Социолингвистический анализ творчества американских писателей «потерянного поколения» тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Стативка Людмила Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 218
Оглавление диссертации кандидат наук Стативка Людмила Александровна
Введение
Глава 1. Художественный текст как объект лингвистического и
социолингвистического анализа
1.1. Современное состояние социолингвистики
1.2. Иноязычный художественный текст и современные подходы его интерпретации
1.3. Понятие жанра и направления его социолингвистического
анализа
1.4. Дихотомия понятий «дискурс»/ «текст» и её влияние на понятие лингвистической категории «жанр»
1.4.1. Социолингвистический подход к исследованию дискурса /текста
1.5. Методы и сущность социолингвистического анализа художественного дискурса/текста
Выводы по Главе
Глава 2. Проблемы социальной вариативности языка и дифференциации речи
2.1. Понятие и сущность социальной вариативности языка и речи
2.2. Виды социальной вариативности языка
2.2.1. Стратификационная и ситуативная вариативности языка
2.2.2. Горизонтальная и вертикальная дифференциации языка
2.3. Социальные факторы, влияющие на речь участников коммуникации
2.3.1. Гендер как фактор, влияющий на социальную характеристику индивидуума
2.3.2. Ролевые отношения и их воздействие на дифференцированное использование языка в речи
2.3.3. Сфера коммуникативной деятельности (речевого поведения) как
фактор социальной ситуации
2.4. Социальная вариативность языка и речи коммуникантов в
художественных произведениях
2.4.1. Литературный язык vs язык художественной литературы
2.4.2. Функции социально маркированной лексики в произведениях художественной литературы
Выводы по Главе
Глава 3. Творчество Ф. С. Фицджеральда, У. Фолкнера, Э. Хемингуэя как
объект социолингвистического анализа
3.1. Социолингвистический анализ жанра и стиля писателей «потерянного поколения» (Ф. Фицджеральд, У. Фолкнер. Э Хемингуэй)
3.1.1. Писатели «потерянного поколения» как социально-культурное
явление
3.2. Социолингвистические составляющие жанра и стиля писателей «потерянного поколения»
3.2.1. Характеристика авторов «потерянного поколения», их социальные роли как участников и создателей социального контекста
3.2.2. Характеристика участников коммуникативных ситуаций и их социальных ролей, создаваемых авторами «потерянного поколения» в рамках социального контекста
3.3. Коммуникативные ситуации в социальном контексте художественных текстов/дискурса авторов «потерянного поколения»
3.4. Социолингвистический анализ особенностей жанра и стилистики художественных текстов Ф. С. Фицджеральда
3.5. Социолингвистический анализ особенностей жанра и стилистики художественных текстов Э. Хемингуэя
3.5.1. Социально маркированная лексика в произведении Э. Хемингуэя
«Старик и море»
3.6. Социолингвистический анализ особенностей жанра и стилистики художественных текстов У. Фолкнера
3.7. Сниженная лексика как средство и способ вербализации негативных эмоций в произведениях авторов «потерянного поколения»
3.8. Гендерный подход авторов «потерянного поколения» и его вербальные особенности
Выводы по Главе
Заключение
Список литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии: Социолексикологический аспект2005 год, кандидат филологических наук Байсултанов, Исмаил Висраилович
Способы достижения функциональной эквивалентности в переводе художественного текста: на материале английского и русского языков2008 год, кандидат филологических наук Чернякова, Юлия Сергеевна
Интерпретации определительных словосочетаний в языке произведений У.М. Теккерея2007 год, кандидат филологических наук Котова, Юлия Сергеевна
Теория и комплексный анализ информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения в современном английском языке: На материале текстов художественной прозы2004 год, доктор филологических наук Локтионова, Валентина Григорьевна
Речевой портрет как средство создания образа героев (на материале произведений Энтони Бёрджесса)2022 год, кандидат наук Павлов Денис Валерьевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Социолингвистический анализ творчества американских писателей «потерянного поколения»»
Введение
Ученые-синкретисты (В.В. Виноградов, Ш. Бали, Дж.Г. Бентли, О. Есперсен, А. Мартине, и др.) в середине Х1Х - начале ХХ вв. стали опираться на познавательную ценность сути языка в выбранных ими для исследования объектах. Согласно философскому знанию, как наиболее системному из всех ныне существующих, имеется целый ряд значимых или особенно важных признаков и функций языка. Философия видит язык не только как систему знаков и средство уникальной природной коммуникации, данной человечеству, но и как средство транслирования знания, способ контроля за деятельностью человека; она видит в языке медиатора с высоко развитым интеллектом для связи между разными мирами человеческой жизни (материальным и духовным), лежащими в основе теоретической деятельности человека, видит в языке способ и механизм идентификации, например, состояния человека, его эмоционального фона и т. д.
Художественный текст/художественный дискурс, как одну из форм языковой действительности, можно отнести к процессу и продукту реализации бытийного развития языка, а, следовательно, нельзя при изучении последнего не принимать во внимание тексты/дискурс, в которых он реализуется, обращая при этом дополнительно внимание на функционирование последних.
Автор любого художественного текста, ввиду ряда причин (индивидуальные способности, характер, образование, национальность, возраст, опыт и др.) видит мир по-своему и, в соответствии с этим, в своих произведениях он представляет современную ему действительность. «Два индивидуальных сознания не отображают мир идентично. Разные сознания -это разные образы мира» [Борбородько, 2001, с. 15].
М.М. Бахтин высказывал идею о процессе формирования речевого сознания как приобретенной способности оформлять мыслительную интенцию в законченных, целостно-смысловых речевых произведениях, всегда соотнесенных с сознанием партнеров по коммуникации [Бахтин, 1979, с. 257]. Понятия «язык» и «мышление» не идентичны, однако тесно переплетены и практически всегда взаимозависимы.
Данная работа представляет собой углубленное исследование творчества американских писателей «потерянного поколения» с позиций социолингвистики. Проблемы избранной темы раскрываются на основе жанрово-дискурсно-текстовых характеристик участников регулярно повторяющихся коммуникативных ситуаций в пределах социального контекста, созданного американскими авторами «потерянного поколения» в своих произведениях (в основном, в романах). Рассмотрение жанров произведений осуществляется путем выявления их социолингвистических переменных.
Актуальность темы исследования обусловлена повышенным интересом исследователей к нерешенным вопросам социально зависимых языковых и жанровых характеристик художественных произведений определенной исторической эпохи, в данном случае, «потерянного поколения». Актуальность избранного для исследования социолингвистического подхода расширяется значимостью традиций американской художественной литературы «потерянного поколения» для развития американского социума.
Социолингвистический подход к исследованию творчества писателей в научном дискурсе применяется нечасто (например, исследование [Хачак, 2003]), анализ социально маркированной лексики в произведениях авторов «потерянного поколения» (Ф.С. Фитцджеральда, У. Фолкнера и Э. Хемингуэя) и лингвистический анализ жанров произведений, написанных в период 1920 - 1950-х гг., также не проводился. Лексическая схожесть работ творчества авторов, принадлежащих к «потерянному поколению», с нашей
точки зрения, должна рассматриваться через призму социолингвистического знания и его методами, что позволит глубже проникнуть в суть этой исторической эпохи и определить общие лингвистические детерминанты в творчестве писателей этой группы.
Актуальность проблематики предопределила выбор объекта и предмета исследования.
Предметом исследования являются социолингвистические переменные жанра текста (в том числе художественного) и его компонентов - плана содержания и плана выражения.
Объектом исследования стали социолингвистические переменные художественных произведений американских авторов «потерянного поколения» (Ф. С. Фитцджеральда, У. Фолкнера и Э. Хемингуэя).
Целью исследования является обоснование социолингвистических характеристик дискурса и языка участников коммуникативных ситуаций определенных социальных контекстов, а также жанра художественных произведений авторов «потерянного поколения» в социолингвистическом аспекте его (жанра) рассмотрения; определение в выбранных для анализа произведениях социально маркированной лексики и ее особенностей, а также значимости при создании авторами образов участников регулярно повторяющихся коммуникативных ситуаций одного и того же социального контекста, что в целом подтверждает принадлежность анализируемых авторов к одной группе писателей средствами социолингвистического исследования их произведений.
Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:
• представить современные трактовки понятия «иноязычный художественный текст», описав подходы к его интерпретации и рассмотреть художественный текст как объект социолингвистического анализа;
• рассмотреть вопросы современной многомерной теории жанров, соотношение понятий «жанр» - «текст» - «дискурс» и определить влияние
социолингвистического подхода на изменение понятия лингвистической категории «жанр»;
• обозначить основные проблемы социальной вариативности языка, указав на виды последней, а также рассмотреть проблемы дифференциации речи участников коммуникации;
• представить социальные факторы, влияющие на речь участников коммуникации (гендер, ролевые отношения, сфера коммуникативной деятельности) и их воздействие на дифференцированное использование языка в речи участников коммуникации при создании их образов авторами произведений;
• рассмотреть творчество Ф. С. Фицджеральда, У. Фолкнера, Э. Хемингуэя как объект социолингвистического анализа в рамках жанра и особенностей стиля писателей «потерянного поколения»;
• определить особенности использования социально-маркированной лексики в произведениях писателей «потерянного поколения», рассмотрев примеры сниженной лексики как средства и способа вербализации негативных эмоций, как участников коммуникативных ситуаций, так и авторов анализируемых произведений;
• определить вербальные особенности гендерного подхода авторов «потерянного поколения» при создании социального статуса участников коммуникативных ситуаций заданного ими социального контекста в текстах/дискурсе их произведений.
Гипотеза: социолингвистический подход при анализе творчества американских писателей «потерянного поколения» (Ф. Фицджеральд, У. Фолкнер, Э. Хемингуэй) может способствовать выделению лингвистических маркеров ряда признаков социума и культуры, тенденций развития, увлечений и пристрастий, в целом, бытийности населения Америки анализируемого периода.
Социолингвистический подход в изучении жанра романов писателей «потерянного поколения» помогает актуализации национального мировоззрения группы писателей «потерянного поколения» своего времени и участников социального контекста в их произведениях.
Научная новизна заключается в том, что впервые проведено исследование творчества американских писателей «потерянного поколения» (рассмотрение жанра произведений этих писателей и его компонентов (плана содержания и плана выражения)) с социолингвистических позиций. Впервые изучена общность в использовании этими авторами в их художественном дискурсе лексических единиц и синтаксических конструкций (как в авторском тексте, так и при создании писателями образов участников регулярно повторяющихся коммуникаций), с целью формирования на базе последних идентичного социального контекста в произведениях этих авторов. Впервые проведен социо-лингво-литературоведческий анализ авторского наследия «потерянных» с последующей систематизацией полученных данных.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в важности применения методов социолингвистического анализа жанра художественных текстов (в том числе и с использованием ассоциативного словаря) для вычленения в них социально маркированной лексики. Результаты предлагаемого анализа дают возможность выявлять и содержательно толковать новое социальное знание в других текстах и у других авторов (групп авторов), творчество которых относится к разным периодам времени, включая произведения, которые внешне никак не ориентированы на репрезентацию социального.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных в ней теоретических и практических результатов как в вузовских курсах и семинарских занятиях (социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика, интерпретация текста, стилистика), так и на практических занятиях по дисциплинам социология, культурология,
этнография и зарубежная литература при изучении общественно значимых оценок литературно-художественных особенностей языка и жанра произведений авторов «потерянного поколения», а также при обучении английскому языку для специальных целей. Применение социолингвистического метода в объяснении социальной действительности, действий участников коммуникативных контекстов в общем социальном контексте Америки первой половине ХХ в. (1920 - 1950 гг.) поможет лучше понять историю и культуру этой страны, ее приоритеты, что дает возможность показать валидность принципов социолингвистического анализа в отношении к жанру и социально-маркированной лексике.
Теоретико-методологической основой для исследования стали работы отечественных ученых в области лингвистического и философского знания М.М. Бахтина [Бахтин, 1996], В.В. Виноградова [Виноградов, 1995], Б.А. Ларина [Стернин, Ларин, Стернина, 2010], М.А. Пешковского [Пешковский, 1959], А.А. Потебни [Потебня, 1993], В.Я. Проппа [Пропп, 1999], Л.В. Щербы [Щерба, 1974], Р.О. Якобсона [Rudy, 1999] и др., посвященные общим аспектам осмысления художественного произведения и познанию через него языковой культуры общества; а также труды Л.С. Выготского [Выготский, 1934], Т.М. Дридзе [Дридзе, 1984], А.А. Леонтьева [Леонтьев, 2003], И.А. Зимней [Зимняя, 2010], Н.И. Жинкина [Жинкин, 1998], А.Р. Лурия [Лурия, 2002], Л.В. Сахарного [Сахарный, 1985], А.М. Шахнаровича [Шахнарович, 2001] и др.) в изучении психологических и экстралингвистических факторов при построении моделей текста; работы А.Н. Баранова [Баранов, 1997] по прагматике изучения текста и работы Г.А. Золотовой [Золотова, 1995], Н.С. Болотновой [Болотнова, 1992] и др. по коммуникативному направлению изучения текста; научные труды Л.Б. Никольского [Швейцер, Никольский, 1978], Т.Н. Хомутовой [Хомутова, 2004], А.Д. Швейцера [Швейцер, 1988] по рассмотрению художественного текста с социолингвистических позиций.
В ходе работы были использованы следующие методы:
1. Общенаучные:
• сравнительно-сопоставительный; дедуктивный, индуктивный, анализ, синтез, метод интроспекции и др.
2. Частные лингвистические методы:
• метод анализа письменных источников;
• аналитический метод для выявления в художественных текстах основных лексем, представляющих собой социально-маркированную лексику как в речи участников коммуникативных ситуаций, так и при создании социального контекста авторами художественных текстов;
• текстологический метод, поскольку основной материал, предмет и объект исследования - это явления текстового характера.
• метод контекстологического анализа художественного текста;
• метод классификации и систематизации языкового материала по определенным критериям;
• количественный метод, заключающийся в подсчете количества лексем, выбранных для исследования, согласно ассоциативному словарю Я. Мальякова и Проектом «Сеть словесных ассоциаций» Word Associations Network методом сплошной выборки и согласно идее художественного произведения;
• метод дискурс-анализа на уровне лексем и предложений; методы интерпретации результатов исследования Эмпирической базой исследования послужили оригинальные
художественные тексты W. Faulkner: "Absalom, Absalom!" [Faulkner, 1936, Электронный ресурс], "Go Down, Moses" [Faulkner, 1942, Электронный ресурс], "The Sound and the Fury" [Faulkner, 1929, Электронный ресурс], "The bear" [Faulkner, 1942, Электронный ресурс], "The Hamlet" [Faulkner, 1940, Электронный ресурс], "Sartoris" [Faulkner, 1929, Электронный ресурс], "Light in August" [Faulkner, 1932, Электронный ресурс], "As I lay dying" [Faulkner,
1930, Электронный ресурс], "Soldier's pay" [Faulkner, 1926, Электронный ресурс], "The Unvanquished" [Faulkner, 1938, Электронный ресурс], "The Mansion" [Faulkner, 1959, Электронный ресурс], "These Thirteen" [Faulkner,
1931, Электронный ресурс]; Francis Scott Key Fitzgerald: "Tender in the Night" [Scott Key Fitzgerald, 1934, Электронный ресурс], "The Great Gatsby" [Scott Key Fitzgerald, 1925, Электронный ресурс], "The beautiful and Damned" [Scott Key Fitzgerald, 1922, Электронный ресурс], "This side of Paradise" [Scott Key Fitzgerald, 1920, Электронный ресурс], "The Curious Case of Benjamin Button" [Scott Key Fitzgerald, 1921, Электронный ресурс], "May day" [Scott Key Fitzgerald, 1920, Электронный ресурс], "The diamond as big as the Ritz" [Scott Key Fitzgerald, 1922, Электронный ресурс], "The Captured Shadow" [Scott Key Fitzgerald, 1928, Электронный ресурс], "The Love of the Last Tycoon" [Scott Key Fitzgerald, 1941, Электронный ресурс], "Babylon Revisited" [Scott Key Fitzgerald, 1911, Электронный ресурс]; Ernest Miller Hemingway: "The Sun Also Rises" [Hemingway, 1926, Электронный ресурс], "A Farewell to Arms" [Hemingway, 1929, Электронный ресурс], "The short Happy Life of Francis Macomber" [Hemingway, 1936, Электронный ресурс], "For whom the Bell tolls" [Hemingway, 1940, Электронный ресурс], "Indian Camp" [Hemingway, 1924, Электронный ресурс], "The Killers" [Hemingway, 1927, Электронный ресурс], "A Way You'll Never Be" [Hemingway, 1933, Электронный ресурс], "A Moveable Feast" [Hemingway, 1964, Электронный ресурс], "Across the River and Into the Trees" [Hemingway, 1950, Электронный ресурс], "Death in the Afternoon" [Hemingway, 1932, Электронный ресурс], "Green Hills of Africa" [Hemingway, 1935, Электронный ресурс], "The Old Man and the Sea" [Hemingway, 1952, Электронный ресурс], "Winner Take Nothing" [Hemingway, 1933, Электронный ресурс].
Обоснованность и достоверность
Достоверность полученных в исследовании результатов и обоснованность сделанных в нем выводов обеспечивается достаточным количеством изученного научного теоретического материала (249
источников) и объемом эмпирической базы исследования (включающей 36 источников, 5000 страниц художественных текстов).
Положения, выносимые на защиту
1. Мировоззренческий характер общественных мотивов в языке и текстах/дискурсах романов писателей «потерянного поколения» тесно связан с содержанием их произведений, что дает основание воспринимать авторов «потерянного поколения» как социокультурное явление, выразителей позиций национальной духовности/бездуховности Америки во временной промежуток между двумя мировыми войнами и в первое десятилетие после Второй мировой войны.
2. Дифференциация вербального и невербального поведения участников коммуникативных ситуаций раскрывает не только статусно-ролевые характеристики участников, но и создает определенные коммуникативные ситуации одного и того же для них социального контекста.
3. Одним из факторов социального характера творчества авторов «потерянного поколения» является отчасти обращение последних к аллегории, также помогающей определять гражданские позиции в творчестве авторов.
4. Социолингвистический метод исследования жанра и социально обусловленной лексики в творчестве Ф. С. Фицджеральда, У. Фолкнера, Э. Хемингуэя может подтвердить часто оспариваемую гипотезу, что данные авторы принадлежат одной группе писателей.
Структура диссертации определяется содержательно функциональными характеристиками исследования и состоит из введения, трех глав, выводов по каждой из них, заключения, библиографического списка.
Во введении обосновывается актуальность темы, степень разработанности изучаемого вопроса, определяются предмет, объект, цель и задачи исследования, применяемые методы, раскрываются новизна,
теоретическая и практическая значимость, представляются положения, выносимые на защиту.
В первой главе рассматриваются общие тенденции в развитии современной социолингвистики, обосновывается её междисциплинарный статус, постулируются ключевые теоретические проблемы в изучении и интерпретации художественного текста (в том числе и иноязычного) с позиций его лингвистического и социолингвистического анализа, представляются современные теории жанра в их социолингвистическом аспекте.
Вторая глава посвящена представлению проблем социальной вариативности языка и дифференциации речи. В главе освещаются социальные факторы, влияющие на речь участников коммуникации (гендер, ролевые отношения, сфера коммуникативной деятельности), а также определяются функции социально маркированной лексики в произведениях художественной литературы.
В третьей главе проводится социолингвистический анализ жанра и стиля писателей «потерянного поколения» как социально-культурного явления, рассматриваются план содержания и план выражения жанра отобранных для анализа произведений Ф. С. Фицджеральда, Э. Хемингуэя, У. Фолкнера. В ходе анализа рассматриваетс сниженная лексика как средство и способ вербализации негативных эмоций в произведениях авторов «потерянного поколения», анализируется гендерный подход авторов и особенности его вербального выражения при создании писателями социального статуса участников определенных коммуникативных ситуаций заданного этими же авторами социального контекста.
В заключении подводятся итоги диссертационного исследования и формулируются основные выводы.
В библиографическом списке указываются литературные источники, интернет-ресурсы, справочные материалы, использованные при работе над темой.
Глава 1. Художественный текст как объект лингвистического и социолингвистического анализа
1.1. Современное состояние социолингвистики
Говоря о социолингвистике (другие названия науки - «социальная лингвистика», «социологическое языкознание», «лингвосоциология», «социология языка», «лингвистическая социология», «социологическая лингвистика»), как об отдельной лингвистической дисциплине, следует заметить, что сам термин «социолингвистика» был впервые введен американским социологом Г. Карри в 1952 г., тем не менее, определение направлений исследования этой, тогда новой в для лингвистического знания научной дисциплины, было четко сформулировано и представлено лишь десятилетием позднее (в 1963 г.). В работе «Языковая неоднородность в Южной Азии» У. Брайт, Дж. Гамперц, У. Маккормак и Ч. Фергюсон [Фергюсон, Гамперц, 1960] впервые сформулировали основную сферу интересов социолингвистических исследований, их направления и общие положения. В 1962 г. была обозначена новая научная область, получившая название «этнография общения» ('ethnography of communication '); инициатором данного события выступила Американская антропологическая ассоциация. Годом позже создается Комитет по социолингвистике во главе с Чарльзом Фергюсоном, объединившим в его рядах представителей разных лингвистических школ, а также ученых-социологов.
Работы американских этнолингвистов, которые в своих научных исследованиях развивали идеи Ф. Боаса [Боас, 1997] и Э. Сепира [Sapir, 1927], в той их части, где речь шла о достаточно тесной связи социокультурной и языковой систем, а также труды ученых - представителей пражской лингвистической школы (В. Матезиуса [Mathesius, 1925-1945] Б. Гавранека [Gavranek, 1934], Й. Вахека [Vachek, 1966] и др.), где авторы
подчеркивали важную социальную роль литературного языка; немецких исследователей (Т. Фрингса и созданной им Лейпцигской школы) [Wolfgang, 1936], в работах которых были заложены основы, разъясняющие социально-исторический подход к языку и необходимость включения социального аспекта в диалектологию; исследования представителей японской школы «языкового существования» в области изучения языковых ситуаций и культуры речи, в целом, несомненно, повлияли на развитие современной социолингвистики.
Следует отметить и роль французских исследователей социологического направления, конкретно А. Мейе, который благодаря своим научным изысканиям [Мейе, 1951] внёс существенный вклад в определение роли социальных факторов в развитии языка.
Основы отечественных социологических исследований были заложены еще в советскую эпоху в 20-30-е годы прошлого столетия и изложены в трудах В.В. Виноградова, К.Н. Державина, В.М. Жирмунского, Б.А. Ларина, Е.Д. Поливанова, М.В. Сергиевского, Р.О. Шора, Л.П. Якубинского - ученых, которые занимались в советской науке исследованием общественного характера языка, согласно основам марксисткой теории и «ее историко-материалистическим принципам анализа общественных отношений» [Швейцер, Никольский, 1978, с.7].
Интерес к исследованию социолингвистических проблем заметно возрос в 1960-70-е гг. века и прежде всего был связан с потребностями общества того времени быстро и эффективно решать проблемы языковой политики в государстве. Еще одной причинной такого интереса к изучению социальных аспектов языка можно считать сформировавшееся и весьма на тот момент популярное резко критическое отношение к структурной лингвистике как таковой, а также заметное желание ученого мира уйти от несколько ограниченного имманентного подхода к языку (в том числе и к анализу художественного текста) и заняться ими иначе, глубже - как явлением еще и общественным.
Известные ученые, занимающиеся проблемами социолингвистики в разные за весь период ее существования и активного развития в отечественной науке: A.K Баскаков [Баскаков, 1992, Электронный ресурс], Н.Б. Вахтин [Гулида, Вахтин, 2010], Е.В. Головко [Головко, 2005], В.М. Жирмунский [Жирмунский, 1956], E.A. Земская [Земская, 1973], М.И. Исаев [Исаев, 1979], Т.Б. Крючкова [Крючкова, Вертьянова, Электронный ресурс], Л.П. Крысин [Беликов, Крысин, 2001], БА. Ларин [Ларин, 1963], В.Ю. Михальченко [Словарь социолингвистических терминов, 2006], М.В. Панов [Панов, 2007], Е.Д. Поливанов [Поливанов, 2003], A.M. Селищев [Селищев, 1968], Д.Н. Шмелев [Шмелев, 1977], Л.П. Якубинский [Якубинский, 19S6] стали в разное время представителями крупных социолингвистических школ, либо вновь созданных, либо базирующихся на уже имеющихся к тому периоду времени и работающих по социолингвистическому направлению (Петербургская лингвистическая школа, Санкт-Петербургский Европейский университет, Московская школа функциональной социолингвистики, Пермская школа социолингвистики, Уфимская школа социолингвистики и психолингвистики. Список известных зарубежных ученых-социолингвистов выглядит в общих чертах так: Луи Гоша (Louis Gauchat) [Gauchat, Karras, 1S91], T.K. Хадсон (Thomas Callan Hodson) [Hodson, 19S7], У. Лабов [Labov, 2001], Б. Бернштейн [Bernstein, 1973], У. Стюарт (William Stewart), Х. Клосс (Heinz Kloss) и др. Учеными было организовано и проведено большое количество научных конференций, исследователи этой области лингвистических наук стали участниками значимых и обширных по охвату тематики специальных программ исследований (например, Научная конференция университета Пенсильвании, где У. Лабов дал определение социолингвистики следующим образом: «Социолингвистика - это научное направление, основанное на записях и измерениях языка, как это принято сегодня в Aмерике» [Labov, 1997, p. 15]. Благодаря совместной работе с социолингвистами был создан фонетико-фонологический атлас северной части СШA (1997). Еще одним достижением
работы этого направления ученых стало основание и издание научных журналов 'Language in Society' (1972) и 'International Journal of the Sociology of Language' (1974) и др.
Следует также отметить, что проблематика социолингвистических работ стала одной из центральных в научном поле лингвистических дисциплин, причем, ее результаты апробировались в крупнейших мировых исследовательских институтах и центрах (см. выше научные школы).
Подводя некоторый итог основным вехам развития социолингвистики, следует отметить, что социальная стратификация языка, ее теории и гипотезы нашли свое отражение в научных исследованиях как зарубежных ученых (немецких - У. Аммона [Ammon, 1995] и У. Эвермана [Oevermann, 1972], Х. Яхнова [Jachnow, 2010], Б. Шлибен-Ланге [Schlieben-Liange, 1978]; американских - У. Лабова [Labov, 2001], С. Эрвин-Триппа [Ervin-Tripp, 1972], Дж. Фишмана [Фишман ,1972]; советских и украинских Ю.А. Жлуктенко [Жлуктенко, 1974], А.Д. Петренко [Петренко, 1998], Л.И. Прокоповой [Прокопова, 1973], О.Е. Семенца [Семенец, 1989], А.И. Чередниченко [Чередниченко, 1989]; а также Л. Бринка [Электронный ресурс], Й. Лунда [Lundell, f. 1851], Б. Мальмберга [Мальмберг, Бертил, 1968] из Дании, Франции и Швеции соответственно), так и отечественных исследователей (В.А. Аврорина [Аврорин, 1975], Л.П. Крысина [Крысин, 2012], Л.Б. Никольского, А.Д. Швейцера [Швейцер, Никольский, 1978] и др.).
Что касается научного статуса социальной науки о языке и ее места в системе лингвистических и общественно-исторических дисциплин, то следует заметить, что на эту проблему существует несколько точек зрения.
Согласно первой, социолингвистика является одной из лингвистических дисциплин, поскольку имеет единый объект изучения для них - язык, однако рассматривается последний с учетом его социальной функции (см. работы В.А. Аврорина). Далее, являясь частью лингвистического знания, социолингвистика, тем не менее, считается «особым, относительно самостоятельным направлением в науке о языке»
[Аврорин, 1975, с. 276] и занимается исследованием функционирования языков, языковыми ситуациями и т.д.), что составляет именно ее приоритетные направления.
С другой точки зрения, социолингвистика считается междисциплинарной отраслью знаний, где активно и практически «на равных» проводят свои исследования ученые-социологи, историки, этнографы, психолингвисты, и т.д., поэтому социолингвистика активно использует методы всех наук, представителей которых были упомянуты выше, но рассматривает языковые процессы одновременно и как социальные: О.С. Ахманова [Ахманова, 1969], Л.Б. Никольский [Никольский, 1975], Е.Д. Поливанов [Поливанов, 1991], Ф.Ф. Фортунатов [Фортунатов, 1956], А.Ф. Швейцер [Швейцер, 1988], И.А. Бодуэн де Куртенэ [Бодуэн де Куртенэ, 1963], Й. Вахек [Vachek, 1966], В. Фон Гумбольдт [Гумбольдт, 1984], В. Матезиус [Mathesius ,1961], А. Мейе [Мейе, 1951], К. Пайк [Pike, 1967], Ф. де Соссюр [Соссюр, 1990], Д. Фишман [Fishman, 1972], А. Шлейхер [Шлейхер, 1864], Х. Штейнталь [Штейнталь, 1864]. Современные исследователи В.Г. Гак [Гак, 1977], А.И. Домашнев [Домашнев, 2005], Г.П. Нещименко [Нещименко, 1987], Ф. Данеш [Данеш, 1969] и др.) рассматривают цепочку взаимодействий язык - культура - этнос. Ряд исследователей выделяют работы Э. Дюркгейма [Durkheim, 1982], П. Лафарга [Лафарг, 1930.], Г. Тарда [Тард, 1901], чьи работы оказали влияние на развитие социолингвистики, но не получили должного внимания.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Иноязычные заимствования в военном тексте: функционально-стилистический аспект : на материале датских текстов военной тематики2015 год, кандидат наук Григораш, Эдуард Владимирович
Кельтицизмы в английском языке Уэльса, Ирландии и Шотландии: семантика и коммуникативные ситуации использования2014 год, кандидат наук Абрамова, Елена Ивановна
Вариативность интонационного оформления регионально маркированного текста: экспериментально-фонетическое исследование на материале территориальных диалектов американского варианта английского языка2009 год, кандидат филологических наук Назарова, Анна Олеговна
Лингвистический статус диалекта и функции диалектизмов в австрийском и швейцарском национальных вариантах современного немецкого языка: на материале австрийской и швейцарской художественной и публицистической прозы2013 год, кандидат наук Чукшис, Вадим Андреевич
Исследование художественной коммуникации в аспекте генеративной компетенции: на материале романа W. Faulkner "Absalom! Absalom!"2009 год, кандидат филологических наук Горбань, Елена Евгеньевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Стативка Людмила Александровна, 2021 год
Научная литература
1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: (К вопросу о предмете социолингвистиики) АН СССР, Ин-т языкознания. Л.: Наука, 1975. 276 с.
2. Адылова Ф.М. Интерпретация художественного текста // Молодой ученый. Казань: Изд-во Молодой ученый, 2018. №17. С. 310 - 312.
3. Алефиренко Н.Ф. Смысловая структура текста // Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. ст. науч.-метод. семинара 'Тех^'. Вып. 3, ч. 1. Спб.: Изд-во СПбГУ, 1998. С. 35-39.
4. Артемьева П.С. Прецедентные феномены как выразительное средство: диалог культур в художественном тексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов: Наука, 2016. 24 с.
5. Афанасьева О.В. Тенденции развития и направления. М.: Юрайт, 2004. С. 54-57.
6. Ахманова О.С. и др. Основы компонентного анализа. М.: Наука, 1969.136 с.
7. Ахманова О.С. Лингвистика и семиотика. М.: МГУ, 1979. С.152-181.
8. Байкулова А.Н. Устное неофициальное общение и его разновидности: повседневная речь горожан. Саратов: ООО ИЦ «Наука», 2014. 216 с.
9. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. С. 4-12.
10. Барт Р. Фрагменты любовной речи / пер. с фр. В. Лапицкого. М.: Ад Маргинем Пресс, 2015. 320 с.
11. Баскаков А.Н. https://iling-ran.ru/library/history/baskakov_anniversary.pdf
12. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Вопросы литературы и эстетики. М.: Наука, 1979. 445 с.
13. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. Из архивных записей к работе «Проблема речевых жанров». Проблема текста // Бахтин М. М. Собр. соч.: В 5 т. М.: Языки русской культуры, 1996. Т. 5. Работы 1940-х начала 1960-х годов. С. 159-206.
14. Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского Л.: «Прибой». Киев, Генеза, 1929. 244 с.
15. Бахтин М.М. Собрание сочинений: В 7 т. / Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН. М., 1996
16. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М.: Изд-во РГГУ, 2001. 439 с.
17. Белл Р.Т. Социолингвистика. М.: Международные отношения, 1980. 320 с.
18. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. Л: Изд-во ЛГУ, 1985. 136 с.
19. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: УРСС, 2002.448 с.
20. Блумфилд Л. Язык. М.: Едиториал УРСС, 2002. С. 156-164.
21. Боас Ф. Границы сравнительного метода в антропологии / Пер. Ю.С.Терентьева // Антология исследований культуры. СПб.: Университетская книга, 1997. Т. 1. С. 509-518.
22. Богданов В.В. Текст и текстовое сообщение. СПб.: Издательский дом «Питер», 1993. 67с.
23. Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуализации // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ Колледж, 1997. С. 12-22.
24. Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые из общих положений... // И.А.Бодуэн де Куртенэ. Избранные работы по общему языкознанию. М.: Издательство АН СССР, 1963. Т. 1. 384 с.
25. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во Том. гос. ун-та, 1992. 303 с.
26. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Русский язык и литература». М.: Просвещение, 1987. 65с.
27. Бондалетов В. Д. Филолог по призванию: приветствие конференции // Русское слово и Костромской край: Сб. ст. / Отв. ред. Н. С. Ганцовская, О. Н. Крылова. СПб.: Наука, 2013. С. 15-17.
28. Борободько В.Г. Принципы формирования дискурса. От психолингвистики к лингвосинергетике. Изд. 3-е, испр. Москва: URSS, 2009. 286 с.
29. Бразговская Е.Е. Текст в пространстве культуры («Sny. Ogroefy, Serenite» Ярослава Ивашкевича). Пермь: Изд-во Перм. гос. пед. ун-та, 2001. 114 с.
30. Бутовская М.Л. Антропология пола. М.: Изд-во «Век 2», 2013. 253 с.
31. Бухаров В.М. Варианты норм произношения современного немецкого литературного языка. Н.Новгород: Изд-во Нижегор. ун-та, 1995. 138 с.
32. Ван Дейк Т. Язык. Познание. Коммуникация: Сборник работ. М.: Изд. группа «Прогресс», 1989. 312 с.
33. Васин Е.А., Краснов В.М. Социальный символизм. М.: Просвещение, 1971. № 10. 164с.
34. Васильева Н.В. Вульгаризмы / Васильева Н. В. // Восьмеричный путь -Германцы [Электронный ресурс]. 2006. С. 97. (Большая российская энциклопедия в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004-2017, т. 6).
35. Вархала-Анишевски М., Николаева Т.М. Семантическая компрессия -тенденция современного текста // Вавилонская башня: Слово. Текст. Культура. Ежегодные международные Чтения памяти кн. Н.С. Трубецкого. М.: МГЛУ, 2002. С. 63-94.
36. Вахека Й. Материалы II Международной научной конференции студентов и школьников «Язык и культура: взгляд молодых» в рамках Международного Кирилло-Мефодиевского фестиваля славянских языков и культур / гл. ред. М.Н. Русецкая. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2019. 569 с.
37. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи: Сб. ст. / Отв. ред. В.Е. Гольдин. Саратов: Колледж, 1983. Вып. 1. С. 99 - 112.
38. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Просвещение, 1996. 300 с.
39. Виноград Т. Программа, понимающая естественный язык. М.: Изд-во Мир, 1976. 296 с.
40. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. М.: МГАП «Мир книги», 1955. № 1. С. 73.
41. Ворожбитова А.А. Теория текста: Антропоцентрическое направление.
42. Изд. 2-е, испр. и доп. М: Высшая школа, 2005. 367 с.
43. Вохрышева Б.В. Культурологические модели диалогического взаимодействия в новоанглийском языке. Самара: Изд-во СГАКИ, 1998. 268 с.
44. Выготский Л.С. Мышление и речь (idem, idem) М.-Л.: Соцэкгиз, 1934.
45. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Просвещение, 1977. 263 с.
46. Головко Е.В. Дискуссия о современном состоянии российской этнографии и антропологии // Антропологический форум. 2005 (Спец. выпуск: VI Конгресс этнографов и антропологов). С. 30-34.
47. Гордеева O.H. Членение текста: структурно-статический и динамический подходы // Диалектика текста: в 2 т. Т. 1 Под ред. проф. А.И. Варшавской. СПб.: Издательский дом «Питер», 1999. С. 1-40
48. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 2015. 238 с.
49. Горошко Е.И. Гендерная проблематика в языкознании. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.owl.ru/win/books/articles/ goroshko.htm (дата обращения: 10.03.2019).
50. Гречушникова Т. В. «Женский язык» - бесперспективная утопия или путь к гармонии? / Т.В. Гречушникова // Женщины. История. Общество: сборник научных трудов. Тверь: Эксмо, 1999. Вып. 1. С. 156-175.
51. Гримм Г. Г. Архитектурный класс Академии художеств в первой половине XIX века // Вопросы художественного образования. 1973. Вып. 7. С. 70-83.
52. Гулида В.Б., Вахтин Н.Б. Петербургская социолингвистика: пятнадцать лет развития // Вопр. Языкознания. СПб.: Наука, 2010. № 2. С. 106-119.
53. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Просвещение, 1984. 400 с.
54. Гухман М.М. К типологии германских литературных языков донационального периода // Типология германских литературных языков. М.: Наука, 1976. С. 5-8
55. Данеш Ф., Гаузеблас К. Проблематика уровней с точки зрения структуры высказывания и системы языковых средств. // Единицы разных уровней и их взаимодействие. М.: Изд-во Мир, 1969. 17 с.
56. Дворянцева В.В. Лингвопрагматические особенности бытового диалогического дискурса. Краснодар: ТРОО «Бизнес-Наука-Общество», 2013. 174 с.
57. Девкин В. Русский мат. М.: Высшая школа, 1993. 154 с.
58. Дементьев В.В. «Теория речевых жанров». М.: Знак, 2010. 600 с.
59. Демьянков В.З. Когнитивные языковые задатки и способности человека // Когнитивные исследования языка. Выпуск 37. Интегративные процессы в когнитивной лингвистике. Материалы Международного конгресса по когнитивной лингвистике 16-18 мая 2019 года. М.; Тамбов; Нижний Новгород: Ин-т языкознания РАН; Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2019. С. 54-58.
60. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия// Жанры речи. Саратов: Колледж, 1999. С. 7-13.
61. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л. Просвещение: 1976. С. 60-62.
62. Домашнев А.И. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике. СПб.: Наука, 2005. 1113 с.
63. Дорофеев Ю.В. Лексикографическое отражение вариативности языка в типологическом и лингвокультурологическом аспектах // Коммуникативные исследования. Симферополь: Изд-во «Таврия», 2017. № 2 (12). С. 7-19.
64. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984. 232с.
65. Есперсен О. Философия грамматики. М.: КомКнига, 2006. 408 с.
66. Ефремов В.А. Основы гендерной лингвистики: Учебно-методическое пособие. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2009. 118 с.
67. Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество. М.: Лабиринт, 1998. 366 с.
68. Жирмунский В.М. Немецкая диалектология. M.: АН СССР, 1956. 636 с.
69. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев: Вища шк.: Изд-во при Киев. ун-те, 1974. 176 с.
70. Земская Е.А. Русская разговорная речь. М.: Просвещение, 1973, С. 9-11
71. Зимняя И. А. Педагогическая психология: учебник для вузов. 3-е изд., пересмотр. М.: Изд-во Московского психолого-социального ин-та; Воронеж: МОДЭК, 2010 г. 447 с.
72. Золотова Г.А. Говорящее лицо и структура текста // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. М.: Юрайт, 1995. С. 6-8., С.120-132.
73. Ибрагимова А.Н. Интерпретация иноязычного художественного текста в формировании межкультурной компетенции // Образование и саморазвитие. Казань: Центр инновационных технологий, 2008. № 3 (9). С. 79-84.
74. Изард К.Э. Психология эмоций / Перев. с англ. СПб: Издательство «Питер», 1999. 464 с.
75. Исаев М.И. Новый труд по социолингвистике Русская речь. 1979.
76. Кабалеро Р. (R. Caballero) IMILAST: A community effort to intercompare extratropical cyclone detection and tracking algorithms: Bulletin of the American Meteorological Society/ American Meteorological Society. 2013. 529-547 pp.
77. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Изд-во Мир, 1990. 152 с.
78. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.
79. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. 330 с.
80. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Просвещение, 1987. 261с.
81. Караулов Ю.Н. Семантический гештальт ассоциативного поля и образы сознания // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М.: Изд-во Мир, 2000. С. 107-109.
82. Каржанова Н.В. Особенности выражения и восприятия эмоций средствами интонации у мужчин и женщин: (На материале французского языка). М.: Корнельсон, 1999. №447. С. 160-165.
83. Кашкин В.Б. Дискурс. Учебное пособие по специальности 031301 -теоретическая и прикладная лингвистика (ОПД.Ф.06). Воронеж: Изд-во ВГУ, 2004. 76 с.
84. Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной лингвистике: научный докл. док филол. наук. М.: Наука, 2003. 90 с.
85. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Наука, 1999. 180 с.
86. Колесникова А.Ю., Крюкова Л.Б. Постмодернистский текст: методический и лингвистический аспекты интерпретации в иноязычной аудитории. Тверь: Вестник ТГПУ, 2016. №10.175с.
87. Комарова Л.И. Современные подходы к изучению художественного текста. Прикладная культурология. М.: Аст-Пресс, 2009. 600 с.
88. Коньков В.И. Слово живое и мёртвое (о двух коммуникативных типах речи) // Актуальные проблемы стилистики. М.: Изд-во «Русский язык», 2015. № 1. С. 36-43.
89. Кормлина Н.В. Лингводидактика и межкультурная коммуникация: актуальные вопросы и перспективы исследования: сб. науч. ст. / Чуваш.
гос. пед. ун-т; отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2013. 226 с.
90. Крицберг Р.Я. Вариативность английского языка: региональные и социальные формы. Волгоград: Известия ВГПУ, 2014. №2 (87). С.67-70.
91. Крысин Л.П. Культура речи и функциональная социолингвистика // Вопр. культуры речи: сб. ст. М.: Изд-во Мир, 2012.С. 38-44.
92. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. Опыт социально-лингвистического изучения. М.: Наука, 1974. 232с.
93. Крючкова Л.А., Вертьянова A.A. Текст научной статьи по специальности «Языкознание». М.: Издательство Академии наук, 2012. 224 с.
94. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX в. (Опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века: Сб. Статей, под ред. акад. Ю.С. Степанова. М.: Дрофа, 1995. С. 144-238.
95. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики. / Вопросы когнитивной лингвистики. М.: ЛЕНАНД, 2004. № 1. С. 6-17.
96. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус. М.: Известия РАН, 1994. Т. 53. № 2. С. 3-5
97. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте. / Новое в лингвистике. М.: Известия. Вып. VII, 1975. С. 155-156.
98. Ладыженская Т.А. (ред.) Детская (школьная) риторика. М.: С-инфо, 19931999. 319с.
99. Ларин Б.А. О филологии близкого будущего // Филологические науки: Научные доклады высшей школы. 1963. № 1. С. 186-196.
100. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. 399с.
101. Лафарг П. Язык и революция. М.-Л.: Наука, 1930. 98с.
102. Левицкий Ю.А. Грамматика современного английского языка. Пермь, Изд-во Перм. Ун-та, 1997. 99 с.
103. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. 1997; переизд. Смысл; Лань, 2003.
104. Линдси Б. Глобализация: развитие, катастрофа, и снова развитие. Лекция. // Электронная публикация: Центр гуманитарных технологий. 04.09.2006. URL: https://gtmarket.ru/library/articles/427
105. Лобина Ю.А. Методика лингводидактического описания речевого жанра // Современные направления в лингвистике и преподавании языков: проблема метода: сб. науч. ст. по материалам III Междунар. науч.-практ. конф.: в 2 т. T.I. Методы в лингвистике / под общ. ред. Т.В. Дубровской. Пенза: Изд-во ПГУ, 2019. С. 187-191.
106. Лотман Ю.В. Структура художественного текста. М.: Азбука, 2016. 220 с.
107. Лотман Ю.М. Текст в тексте / Труды по знаковым системам. Тарту: Ученые записки ТГУ, 1981. С. 3-32.
108. Лотман Ю.Н. Lotmaniana Tartuensia: Монографии, статьи, заметки. Структура художественного текста. СПб.: Наука, 1998.С. 59-66.
109. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации. Опыт социолингвистического исследования. СПб.: Издательство РГПУ, 1989. С. 38-125.
110. Лурия А.Р. Природа человеческих конфликтов. Объективное изучение дезорганизации поведения человека. М., 2002
111. Мазинов А.С., Ганиева А.О. Социально маркированная лексика в крымскотатарском и английском языках // Учёные записки Крымского инженерно-педагогического университета. Серия: Филология. История. Симферополь ИТ «АРИАЛ», 2015. С. 8-12.
112. Мазирка И.О. Психолингвистические аспекты исследования американской литературы. М.: МГОУ, 2005. 174 с.
113. Мазирка И.О. Психолингвистические основы вербальной характеристики личности и языковой картины мира героев художественной литературы: диссертация доктора филологических наук: 10.02.19. М.: Военный университет, 2008. 338 с.
114. Мазирка И.О. Сленг на территории Британии в контексте поблем межкультурной коммуникации (на материале британской разновидности сленага). М.: ИИУ МГОУ, 2018. [электронный ресурс] -Режим доступа: https://search.rsl.ru/ru/record/01009899696 (дата обращения: 05.03.2019)
115. Манаенко Г.Н. Язык. Текст. Дискурс / межвузовский научный альманах / под ред. Г.Н. Манаенко. Выпуск 3. Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2005
116. Маркова Л.Ф. Когнитивиая идентификация речевого жанра: дисс. канд. филол. наук. Саратов: Издательский центр «Наука», 2003. 148 с.
117. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Наука, 2003. 280 с.
118. Мальмберг, Б. В: Sten Lagerström, Elvan Sölven (ed.): Vem är det. Свенск биографический хэндбок 1969. 29-й год PA Norstedt & Söners Förlag, 1968. С. 642
119. Мейе А. Общеславянский язык. М.: Изд-во иностранной литературы, 1951. 492 с.
120. Метельская Л.Н. // Филологические науки в МГИМО: Сборник научных трудов. № 33(48). М.: МГИМО-Университет, 2008. С. 34-40.
121. 120 Милевская Т. Дискурс и текст: проблема дефиниции. [Электронный ресурс] Режим доступа: http: //teneta.rinet.ru/rus/me/milevskat-discourseandtextdfn. htm (дата обращения: 01.03.2019).
122. Мишланов В.А. Предмет речеведения и его отношение к лингвистике. Научно-методические тетради. Новгород: НРЦРО, 1999. №1. С. 16-23.
123. Морган Л.Г. Древнее общество или исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации. Л.: Изд-во института народов Севера ЦИК СССР, 1935. 373 с.
124. Мулярчик А.С. Спор идет о человеке: о литературе США второй половины XX в. М.: Наука, 1985. 359 с.
125. Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1991. 171 с.
126. Нещименко Г.П. Сопоставительное изучение словообразования славянских языков / Отв. ред. Г.П. Нещименко. М.: Наука, 1987. 278 с.
127. Никифорова О.И. Психология восприятия художественной речи. М.: Книга, 2003. 152 с.
128. Николаева Т.М. Вербальная и невербальная опоры пространства межфразовых связей. М.: «Языки славянской культуры», 2004
129. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. М.: Наука, 1976. 168 с.
130. Панов М.В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. Том II / Под ред. Е. А Земской и С. М. Кузьминой. М. 2007.
131. Паршин П.Б., Николаева Т.М., Арутюнова Н.Д., Васильева Н.В. [и др.] Лингвопрагматические особенности бытового диалогического дискурса: на материале русского и английского языков. Майкоп: ФГБОУ ВПО, 2013. 174 с.
132. Петренко А. Д. Социофонетическая вариативность современного немецкого языка в Германии. К.: Рщна мова, 1998.
133. Пешковский А. М. Лингвистика. Поэтика. Стилистика. Избранные труды / сост. и науч. ред. О. В. Никитин М.: Высшая школа, 2007 (2-е изд. М.: Наука, 2018)
134. Писатели США о литературе: [Сборник. В 2-х т.]. Пер. с англ. М.: Прогресс, 1982. 455 с.
135. Поливанов Е. Д. За марксистское языкознание. Смоленск: СГПУ, 2003.
136. Поливанов Е.Д. Избранные работы: Труды по восточному и общему языкознанию. М.: Наука, 1991. 624 с.
137. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968.375с.
138. Попова З.Д. Библиографическое пособие / [сост. М.Я. Розенфельд, О.В. Попова, науч. ред.И.А. Стернин]. Воронеж: ВГУ, 2009. 70 с.
139. Потебня А. А. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993. 192 с.
140. Прокопова Л.И. Структура слога: (Экспериментально-фонетическое исследование на материале немецкого языка): Автореферат дис. на
соискание ученой степени доктора филологических наук. (10.02.19) / Киев. гос. ун-т им. Т. Г. Шевченко. Киев: 1973. 35 с.
141. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре (по поводу сказки о Несмеяне). (Собр. тр. В. Я. Проппа.) Науч. ред., комм. Ю. С. Рассказова. М.: Лабиринт, 1999.
142. Рабочая книга социолога / Под общ. ред. и с предисл. Г.В. Осипова. Изд. 5-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 506 с.
143. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. М.: Наука, 1978. 210 с.
144. Романова Е.А. Функции культурно-маркированной лексики в немецких печатных СМИ // Научный диалог. СПб.: Наука, 2016. № 12 (60). С. 160-169.
145. Самотик Л.Г. Лексика современного русского языка: учеб. пособие. М.: Флинта, 2012, С.63-64.
146. Сартания Е. Ф.С. Фицджеральд в американской и мировой литературе //Диалог языков, культур и литератур в профессионально ориентированном и филологическом аспектах: сборник научных статей по материалам Международной научно-практической конференции студентов, магистров и аспирантов. М.: ГБОУ ВПО МГПУ, 2014. С. 84-86.
147. Сахарный Л.В. Психолингвистические аспекты теории словообразования: Учеб. пособие. ЛГУ им. А. А. Жданова. Л., 1985.
148. Седов К.Ф. Становление дисурсивного мышления языковой личности. Психо- и социолингвитсичексие аспекты. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1999. 197 с.
149. Седов К.Ф., Дементьев В.В. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1998. 107 с.
150. Селищев А. М. Избранные труды. (Составление, общая редакция, вступительные статьи, комментарии и библиография Е. А. Василевской) М.: Просвещение 1968. 640 с
151. Семенец О.Е. История перевода: [Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.] / О. Е. Семенец, А.Н. Панасьев. Киев: Изд-во при Киев. гос. ун-те, 1989. 292 с.
152. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 656 с.
153. Сергиенко П.И. К вопросу о языковой вариативности // Английский язык на гуманитарных факультетах: теория и практика: Сборник научных и научно-методических трудов. М.: Флинта, 2009. С. 76-89.
154. Серебренников Б.А. К проблеме сущности языка // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. С. 9 -95.
155. Сидоров Е.В. Основы системной концепции текста: Автореферат дисс. доктора филол. наук. М. Просвещение, 1986. С.5
156. Сиротинина О.Б. О стилистических приемах современной публицистики. Саратов: Издательский центр «Наука»,1983. 251 с.
157. Сиротинина О.Б. Эффективность общения как одна из важнейших проблем современной коммуникативной практики [Электронный ресурс] // Экология языка и коммуникативная практика. 2018а. № 1. С. 59-70. Режим доступа- http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2018/04/SiшtmmaO.B..pdf (дата обращения: 13.03.2019).
158. Слипецкая В.Д. Проклятие как средство репрезентации негативной коммуникации, Науковий вюник ДДПУ iменi I. Франка. Серiя «Фшолопчш науки». Мовознавство. М.: Вестник. № 3, 2015. С. 133-140.
159. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике/ Пер. с фр. Б.П. Нарумова. М.: Прогресс, 1990.44с.
160. Сорокин Ю.А. Мужчина и женщина в интерьере «Русского ассоциативного словаря» / Предложение и слово / под ред. О.И. Дмитриевой. Саратов: Наука, 1999. С. 207-211.
161. Стернин И.А., Ларина Т.В., Стернина М.А. Очерк английского коммуникативного поведения. Минск: Издательский центр БГУ, 2010. 191 с.
162. Тарасов Е.Ф. Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. 240 с.
163. Тард Г. Социальная логика. Пер. с фр. М. Цейтлин СПб.: тип. Ю.Н. Эрлих, 1901. VIII, 491 с.
164. Тарева Е.Г. Динамика ценностных смыслов лингводидактики // Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. М.: ТЕЗАУРУС. 2011. С. 231-246.
165. Томашевский Б.В. Краткий курс поэтики / Вступ. ст. В.А. Десницкого. 5-е изд. Л.: ГИЗ, 1931. 192с.
166. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика / Вступ. ст. Тамарченко Н.Д.; Коммент. Бройтмана С.Н. при участии Тамарченко Н.Д. М.: Аспект Пресс, 1996. 321с.
167. Третьякова И. В. Межкультурный подход к интерпретации художественного текста в обучении иностранным языкам. М.: Прогресс, 2005. 266 с.
168. Эко У. О литературе. Эссе. М.: АСТ, 2010. 310 с.
169. Фатеева Н.А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе. М.: Известия РАН, 1997. № 5. 731 с.
170. Фатеева Н.А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи. М.: Известия РАН, 1998. № 5. С. 25-39.
171. Фишер Дж. Л. Синтаксис и социальная структура. Трук и Понапе. В кн.: Новое в лингвистике. Вып. VII. М.: Прогресс, 1975. 471с.
172. Фишман Дж. «Язык и социокультурные изменения» (1972)
173. Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды. Т. 1-11. М.: Флинта, 1956. 472 с.
174. Фортунатова Е.Ю. Культурологический подход к формированию умений восприятия художественных текстов при обучении русскому языку как иностранному: Дисс. канд. пед. наук. СПб.: Университетская книга, 2004. С. 8-9.
175. Хализев В.Е. Теория литературы., 4-е изд., испр. и доп. М.: Изд-во Мир, 2004. 405 с.
176. Хачак С.К. Языкознание Теория языка автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ. Майкоп: АРКИ, 2003.194 с.
177. Хомутова Т.Н. Типология жанра: от теории к практике. М.: Вестник ЮурГУ. №6, 2006. 60 с.
178. Хэкетт-Джонс А.В. От билингвизма к полилингвизму: концепции многоязычия в условиях новой образовательной реальности // Международный научно-исследовательский журнал. 2016. № 3 (45) Часть 4. С. 104-106.
179. Цветкова Т.К. Актуальные проблемы лингводидактики: определение целей и задач обучения иностранному языку. М.: Вестник МГИМО, 2013. №4 (31). С. 328-332.
180. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. СПб.: Изд-во СПБГУ, 2004.128с.
181. Чередниченко О.И. Переклад - Культура - 1дентичнють, Кшв, 2017. -224 с.
182. Чернявская И.А. Лингвистика текста: Поликодовость, Интертекстуальность, Интердискурсивность. М.: Либроком, 2009.
183. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: Учеб. пособие / Москва. Издва «Флинта», «Наука». 2006. 254 с.
184. Шаадат Ш. Новые публикации по интертекстуальности // Новое литературное обозрение. М.: Издательство ЛКИ, 2007. 368 с.
185. Шахнарович А. М. Избранные труды. М.: Гуманитарий, 2001.
186. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. М.: Гнозис, 2008. 416 с.
187. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М.: «Высшая школа», 1978. 213 с.
188. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. 176 с.
189. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. 216 с.
190. Швейцер А.Д. Теория перевода (статус, проблемы, аспекты). М.: Просвещение, 1988. 215 с.
191. Шлейхер А. Теория Дарвина в применении к науке о языке. СПб.: Флинта, 1864. 607 с.
192. Штейнталь Г. Характеристика главных типов языкостроения // Филологические записки. Воронеж: Изд-во Мир, 1864. С.74-82.
193. Щепанская Т.Б. Женщина, группа, символ (На материалах молодежной субкультуры). // Этнические стереотипы мужского и женского поведения. СПб. Индрик, 1991. С. 17 - 28.
194. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. Языковая система и речевая деятельность. М.: Высшая школа, 1974. С. 24-39.
195. Ягелло М. Алиса в стране языка: Тем, кто хочет понять лингвистику. Пер. с фр. Изд.2-е. М.: Книжный дом «Либриком», 2009. 192 с.
196. Якубинский Л.П. О диалогической речи. М.: Наука, 1986.208 с.
197. Фуэнтес Н. Критика о повести «Старик и море» [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://hemingway-lib.ru/analiz-proizvedenii/norberto-fuentes-kritika-opovesti-starik-i-more.html (дата обращения: 29.01.2018).
198. Ammon U. Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalen Varietäten. Berlin: Walter de Gruyter, 1995. .
199. Andersson L-G., Trudgill P. Bad language. USA: Basil Blackwell, 1990. 202p.
200. Bernstein B. Elaborated and restricted codes. Belmont, CA: Wardsworth Publishing Company, 1966. PP. 27-36.
201. Bernstein B. Elaborated and restricted codes: An outline. In: Lieberson, S. (ed.), Explorations in Sociolinguistics. Bloomington: Indiana University Press, 1973. P.126-133.
202. Biber D. Variation across speech and writing. USA: Cambridge University Press. 1988. 68p.
203. Binet A. L'etude experimentale de Intelligence. Paris: Alfred Costes, 1922. 307p.
204. Cheshire J. and Trudgill P. The Sociolinguistics Reader, vol. 2: Gender and Discourse. London: Arnold, 1998. PP. 76-98.
205. Crystal D. English as a global language. USA: Cambridge University Press, 1997. 364 p.
206. Dürkheim E. The Rules of Sociological Method, Preface to the Second Edition, trans. W.D. Halls. Boston: South End Press, 1912. 45 p.
207. Ervin-Tripp S. 1972. On sociolinguistic rules: Alternation and cooccurrence. Directions in sociolinguistics.
208. Fishman J. A. Language in Sociocultural Change. Stanford: Stanford University Press, 1972. 375 p.
209. Freedman A., Medway Genre and the new rhetoric. Singapore: SEAMEO regional Language Centre, 1994. 124 p.
210. Gavranek B. Linguistika obecna, indoevropska, slovanska a ceska, Nareci ceska. Kiparsky, 1934. 168 p.
211. Georgakopoulou A., Goutsos D. Discourse Analysis: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2004. 232 p.
212. Grimshaw A. D. Sociolinguistics. In: Advances in the sociology of language. V. I. England: Penguin Books, 1971. 195 p.
213. Gumperz F., Gumperz J. Linguistic diversity in South Asia. Boston: South End Press, 1960. 393 p.
214. Habel C., Kannegießer S., Rickheit G. (Zwitserlood, P., Drews, E., Bolwiender, A., & Neuwinger, E. Kann man Geschenke umbringen? Assoziative Bahnungsexperimente zur Bedeutungsheterogenität von Verben. In C. Habel, S. Kannegießer, & G. Rickheit (Eds.) Perspektiven der Kognitiven Linguistik. Modelle und Methoden Opladen: Westdeutscher Verlag. 1996. P. 211-232.
215. Hodson T. C India, census ethnography. New Delhi: Usha India, 1987. 341p.
216. Huijun Ch. A Cognitive Model for Recognition of Genre. New Delhi: Asian Social Science, 2009. Vol. 5. N 3. P. 25-29.
217. Jachnow Helmut und Mirja Lecke Die slavischen Sprachen im Licht der kognitiven Linguistik / Herausgegeben von Tanja Anstatt und Boris Norman unter Mitarbeit von Hanna Robilka. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2010. 278 S. (= Slavistische Studienbücher. Neue Folge. Bd. 22 / Herausgegeben von Helmut Jachnow und Mirja Lecke).
218. Joos M. The isolation of styles. In: Readings in the sociology of language. Hague: Mouton, 1966. P. 207-291.
219. Karras E. impr. Le patois de Dompierre , Halle sur Saale. Halle: Karras, 1891. 124 p.
220. Labov W. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change. New York: Basik Books, 1990. 205 p.
221. Labov W. Principles of linguistic change. New York: Basik Books, 2001. 572 p.
222. Lakoff R. T. Language and Woman's Place. New York: Harper & Row, 1975. 85 p.
223. Lundell J. A f. 1851 i Kläckeberga Kalmar län, Professor emeretius f. d https://sok.riksarkivet.se/?postid=Folk_128180047
224. Martin J.R. Factual writing: Exploring and challenging social reality. Oxford: Oxford University Press, 1989. 116 p.
225. Mathesius V. Obsahovy rozbor soucasne anglictiny na zaklade obecne lingvistickem. Praha: Academia, 1961. 280 p.
226. Mathesius,V. Nove proudy a smery v jazykovednem badani. Ceska republika: Skleneny mustek, 1964. 1504 p.
227. Mauthner Fr. Beitrage zu einer Kritik der Sprache. Bd. I-III. Nach der 3., um Zusatze vermehrten Auflage von 1923, erschienen im Meiner-Verlag in Leipzig. Wien, Koln, Weimar: Bohlau, 1999. 521 p.
228. Meillet A. Linguistique historique et linguistique générale. P.: Champion, 1921. 324 p.
229. Miller C.R. How to Detect Propaganda, New York: The Town Hall, Inc. via HathiTrust, 1939
230. Miller K. R. Rhetorical community: The cultural basis of genre//Genre and the new rhetoric (ed.by Freedman A. and Medway P.). London: Taylor and Francis, 1994. P. 67-78.
231. Nemati A. Gender differences in the use of linguistic forms in the speech of men and women: comparative study of Persian and English. USA: Glossa, 2007. P.185-201.
232. Oevermann Ulrich Sprache und soziale Herkunft. Ein Beitrag zur Analyse schichtenspezifischer Sozialisationsprozesse und ihrer Bedeutung für den Schulerfolg. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1972, ISBN 3-518-00519-7
233. Paltridge B. Genre, frames and writing in research settings. Amsterdam: Philadelphia, 1997. P. 9-46.
234. Paltridge B. Genre, Text Type, and Language Classroom // ELT Journal 1996. V. 50(3).
235. Pike K.L. Language in Relation to a Unified Theory of the Structure of Human Behavior. The Hague: Mouton, 1967. 762p.
236. Sapir E. Anthropology and sociology // The social sciences and their interrelations. Boston: Houghton Mifflin Harcourt Publishing, 1927. P. 97 -113.
237. Simpson J., Weiner T. (eds.). The Compact Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1994. 1578 p.
238. Sinclair J. McH., Coulthard M. Towards an Analysis of Discourse: The English Used by Teachers and Pupils. London: LSE: BMY, 1975. 420 p.
239. Smith Ph.M. Langage, the Sexes and Society. USA: Oxford, 1982. 211 p.
240. Schlieben-Liange B. Soziolinguistik. Eine Einführung / / 1-e Aufl. 1973; Stuttgart u.a.; 2-e Aufl. Stuttgart u.a., 1978
241. Swales J. Other Floors, Other Voices: A Textography of a Small University Building, Twentieth Anniversary Ed. (University of Michigan Press, 2018, ISBN 0-472-03717-X)
242. Tannen D. (ed.) Analyzing Discourse: Text and Talk. USAA Washington, 1982. 340 p.
243. The linguistic school of Prague: an untroduction to its theory and practice. L.Bloomington, 1966. 102 p.
244. Thomas Callan Hodson India, census ethnography, 1901-1931 by T. C. Hodson. Изд. Usha, Нью-Дели,1937. 221 p.
245. Trudgill P. Introducing language and society. London: Penguin Books Ltd, 1992. 80 p.
246. Trudgill P. Sociolinguistics: An introduction to language and society. L.: Pelican Books, 1984 .204 p.
247. Trudgill P.J. (ed.). 1984b. Preface. In Applied Sociolinguistics, P. Trudgill (ed.), ix. London: Academic Press. 1979. PP. 37-51.
248. Wolfgang Theodor Frings Kulturräume und Kulturströmungen im mitteldeutschen Osten. Halle, Niemeyer, 1936. PP. 674-676.
249. Yli-Jokipii, H. Power and Distance as Cultural and Contextual Elements in Finnish and English Business Writing // Niemeier, S., Campbell, Ch.P. and R. Dirven (eds.). The Cultural Context in Business Communication. -Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1998.
Художественная литература
250. Faulkner W. Absalom, Absalom! [Electronic resource]. Access mode: https://modernlib.net/books/folkner_uilyam/avessalom_avessalom/read/
251. Faulkner W. As I Lay Dying [Electronic resource]. Access mode: https://bookfrom.net/william-faulkner/34426-as_i_lay_dying.html
252. Faulkner W. Go Down, Moses [Electronic resource]. Access mode: https: //bookfrom.net/william-faulkner/34440-go_down_moses. html
253. Faulkner W. Light in August [Electronic resource]. Access mode: https://anylang.net/ru/books/en/svet-v-avguste/read
254. Faulkner W. The bear [Electronic resource].Access mode: https : //www.rulit.me/books/collected-stories-read-217143- 1.html.
255. Faulkner W. The Hamlet [Electronic resource]. Access mode: https://www.rulit.me/books/snopes-the-hamlet-the-town-the-mansion-read-203450-1.html
256. Faulkner W. The Mansion [Electronic resource].Access mode: https://www.rulit.me/books/snopes-the-hamlet-the-town-the-mansion-read-203450-1.html
257. Faulkner W. The Sound and the Fury [Electronic resource]. Access mode:https://www.rulit.me/books/the-sound-and-the-fury-read-83639-1.html
258. Faulkner W. Soldier's pay. [Electronic resource]. Access mode: https://bookfrom.net/william-faulkner/34431-soldiers_pay.html
259. Faulkner W. Sartoris. [Electronic resource].Access mode: https://bookfrom.net/william-faulkner/34444-sartoris.html
260. Faulkner W. The Unvanquished. [Electronic resource]. Access mode: https : //bookscafe.net/read/faulkner_william-unvanquished-250947.html#p 1
261. Faulkner W. These Thirteen. [Electronic resource]. Access mode: https : //www.litmir. me/br/?b=71292&p=1
262. Fitzgerald F May Day [Electronic resourse].Access mode: http://fitzgerald.narod.ru/tales/013e-may.html
263. Fitzgerald F. Babylon Revisited [Electronic resourse]. Access mode: http://fitzgerald.narod.ru/taps/075e-bab.html
264. Fitzgerald F. Tender in the Night [Electronic resourse]. Access mode: https://bookfrom.net/f-scott-fitzgerald/31519-tender_is_the_night.html
265. Fitzgerald F. The beautiful and Damned [Electronic resourse]. Access mode: https : //fictionbook.ru/author/francis_scott_fitzgerald/the_beautiful_and_dam ned/read online.html
266. Fitzgerald F. The captured shadow [Electronic resourse].Access mode: http://fitzgerald.narod.ru/basil/057e-shadow.html
267. Fitzgerald F. The curious case of Benjamin button and six other stories [Electronic resourse]. Access mode: https://bookfrom.net/f-scottfitzgerald/31521the_curious_case_of_benjamin_button_and_six_other_ stories.html
268. Fitzgerald F. The Great Gatsby [Electronic resourse]. Access mode: https : //ebooks .adelaide.edu.au/f/fitzgerald/f_scott/gatsby/chapter 1 .html
269. Fitzgerald F. The love of the last tycoon [Electronic resourse]. Access mode: https://bookfrom.net/f-scott-fitzgerald/page,9,31523-the_love_of_the_last_tycoon.html
270. Fitzgerald F. The diamond as big as the Ritz. [Electronic resource]. Access mode: http://fitzgerald.narod.ru/tales/022e-ritz.html
271. Fitzgerald F. This side of Paradise. [Electronic resource]. Access mode: https://liteka.ru/english/library/1003-this-side-of-paradise
272. Hemingway E. A Way You'll Never Be. [Electronic resource]. Access mode: https://nemaloknig.com/read-296372/
273. Hemingway E. For whom the Bell tolls. [Electronic resource]. - Access mode: https : //bookscafe.net/read/heminguey_ernest-for_whom_the_bell_tolls-161576.html#p 1
274. Hemingway E. Indian Camp. [Electronic resource]. Access mode: https://biblioklept.org/2014/05/26/indian-camp-ernest-hemingway/
275. Hemingway E. The Killers. [Electronic resource]. Access mode:https://royallib.com/read/Hemingway_Ernest/angliyskiy_yazik_s_erne stom_hemingueem_killeri .html#0
276. Hemingway E. The short Happy Life of Francis Macomber. [Electronic resource]. — Access mode: https://genius.com/Ernest-hemingway-the-short-happy-life-of-francis-macomber-annotated
277. Hemingway E. The Torrents of Spring/ E. Hemingway [Electronic resourse]. Access mode: https://antilogicalism.com/wp-content/uploads/ 2018/04/ hemingway.pdf
278. Hemingway E. Winner Take Nothing [Electronic resourse]. Access mode: http://gutenberg.ca/ebooks/hemingwaye-winnertakenothing/hemingwaye-winnertakenothing-00-h.html
279. Hemingway E. A Moveable Feast [Electronic resourse]. Access mode: https://bookfrom.net/ernest-hemingway/31950-a_moveable_feast.html
280. Hemingway E. Across the River and Into the Trees [Electronic resourse]. Access mode: https://bookfrom.net/ernest-hemingway/33518-across_the_river_and_into_the_trees.html
281. Hemingway E. Death in the Afternoon [Electronic resourse]. Access mode: https : //bookfrom.net/ernest-hemingway/33517-death_in_the_afternoon. html
282. Hemingway E. Farewell for arms // Military literature [Electronic resource]. Access mode: http://militera.lib.ru/prose/foreign/hemingway1/index. html.
283. Hemingway E. Green Hills of Africa [Electronic resourse]. Access mo de: http : //lib .ru/INPROZ/HEMINGUEJ/afrikaengl .txt
284. Hemingway E. The Old Man and the Sea [Electronic resourse]. Access mode: https://liteka.ru/english/library/179-the-old-man-and-the-sea
285. Hemingway E. The Sun Also Rises. [Electronic resource]. Access mode: http://gutenberg.ca/ebooks/hemingwaye-sunalsorises/ hemingwaye-sunalsorises-00-e.html
286. Rudy S. Roman Jacobson: A Chronology (англ.) // Роман Якобсон: Тексты, документы, исследования. — М.: РГГУ, 1999. — P. 83-103. — ISBN 5-7281-0261-1.
Справочная литература
287. Словарь социолингвистических терминов. М.: ИЯ РАН. Российская академия лингвистических наук. Отв. Ред.: д.ф.н. В.Ю. Михальченко. 2006. 312 с.
288. Философская энциклопедия. Т. 5. М.: Советская энциклопедия, 1970. С. 142-144.
289. Глоссарий. миноритарный язык. [электрон. ресурс]. Режим доступа: https://lektsii.net/1-5573.html
290. Энциклопедический словарь по психологии и педагогике. 2013. [электрон. ресурс]. Режим доступа: https://psychology_pedagogy.academic.ru/17607/
291. Ehrlich E., Flexner S., Carruth G., Hawkins J. (eds.) Oxford American Dictionary. N.Y.-Oxford: Oxford University Press, 1980. 639p.
292. Simpson J., Weiner T. (eds.). The Compact Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1994. 1587p.
293. Collins English Dictionary. HarperCollins Publishers. [Electronic resourse]. Access mode: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/lost-generation;
294. Oxford Advanced Learner's Definition of the lost generation noun from the Oxford Advanced Learner's. [Electronic resourse]. Access mode: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/the-lost-generation
295. Oxford American Dictionary. [Electronic resourse]. Access mode: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/ slang?q=slang
296. The Compact Oxford English Dictionary. [Electronic resourse]. Access mode: https://global.oup.com/academic/product/the-compact-oxford-english-dictionary-9780198612582?cc=us&lang=en&
297. The free dictionary. [Electronic resourse]. Access mode: https://www.thefreedictionary.com/Lost+Generation
298. Word Assotiation Network. [Electronic resourse]. Access mode: https://wordassociations.net/en
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.