась в тени «Ревизора». Ее рассматривали, по словам А.Л. Зорина, как «неполноценное отражение» «более прославленного драматического опыта писателя»1 или как незначительный «эпизод»2 на его творческом пути, «эскиз к будущим созданиям»3. В определенной мере это было связано с тем, что «масштаб» комедии, «обращенной . не столько к многосторонности современного общества, сколько к "одной" его стороне - более частной, семейной, интимной»4, воспринимался как недостаточно широкий.
Отношение к «Женитьбе» стало меняться в 70-е гг. XX в. Появились интерпретации, трактующие «локальный» масштаб пьесы, «чей смех обращен, в первую очередь, к индивидуальным "я"», как «максимально широкий масштаб»5. Активизировалось изучение поэтики произведения. Однако диалог «Женитьбы» практически не исследовался. Лишь в нескольких известных нам работах рассмотрены его отдельные аспекты (соотношение цикличности и линейности, семантика пауз и т. д.). Кроме того, в ряде статей и монографий кратко и в общих чертах описаны некоторые принципы его организации. Недостаточно изучено и соотношение структуры диалога пьесы с традиционными моделями. Актуальность настоящей работы связана с тем, что она призвана восполнить этот пробел.
Предметом исследования является архитектоника комедийного диалога. Центральный объект изучения - комедия Гоголя «Женитьба», однако по ходу
1 Зорин А.Л. [Комментарий к «Женитьбе»] // Поли. собр. соч. и писем Н.В. Гоголя: В 23 т. Т. 5; в печати.
2 Рулин П.И. «Женитьба» // Н.В. Гоголь: Материалы и исследования. М.; JL, 1936. Т. 2. С. 241.
3 Там же.
4 Манн Ю.В. Поэтика Гоголя: Вариации к теме. М, 1996. С. 164.
5 Роднянская И.Б. Развязка «Женитьбы», или чему смеемся? // Роднянская И.Б. Художник в поисках истины. М., 1989. С. 194. исследования проводятся аналогии с другими драматическими произведениями писателя (в первую очередь - с «Ревизором»). Особенности строения диалога (ф «Женитьбы» выявляются путем сравнения с сохранившимися ранними редакциями пьесы, первая из которых («Женихи»), датируется 1833 г. За почти десятилетний период работы Гоголя над комедией эстетические принципы, определяющие структуру диалога, претерпели существенные изменения. Сопоставление «Женихов» с окончательным вариантом пьесы позволяет установить общее направление этой эволюции и получить более ясное представление о тех художественных задачах, которые ставил перед собой писатель на разных этапах создания комедии.
Материал исследования включает в себя также образцы европейской и ^ русской комедии - в первую очередь те, которые реализуют, более или менее точно, традиционную сюжетную схему, восходящую еще к паллиате6. Другим критерием отбора материала послужило изображение традиционных типов (масок, амплуа) или их вариаций, сопоставимых с гоголевскими персонажами. Поскольку Гоголь создавал «Женитьбу», отталкиваясь от традиционных моделей (присущих, в категориях гоголевской эпохи, как «классической», так и «романтической» драматургии), сравнение комедии с подобными пьесами дает возможность обнаружить основные направления творческих поисков писателя. * Хронологические рамки привлекаемого материала - от истоков существования комедии до середины XIX в. Широта этого временного интервала обусловлена тем, что комедийные шаблоны, сложившиеся еще во времена античности, отличались относительной устойчивостью и нашли свое отражение в п драматургии XIX в. и более позднего времени .
Целью исследования является выявление особенностей структуры диалога «Женитьбы», позволивших писателю принципиально обновить традицион-| ный подход к изображению характера; добиться высокого уровня обобщенно
6 О сюжетосложении паллиаты см.: Ярхо В.Н. Греческая и греко-римская комедия. М., 2002. С. 211-213; Андреев M.J1. На границах комедии. М., 2002. С. 4-18.
7 Андреев M.JI. На границах комедии. С. 3, 19-29. сти образов; углубить драматический конфликт и сюжет; обеспечить необычайную цельность и емкость комедийного текста; расширить пространство возможных интерпретаций пьесы; придать художественному миру оттенок абсурда и гротеска.
Достижение указанной цели осуществляется путем решения следующих задач:
- для каждого из центральных персонажей пьесы определить круг традиционных типов, с которыми он может быть сопоставлен;
- установить набор стандартных комедийных ситуаций, тем и мотивов, связанных с этими типами;
- сравнить строение диалога, соответствующее этим ситуациям, темам и мотивам, в «Женитьбе» и в других комедиях;
- сопоставить фрагменты диалога «Женитьбы» с их ранними вариантами;
- соотнести строение диалога комедии с нормами и стереотипами (языковыми, речевыми, коммуникативными, логическими, социальными и т. д.), которые в нем так или иначе актуализируются;
- выявить в структуре диалога ощутимые повторы различных уровней и обнаружить случаи, когда установившиеся благодаря повторам закономерности неожиданно нарушаются;
- на основе проведенных сопоставлений очертить весь круг «аномалий» в диалоге комедии (включая отступления от литературных канонов, связанные с перестройкой стандартных диалогических схем, и нарушения норм, заданных самим текстом произведения);
- сопоставить обнаруженные «аномалии» с контекстом всего произведения и рассмотреть возможные варианты их интерпретации;
- сравнить соотношение таких «аномалий» с контекстом в «Женитьбе» и в других комедиях.
- на основе проведенного анализа определить художественные функции нарушения норм в диалоге «Женитьбы» и сравнить их с традиционными функциями подобных приемов.
Методологические и теоретические принципы исследования относятся к нескольким основным направлениям.
При сопоставлении «Женитьбы» с комедийной традицией используются методы сравнительно-исторического изучения литератур; результаты исследований, посвященных истории традиционных комедийных типов, тем и сюжетов (В.Н. Ярхо, M.JI. Андреев, К. Кунце, X. Гуски, Б. Малник, В.В. Сиповский, Д. Уэлш и др.); наблюдения историков литературы, изучавших «генеалогию» гоголевских персонажей (В.В. Гиппиус, С.С. Данилов, П.И. Рулин, A.JI. Слонимский, Ю.В. Манн, A.JI. Зорин и др.).
При анализе комедийного диалога мы опираемся на философские (М.М. Бахтин, М. Бубер) и лингвистические (Л.П. Якубинский, Н.Д. Арутюнова, А.Р. Балаян, Н.Ю. Шведова, Т.Г. Винокур и др.) теории диалога; семиотическую модель театральной коммуникации; модель акта речевого общения Р. Якобсона; достижения новой риторики, теории коммуникации, лингвостилистики, психологии речи и мышления. Принимаются во внимание исследования истории и специфики языка драматургии, структуры диалога в произведениях ряда крупнейших русских и европейских драматургов; литературоведческие и лингвистические работы, посвященные анализу языка и стиля Гоголя (И.Е. Мандельштам, A.JI. Слонимский, Е.И. Нещерт и др.), особенностям диалога в его комедиях (А.И. Долгих, JI.A. Любас, М.Б. Борисова, А.Н. Зорин, С.Т. Вайман и др.), поэтике произведений Гоголя (Андрей Белый, A.JI. Слонимский, Ю.В. Манн, С.Г. Бочаров, М.Н. Виролайнен, Н.Н. Мостовская и др.).
При выявлении возможных интерпретаций текста учитываются положения различных теорий комического (включая концепцию А. Бергсона) и выводы исследователей гоголевского комизма (A.JI. Слонимского, Ю.В. Манна и ДР-)
При сопоставлении окончательного текста «Женитьбы» с предварительными редакциями принимаются во внимание методы генетической критики и заключения специалистов, изучавших историю создания комедии (Н.С. Тихонравова, В.И. Шенрока, П.И. Рулина, A.JT. Слонимского, С.С. Данилова, Ю.В. Манна, A.JI. Зорина).
Новизна исследования состоит в том, что структура диалога в гоголевской драматургии изучается в контексте комедийной традиции, с учетом особенностей поэтики Гоголя, эволюции его творчества и художественных задач.
Теоретическое и практическое значение работы обусловлено тем, что она может быть использована как в исследовательской (научное комментирование сочинений Гоголя), так и в педагогической (подготовка учебных курсов) практике.
Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Первая глава («Изучение структуры диалога в драматургии Гоголя как научная проблема») содержит обзор научной литературы по теме, а также обоснование метода и структуры исследования. Вторая глава («Трансформация традиционных комедийных типов в диалоге "Женитьбы"») посвящена сравнению структуры диалога гоголевской пьесы и традиционных комедий. Глава состоит из трех разделов, посвященных определенным группам персонажей («влюбленные», персонажи-«посредники», «женихи») и связанных с ними стандартных диалогических ситуаций. В заключении обобщаются полученные результаты и подводятся итоги исследования.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Мотивы Игры в драматургии Н. В. Гоголя1999 год, кандидат филологических наук Захаров, Кирилл Михайлович
Семантика пауз в драматургических текстах Н. В. Гоголя2001 год, кандидат филологических наук Зорин, Артем Николаевич
Драматургия Гоголя и ее сценическое воплощение1999 год, кандидат искусствоведения Ким Ми Хен
Формы выражения авторского сознания в драматургии Н.В. Гоголя2006 год, кандидат филологических наук Таумов, Ирбулат Джуламанович
Временная поэтика конфликта и сюжета в драматургии Н.В. Гоголя2007 год, кандидат филологических наук Субботина, Ирина Александровна
Заключение диссертации по теме «Русская литература», Виноградская, Наталия Леонидовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Сопоставление окончательного варианта «Женитьбы» с ранними редакциями, с другими пьесами Гоголя и с традиционными моделями позволяет сделать следующие выводы.
1. Существенным средством организации гоголевского комедийного диалога являются повторы. Они выполняют следующие функции:
- выявляют смысловые центры отдельных сцен;
- формируют «ядро» каждого образа;
- способствуют установлению связей между персонажами, тем самым обогащая и усложняя характеры, обнаруживая в них общие черты;
- образуют систему многократных взаимных «зеркальных» отражений, открывающих перспективу «миражной бесконечности» в художественном мире комедии;
- «скрепляют» диалог, придают ему цельность и пластичность;
- создают особую смысловую динамику диалога благодаря далевым «перекличкам»;
- влияют на драматическое напряжение, ритм и динамику развития диалога1;
- формируют ожидания зрителя, которые впоследствии могут не оправдываться.
Отметим, что традиционные функции приема повтора (создание комического эффекта, связь реплик, установление ритма диалога, передача состояния персонажей) Гоголь трансформирует.
1 Многочисленные повторы в комедиях Мольера часто свидетельствуют о наличии каких-либо внутренних препятствий на пути «поступательного» движения диалога. Бомарше предпочитает более «легкие» и динамичные «линейные» диалоги с меньшим количеством повторов (Larthomas P. Op. cit. Р. 272-273; Garapon R. Le dernier Moliere. Paris, 1977. P. 78; Conesa G. La trilogie de Beaumarchais. Paris, 1985. P. 13, 62). Гоголь, следуя традиции мольеровского театра, «затрудняет» развитие диалога с помощью повторов, но наделяет этот прием новым смыслом.
Прежде всего, меняется характер комизма. В гоголевской пьесе комическое присутствует как возможность, неразрывно связанная с иными тенденциями. Элементы комизма, пародии, остранения, гротеска отдаляют персонажей от воспринимающего субъекта. Если же содержание диалога встречает понимание и сопереживание со стороны зрителя, кажется ему психологически достоверным, расстояние между ним и персонажами сокращается. Как показал Ю.В. Манн, в «Женитьбе» эти тенденции постоянно взаимодействуют, порождая особое смысловое напряжение . Дистанция между персонажами и зрителем не остается статичной, «вибрирует», колеблется.
Кроме того, комизм, произведенный повторами, имеет в драматургии Гоголя обобщенный характер, связан с абсурдом и гротеском. В «Женитьбе», в отличие от «Женихов», преобладает комизм характеров, имеющий философское измерение: благодаря механизмам обобщения абсурд отдельных образов распространяется на художественный мир в целом и на мир вообще.
Усложняются в гоголевском диалоге связи реплик: с одной стороны, они становятся более естественными, разнообразными и разноуровневыми; с другой стороны, увеличивается их выразительность и смысловая насыщенность, причем особую роль приобретают эмоциональные и ассоциативные «приращения». Повторы в «Женитьбе» связывают не только соседние, но и удаленные высказывания, наполняя новыми смыслами «диалогическое пространство» комедии.
Ритм диалога «Женитьбы», устанавливаемый благодаря повторам, также наделяется рядом особенностей, характерных для поэтики гоголевских произведений в целом: движение идет толчками, циклические процессы внезапно обрываются, чтобы потом возобновиться под действием внешних сил. 2
Манн Ю.В. Грани комедийного мира. «Женитьба» Гоголя. С.5-40.
Наконец, видоизменяется «психологическая» функция повторов. Мольер часто строит диалог по принципу «вариаций на тему»3, наделяя традиционный прием «словесной фантазии»4 психологическим содержанием5. Гоголь совершает следующий шаг в этом направлении: резко увеличивает разнообразие речевых форм реализации «темы», усложняет ее, насыщает многочисленными оттенками, проблематизирует, помещает в центр не только одной сцены, но и серии диалогов, организующих пьесу. Тем самым достигается новый уровень глубины и обобщенности изображения. При этом благодаря легкости и неожиданности переходов от одного типа речевого поведения к другому, от одной реакции к другой сохраняется комический эффект, диалог избавляется от условной «правильности» и предсказуемости, становится живым и естественным.
2. Нестандартные строение и функции имеют монологи комедии. По мысли X. Шмид, в «Женитьбе» Гоголь нарушил традиционную комедийную иерархию действующих лиц, опиравшуюся на набор стереотипных амплуа, организовав систему персонажей в соответствии с иными принципами6. Эта перестройка была реализована, в значительной мере, с помощью монологов: в них персонажи демонстрируют свойства, не вписывающиеся в рамки известных типов; образы традиционно «второстепенных» персонажей приобретают индивидуальное звучание, усложняются, укрупняются, приближаясь по статусу к «главным героям», тогда как устремления центральных персонажей комически снижаются. Это снижение проявляется, например, в том, что Гоголь травестио
Это означает, что в диалоге «повторяется одна и та же мысль, выраженная разными словами» (Garapon R. La fantaisie verbale et le comique. Paris, 1957. P. 241). Среди наиболее известных примеров - диалог Скапена и Жеронта о «галере» (Мольер Ж.-Б. Плутни Скапена // Мольер Ж.-Б. Собр. соч.: В 2 т. М., 1957. Т. 2. С. 489^92).
4 Как пишет Р. Гарапон, «словесная фантазия» (la fantasie verbal) - игра с «материалом» языка, для которой не важен смысл слов. Ее истоки коренятся в устной традиции, а расцвет (в драматических жанрах) приходится на XV-XVI вв. К «арсеналу» средств словесной фантазии относятся, в частности, повторы различных типов (Garapon R. La fantaisie verbale et le comique. P. 11-18, 36, 63-74).
5 Garapon R. La fantaisie verbale et le comique. P. 243-247; Garapon R. Le dernier Moliere. P. 76-78.
6 Schmid H. Op. cit. S. 550. рует и пародирует традиционный «монолог - принятие решения», особенно характерный для «серьезных» драматических жанров.
• Кроме того, в монологах гоголевских персонажей, в отличие, скажем, от мольеровских, эмоциональная составляющая не отделена от «референциаль-ной» части высказывания, то есть от сообщений о фактах и событиях; напротив, она растворена в них. Эмоции, смутные настроения, оценки, подспудные импульсы и душевные движения - все это пронизывает речь персонажей «Женитьбы» и выражается самыми разными способами: через выбор лексических средств, морфологических и грамматических форм, через строение фраз, паузы, умолчания, тематические предпочтения и т. д.
Многие монологи в «Женитьбе» сопровождают какие-либо поступки ге-Ф роев. Традиционно такие монологи используются для того, чтобы объяснить публике, чем занят персонаж. В подобных случаях монолог подчинен целям развития сценического действия. Но в комедии Гоголя, пожалуй, не менее важна обратная связь: действие героя призвано дополнить его речь, придать ей новые краски и объемность, обогатить или преобразовать ее смысл. Аналогичную функцию дополнения монолога могут выполнять и невербальные средства общения - «телодвижения, жесты, мимика, интонация персонажа», описываемые в авторских ремарках7.
Монологи традиционно выполняют в драматическом произведении ряд композиционных функций. В частности, они сопровождают появление персонажа на сцене и его уход, соединяют между собой отдельные явления. Иными словами, они используются в качестве начала, связи и завершения эпизодов. «Входной» монолог, истоки которого восходят к античной драме, помогает избежать такой искусственной ситуации, когда в один и тот же момент персонаж А входит в одну дверь, а В - в другую. Вместо этого А приходит раньше и за-•) полняет интервал до появления В какой-либо репликой (например, сообщает, что он явился на свидание). Эта реплика подготавливает всю следующую сцеп
См. об этом: Вайман С. Драматический диалог. С. 20-38. О ну . В «Женитьбе», входной монолог, не нарушая единства действия, выполняет существенные характерологические функции и создает психологические предпосылки дальнейшего развития действия. Монолог, выполняющий функцию связи эпизодов, обычно заполняет интервал между уходом и появлением персонажей9. В «Женитьбе» таких монологов почти нет. В некоторых случаях после монолога герои покидают сцену, оставляя ее пустой. Это объясняется тем, что обеспечение плавного и непрерывного развития действия не входило в задачи автора. Как отметил Ю.В. Манн, в комедии сцена остается пустой в те моменты, когда «события как бы возвращаются к исходной точке»; «паузы знаменуют остановки в действии, судорожные толчки и отступления вспять, предвещая заключительную ретираду Подколесина, прыжок его из окна. .»10.
Гоголь использует множество различных способов «динамизации» монолога. К их числу относятся, в частности, цитирование чужой речи, смены тональности, переходы от частного к общему и обратно. Особенно важен прием оживления монолога «сценками» и диалогами внесценических персонажей11. Он широко используется и в репликах диалога комедии. Если традиционно в таких случаях речь идет о «реальных» и непосредственно связанных с действием обстоятельствах, то у Гоголя больше внимания уделяется воображаемым и «посторонним» эпизодам, придающим речи оттенок мнимости и абсурда12. Если обычно «рассказ» в диалоге касается прошлого, то в комедии Гоголя он часто направлен в воображаемое будущее, тогда как прошлое лишь намечается отдельными штрихами.
8 Arnold M.L. The Soliloquies of Shakespeare. New York, 1911. P. 81.
9 Ibid. P. 80-84. См. также: Манн Ю.В. Поэтика Гоголя: Вариации к теме. С. 387.
10 Манн Ю.В. Поэтика Гоголя: Вариации к теме. С. 387.
11 Об особенностях и функциях внесценических персонажей «Ревизора» писал В. Набоков (Набоков В. Николай Гоголь (1809-1852) // Набоков В. Лекции по русской литературе. М., 1996. С. 59-66). См. также: Могилевская Н.М. Концепт внесценического персонажа в драматургии Н.В. Гоголя // Н.В. Гоголь и театр: Третьи Гоголевские чтения: Сборник докладов. М., 2004. С. 54-58.
12 Как отмечает Ю.М. Лотман, «реальность для Гоголя - всегда одна из многих тысяч возможностей, случайно выхваченных жизнью из бесконечного пространства ее потенций» (Лотман Ю.М. О «реализме» Гоголя // Лотман Ю. М. О русской литературе. СПб., 1997. С. 697, 694.
Наконец, монолог и диалог в пьесе не разделены четкой границей. Диалогическая и монологическая стихии перетекают одна в другую.
В целом традиционные формы и функции монолога трансформируются Гоголем в соответствии с художественными задачами обновления комедийного жанра; пластичного и индивидуализированного изображения характеров; достижения цельности и стройности всего здания комедии при сохранении необычайной подвижности и выразительности ее элементов; поддержания особого ритма и внутреннего динамизма сценического действия.
3. В строении гоголевского сценического диалога большую роль играют нарушения правил речи, логики и коммуникации, литературных канонов, а также норм, которые устанавливаются самим текстом с помощью повторов. Отступления от жанровых стереотипов имеют, в значительной мере, полемический характер. Это проявляется, например, в том, что «живые» персонажи не
13 вписываются в рамки комедийных шаблонов и амплуа . Многие диалоги пьесы построены на основе конфликта подлинных человеческих реакций и комедийных условностей.
В целом «аномалии» в строении диалога могут восприниматься двояко: и как приемы комизма и гротеска, и как знаки существования подтекста диалога. Подоплека общения персонажей в гоголевских пьесах, в отличие от традиционных комедий, до конца не раскрывается. В ходе работы над «Женитьбой» Гоголь целенаправленно исключал из диалога многие указания, проясняющие подтекст. Высокая степень недосказанности отличает драматургию Гоголя от комедий, в которых отступления от норм эксплицитно объясняются какими-либо «пороками» персонажей. Внешняя «пунктирность» линий усложняет и углубляет внутренний, психологический уровень диалога. Благодаря этому и характеры раскрываются в диалоге более разносторонне, избавляются от тради
13 В частности, персонажи «Женитьбы» отступают от стандартных «ролей», которые навязывает им «режиссер» Кочкарев, пытающийся «поставить» традиционную комедию с любовной интригой (См. о реализации в «Женитьбе» принципа «спектакля в спектакле»: Galperinal. Op. cit.). Так, соблюдение принципа единства времени психологически невозможно для жениха (отсюда споры о том, можно ли жениться «прямо сейчас» или надо подождать и т. д.). ционной однолинейности, усложняются. Этому же способствует систематическое ослабление рациональных «опор» общения, высвечивающее его иррациональную сторону.
Художественные открытия, совершенные Гоголем в ходе работы над комедиями, в значительной мере предвосхитили и отчасти предопределили дальнейшее развитие драматургии. Настоящее исследование, как мы надеемся, создает основу для разностороннего изучения этих связей.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Виноградская, Наталия Леонидовна, 2006 год
1. Аксаков С.Т. История моего знакомства с Гоголем // Гоголь в воспоминаниях современников. Б.м. : ГИХЛ, 1952. - С. 87-208.
2. Бомарше. Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность // Драматические произведения. Мемуары / Бомарше ; пер. с фр. Н.М. Любимова. М. : Худож. лит., 1971. - С. 31-116. - (Библиотека всемирной литературы. Серия 1. Т. 48).
3. Герод. Сваха, или Сводня / пер. с древнегреч. Г. Церетели // Комедии / Менандр ; Мимиамбы / Герод. М. : Худож. лит., 1964. - С. 211-215.
4. Гоголь Н.В. Женитьба. Совершенно невероятное событие в двух действиях (писано в 1833 году) ; Другие редакции. // Полн. собр. соч. : в 14 т. -Б. м.: Изд-во Акад. наук СССР, 1949. Т. 5. - С. 5-61 ; 245-338.
5. Гоголь Н.В. Игроки // Полн. собр. соч. : в 14 т. Б. м. : Изд-во Акад. наук СССР, 1949.-Т. 5.-С. 65-101.
6. Гоголь Н.В. Отрывок // Полн. собр. соч. : в 14 т. Б. м. : Изд-во Акад. наук СССР, 1951.-Т. 4.-С. 123-136.
7. Гоголь Н.В. Предуведомление для тех, которые пожелали бы сыграть как следует «Ревизора» // Полн. собр. соч. : в 14 т. Б. м. : Изд-во Акад. наук СССР, 1951.-Т. 4.-С. 112-120.
8. Гоголь Н.В. Ревизор // Полн. собр. соч. : в 14 т. Б. м. : Изд-во Акад. наук СССР, 1951.-Т. 4.-С. 5-95.
9. Гоголь Н.В. Театральный разъезд после представления новой комедии // Поли. собр. соч. : в 14 т. Б. м. : Изд-во Акад. наук СССР, 1949. - Т. 5. -С. 137-171.
10. Грибоедов А.С. Горе от ума // Сочинения / А.С. Грибоедов. М. : Ху-дож. лит., 1988.-С. 33-130.
11. Детуш Ф.-Н. Раздумчивой : комедия в пяти действиях, переведенная со многими отменами из Французского театра Г. Детуша / Ф.-Н. Детуш. -СПб. : б. и., [1775].-93 с.
12. Екатерина II, имп. Именины госпожи Ворчалкиной : комедия в пяти действиях // Сочинения Императрицы Екатерины II. : в 2 т. СПб. : б. и., 1895. - Т. 1 : Драматические сочинения. - С. 33-87.
13. Екатерина II, имп. О, время! : комедия в трех действиях // Сочинения Императрицы Екатерины II. : в 2 т. СПб. : б. и., 1895. - Т. 1 : Драматические сочинения. - С. 1-32.
14. Загоскин М.Н. Господин Богатонов, или Провинциал в столице // Собр. соч. : в 12 т. СПб. : Товарищество М.О. Вольф, 1901. - Т.П. — С. 121205.
15. Иванов Ф.Ф. Женихи, или Век живи, век учись : комедия в одном действии. Сочинение Федора Иванова / Ф.Ф. Иванов. СПб. : б. и., 1823. - 36 с.
16. Клушин А.И. Смех и горе : комедия в пяти действиях, в стихах // Стихотворная комедия, комическая опера, водевиль конца XVIII начала XIX века : в 2 т. - JI. : Сов. писатель, 1990 - Т. 1. - С. 443-541. - (Библиотека поэта. Большая серия).
17. Княжнин Я.Б. Несчастие от кареты : комическая опера в двух действиях // Комедии и комические оперы / Я.Б. Княжнин. СПб. : Гиперион, 2003. -С. 325-342.
18. Княжнин Я.Б. Чудаки : комедия в стихах в пяти действиях // Комедии и комические оперы / Я.Б. Княжнин. СПб. : Гиперион, 2003. - С. 191-324.
19. Копиев А.Д. Обращенный мизантроп, или Лебедянская ярмонка : комедия в пяти действиях // Русская комедия и комическая опера XVIII века. -М.; Л. : Искусство, 1950. С. 485-533.
20. Корнель П. Иллюзия / пер. с фр. М. Кудинова // Театр : в 2 т. / П. Кор-нель.-М. : Искусство, 1984.-Т. 1.-С. 147-218.
21. Крылов И.А. Урок дочкам : комедия в одном действии // Сочинения : в 3 т. / И.А. Крылов М. : ОГИЗ, 1946. - Т. 2. - С. 555-600.
22. Ленивый (отрывки из комедии) // Полевые цветы : Альманах на 1828-й год. СПб., 1828. - С. 230-241.
23. Ленский Д.Т. Рад не рад, а делать нечего : водевиль в одном действии // Театр Д.Т. Ленского : в 6 т. / Д.Т. Ленский. СПб. ; М. : б. и., 1873. - Т. 1. -С. 145-181.
24. Лопе де Вега. Собака на сене / пер. с исп. М. Лозинского // Собр. соч. : в 6 т. / Лопе де Вега. М. : Искусство, 1963. - Т. 4. - С. 497-658.
25. Лукин В.И. Разумной вертопрах : комедия в трех действиях // Сочинения и переводы В.И. Лукина и Б.Е. Ельчанинова / В.И. Лукин, Б.Е. Ельчани-нов. СПб.: б. и., 1868. - С. 280-317.
26. Мариво П.-К. Игра любви и случая : комедия в пяти действиях / пер. с фр. Е. Гунста // Комедии / П.-К. Мариво. М. : Искусство, 1961. - С. 271-325.
27. Мольер Ж.-Б. Брак поневоле / пер. с фр. Н. Любимова // Собр. соч. : в 2-х т. М.: ГИХЛ, 1957.-Т. 1.-С. 537-560.
28. Мольер Ж.-Б. Господин де Пурсоньяк / пер. с фр. Н. Аверьяновой // Собр. соч. : в 2-х т. М. : ГИХЛ, 1957. - Т. 2. - С. 349-394.
29. Мольер Ж.-Б. Плутни Скапена / пер. с фр. И. Дарузес // Собр. соч. : в 2-х т. М.: ГИХЛ, 1957. - Т. 2. - С. 463-506.
30. Мольер Ж.-Б. Скупой / пер. с фр. Н. Немчиновой // Собр. соч. : в 2-х т. М.: ГИХЛ, 1957. - Т. 2. - С. 287-348.
31. Мольер Ж.-Б. Шалый, или Все невпопад / пер. с фр. Е. Полонской // Собр. соч. : в 2-х т. М. : ГИХЛ, 1957. - Т. 1. - С. 55-150.
32. Островский А.Н. Праздничный сон до обеда // Полн. собр. соч. : в 12 т. - М.: Искусство, 1974. - Т. 2 : Пьесы (1856-1866). - С. 111-140.
33. Островский А.Н. Свои люди сочтемся // Полн. собр. соч. : в 12 т-М. : Искусство, 1973. - Т. 1 : Художественная проза. Пьесы (1843-1855). -С. 85-152.
34. Пикколомини А. Постоянство в любви / пер. с итал. Г. Киселева // Итальянская комедия Возрождения. М.: Худож. лит., 1999. - С. 309-424.
35. Писарев А.И. Хлопотун, или Дело мастера боится : опера-водевиль в одном действии // Русский водевиль. М. : Искусство, 1970. - С. 19-52.
36. Плавильщиков П.А. Бобыль : комедия в пяти действиях // Собрание драматических сочинений / П.А. Плавильщиков. СПб. : Гиперион, 2002. -С. 357-418.
37. Плавт Тит Макций. Пленники / пер. с лат. А. Артюшкова // Комедии : в 3 т. / Тит Макций Плавт. М : Терра, 1997. - Т. 2. - С. 303-362.
38. Погодин М.П. Черная немочь // Повести ; Драма. / М.П. Погодин. -М. : Сов. Россия, 1824. С. 199-231.
39. Подражатель : комедия в одном действии // Российский феатр, или Полное собрание всех российских феатральных сочинений. СПб., 1788. -Ч. 27. - С. 5-52.
40. Сумароков А.П. Нарцисс. / А.П. Сумароков. СПб., 1769. - 58 с.
41. Сумароков А.П. Пустая ссора // Драматические сочинения / А.П. Сумароков. Л.: Искусство, 1999. - С. 334-343.
42. Фонвизин Д.И. Бригадир // Собр. соч. : в 2-х т. М. ; Л. : ГИХЛ, 1959. -Т. 1. - С. 45-103.
43. Фонвизин Д.И. Недоросль // Собр. соч. : в 2-х т. М. ; Л. : ГИХЛ, 1959.-Т. 1.-С. 105-177.
44. Хоть тресни, а женись! : комедия в одном действии : из театра Мольера : вольный перевод стихами Дмитрия Ленского / Ж.-Б. Мольер ; вольн. пер. с фр. Д.Т. Ленского. -М. : б. и., 1837. 68 с.
45. Чернявский О. Купецкая компания : комедия в одном действии // Российский феатр, или Полное собрание всех российских феатральных сочинений.- СПб., 1788. Ч. 27. - С. 149-208.
46. Шаховской А.А. Сват Гаврилыч, или Сговор на яму : картина русского народного быта / А.А. Шаховской. СПб : [б. и.], 1833. - 44 с.
47. Шекспир У. Венецианский купец / пер. с англ. Т. Щепкиной-Куперник // Полн. собр. соч. : в 8 т. М. : Искусство, 1958. - Т. 3. - С. 209-307.
48. Шекспир У. Двенадцатая ночь, или Что угодно / пер. с англ. Э.Л. Линецкой // Полн. собр. соч. : в 8 т. М. : Искусство, 1959. - Т. 5. - С. 113217.
49. Шекспир У. Укрощение строптивой / пер. с англ. П. Мелковой // Полн. собр. соч. : в 8 т. М. : Искусство, 1958. - Т. 2. - С. 179-294.
50. Collin D'Harleville J.-F. L'inconstant: Comedie en trois actes et en vers // Oeuvres completes de Collin D'Harleville. Paris : Barba, 1828. - V. 1. - P. 133— 214.
51. Shakespeare W. The merchant of Venice // The complete works of William Shakespeare. Ware (Hertfordshire) : The Wordsworth Editions, 1994. - P. 388415.
52. Shakespeare W. Twelfth night, or What you will // The complete works of William Shakespeare. Ware (Hertfordshire) : The Wordsworth Editions, 1994. -P.641-669.
53. Vega Caprio Lope de. El perro del hortelano // El perro del hortelano ; El arenal de Sevilla / Lope de Vega Caprio. Buenos Aires : Espasa-Calpe Argentina, 1946.-P. 7-98.2. Научная литература
54. Алпатов C.B. Русская народная драма в контексте европейского театра нового времени (к постановке проблемы) // Традиционная культура : научный альманах. 2003. - № 4 (12). - С. 47-55.
55. Андреев M.JI. Испанский вариант : Комедия Лопе де Вега, Тирсо де Молина и Кальдерона / М.Л. Андреев ; Рос. гос. гум. ун-т. М. : РГГУ, 2006. -35 с. - (Чтения по истории и теории культуры. Вып. 51).
56. Андреев М.Л. Комедии Гольдони : Опыт формальной классификации / М.Л. Андреев ; Рос. гос. гум. ун-т. М. : РГТУ, 1997. - 40 с. - (Чтения по истории и теории культуры. Вып. 19).
57. Андреев М.Л. На границах комедии / М.Л. Андреев ; Рос. гос. гум. унт. М. : РГГУ, 2002. - 32 с. - (Чтения по истории и теории культуры. Вып. 34).
58. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
59. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога : Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Р. Балаян. М. : Ин-т языкознания АН СССР, 1971.-19 с.
60. Балухатый С.Д. Проблемы драматургического анализа // Вопросы поэтики : сборник статей / С.Д. Балухатый. Л. : Изд-во Ленинград, ун-та, 1990. -С. 17-29.
61. Барабаш Ю.Я. Гоголь и традиции староукраинского театра (два этюда) // Н.В. Гоголь и театр : Третьи Гоголевские чтения : сборник докладов. -М.: КДУ, 2004. С. 25-39.
62. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собр. соч.: в 7 т. М. : Рус. словари : Языки славян, культуры, 1997. - Т. 5 : Работы 1940-х - начала 1960-х годов.-С. 159-206.
63. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского // Собр. соч. : в 7 т. -М. : Рус. словари : Языки славян, культуры, 2002. Т. 6 : Проблемы поэтики Достоевского, 1963 ; Работы 1960-х- 1970-х годов. - С. 5-300.
64. Бахтин М.М. Рабле и Гоголь (искусство слова и народная смеховая культура) // Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М.М. Бахтин. М.: Худож. лит., 1990. - С. 526-536.
65. Белый Андрей. Мастерство Гоголя : Исследование / Андрей Белый. -М. :МАЛП, 1996.-351 с.
66. Бентли Э. Жизнь драмы / Э. Бентли. М.: Айрис-пресс, 2004. - 416 с.
67. Бергсон А. Смех / А. Бергсон. М. : Искусство, 1992. - 127 с.
68. Берков П.Н. История русской комедии XVIII в. / П.Н. Берков. -Л.: Наука, 1977.-391 с.
69. Бицилли П.М. Проблема человека у Гоголя // Трагедия русской культуры : Исследования, статьи, рецензии / П.М. Бицилли. М. : Русский путь, 2000.-С. 145-176.
70. Богатырев П.Г. Вопросы теории народного искусства / П.Г. Богатырев. -М. : Искусство, 1971. 544 с.
71. Богатырев П. Чешский кукольный и русский народный театр / П.Г. Богатырев. — Берлин ; Пг. : ОПОЯЗ, 1923. 121 с. - (Сборники по теории поэтического языка. Вып. 6).
72. Борисова М.Б. Семантика слова в драматическом диалоге Гоголя и Фонвизина (Сопоставительный анализ) // Вопросы стилистики Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1972. - Вып. 5. - С. 68-83.
73. Бочаров С.Г. Загадка «Носа» и тайна лица // Гоголь : история и современность (К 175-летию со дня рождения). М. : Сов Россия, 1985. - С. 180-212.
74. Бройтман С.Н. Историческая поэтика : учебное пособие / С.Н. Бройт-ман. М.: РГГУ, 2001. - 320 с.
75. Бубер М. Диалог // Два образа веры / М. Бубер. М. : Республика, 1995.-С. 93-124.
76. Булаховский JI.A. Русский литературный язык первой половины XIX века : Лексика и общие замечания о слоге / Л.А. Булаховский. Киев : Рад. школа, 1941.-452 с.
77. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века : Фонетика. Морфология. Ударение. Синтаксис / Л.А. Булаховский. -М. : Учпедгиз, 1954. 468 с.
78. Вайман С. Драматический диалог / С. Вайман. М. : УРСС, 2003.208 с.
79. Вайман С. Неевклидова поэтика : работы разных лет / С. Вайман. -М. : Наука, 2001.-479 с.
80. Вайман С. О художественном мышлении Фонвизина // Вопросы литературы. 1973.-№ 10.-С. 160-182.
81. Вайскопф М. Сюжет Гоголя : Морфология. Идеология. Контекст / М. Вайскопф. М.: РГГУ, 2002. - 686 с.
82. Вальцель О. Архитектоника драм Шекспира // Проблемы литературной формы. Л. : Academia, 1928. - С. 36-69.
83. Веселова А.Ю. Комментарии / А.Ю. Веселова, Н.А. Гуськов // Княжнин Я.Б. Комедии и комические оперы. СПб. : Гиперион, 2003. - С. 507-565.
84. Веселовский А. Западное влияние в новой русской литературе / А. Ве-селовский. М. : б. и., 1906. - 249 с.
85. Веселовский А.Н. История русской литературы XIX века (с 30-х до 60-х годов) : лекции, читанные на Высших женских курсах в 1913-1914 уч. г. / А.Н. Веселовский. М. : Издат. об-во при Историко-философ. фак-те Моск. высш. жен. курсов, 1914. -Ч. 1. - 185 с.
86. Виноградов В.В. Из истории русского литературного языка XVII-XIX веков / В.В. Виноградов. М. : Русский язык, 2002. - 528 с.
87. Виноградов В.В. Этюды о стиле Гоголя // Поэтика русской литературы : Избран, труды / В.В. Виноградов. М. : Наука, 1976. - С. 228-365.
88. Виноградов В.В. Язык Гоголя и его значение в истории русского языка // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. -М. : Изд-во Акад. Наук СССР, 1953. Т. 3. - С. 4-44.
89. Винокур Г.О. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи // Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винокур. М. : Учпедгиз, 1959.-С. 257-300.
90. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий : Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М. : Наука, 1993. - 171 с.
91. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи // Исследования по грамматике русского литературного языка. -М. : Изд-во АН СССР, 1955. С. 342-356.
92. Виролайнен М.Н. Мир и стиль («Старосветские помещики» Гоголя) // Вопросы литературы. 1979. - № 4. - С. 125-141.
93. Вишневская И.Л. Гоголь и его комедии / И.Л. Вишневская. -М. : Наука, 1976.-256 с.
94. Гиппиус В.В. Гоголь / В.В. Гиппиус. Л. : Мысль, 1924. - 237 с.
95. Гиппиус В.В. От Пушкина до Блока / В.В. Гиппиус. М. ; Л. : Наука, 1966.-347 с.
96. Голуб И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. М. : Рольф, 2001.-448 с.
97. Гофман В. Язык и стиль «Ревизора» // Язык литературы : очерки и этюды / В. Гофман. Л. : ГИХЛ, 1936. - С. 301-338.
98. Гуковский Г.А. Реализм Гоголя / Г.А. Гуковский. М. ; Л. : ГИХЛ, 1959.- 531 с.
99. Гуковский Г.А. Русская литература XVIII века : учебник / Г.А. Гуковский. М. : Аспект Пресс, 1999. - 453 с.
100. Гуковский Г.А. Фонвизин // История русской литературы : в 10 т-М.; Л. : Изд-во АН СССР, 1947. Т. 4, Ч. 2. - С. 152-200.
101. Григорьев Ап. Гоголь и его последняя книга // Русская эстетика и критика 40 50-х годов XIX века. - М. : Искусство, 1982. - С. 106-125.
102. Данилов В.В. Прототип Обломова в русской литературе в 20-х годах // Русский филологический вестник. 1912. - Т. 4. - С. 424-427.
103. Данилов С.С. Гоголь и театр / С.С. Данилов. Л. : Гослитиздат, 1936. -330 с.
104. Дживелегов А.К. Итальянская народная комедия : Commedia dell'arte / А.К. Дживелегов. М. : Изд-во АН СССР, 1962. - 288 с.
105. Дземидок Б. О комическом / Б. Дземидок. М. : Прогресс, 1974.223 с.
106. Долгих А.И. Структура диалога в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» (Средства связи реплик и их характерологические функции) // Известия Воронежского гос. пед. института. 1966. - Т. 66 : Вопросы языка и стиля художественного произведения. - С. 5-22.
107. Долгих А.И. Типы диалога в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» // Ученые записки Липецкого гос. пед. института. 1963. - Вып. 3. - С. 146-170.
108. Жаккар Ж.-Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда / Ж.-Ф. Жаккар. СПб. : Академический проект, 1995. - 471 с.
109. Журавлева А.И. А.Н. Островский комедиограф / А.И. Журавлева. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. - 216 с.
110. Журавлева А.И. Русская драма и литературный процесс XIX в. : от Гоголя до Чехова / А.И. Журавлева. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1988. - 196 с.
111. Зайцева И.А. Комментарий к «Ревизору». / И.А. Зайцева, Ю.В. Манн // Полн. собр. соч. и писем Н.В. Гоголя : в 23 т. М. : Наука, 2003 -Т. 4.-С. 537-888.
112. Западноевропейский театр от эпохи Возрождения до рубежа XIX-XX вв. : очерки. М. : РГГУ, 2001. - 436 с.
113. Золотусский И.П. Поэзия прозы : статьи о Гоголе / И.П. Золотусский. М.: Сов. писатель, 1987. - 238 с.
114. Зорин А.Л. «Горе от ума» и русская комедиография 10-20-хх гг. XIX века // Ученые записки Моск. ун-та. Сер. Филология. 1977. - Вып. 5. - С. 6881.
115. Зорин А.Л. Комментарий к «Женитьбе». // Полн. собр. соч. и писем Н.В. Гоголя : в 23 т. Т. 5 ; в печати.
116. Зорин А.Н. Семантика пауз в драматургических текстах Н.В. Гоголя. Дис. . канд. филол. наук. / А.Н. Зорин. Саратов, 2001. - 179 с.
117. Зунделович Я. Поэтика гротеска (К вопросу о характере гоголевского творчества) // Поэтика : хрестоматия по вопросам литературоведения для слушателей университета. М. : Изд-во Российского открытого университета, 1992.-С. 112-121.
118. История русского драматического театра : в 7 т. М. : Искусство, 1977-1978.-Т. 1-3.
119. История русской драматургии XVII первой половины XIX в. -Л. : Наука, 1982.-532 с.
120. Карасик В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М. : Гно-зис, 2002.-532 с.
121. Коробка Н. Николай Иванович Хмельницкий (1789-1845) : очерк // Ежегодник императорских театров. Сезон 1895-1896 гг. - Приложения, Кн. 1. -С. 89-118.
122. Коробка Н.И. Примечания к «Женитьбе». // Полн. собр. соч. Н.В. Гоголя : в 5 т. СПб. : Деятель, 1913. - Т. 4. - С. 384-426.
123. Лакшин В.Я. Островский (1843-1854) : вступ. ст. // Островский А.Н. Полн. собр. соч. : в 12 т. М. : Искусство, 1973. - Т. 1 : Художественная проза. Пьесы (1843-1855). - С. 462-493.
124. Лебедева О.Б. История русской литературы XVIII в. : Учебник / О.Б. Лебедева. М : Высшая школа : Академия, 2000. - 415 с.
125. Лебедева О.Б. Мотив зеркала в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» // Историко-литературный сборник : к 60-летию Л.Г. Фризмана. Харьков : Харьк. гос. пед. ун-т им. Г.С. Сковороды, 1995. - С. 86-98.
126. Левин Ю.И. Зеркало как потенциальный семиотический объект // Ученые записки Тарт. гос. ун-та. 1988. - Вып. 831 : Зеркало. Семиотика зеркальности. - С. 6-24.
127. Лихачев Д.С. Смех в Древней Руси / Д.С. Лихачев, A.M. Панченко, Н.В. Понырко. Л.: Наука, 1984. - 294 с.
128. Лотман Ю.М. О «реализме» Гоголя // О русской литературе / Ю.М. Лотман. СПб. : Искусство, 1997. - С. 694-711.
129. Мандельштам И.Е. О характере гоголевского стиля : глава из истории русского литературного языка / И.Е. Мандельштам. Гельсингфорс, 1902. - 405 с.
130. Манн Ю.В. Грани комедийного мира. «Женитьба» Гоголя // Литературные произведения в движении эпох. М. : Наука, 1979. - С. 5-40.
131. Манн Ю.В. Постигая Гоголя / Ю.В. Манн. М. : Аспект Пресс, 2005. -206 с.
132. Манн Ю. Поэтика Гоголя: Вариации к теме / Ю.В. Манн. М. : Coda, 1996.-474 с.
133. Миклашевский К. La commedia dell'arte, или Театр Итальянских Комедиантов XVI, XVII и XVIII столетий / К. Миклашевский СПб. : Сириус, 1914. - Ч. 1.-111 с.
134. Михайлов А.Д. Средневековый французский фарс : вступ. ст. // Средневековые французские фарсы. -М. : Искусство, 1981. С. 7-32.
135. Могилевская Н.М. Концепт внесценического персонажа в драматургии Н.В. Гоголя // Н.В. Гоголь и театр : Третьи Гоголевские чтения : сб. докладов. М.: КДУ, 2004. - С. 54-58.
136. Мостовская Н.Н., Кан Ын Кен. Творчество Гоголя и эстетика абсурда (Некоторые наблюдения) // Время и текст : Историко-литературный сборник. -СПб. : Академический проект, 2002. С. 155-161.
137. Музалевский М.Е. Роль циклических элементов в сюжетной схеме пьесы Н.В Гоголя «Женитьба» // Гоголь и русская литературная культура : сб. научных трудов. Саратов, 1998. - Вып. 1. - С. 42-45.
138. Набоков В. Николай Гоголь (1809-1852) // Лекции по русской литературе / В. Набоков. М.: Независимая газета, 1996. - С. 31-134.
139. Нещерт Е.И. Языковые средства выражения экспрессивности в комедии Гоголя «Женитьба» // Микола Гоголь i свггова культура. Кшв ; Шжин : б. и., 1994.-С. 61-63.
140. Общая риторика / Ж. Дюбуа и др.. М. : Прогресс, 1986. - 391 с.
141. Одесский М.П. Очерки исторической поэтики русской драмы : Эпоха Петра I / М.П. Одесский. М. : РГГУ, 1999. - 238 с.
142. Пави П. Словарь театра / П. Пави. М. : ГИТИС, 2003. - 516 с.
143. Пинский Л. Комедии Шекспира // Шекспир В. Комедии. СПб. : Азбука-классика, 2005. - С. 5-80.
144. Ревзина О.Г. Семиотический эксперимент на сцене (Нарушение постулата нормального общения как драматургический прием) / О.Г. Ревзина,
145. И.И. Ревзин // Ученые записки Тарт. гос. ун-та. 1971. - Вып. 284. - С. 232254.
146. Роднянская И.Б. Развязка «Женитьбы», или чему смеемся? // Художник в поисках истины / И.Б. Роднянская. М. : Современник, 1989. - С. 179— 213.
147. Рулин П.И. «Женитьба» // Н.В. Гоголь : материалы и исследования. -М.; Л. : Изд-во АН СССР, 1936. Т. 2. - С. 200-241.
148. Савушкина Н.И. Русская народная драма : художественное своеобразие / Н.И. Савушкина. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1988. - 230 с.
149. Семенов П.А. Язык предпушкинской драматургии / П.А. Семенов. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. 280 с.
150. Сиповский В.В. Из истории русской комедии XVIII века (К литературной истории «тем» и «типов») // Известия отделения русского языка и словесности Российской академии наук. 1917. - Т. 22, Кн. 1. - С. 205-274.
151. Слонимский А. «Горе от ума» и комедия эпохи декабристов (18151825) // А. С. Грибоедов, 1795-1829 : сб. ст. М. : Гослитмузей, 1946. - С. 3973.
152. Слонимский А.Л. История создания «Женитьбы» Гоголя // Русские классики и театр. М.; Л. : Искусство, 1947. - С. 307-334.
153. Слонимский А.Л. Техника комического у Гоголя / А.Л. Слонимский. -Пг. : Academia, 1923. 65 с.
154. Степанов А.Д. Проблемы коммуникации у Чехова / А.Д. Степанов. -М. : Языки славянской культуры, 2005. 400 с.
155. Терц А. В тени Гоголя / А. Терц. М. : Аграф, 2001. - 416 с.
156. Тихонравов Н.С. М.С. Щепкин и Н.В. Гоголь // Сочинения / Н.С. Тихонравов. Т. 3., Ч. 1.-М., 1898.-С. 530-559.
157. Тынянов Ю.Н. Достоевский и Гоголь (к теории пародии) // Литературная эволюция : избранные труды / Ю.Н. Тынянов. М. : Аграф, 2002. -С.300-339.
158. Успенский Б.А. Поэтика композиции // Семиотика искусства / Б.А. Успенский. М. : Языки русской культуры, 1995. - С. 9-218.
159. Фрейденберг О.М. Миф и театр. М. : ГИТИС, 1988. - 131 с.
160. Фрейденберг О.М. Образ и понятие // Миф и литература древности / О.М. Фрейденберг. М. : Восточная литература, 1998. - С. 223-622.
161. Хазагеров Т.Г. Общая риторика : курс лекций и словарь риторических фигур / Т.Г. Хазагеров, JI.C. Ширина. Ростов-на-Дону : Изд-во Рост, унта, 1994.- 190 с.
162. Хализев В.Е. Монолог и диалог в драме // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. - Т. 40, № 6. - С. 521-531.
163. Чижевский Д.И. Неизвестный Гоголь // Гоголь : материалы и исследования. М., Наследие, 1995. - С. 199-229.
164. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы // Вопросы языкознания. 1956. - № 2. - С. 67-82.
165. Шенрок В.И. История текста комедии «Женитьба» // Сочинения Н.В. Гоголя : в 7 т. Изд. 10-е. - Т. 6. - М.; СПб. : б. и., 1896. - С. 545-587.
166. Шенрок В.И. Материалы для биографии Гоголя : в 4-х т. М. : б. и., 1892-1897.-4 т.
167. Штейн А. Национальное своеобразие «Горя от ума» // А.С. Грибоедов, 1795-829 : сб. ст. -М. : Гослитмузей, 1946. С. 7-38.
168. Эйхенбаум Б.М. Как сделана «Шинель» Гоголя // Поэтика : хрестоматия по вопросам литературоведения для слушателей университета. М. : Изд-во Рос. открыт, ун-та, 1992. - С. 93-111.
169. Эфрос А. Репетиция любовь моя / А. Эфрос. - М. : Рус. театр : Па-нас, 1993.-317 с.
170. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм : «за» и «против» : сб. ст. М.: Прогресс, 1975. - С. 193-230.
171. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Избранные работы. Язык и его функционирование / Л.П. Якубинский. М. : Наука, 1986. - С. 17-58.
172. Ярхо В.Н. Греческая и греко-римская комедия / В.Н. Ярхо. М. : Лабиринт, 2002. - 256 с.
173. Arnold M.L. The Soliloquies of Shakespeare / M.L. Arnold. New York : Columbia Univ. Press, 1911. - 177 p.
174. Boughner D.C. The Braggart in Renaissance Comedy : a Study in Comparative Drama from Aristophanes to Shakespeare / D.C. Boughner. Minneapolis : The University of Minnesota Press, 1954. - 328 p.
175. Clemen W. Shakespeare's Soliloquies / W. Clemen. London : Cambridge Univ. Press, 1964. - 27 p.
176. Conesa G. Le dialogue molieresque : etude stylistique et dramaturgique / Conesa G. Paris : Presses universitaires de France, 1983. - 487 p.
177. Conesa G. La trilogie de Beaumarchais : ecriture et dramaturgic / Conesa G. Paris : Presses universitaires de France, 1985. - 182 p.
178. Duchartre P.L. The Italian Comedy / P.L. Duchartre. London : Harrap, 1929.-331 p.
179. Elam K. The Semiotics of Theatre and Drama / K. Elam. London ; New York: Methuen, 1980. - 248 p.
180. Fanger D. The Creation of Nikolai Gogol / D. Fanger. Cambridge, Mass. : Belknap Press of Harvard University Press, 1979. - 300 p.
181. Galperina I. Critical relativism : Gogol's "Marriage", a multifaceted play, or Playing in a play // Russian literature. Amsterdam, 1990. - Vol. 28, № 2. -P. 155-174.
182. Garapon R. Le dernier Moliere : des "Fourberies de Scapin" au "Malade imaginaire" / R. Garapon. Paris : Societe d'edition d'enseignement superieur, 1977. -253 p.
183. Garapon R. La fantaisie verbale et le comique dans le theatre franpais du Moyen Age a la fin du XVIIe siecle / R. Garapon. Paris : A. Colin, 1957. - 368 p.
184. Guski H. Die satirischen Komodien Vl.I. Lukins (1737-1794) : ein Bei-trag zur Typologie der russischen Komodie der Aufklarungszeit / H. Guski. -Mtinchen : Sagner, 1973. 251 s.
185. Ingarden R. The Literary Work of Art: an investigation on the borderlines of ontology, logic, and theory of literature / R. Ingarden. Evanston : Northwestern University Press, 1973. - 415 p.
186. Jacquart E. Le theatre de derision : Beckett, Ionesco, Adamov / E. Jacquart. Paris : Gallimard, 1974. - 313 p.
187. Kasack W. Die Technik der Personendarstellung bei Nikolaj Vasilevic Gogol / W. Kasack. Wiesbaden : Harrassowitz, 1957. - 170 s.
188. Kuntze K. Studien zur Geschichte der russischen satirischen Typenkomo-die 1750-1772 / K. Kuntze. Frankfurt am Main : Athenaum Verlag, 1971. - 146 s.
189. Larthomas P. Le langage dramatique : sa nature, ses procedes / P. Larthomas. Paris : A.Colin, 1972. - 478 p.
190. Lebegue R. Etudes sur le theatre fransais : Vol. 1-2 / R. Lebegue. -Paris : A.-G. Nizet, 1978. [Vol.] 2 : Les classiques ; En province etc. - 236 p.
191. Lebegue R. Le theatre comique en France de "Pathelin" a "Melite" / R. Lebegue. Paris : Hatier, 1972. - 191 p.
192. Malnick B. The Theory and Practice of Russian Drama in the Early 19-th Century // The Slavonic and East European Review. December 1955. - Vol. 34, № 82.-P. 10-33.
193. Mukarovsky J. Dialog a monolog // Mukarovsky J. Studie z poetiky / J. Mukarovsky. Praha : Odeon, 1982. - P. 208-229.
194. Nicoll A. The World of Harlequin : a Critical Study of the Commedia dell'arte / A. Nicoll. London ; New York : Cambridge Univ. Press, 1976. - 242 p.
195. Peace R.A. The Enigma of Gogol : An Examination of the Writings of N.V. Gogol and their Place in the Russian Literary Tradition / R.A. Peace. Cambridge Eng.; New York : Cambridge Univ. Press, 1981. - 344 p.
196. Schmid H. «Der magische Fentersprung». Zum Verhaltnis von Tradition und Innovation in Gogol's Zenit'ba {Die Heirat) // Slavistische Beitrage. Miinchen, 1991. - B. 270 : Drama und Theater. Theorie - Methode - Geschichte. - S. 539-571.
197. Setschkareff V. N.V. Gogol : Leben und Schaffen / V. Setschkareff. -Berlin : Harrassowitz, 1953. 192 s. - (Slavistische Veroffenlichungen. Band 2).
198. Sherzer D. Dialogic Incongruities in the Theatre of the Absurd // Semi-otica. Vol. 22, № 3/4. - P. 273-283.
199. Ubersfeld A. Lire le theatre / A. Ubersfeld. Paris : Belin, 1996. -Vol. 3 : Le dialogue de theatre. - 217 p.
200. Veltrusky J. Basic Features of Dramatic Dialogue // Semiotics of Art : Prague School Contributions / J. Veltrusky. Cambridge (Mass.) ; London : MIT Press, 1977.-298 p.
201. Welsh D.J. Russian Comedy 1765-1823. / D.J. Welsh. The Hague ; Paris : Mouton, 1966. - 133 p.
202. Wigzell F. Gogol and Vaudeville // Nikolay Gogol : Text and Context. -Basingstoke, London : Macmillan, 1989.-P. 1-18.
203. Worrall N. Nikolai Gogol and Ivan Turgenev / N. Worrall. London : Macmillan, 1982.-207 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.