Смысловая структура метатекста в системе дискурсивно-коммуникативных стратегий О.Э. Мандельштама тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Османов, Виктор Мурадханович

  • Османов, Виктор Мурадханович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2014, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 150
Османов, Виктор Мурадханович. Смысловая структура метатекста в системе дискурсивно-коммуникативных стратегий О.Э. Мандельштама: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Махачкала. 2014. 150 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Османов, Виктор Мурадханович

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава I. Теоретическая база метатекста

1.1. Метатекст в контексте научного дискурса

1.2. Терминологические категории: метакомпонент, метавысказывание, метафрагмент, метаоператор

1.3. Метатекст прозы Мандельштама: структурно-семантические модели

Выводы

Глава II. Метатекстовая организация мемуарно-биографической прозы О.Э. Мандельштама

2.1. Авторская рефлексия как основа формирования метатекста

2.2. Авторские стратегии в метатексте биографии

2.3. Интертекст и метатекст в мемуарно-биографической прозе Мандельштама

Выводы

Глава III. Смысловая структура метатекста в публицистике, эссеистике и письмах О.Э. Мандельштама

3.1. Метатекстовые компоненты и метамаркеры в литературном эссе Мандельштама «Разговор о Данте»

3.2. Комментирующий метатекст в литературно-критических статьях Мандельштама

3.3. Речевая самооценка в метатексте литературно-критической прозы Мандельштама

3.4. Метатекст переписки Мандельштама

Выводы

Заключение

Список использованной литературы

Список источников

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Смысловая структура метатекста в системе дискурсивно-коммуникативных стратегий О.Э. Мандельштама»

ВВЕДЕНИЕ

Эффективная организация речевого воздействия на читателя, его картину мира, систему ценностей - важнейшая задача коммуникативных стратегий, репрезентованных автором в тексте и метатексте своих произведений.

Под коммуникативной стратегией мы понимаем совокупность речевых действий, направленных на достижение коммуникативной цели [Иссерс 1999].

Выстраивая классификацию коммуникативных стратегий, О.С. Иссерс [Иссерс 1999] выделяет основные и вспомогательные. К первым ею отнесены стратегии информирования, дискредитации, подчинения и прочие, т.е. стратегии, оказывающие непосредственное воздействие на адресата. Вспомогательные же стратегии, по мнению О.С. Иссерс, способствуют эффективной организации диалогового взаимодействия и могут быть подразделены на прагматические (построение имиджа, формирование эмоционального настроя), диалоговые (контроль над темой, контроль над инициативой) и риторические (привлечение внимания, драматизация).

Таким образом, коммуникативные стратегии автора художественно-публицистического произведения реализуются не только на текстовом уровне, но и на метатекстовом, где происходит контроль над вербализацией, заявляет о себе авторская рефлексия, выстраиваются диалоговые отношения с читателем.

Смысловая структура метатекста, таким образом, отражает следующие коммуникационные установки автора: презентация собственного текста, самоидентификация (стратегии построения «Я-концепции»), идентификация читательской аудитории, комментирование собственного текста или текста другого автора, полемизирование (построение стратегий согласия/несогласия, сочувствия/дискредитации).

О.С. Иссерс принадлежит также принципиально важное для нашего исследования утверждение, что «общим для речевых жанров и

коммуникативных стратегий является то, что жанрообразующие признаки, влияющие на дифференциацию жанров, используются одновременно в качестве параметров, определяющих выбор коммуникативной тактики. К таким параметрам относятся цель коммуникации, сфера коммуникации (официальная/неофициальная), образы автора и адресата (авторитет, информированность, заинтересованность и т.п.)» [Иссерс 2003: 74 - 78].

Коммуникативные стратегии автора литературно-публицистического текста заявляют о себе в контексте конкретного дискурса, что в литературном творчестве связано с обращением автора к определённому жанру: публицистическому (эссе, статья), биографическому (мемуарно-биографическая проза), полемическому (критические статьи, письма в адрес оппонентов).

Литературное творчество всегда сопряжено с метаязыковой рефлексией -попытками осмыслить сущность языка в контексте конкретных творческих задач автора. P.O. Якобсон утверждал, что «способность говорить на каком-то языке подразумевает также способность говорить об этом языке» [Якобсон 1975: 123].

Рефлексивные отношения автора литературного высказывания к способам этого высказывания получили в лингвистике разные определения: «наивная метаязыковая рефлексия» — «folk-linguistics» (Г.М. Хёнигсвальд), «наивная лингвистика» (Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев), «мнимая лингвистика» (Т.В. Цивьян), «воображаемая филология» (В.П.Григорьев), «поэтическаяфилология» (Я.И. Гин, Л.В. Зубова). Эта зона метаязыковой рефлексии формируется внутри литературного процесса и представлена следующими видами дискурсов: литературный манифест, декларация, теоретическая статья или трактат, металитературное эссе.

По утверждению А.Н. Чернякова, «поэтическая филология» - «область пересечения неспециализированных обыденных и специализированных научных метаязыковых рефлексий». Этим автором впервые было предпринято комплексное исследование метаязыковой рефлексии в

«поэтической филологии» авангардизма путем выяснения положения литературного метатекста в системе других метатекстов (в первую очередь в рамках теоретической лингвистики), особых способов организации стратегий его дискурса [Черняков 2007: 2].

Консолидируясь с А.Н. Черняковым по целому ряду концептуально значимых положений о процессах метаязыковой рефлексии, мы высказываем положение о том, что процессы формирования метаязыковых смыслов, заявленных на разных уровнях метатекста, связаны с конкретным жанром литературного высказывания, его вовлечённостью в определённые дискурсивные отношения.

В данном исследовании реализован коммуникативный подход с опорой на коммуникативно-прагматическую модель текста. При этом мы учитываем известное положение Кросса, который утверждал, что любой текст - это результат множества дискурсов [Кгоэз 1979].

Принципиально значимым для современной теории текста является его изучение как «продукта коммуникативной деятельности говорящего и как объекта коммуникативной деятельности слушающего» [Чувакин 1999: 7 - 8].

В данном диссертационном исследовании текст понимается как органичное целое, связанное с авторской позицией. Это целое включает два обязательных элемента — базовый компонент, в котором содержится основная и субъективно-концептуальная информация высказывания, и метатекст, другими словами, комментарий языковых, пространственно-композиционных и других особенностей самого высказывания.

Обращение к прозаическим текстам О.Э. Мандельштама - эссеистике, литературно-критическим статьям, мемуарно-биографической прозе, письмам - обусловлено недостаточной изученностью смысловой структуры метатекста такого лингвистического феномена, как «проза поэта», обусловившего характер дискурсивно-коммуникативных стратегий автора.

Актуальность данного исследования определяется недостаточной разработанностью проблемы метатекста, отсутствием объективно целостного

его определения, нечеткостью границ языкового материала, описываемого учеными-лингвистами, которые освещают проблему метатекста, недостаточной изученностью смысловой структуры метатекста в художественно-публицистических произведениях конкретных авторов.

Знакомство с современной теорией метатекста, представленной в трудах Р. Барта, А. Вежбицки, М.В. Ляпон, Н.П. Перфильевой, У. Эко и др., как нам представляется, приводит к следующим выводам: она нуждается в расширении знаний о типических свойствах метатекста, о единицах, которые формируют его, об их роли в коммуникативном процессе, месте в структуре художественного и публицистического текста. Кроме того, в данном исследовании разработана концепция прагматической связи смысловой структуры метатекста и авторских коммуникативных стратегий.

Степень изученности темы. Последняя треть XX - начало XXI веков отмечены появлением фундаментальных работ по теории метатекста. Изучение метатекста ведется в следующих основных направлениях: функциональном (Т.Я. Андрющенко, Т.В. Шмелева, Н.К. Рябцева, В.А.Шаймиев, Я.А. Миговская, И.Т. Вепрева [Андрющенко 1981, Шмелева 1984(в), Рябцева 1994, Шаймиев 1998, Миговская 2001, Вепрева 2001]), текстоцентрическом (В.А. Шаймиев, Ю.М. Бокарева, Т.В. Шмелева, [Шаймиев: 1996, Шмелева: 1998, Бокарева: 1999], семантическом (Т.В. Шмелева, М.В. Всеволодова, Н.К. Рябцева [Шмелева: 1988, Всеволодова: 2000, Попович 1980]), функционально-стилистическом (В.А. Шаймиев, М. Н. Кожина, Я.А. Миговская, Е.А. Баженова [Шаймиев: 1999, Кожина: 2001, Миговская: 2001, Баженова: 2002]), антропоцентрическом (Т.В. Шмелева, Ю.Д. Апресян, М.В. Ляпон, В.А. Шаймиев, Б.Ю. Норман, Е.Л. Гинзбург, А. Н.Ростова, И.Т. Вепрева [Шмелева: 1984, Апресян: 1995, Ляпон: 1986, Шаймиев: 1996, Норман: 1994, Гинзбург: 1996, Ростова: 2000. Вепрева: 2002, Шмелева: 2003]).

По мнению И.Т. Вепревой, метаязыковые высказывания следует рассматривать в качестве исследовательской базы, чтобы выявить

мировоззренческие установки языковой личности, социокультурные умонастроения, психологическое состояние личности и общества в связи с нерасчлененностыо для обыденного сознания языкового средства и того, для чего оно используется [Вепрева2002: 75 - 76].

Несмотря на разноплановый характер изучения метатекста, его теорию можно представить в качестве фрагментарной картины, которой необходимы дополнительные фактические сведения и теоретические обобщения с целью создания единой теории метатекста.

Объектом исследования являются прозаические произведения О.Э. Мандельштама («проза поэта») как отражение метатекстовых интенций автора, сопряжённых с выбором определённой дискурсивно-коммуникативной стратегии.

Предмет исследования - смысловая структура метатекста в её лингвистических связях с дискурсивно-коммуникативными стратегиями автора прозаического текста, существующего в системе конкретных жанров.

Научная новизна предлагаемого исследования заключается в том, что в нём представлен системный анализ смысловой структуры метатекста прозаических произведений О.Э. Мандельштама, которые не привлекались к лингвистическому анализу с позиций выявления в них множественных дискурсов и коммуникативных авторских стратегий.

Цель диссертационного исследования - выстроить систему функциональных связей метатекста (на различных смысловых уровнях его организации) и дискурсивно-коммуканикативных стратегий О.Э. Мандельштама.

Поставленная цель предполагает реализацию ряда задач:

- уточнить терминологический аппарат и методологию анализа;

- проанализировать смысловую структуру метатекста в определённом типе дискурса, репрезентованного жанром конкретного произведения;

- выявить дискурсивно-коммуникативные стратегии автора, заявленные на уровне смысловой структуры метатекста;

- представить типологию собственно авторских приёмов организации смысловой структуры метатекста в прозаических произведениях Осипа Мандельштама.

Характер проблемы, а также поставленные цели и задачи обусловили выбор следующих приемов и методов исследования:

1) описательный, который включает приемы наблюдения, сопоставления, обобщения, интерпретации языковых данных и классификации анализируемого материала;

2) метод контекстуального анализа, который используется при исследовании того, как реализуется значение метатекстовых элементов в рамках языкового и внеязыкового контекстов;

3) метод трансформационного анализа, применяемый в случаях определения метатекстового потенциала отдельных элементов текста;

4) метод компонентного анализа, который позволяет выявить смысловую структуру единиц, образующих метатекст в тексте;

5) метод дискурс-анализа текста, позволяющий выявить тип дискурса и характерные для него коммуникативные стратегии.

Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке проблемы анализа смысловой структуры метатекста в контексте дискурсивно-коммуникационных стратегий автора.

Результаты, полученные в диссертации, могут быть использованы в дальнейшей разработке общих проблем метатекста, а также вопросов, связанных с интерпретацией прозаического текста.

Исследование смысловой структуры метатекста и особенностей специфики его функционирования расширяет представления о роли языковой личности в создании публицистического текста.

Практическая ценность исследования заключается в возможности применения его результатов в системе вузовского преподавания курса современного русского языка и истории русского литературного языка XX века, в процессе разработки спецкурсов и спецсеминаров по

лингвистическому анализу художественного текста для студентов-филологов; в подготовке словаря метадефиниций Осипа Мандельштама.

Теоретической основой исследования послужили труды

A. Вежбицки, И.П. Вепревой, В.Г. Гака, М.В. Ляпон, А.Н. Ростова, Т.В.Шмелева, A.A. Гилёвой, Н.В. Лукиной, А.Н. Чернякова и других ученых, в которых освещаются и разрабатываются основные проблемы, связанные с изучением метатекста, а также научные сведения, сопряженные с концепцией диссертационной работы.

Методологической основой диссертационного исследования стали фундаментальные работы по теории текста (И.Р. Гальперин, Е.И. Диброва,

B.А. Лукин, О.И. Москальская, Т.М. Николаева, В.Е. Чернявская и др.), теории метатекста (Ю.Д. Апресян, А. Вежбицка, И.Т. Вепрева, М.В. Ляпон, Н.П. Перфильева, А.Н. Ростова, Н.К. Рябцева, В.А. Шаймиев и др.), по теории и практике коммуникативных стратегий (Р. Барт, М.М. Бахтин), по теории дискурса (Ван Дейк, Ю.С. Степанов).

Материалом исследования послужили собрания сочинений и писем О.Э. Мандельштама, вышедшие в разные годы, а также другие издания, в которых представлено художественно-публицистическое наследие поэта и его эссеистика.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Смысловая структура метатекста в прозаических произведениях О.Э. Мандельштама отражает дискурсивно-коммуникационные установки автора;

2. Жанры исследуемого корпуса текстов заявляют о характере дискурса, которому соответствуют в том числе метатекстовые интенции автора. Проза Мандельштама в репрезентованном многообразии жанров заявляет о вовлечённости в следующие типы дискурса: биографический, публицистический, литературно-критический, полемический;

3. Находясь в рамках биографического дискурса, автор выстраивает следующие коммуникативные стратегии на уровне метатекста:

комментирование интертекста интертекстом, стратегию десакрализации прецедентного текста, события, номинации, стратегии сочувствия и дискредитации биографируемой личности, стратегию построения ассоциативных рядов, отказа от конкретизации информации и аргументированной оценочности;

4. В рамках литературно-критического дискурса Мандельштам прибегает к стратегии культурологического комментария, исключающего непонимание со стороны реципиента и выражающего на метатекстовом уровне процессы идентификации читательской аудитории. В литературно-критическом дискурсе Мандельштам выстраивает также стратегии аргументированной оценочности, согласия/несогласия с трактовкой фактологического материала;

5. Характерным дискурсивно-коммуникативным приёмом Мандельштама в литературно-критическом дискурсе является приём создания «минус понимания», актуализирующий читательское внимание, дифференцирующий читательскую аудиторию, заявляющий об уровне авторских претензий и ожиданий; здесь автор выстраивает стратегии обсуждения с читателем авторской рефлексии по поводу выбора оптимального способа высказывания;

6. В рамках полемического дискурса Мандельштам заявляет стратегию построения «Я-концепции», находящейся в оппозиции чужому мнению. В смысловой структуре метатекста репрезентованы следующие коммуникативные стратегии: отказ от обращения к адресату, создание иронических смыслов на имплицитном уровне организации метатекста, стратегия комментирования высказывания оппонента, стратегия использования сниженной лексики, стратегия ранжирования информации по степени важности, стратегия стилизации авторского высказывания.

Апробация результатов исследования. Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории и истории русского языка Дагестанского государственного педагогического университета,

представлены в виде научных докладов и сообщений на научно-практических и теоретических конференциях: V Всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции (17 июня 2011, г. Самара), Международной заочной научно-практической конференции (29 ноября 2011, г. Тамбов).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающей словари, электронные ресурсы и литературные источники.

Глава I.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА МЕТАТЕКСТА

1.1. Метатекстуалыюсть в контексте научного дискурса

Проблема изучения метатекста в рамках научного дискурса рассматривается в нескольких аспектах. Прежде всего метатекст рассматривается с позиций литературоведения и лингвистики.

В процессе изучения художественных и публицистических произведений апелляция к метатексту способствует объективации авторской картины мира, реконструируемой исследователем.

Лингвистические аспекты изучения метатекста, по наблюдениям современных учёных, способствуют решению обозначенной задачи, но имеют при этом ряд отличительных характеристик. В языкознании компонент «мета» является отражением одной из основных характеристик языка - его рефлексивности, которая понимается в качестве способности языка описывать себя. Нами отмечены следующие лексемы, в которых данный элемент встречается в качестве терминообразующего: метаязык, метакоммуникация, метатекст. Они используются в трудах по лингвистике недифференцированно и, на наш взгляд, нуждаются в уточнении.

Термин «метаязык» вошел в научный оборот из математики и логики, где он означает формализованный язык, средствами которого описываются свойства соответствующих предметных теорий [Большой энциклопедический словарь 1998: 297]. Вследствие того, что в языке, по замечанию Ч. Морриса, слабо представлены средства для того, чтобы говорить о самом этом объекте [Моррис 1983: 46], язык восполняет отмеченную недостаточность путем «самонастройки», чтобы его единица, не получившая соотнесенности с объектом действительности и ориентированная на самое себя как на единицу языкового кода, стала метаязыковым компонентом.

Исходя из этого тезиса, можно констатировать, что в лингвистической науке использование термина «метаязык» связывают с разграничением «языка-объекта», средствами которого дается описание внешнего мира, и «метаязыка», с помощью которого описывается сам «язык-объект». Другими словами, «метаязык» выступает в качестве инструмента лингвистического исследования.

Вместе с тем Р. Якобсон во второй половине XX в. отмечал, что трактовка термина «метаязык» лишь как инструмента исследования является «узкой», что метаязык играет также важную роль в естественном языке, осуществляя метаязыковую функцию, которая актуализируется посредством высказываний, используемых коммуникантами [Якобсон 1975: 202].

Ученый предположил, что коммуниканты используют один и тот же языковой код, когда у них появляется желание выяснить, насколько хорошо высказывание одного из них понимается другим, и неизменно прибегают к метаязыковым операциям типа перифраз, синонимии или эксплицитного расшифровывания эллиптических форм, которые и обеспечивают полноту и точность общения между ними [Якобсон 1985: 236]. Как считает ученый, вместо бессознательной автоматизации способов выражения метаязыковая функция вносит в интеракцию осознание речевых компонентов и их отношений [Якобсон 1975: 162].

Впервые термин «метакоммуникация» появился в работах ученых-лингвистов в середине 60-х годов XX века. Они выделяли в общении два уровня: уровень вербальной коммуникации и уровень невербальных инструкций к данной коммуникации (метакоммуникацию) [Condon 1967, Yriffin, 1971; Mortensen 1972, Buesch 1972 и др.]. Отмечалось, что маркированность иллокутивной направленности коммуникативного хода может осуществляться различными способами, а именно:

а) прямым (эксплицитным) указанием на иллокутивную функцию коммуникативного хода;

б) использованием косвенных (имплицитных) форм указания этой функции.

В первом случае иллокутивный характер интенционального действия маркирован перформативным показателем (перформативным префиксом). Во втором случае в качестве иллокутивных индикаторов выступают такие невербальные средства инструктирования адресата относительно интенций адресата: скорость речи, способы членения предложения, жесты, мимика, конвенция общения, статусно-ролевые характеристики коммуникантов и др. [Condon 1967, Yriffin, 1971; Mortensen 1972, Buesch 1972 и др.].

Несколькими годами позже трактовка термина «метакоммуникация» расширяется. Получает распространение точка зрения, согласно которой метакоммуникация не может иметь только вербальный или только невербальный характер.

Исследования высказываний, реализующих метаязыковую функцию в свете взаимоотношений коммуникантов, привели к выводу, что единицы, комментирующие код, в большинстве случаев указывают и на межличностные отношения участников интеракции, из чего следует, что к метакоммуникации следует относить намеки и высказывания как относительно кодифицированного аспекта, так и межличностных аспектов интеракции, имплицирующих взаимоотношения коммуникантов, их мнения относительно друг друга, ситуации, предмета интеракции и т.п. При этом последний аспект, связанный с прагматикой коммуникации, не менее важен, чем обмен информацией [Bateson 1967; Mandel 1971, Botteher 1975 и др.].

В современной коммуникативной парадигме метакоммуникация трактуется широко - как эксплицирование говорящим иллокутивного потенциала речевого акта в случае его неверной интерпретации слушающим, как комментарий к сообщению (его элементам), как любое проявление, проясняющее коммуникативные намерения общающихся субъектов, как явление, эксплицирующее содержание и форму тех или иных языковых единиц, составляющих процесса интеракции, как феномен, связанный с

общей организацией речевого взаимодействия, регулирующей и контролирующей процесс общения. Иными словами, метакоммуникация в современной лингвистике большинством исследователей рассматривается как категория прагматики, присущая любому виду межличностного взаимодействия [Гурочкина 2003].

«Метаязык» и «метакоммуникация» различаются в следующем: объект метакоммуникации - прагматика дискурса, а метаязык выступает в качестве языка «второго порядка», по отношению к нему естественный язык будет объектом описания.

Принимая во внимание то, что метакоммуникации - это высказывания, которые организуют, эксплицируют, комментируют содержание или форму дискурсивных компонентов, считаем возможным отнести к сфере метакоммуникации:

• метатекстовые элементы высказываний («метатекст в тексте»);

• собственно метатексты.

Исследователи выделяют следующие группы метатекстовых компонентов высказывания:

1) выражения, используемые говорящим для отмежевания от произносимых слов;

2) выражения, которые указывают на логический субъект высказывания, его метаорганизаторы;

3) выражения, указывающие на направление хода мысли, сигналы очередности и логической последовательности (метатекстовые предупреждения);

4) «отсылающие» выражения, указывающие на то, что было упомянуто раньше;

5) выражения, которые сигнализируют решение высказаться (метатекстовые операторы);

6) выражения, основанные на явном или скрытом «говорю» (метаплеоназмы);

7) перформативные глаголы [Вежбицка 1978].

Из сказанного выше можно сделать вывод: в понятие «метатекст в тексте» объединяются три группы высказываний:

• соотносящиеся с самим текстом, с его смысловым содержанием (выражения, используемые говорящим для отмежевания от произносимых слов, и выражения, которые указывают на логический субъект высказывания, его метаорганизаторы);

• обеспечивающие интерактивную и перцептивную стороны общения (выражения, указывающие на направление хода мысли, сигналы очередности и логической последовательности (метатекстовые предупреждения), «отсылающие» выражения, указывающие на то, что было упомянуто раньше);

• эксплицитно или имплицитно упоминающие сам акт речи (выражения, которые сигнализируют решение высказаться (метатекстовые операторы), выражения, основанные на явном или скрытом «говорю» (метаплеоназмы), перформативные глаголы).

М.М. Бахтин считал метатекстовый аспект речи проявлением ее диалогической природы. Он, в частности, отмечал, что диалогические отношения могут быть как между целыми высказываниями, так и между любыми значащими частями высказывания. Например, диалогический подход можно применить к отдельному слову, если оно встречается не как безличное слово языка, а как знак чужой смысловой позиции, как представитель чужого высказывания, если в нем слышится чужой голос. Диалогическое отношение возможно и к своему собственному высказыванию в целом, к отдельным его частям, отдельному слову в нем, в ситуации, когда мы стараемся отделить себя от них, говорим, внутренне оговариваясь, дистанцируемся от них, как бы ограничивая или раздваивая свое авторство [Бахтин 1979:213-214].

В случае, когда описывается ситуация общения, совмещение собственно текстового и метатекстового плана возможно представить двояко:

1) в качестве расщепления субъекта речи на несколько субъектов, которые участвуют в одном коммуникативном акте одновременно [Демьянков 1981];

2) собственно текстовые и метатекстовые элементы можно сразу считать принадлежащими разным, хотя и связанным между собой коммуникативным актам, которые способны протекать параллельно и отчасти совмещаться [Гольдин 1987].

Основная роль «метатекста в тексте» может быть охарактеризована в качестве управления мыслительной деятельностью как слушающего, так и самого говорящего. Последний прибегает к метатекстовым элементам, стремясь привести в определенный порядок свой мыслительный материал, преподнести его в форме, которая бы соответствовала объективной действительности и способствовала решению целей и задач, поставленных в сообщении. Компоненты метатекстового характера способствуют прояснению «семантического узора» основного текста, цементируют его разные элементы, служат для усиления и скрепления текста.

Собственно метатекстами в лингвистической литературе названы такие тексты, которые возникают в связи с другими текстами, иными словами, прототекстами. Реакция на них обуславливает основную цель метатекста -анализ, комментирование, описание или презентация прототекста.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Османов, Виктор Мурадханович, 2014 год

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Мандельштам О.Э. Собрание сочинений: В 4-х т. / О.Э. Мандельштам. М.: Арт-Бизнес-Центр, 1993 - 1999.

2. Мандельштам О.Э. Стихотворения. Проза / Предисловие и комментарии М.Л. Гаспарова. М.: «РИПОЛ КЛАССИК», 2001. 896 с.

3. Мандельштам О.Э. Стихотворения. Проза. Статьи / О.Э. Мандельштам. М.: ООО « Издательство ACT». 2002. 592 с.

4. Мандельштам О.Э. Камень. М.: Наука, 1991.

5. Мандельштам О.Э. Полное собрание сочинений и писем. В 3 т. М.: Прогресс-Плеяда, 2009 -2011.

6. Мандельштам О.Э. Полное собрание стихотворений. СПб., 1995.

7. Мандельштам О.Э. Собрание сочинений в трех томах. Вступительные статьи проф. Кларенса Брауна, проф. Г.П. Струве и Б.А. Филиппова. Washington: Inter-Language Literary Associates/Международное Литературное Содружество, 1967. Четвертый, дополнительный том: Мандельштам, Осип. Собрание сочинений. IV — дополнительный том. Под редакцией Г. Струве, Н. Струве и Б. Филиппова. Paris: YMCA-Press, 1981.

8. Мандельштам О.Э. Стихотворения. Проза. М.: ACT, 2001. 736 с.

9. Мандельштам О.Э. Египетская марка. М.: ОГИ, 2012. 480 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.