Метатекст: текстоцентрический и лексикографический аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Перфильева, Наталия Петровна

  • Перфильева, Наталия Петровна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2006, Новосибирск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 433
Перфильева, Наталия Петровна. Метатекст: текстоцентрический и лексикографический аспекты: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Новосибирск. 2006. 433 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Перфильева, Наталия Петровна

Введение

Глава первая. Метатекст как предмет исследования

1.1. Речевое поведение и текст как исходные понятия исследования

1.1.1. Высказывание

1.1.2. Текст в аспекте коммуникативной деятельности

1.1.3. Речевое поведение

1.2. Метатекст и текст

1.2.1. Обзор основных концепций метатекста в семиотике и филологии

1.2.2. Концепция метатекста А. Вежбицкой

1.2.3. Подходы к изучению метатекста в современной лингвистике

1.2.4. Метатекст и текст

1.3. Средства выражения метатекста

1.3.1. Общая характеристика вербальных средств выражения метатекста

1.3.2. Общая характеристика невербальных средств выражения метатекста

1.3.3. Интонационные и кинетические средства выражения метатекста

1.3.4. Метатекстовая функция пунктуации

1.3.5. Шрифтовые и пространственно-композиционные средства выражения метатекста

1.4. Метатекст как категория субъективного

1.4.1. Общее представление о модусе

1.4.2. Модус и метатекст

1.4.3. Метатекст и диктум 88 1.4.4 Метатекст и ментальный модус

1.4.5. Метатекст и авторизация

1.4.6. Метатекст и искренность

1.4.7. Метатекст и осторожность

1.4.8. Метатекст как модусная категория 121 Выводы по главе

Глава вторая. Динамические отношения метатекстового и базового компонентов текста как целого

2.1. Текстовые категории и динамические отношения в тексте

2.1.1. Проблема дифференциальных признаков текста

2.1.2. Динамические отношения в тексте: понятие и виды 134 2.2 Диалогические отношения метатекстового и базового компонентов текста как целого

2.2.1. Диалогичность как свойство текста

2.2.2. Эгоцентрический фактор диалогических отношений в тексте

2.2.3. Альтруистический фактор диалогических отношений в тексте

2.2.4. Фактор когнитивный и номинативного затруднения Говорящего

2.3. Конструктивные и конструктивно-деструктивные отношения компонентов целого текста и связной речи

2.3.1. Связность как свойство связной речи.

2.3.2. Роль метапоказателей в обеспечении конструктивных отношений частей текста

2.3.3. Ретроспективно-проспективные отношении между компонентами текста

2.4. Линейные и линейно-деструктивные отношения компонентов целого текста и связной речи

2.4.1. Линейные отношения компонентов связной речи

2.4.2. Линейно-деструктивные отношения компонентов текста

2.4.3. Вставки как способ реализации линейно-деструктивных отношений

2.5. Структурно-иерархические отношения компонентов целого текста

2.5.1. Структурно-иерархические отношения в тексте

2.5.2. Структурированность и членимость текста

2.5.3. Иерархические динамические отношения компонентов текста

2.5.4. Динамические отношения компонентов текста в обеспечении завершенности текста

2.5.5. Динамические отношения компонентов текста в обеспечении целостности текста

2.5.6. Проявление аструктурированности в тексте

2.6. Взаимодействие динамических отношений в целом тексте

2.7. Функции метатекста

2.7.1. Проблема функций метатекста

2.7.2. Коммуникативная функция метатекста

2.7.3.Когнитивная функция метатекста

2.7.4. Общая характеристика метатекста в функциональном плане

2.7.5. Семантическая функция метатекста

2.7.6. Формальная функция метатекста

2.7.7. Прагматические функции метатекста 275 Выводы по главе

Глава третья. Метапоказатели как объект лексикографического описания

3.1. Словарь метапоказателей как тип словаря

3.1.1. Актуальность лексикографирования метапоказателей

3.1.2. Проблема типологии словарей

3.1.3. Место словаря метапоказателей в системе словарей по теоретическим параметрам

3.1.4. Место словаря метапоказателей в системе словарей по эмпирическим параметрам

3.1.5. Принципы описания словарной единицы в словаре

3.2. Лексикографическая интерпретация метаэлементов в русской лексикографии

3.2.1. Метапоказатели в толковых словарях

3.2.2. Метаэлементы в аспектных словарях

3.2.3. Проблема семантической интерпретации метаэлементов в аспектных словарях

3.3. Проблема тождества / отдельности метаэлемента

3.3.1. Вопрос о неоднословных метапоказателях

3.3.2. Формальное варьирование метапоказателя

3.3.3. Грамматико-морфологическое варьирование метапоказателя

3.3.4. Семантическое варьирование метаэлемента

3.4. Теоретические основы лексикографической параметризации метапо-казателей

3.4.1. Проблема лексикографической параметризации словарной единицы

3.4.2. Лексикографические параметры описания метаэлементов, связанные с означающим лексемы

3.4.3.Семантическая информация в словаре метапоказателей 333 3.5. Устройство словарной статьи словаря метапоказателей и лексикографические типы метапоказателей

3.5.1. Композиция словарной статьи

3.5.2. Устройство словарной статьи словаря метапоказателей

3.5.3. Лексикографический тип

3.5.4. Лексикографические типы метапоказателей. 364 Выводы по главе 373 Заключение 376 Список сокращений 380 Литература 381 Приложение 1. 423 Приложение 2. Образцы словарных статей

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Метатекст: текстоцентрический и лексикографический аспекты»

Настоящая диссертационная работа выполнена на стыке лингвистики текста, семантического синтаксиса, пунктуации и теории лексикографии.

В современных гуманитарных исследованиях особое место занимает проблема самосознания человека, постижения себя, своих поступков, в том числе и речевых. Эти вопросы важны для него не только в личном, но и в социальном плане, потому что связаны с преобразованием жизни людей, с влиянием на них. Поскольку язык есть феномен, созданный человеком: Говорящий обращает внимание на номинацию своего «Я» в лексико-фразеологической системе языка [Берестнев 2001], на речевые акты самооценки [Трипольская 1999], на метатекст в тексте, или рефлексию собственного речевого поведения, [Веж-бицка 1978, Шмелева 1988а и др.] и т.д., - лингвистическое изучение рефлексии человека видится перспективным. Говорящий, размышляя о своем речевом поведении, определяет причины коммуникативных удач и провалов. Коммуникативные неудачи мы обычно переживаем особенно болезненно. Они или страх перед ними заставляют нас искать продуктивные пути гармоничного общения, то есть такой коммуникации, которая, по определению Н.С. Болотновой, не только представляет собой передачу информации к размышлению, но и «сопровождается интеллектуальным, эмоциональным и эстетическим сопереживанием коммуникантов» и предполагает их творческую активность [Болотнова 1994: 138]. Однако на этом пути, по справедливому замечанию О.С. Иссерс, «заканчивается область коммуникативного дилетантства и открывается интригующая перспектива - изучение феномена речевого общения с точки зрения его эффективности» [Иссерс 1999: 8].

Объектом настоящего исследования является речевая рефлексия Говорящего по поводу собственной речевой деятельности, которую он в полной ме

1 В диссертации слова Говорящий употребляется в соответствии со сложившейся традицией :термин Говорящий - тот. кто производит текст - употребляется безотносительно к тому, о какой форме (письменной или устной) идет речь [Шварцкопф. 1970. Норман 1994). ре воплощает в тексте как результате коммуникативной деятельности. Речевая рефлексия рассматривается в работе как наблюдение Говорящего над собственным речевым поведением, в том числе над употреблением им слова или высказывания, и репрезентация его вербальными знаками или знаками других коммуникативных систем, например: Вы невеста Мещерского, приехали к нему, и, когда он вернется, состоится так называемая свадьба (В. Каверин. Наука расставания); Вратарь «Локомотива» при содействии одноклубников пропустил столько голов, сколько влетает в его ворота примерно за три месяца - говоря языком бухгалтеров. квартал (Изв. 2002. № 195); Не этот ли пережиток вызвал к жизни бо-лельщицкий .наверное, вой (иное слово трудно подобрать) после первого контрольного матча нашей хоккейной сборной с Германией (Спорт-экспресс. 2004. № 169).

Исследование выполнено в русле коммуникативного подхода и опирается на коммуникативно-прагматическую модель текста. Это одно из современных направлений теории текста, которое, как отмечает A.A. Чувакин, «связано с исследованием текста и как продукта коммуникативной деятельности говорящего, и как объекта коммуникативной деятельности слушающего. Если «продуктивный» аспект традиционных для филологии текстов во многом описан литературоведением, журналистикой, лингвистикой и др., а также, в своем отношении, риторикой, то теория «объектной» стороны текста ещё начинает формироваться» [Чувакин 1999: 7-8]. В диссертации текст интерпретируется как органичное целое с позиции Говорящего, которое включает обязательно два компонента - базовую часть, содержащую основную и субъективно-концептуальную информацию высказывания, и метатекст, или комментарий языковых, пространственно-композиционных и других особенностей самого высказывания. Таким образом, предметом исследования является метатекст как совокупность языковых и паралингвистических средств, представляющая собой в целом метатекстовый компонент текста. Следовательно, в работе термин метатекст употребляется в двух значениях, между лексико-семантическими вариантами которого складываются отношения метонимического переноса: 1) как семантическая квалификация высказывания (в широком и узком значении), отражающая его интеллектуальную обработку в аспекте речевой рефлексии Говорящим относительно плана выражения текста и оформляющаяся с помощью вербального или невербального знака; 2) как компонент текста, который представляет собою множество вербальных и невербальных знаков, передающих рефлексию Говорящего по поводу особенностей собственного речевого поведения (его манеры, логики изложения, структурирования высказывания, перехода от одной части к другой, ранжирования информации по степени значимости, выбора используемой лексики и ее интерпретации).

Актуальность темы исследования определяется ее перспективностью в решении целого комплекса теоретических задач по теории текста, семантическому синтаксису, лексикографии- Тем более что к настоящему времени нет целостной теории метатекста, сведения о метатексте, накопившиеся в филологии (начиная с А. Вежбицкой, А. Поповича [Вежбицка 1978, Попович 1980]), нуждаются в систематизации. Необходимость его исследования обусловлена, во-первых, фрагментарностью изучения субъективного в языке, и метатекста в частности, во-вторых, «неопределенностью», размытостью границ языкового материала, на котором базируются лингвистические исследования метатекста, и в связи с этим множественностью интерпретаций понятия метатекст в современной лингвистике.

Отдельные сведения по метатексту встречаются в формально-грамматнческих и структурно-семантических исследованиях, в разделе вводных слов или союзов (A.A. Шахматов, A.M. Пешковский, В.В. Виноградов, Н.С. Валгина, Н.Ю. Шведова, Н.И. Шайдуллина, Ю.И. Леденев, В.В. Ба-байцева и Л.Ю. Максимов, А.Ф. Прияткина и др. [Шахматов 1941, АГ-54, Пешковский 1956, Виноградов 1972, Валгина 1966, Шведова 1970, Шведова 1980, Шайдуллина 1983, Леденев 1984, Бабайцева 1987, Глушакова 1994, Прияткина 2000]). Последние 30 лет метатекст изучается в следующих направлениях: в функциональном (Т.Я. Андрющенко, Т.В. Шмелева, Н.К. Рябцева, В.А. Шаймиев, Я.А. Миговская, И.Т. Вепрева [Андрющенко 1981, Шмелева 1984в, Ряб-цева 1994, Шаймиев 1998, Миговская 2001, Вепрева 2001]), текстоценгрнчс-ском (W.J.Vande Kopple, В.А. Шаймиев, Ю.М. Бокарева, Т.В. Шмелева, Н. Ту-рунен [Vande Kopple 1985а, Шаймиев 1996а, Шаймиев 19966, Шмелева 1998, Бокарева 1999, Турунен 1999]), семантическом (Т.В. Шмелева, М.В. Всеволо-дова, Н.К. Рябцева [Шмелева 1988а, Всеволодова 2000, Попович 1980]), функционально-стилистическом - преимущественно на научном тексте (В.А. Шаймиев; М.Н. Кожина и Я.А. Миговская. Е.А. Баженова [Шаймиев 1999, Кожина 2001,Миговская 2001, Баженова 2002]), антропоцентрическом (Т.В. Шмелева, Ю.Д. Апресян, М.В. Ляпон, В.А. Шаймиев, Б.Ю. Норман, Е.Л. Гинзбург, А.Н. Ростова, И.Т. Вепрева [Шмелева 1984в, Апресян 1995д, Ляпон 1986, Шаймиев 1996в, Норман 1994, Гинзбург 1996, Ростова 2000. Вепрева 2002. Шмелева 2003]). В рамках последнего направления предметом исследования было мета-языковое сознание одной языковой личности - Веры Прокофьевны Вершининой. жительницы с. Вершинино Томского района Томской области [Ростова 2000]. однако чаще в поле зрения исследователей были отдельные фрагменты лексико-фразеологического пласта метапоказателей (Т.В. Шмелева. И.Т. Вепрева, Т.А. Трипольская, М.А. Мартин Лосано, В.И. Подлесская, Н.П. Перфильева [Шмелева 19846. Шмелева 1987, Трипольская 1992. Подлесская 1994. Мартин Лосано 1997, Вепрева 1999, Перфильева 2001а, Перфильева 2002а]). И.Т. Вепрева рассматривает метаязыковые высказывания как исследовательскую базу «для выявления мировоззренческих установок языковой личности, социокультурных умонастроений, психологического состояния человека и общества в целом» в связи с нерасчлененностью для обыденного сознания языкового средства с тем, для чего оно используется [Вепрева 2002: 75 - 76]. Однако, несмотря на разноплановость исследований по метатексту, его теория представляет собою фрагментарную картину, с большим количеством лакун.

За годы существования лингвистики текста как особой дисциплины создано много работ по разным аспектам теории текста, тем не менее актуальность темы реферируемой работы обусловлена тем, что теория метатекста естественным образом связана с такими дискуссионными проблемами лингвистики текста, как количество и состав текстовых категорий, языковая организация текста не только в статическом, но и динамическом аспектах. Следовательно, эта теория «вписывается» в текстообразование, которое М.Я. Дымарский определяет как «специфическую отрасль именно русской версии лингвистики текста» [Дымарский 1999: 3]. Необходимость данного исследования обусловлена двойственным отношением к феномену текст в школьном преподавании. С одной стороны, в современных школьных программах лингвистических курсов раздел «Текст» занимает прочное место, усиливается текстовый подход в преподавании русского языка. С другой стороны, в школьном курсе размыты границы понятия текст. Поэтому данное слово часто употребляется не в терминологическом значении и не вводятся некоторые важные понятия, связанные с данным феноменом и необходимые для осознанного (не интуитивного) создания коммуникативно целесообразного речемыслительного произведения. Вследствие этого недостаточно обсуждаются вопросы текстообразования, отсутствует осознанный отбор дискурсивной лексики, которая необходима при освоении лингвистических и риторического курсов. Все это обусловлено недостаточной теоретической базой данных курсов.

Диссертационное исследование включено в контекст современных антропоцентрических исследований, а в связи с этим обращено к проблематике семантического синтаксиса (устройство модуса, состав модусных категорий), коммуникативной лингвистике (коммуникативность и соотношение текстовых категорий), к лексикографической прагматике (типология прагматических компонентов в значении слова).

И, наконец, в лексикографическом плане актуальность темы диссертации определяется тем, что в русистике отсутствует словарь метапоказателей и лексикографическая информация о метаэлементах фрагментарна, случайна. С теоретической точки зрения работа «вписывается» в контекст современных исследований по проблемам лексикографической параметризации, соотношения семантической и прагматической информации в содержательной структуре дискурсивной словарной единицы, способов отражения и глубины представления прагматической информации в словаре, типологии лексикографических помет, разработки словарей интегрального и активного типа, создания проектов словарей по дискурсивным словам. Своевременность создания такого словаря определяется задачей создания «лексикографических портретов» метапоказате-лей, что отражает общую тенденцию современной лексикографии к интегральному комплексному описанию словарной единицы, и тем, что на рубеже тысячелетий изданы такие аспектные словари, как «Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову» Р.П. Рогожниковой [Рогожникова 2003], «Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова» [ОС РЯ 2002], «Словарь служебных слов русского языка» [ССС РЯ 2001], «Толковый словарь служебных частей речи русского языка» Т Ф. Ефремовой [Ефремова 2001] и коллективная монография «Дискурсивные слова русского языка: опыт контексшо-семантического описания» [Дискурсивные слова. 1998].

Заявленная тема требует осмысления предмета исследования в аспекте соотношения, взаимодействия современных парадигм лингвистического исследования, обусловленных человеческим фактором в языке. Поэтому в данной работе реализован полипарадигматический подход к метатексту, в исследовании которого приоритетным является антропоцентрический подход, соединяются и взаимодействуют тексто- и словоцентрическая парадигмы, что обеспечивает продуктивность его изучения. Комплексный подход также отражается в «лексикографических портретах» метапоказателей.

Цель диссертации состоит в разработке концепции метатекста как компонента целого текста и как особого лексикографического феномена.

Данная цель предопределила следующие задачи исследования:

1) на базе аналитического обзора основных концепций метатекста в современной филологии выработать свою и определить ее место в рассмотренном ряду и в теории текста;

2) «инвентаризировав» средства выражения метатекста в различных формах текста, систематизировать их и определить факторы, вызывающие взаимодействие средств разных коммуникативных систем между собой;

3) обосновать с помощью оппозитивного метода статус метатекста как модусной категории и определить зоны его взаимодействия с другими модус-ными категориями и с диктумом;

4) охарактеризовать функции метапоказателей в тексте как коммуникативной ситуации;

5) определив дифференциальные признаки текста, эксплицируемые мета-текстом, описать динамические отношения, возникающие между метатексто-вым и базовым компонентами текста с учетом механизма взаимодействия выделенных видов текстовых категорий между собой;

6) охарактеризовать состояние лексикографической освоенности метапоказателей в современной русской лексикографии;

7) представить концепцию универсального словаря вербальных метапоказателей, имеющего на основе многоаспектного исследования метатекста как компонента текста набор лексикографических параметров для разных лексикографических типов метаэлементов.

Материал и источники. Эмпирической базой исследования является сплошная выборка, которая содержит более 7000 текстовых фрагментов различной протяженности, извлеченных из газетных, художественных, научно-популярных, научных текстов Х1Х-ХХ1 вв., из звучащих текстов телепередач, кинофильмов, также использовались записи публичной и разговорной речи. Такой подход к отбору материала для диссертации диктуется приоритетом антропоцентрического принципа исследования и целью работы - потребностью в максимально полном наборе вербальных и невербальных показателей метатекста. Обращение к материалу разных функциональных стилей объясняется лакунами в исследовании метатекста с функционально-стилистической точки зрения: как уже отмечалось, изучение в данном аспекте метатекста преимущественно было связано с научным текстом.

Методы исследования. Многоаспектное изучение метатекста обусловило использование комплекса методов и методик, обеспечивающих приоритет антроцентрического принципа исследования. Поэтому, кроме лингвистического описания, были использованы контекстный, семантический и прагматический анализ (с учетом параметров речевой ситуации). В рамках системного и функционального подходов применялись оппозитивный, дефиниционный, по-левый, дистрибутивный, трансформационный и компонентный анализ, элементы статистического метода. Важную роль в построении концепции и особенно в лексикографировании сыграл лингвистический эксперимент, на важность применения которого при исследовании живого языка указывал Л.В. Щерба [Щерба 2001]. При определении уровня текстовой компетенции Говорящего, образа текста в языковом сознании русского лингвокультурного коллектива по множеству вербальных метапоказателей использовался прием реконструкции.

Положения, выносимые на защиту.

1. Любой текст обладает метатекстовым потенциалом, который может быть развернут полностью, частично либо не развернут совсем, что зависит от человеческого фактора: а) от лингвистической и текстовой компетенции Говорящего, б) от его способности к речевой рефлексии и в) от его склонности к заботе об интересах Адресата.

2. Метатекст как модусная категория выражает речевую рефлексию Говорящего относительно собственного речевого поведения и оформляется вербальными и паралингвистическими средствами, не только вступая в оппози-тивные отношения с модусными категориями: авторизацией, искренностью. осторожностью, ментальным модусом. - но и имея также область пересечения с ними, что реализуется в синкретичных языковых средствах.

3. Языковая личность может владеть иерархически организованной системой изофункциональных средств выражения метатекста, в которой вербальные показатели а) в зависимости от своей языковой природы (высказывание, словосочетание, служебное слово) представляют собой элементы разной степени развернутости метатекста, б) будучи ядерными, коррелируют с просодическими, кинетическими, собственно пунктуационными, шрифтовыми, композиционно-пространственными, цвето-световыми, анимационными средствами и взаимодействуют с ними.

4. Коммуникативность как конституирующий признак текста проявляется в диалогических отношениях Говорящего с собственным текстом, которые складываются под воздействием альтруистического и/или эгоцентрического факторов либо когнитивного преодоления собственных рече-ментальных затруднений и эксплицируются с помощью метапоказателей, синкретичных по природе в прагматическом плане (будучи эгоцентрическими элементами языка, в то же время выражают в тексте мысль об Адресате речи), а также синтаксических явлений (вставок, пояснительных и квази-пояснительных конструкций). Коммуникативность (интенции Говорящего, его постоянная ориентированность на Адресата, на ситуацию общения, желательную или нежелательную) обусловливает конструктивные, линейные и линейно-деструктивные, структурно-иерархические динамические отношения между компонентами связной речи и текста.

5. По динамическим взаимоотношениям метатекстового и базового компонентов текста создается существующий в сознании Говорящего образ текста (который адресант в силу своей текстовой и коммуникативной компетенции с помощью метапоказателей воплощает в речемыслительном произведении в виде метатекстового каркаса и в комментарии по поводу линейно-деструктивных, конструктивно-деструктивных отношений в тексте или его аструктурированности); а по корпусу текстов, содержащих развернутый метатекст, реконструируется представление о тексте, существующее в языковом сознании данного лингвокультурного коллектива, как о феномене, который обладает связностью, линейностью и структурно-иерархическими отношениями между его компонентами (имеющими составляющие - отношения членимости, иерархические, завершенности, целостности).

6. С функциональной точки зрения метапоказатели неоднородны и по природе полифункциональны: все они выполняют семантические, коммуникативно-прагматические, когнитивную функции, а, кроме того, метапоказатели-скрепы - формальную (эксплицируя такие текстовые категории, как структурированность, линейность, связность двух типов: линейную и радиально-линейную).

7. Концепция антропоцентрического универсального интегрального словаря метапоказателей активного типа строится как научное описание фрагмента прагматической лексико-фразеологической системы русского языка, репрезентирующей метатекст как компонент текста. Словарь содержит разные варианты словарных статей, объединенных одинаковым набором обязательных гетерогенных зон и лексикографических параметров и различающихся набором необязательных зон и параметров описания, на основании чего выделены лек-сикографическиие типы метапоказателей.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем разработана концепция метатекста, построенная на взаимодействии антропоцентрической, текстоцеитрической и словоцентрической парадигм исследования. Это позволило а) рассмотреть феномен текст под углом зрения метатекста, отражающего речевую рефлексию и текстовую компетенцию Говорящего, б) разработать концепцию универсального интегрального словаря вербальных метапоказателей и создать его значительный фрагмент.

Благодаря подходу к тексту через призму метатекста, уточнен перечень текстовых категорий, углубляется представление о текстовой компетенции

Говорящего, предпринято впервые исследование динамических отношений метатекстового и базового компонентов текста как целого, которое позволяет осознать тот факт, что в сознании Говорящего существует образ текста, который адресант в силу своей текстовой и коммуникативной компетенции воплощает в речемыслительном произведении. В диссертации вводятся понятия метатекстовый каркас текста, рельеф текста, реконструируется образ текста, который существует в языковом сознании Говорящего, а опосредованно данного лингвокультурного коллектива.

Антропоцентрический подход позволил внести уточнение при разграничении понятий речевая рефлексия и интерпретация. В результате сопряжения антропоцентризма и системного подхода представлено системное описание мета-текста, который рассматривается как компонент текста, тесно спаянный с его базовой частью; выделены языковые и ситуативные прагматические компоненты в семантике метаэлементов; разные по природе метапоказатели представлены как система изофункциональных средств, имеющая полевую организацию, дополнен перечень прагматических компонентов в содержательной структуре слова; определено соотношение лексикографической зоны и параметров описания словарной единицы. Открытый список модусных категорий пополнен новыми; поскольку интерпретация метатекста как модусной категории строится на оппозициях: метатекст - авторизация, метатекст - ментальный модус, метатекст - искренность, метатекст - осторожность и, следовательно, уточняется содержание этих смежных модусных категорий. С текстоцентрической позиции осмыслен феномен вставки и разработана типология всех вставок, базирующаяся не на формально-семантическом, а на функционально-семантическом критерии.

В диссертации реализуется функциональный подход, поскольку интегрируются вербальные и невербальные пунктуационно-графические, пространственно-композиционные, паралингвистические средства выражения метатекста и выявляются между ними системные отношения, причем паралингвистические и некоторые вербальные средства впервые рассматриваются как метаэлементы. При описании всех средств выражения метатекста и других модусных категорий реализуется полевый подход.

Текстоцентрическая парадигма исследования развивает синтаксическое учение о вставках (введено понятие текстовой вставки, построена типология вставок).

Многоаспектный подход к исследованию метатекста позволяет внести уточнения в перечень его функций и систематизировать их.

При представлении концепции словаря введено определение зоны словарной статьи и описаны виды соотношений зоны словарной статьи и лексикографических параметров словарной единицы.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты исследования вносят вклад в разработку ряда теоретических проблем современной лингвистики.

Осмысление феномена текст с опорой на выделение набора его дифференциальных признаков, эксплицированных Говорящим с помощью метатекста, введение понятий метатекстовый каркас текста, рельеф текста, линейно-деструктивные отношения и т.д. создает базу для дальнейшего развития лингвистики текста.

Обоснование статуса метатекста как модусной категории на основе оппо-зитивного подхода, построение дефиниций не только метатекста, но и ментального модуса, искренности, осторожности развивают теорию смысловой организации высказывания. Введение понятия текстовой вставки и построение типологии вставок в текстоцентрической парадигме углубляют современные представления о вставке как явлении, о текстовых потенциях дискурсивных слов.

Проект словаря, демонстрирующего возможности системного соединения многоаспектной лингвистической информации, которая, с одной стороны, связана с разными ярусами языка и, с другой, соединяет антропоцентрический, словоцентрический и текстоцентрический подходы в исследовании лексики, стимулирует развитие теории лексикографии. В работе находит подтверждение мысль М.В. Ляпон о том, что выявление индивидуальной прагматической программы релятивов и их аналогов, функционирующих в сфере текстообра-зования, конкретизирует представление о компетенции лингвистической прагматики» [Ляпон: 19886: 82].

Результаты исследования отношений между лексическими, интонационными, пунктуационными и кинетическими средствами выражения метатекста в коммуникативно-прагматическом и системном плане являются важными для развития междисциплинарных связей между теорией пунктуации, семиотикой и лингвистикой:

Практическая ценность полученных результатов исследования состоит в возможности использования их в преподавании семиотики, современного русского языка, теории текста, стилистики, в разработке теории обучения связной речи, при построении риторических курсов. Концепция словаря метапоказате-лей и словарные материалы могут быть использованы при создании как толковых, так и аспектных словарей активного типа.

Внедрение результатов исследования. Основные положения диссертации получили апробацию на Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2001), на Международном симпозиуме, посвященном 200-летию со дня рождения В.И. Даля «От словаря В.И. Даля - к лексикографии XXI века» (Владивосток, 2002); на международных конференциях: «Лингвокультурологические проблемы толерантности» (Екатеринбург, 2001), научно-методической «Русский язык: вопросы теории и инновационные методы преподавания» (Иркутск, 2001), «Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций» (Барнаул. 2005); на Всероссийских научных конференциях: «Речеведение в прикладном и теоретическом аспектах» (Новосибирск, 1998), «Язык. Система. Личность. Языковая игра как вид лингвокреативной деятельности. Формирование языковой личности в онтогенезе» (Екатеринбург, 2002), «Русский синтаксис: новое в теории, методике, объекте» (Барнаул, 2002); научно-практической «Русский язык и культура речи как дисциплина государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования: опыт, проблемы, перспективы» (Барнаул, 2003); на Герценовских чтениях (Санкт-Петербург, 2002), на всех Филологических Чтениях (Новосибирск 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006), на заседании кафедры русского языка, риторики и стилистики Алтайского государственного университета (Барнаул 2002). По теме опубликовано 36 работ, в том числе одна научная монография и два учебных пособия.

Некоторые результаты исследования внедрены при преподавании курсов синтаксиса, филологического анализа текста, курса «Пунктуация в семиотическом и коммуникативно-прагматическом аспектах», «Актуальные проблемы русистики» на филологическом факультете ГОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет» (что фрагментарно отражено в двух учебных пособиях); школьных курсов риторики и русского языка МОУ СШ № 98 г. Новосибирска с 1999 г. по 2006 г.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения в виде материалов к словарю вербальных метапоказателей.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Перфильева, Наталия Петровна

Выводы по главе

1. Словарь метапоказателей планируется как антропоцентрическое лексикографическое издание, имеющее характеристики на фоне существующей типологии словарей : по объекту описания это лингвистический словарь, занимающий промежуточное положение между лексическими и нелексическими словарями; это аспектный, системный, синхронный словарь, потому что объектом его описания являются дискретные, внешне независимые единицы, являющиеся средством выражения метатекста и образующие подсистему в лексико-семантической системе современного русского языка, это атезаурус, так как характеризуется определенной последовательностью отбора языкового материала; по объему лингвистической информации это многоаспектный словарь интегрального типа (поскольку включает следующие параметры: орфографический, хронологический, просодический, пунктуационный, функционально-стилистический, варьирование плана выражения, дистрибутивная характеристика, сфера функционирования, сфера действия, грамматическая квалификация словарной единицы, омонимия, толкование, синонимический ряд, прагматическая программа); по выполняемым функциям это мнофункциональный, или универсальный, словарь, в том числе и дискурсивный; по принадлежности языковой страте это нормативный словарь; по диапазону лексикографической информации, или по разнообразию используемых лексикографических источников, это полистилистический словарь; по способу расположения лексикографического материала лексикографического материала это системно-алфавитный словарь; по особенностям подачи семасиологической информации в словарной статье это объяснительный, иллюстративный словарь активного типа.

2. Анализ современных толковых и аспектных словарей показывает, что в них описаны только некоторые из метаэлементов, нет единообразия в их представлении в словаре, в системе грамматических помет, в подаче иллюстративного материала, недостаточно разработан метаязык и способы семантической интерпретации словарной единицы, система помет, дискуссионным вопросом остается проблема тождества слова и - шире - словарной единицы.

3. В плане выражения метапоказатели могут варьировать в фонетическом, грамматическом, синтаксическом плане и по компонентному составу (наличие / отсутствие). Тождество словарной единицы в плане грамматико-морфологического варьирования обеспечивается единым планом выражения, фактом существования переходных, синкретичных явлений. В словаре важно придерживаться принципа единообразия. Лексико-семантические, морфолого-полифункциональные варианты включаются в одну словарную статью.

4. Метаэлементы представляют собою прагматичную лексику, поскольку имеет в семантике устойчивый прагматический компонент (семы - говорю, рефлексия. Говорящий, Адресат), который является по форме предъявления и по значению эксплицитным, «инструментальным», позволяющий осознать регулятивную функцию языка, роль речевого поведения. Динамичный прагматический компонент метапоказателя может быть двух видов: ситуативный и когнитивный.

5. Словарные статьи имеют зоновую структуру (заглавие, сфера функционирования и сфера действия, статус в языковой системе, формальные функции, функции в тексте, семантика, функционально-смысловая группа метаэлементов), одинаковый набор обязательных лексикографических параметров и различаются количеством зон и необязательных параметров описания. Под зоной понимается такая композиционная часть словарной статьи, которая имеет длину от слова до сложного синтаксического целого, представляет собою области описания словарной единицы в определенном аспекте, характеризуется цельностью, неразорванностыо представления этой информации и содержит один (и более) лексикографический параметр.

6. Словарь является интегральным, потому что порядок следования зон определяется взаимосвязанностью лексикографических параметров друг от друга и основной задачей лексикографического описания - семантической интерпретацией. По замыслу, в композиции словарной статьи грамматико-синтаксический блок (сфера функционирования и сфера действия, статус в языковой системе, формальные функции, функции в тексте) потому предваряет собственно семантический, что информация, полученная в рамках этого блока, может стать релевантной при семантической интерпретации мета-показателя.

7. Словарь содержит разные варианты словарных статей, которые представляют три лексикографических типа метапоказателей (скрепы, квазипер-формативы, семасиологические метаэлементы) и один промежуточный тип (интерпретативно-пояснительные метаоператоры, соединяющие признаки скреп и семасиологических метапомет). Каждый лексикографический тип метапоказателей является группой словарных единиц, выделенной на основе совокупности интегральных и дифференциальных гетерогенных лексикографических параметров, зон описания, взаимосвязанных друг с другом и свойственных этим единицам. Максимальный набор лексикографических зон и параметров характеризует обычно скрепы. Минимальный набор зон и параметров имеют семасиологические метапоказатели, выражающие рефлексию Говорящего относительно вербальных языковых средств и имеющих сферой действия слово, словосочетание, фразеологизм.

Заключение

Предметом диссертационного исследования является метатекст и как мо-дусная категория, и как компонент текста, находящийся в динамических отношениях с базовой частью текста и направляющий иные динамические отношения в тексте. Цель диссертации, состоявшая в разработке концепции метатек-ста как компонента целого текста и как особого лексикографического феномена, предполагала многоаспектный анализ и сопряжение в исследовании на первый взгляд таких мало совместимых подходов, как слово- и текстоцентриче-ский.

Функциональный подход (от семантики к форме и функциям) позволил выявить систему языковых и параязыковых метатекстовых средств, имеющую полевую структуру. Ядро этой системы - прагматическая лексика с интегральными семами: «говорить», «Говорящий», «Адресат», «размышлять», «свой», «сообщение» - и с «орудийным» прагматическим компонентом. Последний представляет собой результат динамического взаимодействия таких слагаемых смысла, как рефлексия Говорящего и фактор Адресата, и позволяет слову служить коммуникации, преобразованию базовой части текста в собственно текст как нечто целое и завершенное, интеграции базовой части речемыслительного произведения из ее составляющих. Метаэлементы как прагматическая лексика притягивают к себе интонационные, пунктуационные, шрифтовые, пространственно-композиционные средства выражения, а также синтаксические структуры (словосочетания и метавысказывания). Части этой системы знаков, гетерогенных в плане выражения и по степени экспликации метатекстовой информации, взаимодействуют между собой, обеспечивая продуктивную коммуникацию, поддерживая стремление Говорящего к гармоничному диалогу. Поэтому потребность в лексикографическом описании вербальной части системы средств выражения метатекста связана с назначением лингвистического словаря - быть средством воспитания, с задачей формирования коммуникативной и текстовой компетенции языковой личности.

Исследование в первой главе категориальной сущности мегатекста на фоне других модусных категорий с акцентом на синкретизме, тонах пересечения с этими мпдуснымн категориями позволяет, с одной стороны, четко обозначить его границы в семантическом плане, а с другой стороны, лингвистически обосновать тезке о внутренней сложности человека, о диффузностн в некоторых случаях его интенций.

Вторая глава не случайно была посвящена исследованию динамических отношений в тексте. Изучение мегатекста позволило уточнить старые прел-ста&лення о тексте (набор текстовых категорий) и узнать новое об этом феномене» так же как изучение текста позволило лингвистам «обнаружить» мета-текст. Предпринятое впервые исследование типов взаимоотношений метатек-стового и базового компонентов текста, а также сопряжение слово- н тексто-цеитрического подходов при исследовании мегатекста позволяет осознать тот факт, что в русском языковом сознании сложился и существует обра! текста» который адресант пытается воплотить в своей коммуникативной деятельности а силу своей текстовой н лингвистической компетенции,

Судя по вербальным метаэле ментам, этот образ складывается иэ следующих характеристик: это феномен с линейными отношениями между составляющими» последние связаны между собой контактно или дистантно, части текста должны быть в иерархических отношениях между собой и соединяться в целостную структуру. Большое значение участники коммуникации придают структурированности и завершенности текста, и это отражено а лексической системе русского языка. В ряде случаев названные отношения кс эксплицируются вербальными метапокаэатедяын в силу очевидности этих характеристик, однако они определяются по лннсйио-дсструктн вным, конструктивно-деструктивным отношениям, проявлению аструктурнрованности, которые Говорящий стремится выразить в тексте одиночным метапоказатслем, их совокупностью или текстовыми вставками.

Тенденция модусных средств к синкретизму проявляется и в области ме-татекста в том, что вербальные метапоказатели, особенно обслуживающие текст, являются всегда полифункциональными и часто синкретичными, что отражает факт тесного взаимодействия и подвижности динамических отношений в тексте.

Выделенные типы динамических отношений между метатекстовым и базовым компонентами, в самой базовой части позволяют утверждать, что мета-текст формирует текст, так же как текст является «средой обитания» метатек-ста, поскольку последний существует только в тексте и не может быть автономным: изъятый из текста, он становится непонятным, рассыпается на отдельные дискретные единицы (слова, фразеологизмы, словосочетания, предикативные единицы, ССЦ). Метатекст, подобно компасу, с помощью которого «выбираешься из глухого леса», существует для того, чтобы сигнализировать Адресату, как ему следует интерпретировать слова, произнесенные Говорящим, содержательную структуру текста. Он «ведет по тексту», появляется в местах текстового «напряжения» (по прогнозу адресанта), создает «рельеф» текста, особенно необходимый в тех случаях, когда сложный текст без развернутого метатекста непонятен. Таким образом, и метатекст, и базовый компонент текста находятся в отношениях комплементарное™, хотя Слушатель, казалось бы, обращает внимание преимущественно на информативную часть текста. Такой текст выглядит рельефным, как динамичная структура, поскольку в нем по воле Говорящего, в зависимости от коммуникативного замысла адресанта, происходит актуализация одних блоков при деформации других.По экс-плицированности, развернутости метатекстовой информации в тексте у Адресата складывается представление о текстовой компетенции Говорящего.

По тексту диссертации «рассыпаны» наблюдения над системными отношениями метапоказателей, и поэтому перспективой данного исследования является описание парадигматических отношений вербальных метапоказателей, построение на их основе многомерной функционально-семантической классификации, только в этом случае окончательно определится системная организация словаря метапоказателей, в котором на данном этапе выделено три лексикографических типа и один промежуточный.

Кроме того, перспективой является дальнейшее исследование модуса и выявление новых зон взаимодействия метатекста с другими модусными категориями, например, глубокое исследование отношений ментального модуса и метатекста.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Перфильева, Наталия Петровна, 2006 год

1. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка / З.Е. Александрова; Л.А. Чешко. Изд. 5-е. - М.: Рус. яз., 1986. - 600 с.

2. Андрющенко, Т.Я. Метатекст и его роль в интерпретации текста / Т.Я. Анд-рющенко // Проблемы организации речевого общения: сб. ст. / под ред. Е.Ф. Тарасова. М.: Ин-т языкознания, 1981. - С. 127-150.

3. Апресян, Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь / Ю.Д. Апресян // Ю.Д. Апресян. Избр. тр. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995а-Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - С. 242-304.

4. Апресян, Ю.Д Лексикографический портрет глагола выйти / Ю.Д. Апресян // Ю.Д. Апресян. Избр. тр. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995в. - С.485-502.

5. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян. // Ю.Д. Апресян. Избр. тр. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995г.-С. 348-388.

6. Апресян, Ю.Д. Перформативы в грамматике и в словаре / Ю.Д. Апресян. // Ю.Д. Апресян. Избр. тр. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995д. - Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - С. 199-218.

7. Апресян, Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря / Ю.Д. Апресян. //Ю.Д. Апресян. Избр. тр.- М.: Школа «Языки русской культуры», 1995е. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография.-С. 135-154.

8. Апресян, Ю.Д. Предисловие // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под ред. Ю.Д. Апресяна. Вып.1- М.: Школа «Языки русской культуры», 1997а.-С. У-У1.

9. Апресян, Ю.Д. Проблема фактивности: знать и его синонимы /Ю.Д. Апресян // Ю.Д. Апресян. Избр. тр. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 19956. - С. 405433.

10. Апресян, Ю.Д. Синонимия ментальных предикатов: группа считать / Ю.Д. Апресян // Ю.Д. Апресян. Избр. тр. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995ж. -С.389-404.

11. Апресян, Ю.Д. Типы информации для словаря синонимов / Ю.Д. Апресян // Ю.Д. Апресян. Избр. тр. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография- М.: Школа «Языки русской культуры», 1995з. С. 305-347.

12. Апресян, Ю.Д. Типы лексикографической информации об означающем лексемы / Ю.Д. Апресян // Ю.Д. Апресян. Избр. тр. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995и.-С. 178-198.

13. Апресян, Ю.Д. Хотеть и его синонимы: Заметки о словах / Ю.Д. Апресян // Ю.Д. Апресян. Избр. тр. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995к. - С. 434-452.

14. Арбатский, Д.И. Основные способы толкования лексического значения слова / Д.И. Арбатский // Рус. яз. в школе. 1970. - № 3. - С. 36-42.

15. Арутюнова, Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика: сб. ст. / под ред. Е.В. Падучевой- М.: Прогресс, 1985.-С. 3-42.

16. Арутюнова, Н.Д. О новом, первом и последнем / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: Язык и время: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой, Т.Е. Ян-ко. -М.: Индрик, 1997. С. 170-200.

17. Арутюнова, Н.Д. О работе группы «Логический анализ языка» института языкознания РАН / Н.Д. Арутюнова. // Логический анализ языка: Избранное. 1988-1995: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Индрик, 2003. - С. 7-23.

18. Арутюнова, Н.Д. Перформатив / Н.Д. Арутюнова. // Языкознание: Большой энциклопедический словарь 2-е изд.- М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 372-373.

19. Арутюнова, Н.Д. Речеповеденческие акты и истинность / Н.Д. Арутюнова // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис / под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Наука, 1992. - С. 6-39.

20. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. -1981. - № 4.- С. 356-367.

21. Аспекты речевой конфликтологии. / под ред. С.Г. Ильенко. СПб., Наука, 1996.- 103 с.

22. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. 2-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1969- 607 с.

23. Бабайцева, В.В. Современный русский язык: в 3 ч. / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. 2 изд. - М.: Просвещение, 1987 - Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. - 256 с.

24. Баженова, Е.А. Рефлексивные структуры в научном тексте / Е.А. Баженова // Стереотипность и творчество в тексте: сб. науч. тр. / под ред. М.П. Котю-ровой. Пермь: Перм. ун-т, 2002. - С. 164-185.

25. Баженова, Е.А. Автор научного текста как рефлексирующая личность / Е.А. Баженова // Антропоцентрическая парадигма в филологии: мат-лы Меж-дународн. науч. конф- Ставрополь, 2003. Ч. 2. Лингвистика. -С. 90-96.

26. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка: пер. с фр. / Ш. Балли. М.: Иностранная литература, 1955. - 298 с.

27. Балли, Ш. Язык и жизнь: пер. с фр. / Ш. Балли. М.: Едиториал УРСС, 2003.-230 с.

28. Барт, Р. Избр. работы: Семиотика. Поэтика. М., 1989. - 616 с.

29. Барт, Р. Лингвистика текста: пер. с фр. / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - С. 442-449.

30. Басалаева, Е.Г. Семантическая деривация и особенности текстовой реализации слов латинского происхождения в современном русском языке (на материале газетных публикаций): автореф. дисс. . канд. филол. наук. Томск, 2004. - 25 с.

31. Бахтин, М.М. Говорящий человек в романе / М.М. Бахтин // М.М. Бахтин. Человек в мире слова. М.: РОУ, 1995. - С. 107-125.

32. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М. Бахтин. 4-е изд. - М.: Советская Россия, 1979. - 320 с.

33. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. 2-е изд. -М.: Искусство, 1986. - 443 с.

34. Беллерт, И. Об одном условии связности текста: пер. с польск. / И. Бел-лерт // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - С. 172-207.

35. Белошапкова, В.А. Синтаксис / В.А. Белошапкова // Современный русский язык / под ред. В.А.Белошапковой. Изд. 3-е. - М.: Азбуковник, 1997. -С.606-868.

36. Бельчиков, Ю.А. О лексикографических изданиях адресной направленности / Ю.А. Бельчиков, Г. Я. Солганик // Облик слова: сб. ст. / под ред. Л.П. Кры-сина. — М., 1997.-С. 41^7.

37. Бенвенист, Э. Общая лингвистика: пер. с фр. / Э. Бенвенист, Ю.С. Степанов. -М.: Прогресс, 1974. 448с.

38. Бендикс, Э.Г. Эмпирическая база семантического описания: пер. с англ. / Э. Бендикс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии: сб. ст. / под ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1983. -С. 75-107.

39. Березин, Ф.М. Общее языкознание / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. М.: Просвещение, 1979. - 416 с.

40. Берестнев, Г.И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопр. языкознания.-2001,-№ 1.-С. 60-84.

41. Богданова, Л.И. Постулаты речевого поведения и структура диалогического взаимодействия // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики: тез. докл. международн. научн. конф. Екатеринбург, 1995. - С. 19-20.

42. Бокарева, Ю.М Коммуникативно-синтаксические средства адресации в прозе Н.В. Гоголя и место в них метатекстовых элементов: автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1999. - 22 с.

43. Болотнова, Н.С. К вопросу гармонизации общения в её лингвистическом статусе // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики: тез. докл. международн. научн. конф. Екатеринбург, 1995. - С. 98-99.

44. Болотнова, Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н.С. Болотнова. Томск: Изд-во Томск, пед. ин-та, 1992. - 312с.

45. Болотнова, Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте / Н.С. Болотнова. Томск: Изд-во Томск, пед. ин-та, 1994. -210 с.

46. Бондарко, A.B. Введение. Основания функциональной грамматики. Исходные понятия / A.B. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987.-С. 5-38.

47. Брускова, Н.Б. Лингвистические аспекты ретроспекции и проспекции в художественном тексте (постановка вопроса) / Н.Б. Брускова // Грамматика и смысловые категории текста. М., 1982. - С. 114-132.

48. Брчакова, Д. О связности в устных коммуникатах / Д. Брчакова // Синтаксис текста: сб. ст. / под ред. Г.А. Золотовой. М.: Наука, 1979. - С. 248-261.

49. Булыгина, Е.Ю. Лексикографическая интерпретация прагматического потенциала слова // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: мат-лы Третьих Филологических чтений Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2002.-Т. 1.-С. 274-275.

50. Булыгина, Е.Ю. Лексикографическая интерпретация прагматического потенциала слова // Интерпретатор и текст: Проблемы ограничений в интерпретационной в деятельности: мат-лы Пятых Филологических чтений Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2004. - Ч. 1.- С. 210-219.

51. Булыгина, Т.В. Категория / Т.В. Булыгина, С.А. Крылов Н Русский язык: энциклопедия. 2-е изд.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1997.-С. 182-183.

52. Булыгина, Т.В. О границах и содержании прагматики / Т.В. Булыгина // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40. - № 4.- С. 333-342.

53. Булыгина, Т.В. Оценочные речевые акты извне и изнутри /Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв // Логический анализ языка: Язык речевых действий: сб.ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой М.: Наука, 1994. - С. 49-59.

54. Бурвикова (Зарубина), Н.Д. Закономерности линейной структуры монологического текста: автореф. дисс. . уч. степ, д-ра филол. наук. М., 1981. - 44 с.

55. Волгина, Н.С. Трудные вопросы пунктуации / Н.С. Валгина. М.: Просвещение, 1983. - 175 с.

56. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка / Н.С. Валгина. -3-е изд. -М.: Высш. шк., 1991.-432 с.

57. Валгина, Н.С Современный русский язык / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, Н.И. Фомина. -3-е изд. М.: Высш. шк., 1966. - 495 с.

58. Валгина, Н.С. Современный русский язык: Пунктуация / Н.С. Валгина. -М.: Высш. шк., 1989. 176 с.

59. Вежбицка, А Из книги «Семантические примитивы»: пер. с польск. / А. Веж-бицка // Семиотика / под ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983. - С. 225-252.

60. Вежбицка, А. Метатекст в тексте: пер. с польск. / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - С.402-421.

61. Вепрева, И. Т. Метаязыковое комментирование в тексте: средства выражения оценки / И.Т. Вепрева // Человек Коммуникация - Текст. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. - Вып. 3. - С. 65-78.

62. Вепрева, И. Т. Коммуникативные качества речи в аспекте толерантности // Лингвокультурологические проблемы толерантности: тез. докл. Международн. конф. Екатеринбург: Изд-во Уральск, ун-та, 2001. - С. 174-177.

63. Вепрева, И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху / И.Т. Вепрева.- Екатеринбург: Изд-во Уральск, ун-та, 2002. 379 с.

64. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин. В.Г. Костомаров. 4-е изд.- М.: Рус. яз., 1990. 248 с.

65. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: избр. тр. / В.В. Виноградов-М.: Наука, 1977.-312 с.

66. Виноградов, В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. 2-е изд. - М.: Высш. шк., 1972. - 614 с.

67. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993.- 172 с.

68. Витгенштейн, Л. Философские исследования: пер. с нем. // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика: сб. ст. / под ред. Е.В. Падучевой.- М.: Прогресс, 1985. С. 79-128.

69. Волкогонов, Д. Триумф и трагедия: Политический портрет Сталина / Д. Волкогонов // Октябрь. 1989.- № 8. - С. 52-133.

70. Вольф, Е.М Субъективная модальность и семантика пропозиции / Е.М. Вольф // Логический анализ: Избранное. 1988-1995: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой. -М.: Индрик, 2003. С. 87-102.

71. Всеволодова, М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка / М.В. Всеволодова. -М.: Изд-во МГУ, 2000. 502 с.

72. Гаврилова, Е.И. Вставки в текстоцентрическом и антропоцентрическом аспектах: автореф. дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 2003. - 23 с.

73. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973. - С. 349-372.

74. Гак, В.Г. Грамматика и тип словаря / В.Г. Гак // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. - С. 42-50.

75. Гак, В.Г. Истина и люди / В.Г. Гак // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке/ под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. -М.: Наука, 1995.-С. 24-31.

76. Гак, В.Г. Лексическое значение / В.Г. Гак // Русский язык: энциклопедия.-2-е изд.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1997. С. 213-214.

77. Гак, В.Г. О категориях модуса предложения / В.Г. Гак // Предложение и текст в семантическом аспекте: сб. ст. / под ред. И.П. Сусова. Калинин: Изд-во КГУ, 1978.-С. 19-26.

78. Гак, В.Г. Словарь В.И. Даля в свете типологии словарей / В.Г. Гак // Вопр. языкознания. 2001. -№ 3. - С. 3-12.

79. Гальперин, И.Р. Сменность контекстно-вариативных форм членения текста / И.Р. Гальперин // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста: Виноградовские чтения XI: сб. ст. / под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1982.-С. 18-29.

80. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - ¡38 с.

81. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М.: Новое лит. обозрение, 1996. - 352 с.

82. Гвишиани, Н.Б. К вопросу о метаязыке языкознания / Н.Б.Гвишиани // Вопр. языкознания. 1983. - № 2. - С. 64-72.

83. Гвишиани, Н.Б. Метаязык / Н.Б.Гвишиани II Языкознание: Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2ООО. - С. 297-298.

84. Герд, А.С. Из размышлений на пути к новому академическому словарю современного русского языка / А. С. Герд // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. - М.: Институт русского языка РАН, 1995а. - С.72-79.

85. Герд, А.С. К концепции нового академического словаря. Отбор слов словарь / А. С. Герд // Очередные задачи русской академической лексикографии /под ред. Г.Н. Скляревской. СПб.: Ин-т лингвистических исследований. 19956. -С. 24-30.

86. Гинзбург, ЕЛ. И зеркало корчит всезнайку / E.JI. Гинзбург // Словарь. Грамматика. Текст: сб. ст. / под ред. Ю.Н. Караулова, М. В. Ляпон. М., 1996. -С. 442-461.

87. Головин, Б.Н. Основы культуры речи / Б.Н. Головин. М.: Воениздат. 1980.-335 с.

88. Гордон, Д. Постулаты речевого общения: пер. с англ. / Д. Гордон, Дж. Ла-кофф // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика: сб. ст. / под ред. Е.В. Падучевой М.: Прогресс, 1985. - С. 276-302.

89. Городецкий, Б.Ю. Проблемы и методы современной лексикографии / Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии: сб. ст. / под ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1983.-С. 5-22.

90. Горский, Д.П. Краткий словарь по логике / Д.П. Горский; A.A. Ивин, А.Л. Никифоров. М.: Просвещение, 1991. - 208 с.

91. Горшкова, И.М. Дискуссионные вопросы организации текста в чехословацкой лингвистике / И.М. Горшкова // Синтаксис текста сб. ст. / под ред. Г.А. Золотовой. М.: Наука, 1979. - С. 341-358.

92. Грамматика русского языка М.: Изд-во АН СССР, 1954. - Т.2. Синтаксис. - 4.2. - 444 с.

93. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение: пер. с англ. / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика: сб. ст. / под ред. Е.В. Падучевой. -М.: Прогресс, 1985.-С. 217-237.

94. Грицанов, A.A. Рефлексия / A.A. Грицанов, В.Л. Абушенко // Новейший философский словарь. 2-е изд. - Минск: Интерпрессервис «Книжный дом», 2001.-С. 121-122.

95. Гумбольд, фон В. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольд. -М.: Прогресс, 1984. 246 с.

96. Девкин, В. Д. Очерки по лексикографии / В.Д. Девкин. М.: Прометей, 2000 - 397 с.

97. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопр. языкознания. 1994. - № 4. -С. 17-67.+

98. Демьянков, В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность / В.З. Демьянков // Вопр. языкознания. 1983. - № 6. - С. 58-67.

99. Денисов П.Н. Единицы словаря / П.Н. Денисов // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. : сб. ст. / под ред. Ю.Н. Ка-раулова. М.: Наука, 1988. - С. 48- 53.

100. Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / П.Н. Денисов.-М., 1993.-244 с.

101. Денисов, П.Н. Об универсальной структуре словарной статьи / П.Н. Денисов. // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М.: Русск. яз., 1977. -С. 205-225.

102. Денисов, П.Н. Словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина 2-е изд. - М.: Русск. язык, 1983. - 688 с.

103. Денисова, Г. Интертекстуальность и семиотика перевода: возможности и способы передачи интекста // Текст. Интертекст. Культура: сб. докл. междуна-родн. науч. конф. М.: Азбуковник, 2001. - С. 112 -123.

104. Диброва, Е.И. Категория связности художественного текста / Е.И. Дибро-ва // Традиционное и новое в русской грамматике: сб. ст. памяти Веры Арсеньевны Белошапковой / под ред. Т.В. Белошапковой, Т.В. Шмелевой. М.: Инд-рик, 2001.-С. 300-311.

105. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / под ред. К. Киселёвой, Д. Пайара М.: Метатекст, 1998.- 447 с.

106. Долинин, К.А. Интерпретация текста / К.А. Долинин. М., 1985. - 288 с.

107. Долинин, К.А. Текст и произведение / К.А. Долинин // Русский текст: Российско-американский журнал по русской филологии. СПб, Лоуренс, Дэрем, 1994.-№2.-С. 7-17.

108. Дресслер, В. Синтаксис текста: пер. с нем. / В. Дресслер. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. Лингвистика текста / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - С. 111-138.

109. Дускаева, Л.Р. Диалогичность речевых жанров в газетной публицистике / Л.Р. Дускаева // Стереотипность и творчество в тексте: сб. ст. / под ред. М.П. Котюровой. Пермь: Изд-во Пермск. ун-та, 2001.- С. 343-369.

110. Дускаева, JJ.P. Диалогичность речи / Л.Р. Дускаева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной М.: Флинта: Наука, 2003а. - С. 45-53.

111. Дускаева, Л.Р. Логичность / Л.Р. Дускаева, О.В. Протопова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной -М.: Флинта: Наука, 20036. С. 211-213.

112. Дымарский, М.Я. Метафора текста / М.Я. Дымарский // Русский текст Российско-американский журнал по русской филологии. СПб, Лоуренс, Дэ-рем, 1993.-№ 1.-СЛ 1-25.

113. Дымарский, М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.) / М.Я. Дымарский. СПб: Изд-во СПбГУ, 1999.-281 с.

114. Дымарский, М.Я. Текстовая компетенция и её состояние в сегодняшней России / М.Я. Дымарский // Лингвистический семинар. Язык как многомерное явление / под ред. С.Г. Ильенко. СПб: РГПУ, 1996. - С. 33-37.

115. Дымарский, М.Я Явление бикоммуникативности и принципы типологии синтаксических единиц / М.Я. Дымарский П Проблемы интерпретационной лингвистики. Новосибирск: Изд-во Hl 1 ГУ, 2000. - С. 85-91.

116. Дюбуа, Ж. Педагогическая речь словаря: пер с фр. / Ж. Дюбуа, К. Дюбуа // Актуальные проблемы учебной лексикографии: сб. ст. М.: Русск. яз., 1977. -С. 38-50.

117. Ефремова, Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка / Т.Ф. Ефремова. М.: Рус. яз., 2001. - 863 с.

118. Жинкин, Н.И. Избр. тр. / Н.И. Жинкин. М.: Лабиринт, 1998. -Т.1.-364 с.

119. Заболоцкий, Н. Заметки переводчика // Мастерство перевода. М.: Советский писатель, 1959. - С. 251-253.

120. Золотова, Г.А. Говорящее лицо и структура текста / Г.А. Золотова // Язык система. Язык - текст. Язык - способность: сб. тр. - М.: Ин-т русского языка РАН, 1995.-С. 120-132.

121. Золотова, Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова.- М.: ИРЯ, 1998. 526 с.

122. Золотова, Г.А. О возможностях функционального исследования языка / Г.А. Золотова // Русск. яз. в научном освещении. 2002. - № 1(3).- С. 66-73.

123. Иванов, В.В. Категория времени в искусстве и культуре XX века / В.В. Иванов // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве: сб. ст. / под ред. Б.Ф. Егорова. Л.: Наука, 1974. - С. 15-28.

124. Изенберг, X. О предмете лингвистической теории текста: пер. с нем. / X. Изенберг // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - С. 43-56.

125. Ильенко, С.Г. О семантическом «радиусе действия» предложения в тексте / С.Г. Ильенко // С.Г. Ильенко. Русистика: Избр. тр. СПб: Изд-во РГПУ, 2003а. - С. 352-358.

126. Ильенко, С.Г. Стилистические и синтаксические аспекты диалогичности / С.Г. Ильенко // С.Г. Ильенко. Русистика: Избр. тр. СПб: Изд-во РГПУ, 20036. -С. 386-387.

127. Ильенко, С.Г Текстовая реализация и текстообразующая функция синтаксических единиц / С.Г. Ильенко // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц: сб. ст. / под ред. С.Г. Ильенко. Л., 1988. -С. 7-22.

128. Имаева, Е.З. Метатекст как средство понимания текста / Е.З. Имаева // Филол. науки. 2002. - № 6. - С. 70-78.

129. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс. Омск, 1999. - 284 с.

130. Каменская, O.JI. Текст и коммуникация / O.JI. Каменская. М.: Высш. шк., 1990.- 152 с.

131. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1981. - 250 с.

132. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1976.-355 с.

133. Караулов, Ю.Н Памяти С.Г. Бархударова / Ю.Н. Караулов // Вопр. языкознания. 1994. -№ 4. -С. 84-85.

134. Караулов, Ю.Н Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов М.: Наука, 1987. - 263 с.

135. Касевич, В.Б. От пропозиции к семантике предложения / В.Б. Касевич,

136. B.C. Храковский // Типология конструкций с предикатными актантами: сб. ст. -Л.: Наука, 1985.-С. 9-17.

137. Кацнельсон, С.Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия /

138. C.Д. Кацнельсон. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 864 с. Кацнельсон, С.Д. Речемыслительные процессы / С.Д. Кацнельсон // Вопр.языкознания. 1984. - № 4. - С. 3-12.

139. Кибрик, A.A. Когнитивные исследования по дискурсу / A.A. Кибрик // Вопр. языкознания. 1994. - № 5. - С. 126-139.

140. Кобозева, И.М. Интерпретирующие речевые акты / И.М. Кобозева, Н.И. Лауфер // Логический анализ языка: Язык речевых действий: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. -М.: Наука, 1994. С. 64-71.

141. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. -350 с.

142. Ковтунова, И.И. Вопросы структуры текста в трудах акад. В.В. Виноградова / И.И. Ковтунова // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI: сб. ст. / под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1982.-С. 3-18.

143. Кодзасов, C.B. Виды перформативности и их показатели / C.B. Кодзасов // Логический анализ: Избранное. 1988-1995: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. -М.: Индрик, 2003. С. 421^129.

144. Кодухов, В.И. Введение в языкознание / В.И. Кодухов. М.: Просвещение, 1979.-351 с.

145. Кожевникова, Кв. Об аспектах связности в тексте как целом / Кв. Кожевникова // Синтаксис текста: сб. ст. / под ред. Г.А. Золотовой. М.: Наука, 1979. -С. 49-67.

146. Кожина, М.Н. О диалогичности письменной научной речи / М.Н. Кожина. Пермь: Изд-во Пермск. ун-та. 1986. - 90 с.

147. Козырев, В.А. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка / В.А. Козырев, В.Д.Черняк. СПб., 2000. - 356 с.

148. Колосова, Т.А. Еще раз о явлении вводности и вставочности / Т.А. Колсо-ва // Гуманитарные исследования: итоги последних лет: сб. тез. Новосибирск: Изд-во НИИ МИОО, 1997. - С. 268-270.

149. Колтунова, М.В. Конвенции как прагматический фактор диалогического общения / М.В. Колтунова // Вопр. языкознания. 2004. - № 6. - С. 100-115.

150. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Кол-шанский. М: Наука, 1984. - 175 с.

151. Кормилицына, М.А. Полифоничность текстов современной прессы как репрезентация категории свое чужое // Лингвокультурологические проблемы толерантности: тез. докл. Международн. конф. - Екатеринбург: Изд-во Уральск, ун-та, 2001. - С. 70-71.

152. Корованенко, Т.А. Проблемы семантики в Новом академическом словаре / Т.А. Корованенко // Очередные задачи русской академической лексикографии: сб. ст. / под ред. Г.Н. Скляревской. СПб.: Ин-т лингвистических исследований, 19956.-С. 58-89.

153. Корованенко, Т.А. Источники Нового академического словаря / Т.А. Корованенко // Очередные задачи русской академической лексикографии: сб. ст. /под ред. Г.Н. Скляревской. СПб. Ин-т лингвистических исследований, 1995а. -С. 31-43.

154. Корованенко, Т.А. Семантика и прагматика в толковом словаре? / Т.А. Корованенко // Лингвистическая прагматика в словаре: виды реализации и способы описания: сб. ст. / под ред. Г.Н. Скляревской. СПб.: ИЛИ РАН, 1997. -С. 18-26.

155. Корованенко, Т.А. Традиции и новаторство БАС в сфере семантической характеристики слова / Т.А. Корованенко // История русской лексикографии / под ред Ф.П. Сороколетова. СПб: Наука, 1998. - С. 407-421.

156. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история: пер. с исп. / Э. Косериу // Новое в лингвистике. Вып. 3: сб. ст. / под ред.В.А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1963.-С. 143-343.

157. Костомаров, В. Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики / В.Г. Костомаров. М., 1971. -267 с.

158. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи / В.Г. Костомаров. 3 изд. - СПб., 1999.-320 с.

159. Копиорова, М.П. Завершенность текста / М.П. Котюрова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н.Кожиной. -М.: Флинта: Наука, 2003а. С. 89-90.

160. Котюрова, М.П. Связность речи (как текстовая категория) / М.П. Котю-рова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной М.: Флинта: Наука, 20036. - С. 376-381.

161. Котюрова, М.П. Целостность текста / М.П. Котюрова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной М.: Флинта: Наука, 2003в. - С. 609-611.

162. Кох, В. Предварительный набросок дискурсивного анализа: пер. с англ. / В. Кох // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - С. 149-171.

163. Краткая русская грамматика / под ред. Н.Ю. Шведовой, В.В. Лопатина. -М.: Рус. яз., 1989.-639 с.

164. Крейддин, Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога / Г.Е. Крейдлин // Вопр. языкознания. 1994. - № 5. - С. 19-27.

165. Крейдлин, Г.Е. К проблеме сопоставимости лексикографических описаний служебных слов / Г.Е. Крейдлин, А.К. Поливанова // Проблемы структурной лингвистики. 1984. М.: Наука, 1988. - С. 66-75.

166. Крейдлин, Г.Е. О лексикографическом описании служебных слов русского языка / Г.Е. Крейдлин, А.К. Поливанова // Вопр. языкознания. 1987. - № 1. -С. 106-120.

167. Кронгауз, М.А. Семантика / М.А. Кронгауз. М.: РГГУ, 2001. - 400 с.

168. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопр. языкознания. -19946. - № 4. - С.34-47.

169. Кубрякова, Е.С. Рецензия на кн. «Теория функциональной грамматики». Под ред. A.B. Бондарко Л.-СПб., 1987 - 1996. / Е.С. Кубрякова, Е.В. Клобуков // Изв. РАН. Сер. литературы и языка. - 1998. - № 5. - С. 62-72.

170. Кубрякова, Е.С. Текст и его понимание / Е.С. Кубрякова // Русский текст. Российско-американский журнал по русской филологии. СПб, Лоуренс, Дэ-рем, 1994,-№2.-С. 18-27.

171. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века, сб. ст. / под ред. Ю.С. Степанова. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. - С. 144-238.

172. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. М: Высш. шк., 1982.-215 с.

173. Кузьмина, H.A. Тексты влияния в национальной культуре // Лингвокуль-турологические проблемы толерантности: тез. докл. Международн. конф. -Екатеринбург: Изд-во Уральск, ун-та, 2001. С. 232-235.

174. Кумлева, Т.М. Коммуникативная установка художественного текста и ее лингвистическое воплощение / Т.М. Кумлева //НДВШ. Филол. науки. 1988. -№3.-С. 59-68.

175. Купина, H.A. Сверхтекст и его разновидности / H.A. Купина, Г.В. Битен-ская. // ЧЕЛОВЕК ТЕКСТ - КУЛЬТУРА / под ред. H.A. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург, 1994.- С. 214-233.

176. Лабов, У. Структура денотативных значений: пер. с англ. / У. Лабов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии: сб. ст. / под ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1983. - С. 133-176.

177. Лаптева, O.A. Русский разговорный синтаксис / O.A. Лаптева. М.: Наука, 1976.-397 с.

178. Ларин, Б.А. Очерки фразеологии (О систематизации и методе исследования фразеологических материалов) / Б.А. Ларин // Учен. зап. ЛГУ. 1956. - № 78. Сер. филол. наук. - Вып. 24. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике,-С. 200-224.

179. Леденев, Ю.И. Неполнозначные слова: учебн. пособие / Ю.И. Леденев. -Ставрополь: СГПИ, 1984. 68 с.

180. Леденев, Ю.И. Состав и функционирование, особенности класса неполно-значных слов в современном русском литературном языке / Ю.И. Леденев // Неполнозначные слова: ст. ст. / под ред. Ю.И. Леденева. Ставрополь: СГПИ, 1974.-С. 3-238.

181. Леонтьев, A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации / A.A. Леонтьев // Синтаксис текста: сб. ст. / под ред. Г.А. Золотовой. -М: Наука, 1979. С. 18-36.

182. Лич, Д.Н. К теории и практике семантического эксперимента: пер с англ. / Д.Н. Лич // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии / под ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1983. - С. 108-133.

183. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха / Ю.М. Лотман // Ю.М. Лотман. О поэтах и поэзии. СПб: Искусство-СПБ, 1996. - С. 18-132.

184. Лотман, Ю.М Внутри мыслящих миров: Человек-текст-семиосфера-история / Ю.М. Лотман. М.: Языки русской культуры, 1999. - 448 с.

185. Лотман, Ю.М. О содержании и структуре понятия «художественная литература» / Ю.М. Лотман // Ю.М. Лотман. О русской литературе. СПб: Искусство-СПБ, 1997.-С. 774-788.

186. Лукин, В.А. Художественный текст: основы лингвистической теории и элементы анализа / В.А. Лукин. М.: Ось-89, 1999. - 189 с.

187. Лукьянова, H.A. Заметки о современной русской лексикографии / H.A. Лукьянова // Вестник НГУ. Сер.: История, филология. Новосибирск- 2003. - Т.2. Вып. 1. Филология.-С. 107-123.

188. Лукьянова H.A. Типология русских лингвистических словарей / H.A. Лукьянова // Вестник НГУ. Сер.: История, филология Новосибирск. .- 2005. .- Т. 4. Вып. 4. Филология - С. 20-45.

189. Лукьянова, H.A. Экспрессивность как семантическая категория / H.A. Лукьянова // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе: сб. ст. / под ред. H.A. Лукьяновой. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1991. - С. 3-23.

190. Лунева, В.П. Синтаксис связной речи (сложное синтаксическое целое) /

191. B.П. Лунева. Пермь, 1982. - 87 с.

192. Ляпон, М.В. Вставная конструкция / М.В. Ляпон Н Русский язык: энциклопедия/ под ред. Ю.Н. Караулова. 2-е изд.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1997.-С. 79.

193. Ляпон, М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений / М.В. Ляпон. М.: Наука, 1986 - 200 с.

194. Ляпон, М.В. Лексикографическая интерпретация служебных слов / М.В.Ляпон // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: сб. ст. / под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Наука, 1988а - С. 78-88.

195. Ляпон М.В. Семантика реляционных единиц и их словарное толкование // Словарные категории: сб. ст. / под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Наука, 19886.1. C. 78 -83.

196. Мартьянова, И.А. Динамика композиционно-синтаксического развертывания художественного текста / И.А. Мартьянова // Синтаксис текста и текст синтаксиса: сб. ст. / под ред. С.Г. Ильенко. СПб: Образование, 1992. - С. 1017.

197. Мартьянова, И.А. Композиционно-синтаксическая организация текста киносценария: автореф. дисс. . д-ра филол. н. СПб, 1994. - 39 с.

198. Мартьянова, И.А. Текст киносценария и киносценарий текста / И.А. Мартьянова. СПб: Наука, 2003. - 207 с.

199. Матвеева, Т.В. Непринужденный диалог как текст / Т.В. Матвеева // ЧЕЛОВЕК ТЕКСТ - КУЛЬТУРА / под ред. H.A. Купиной, Т.В. Матвеевой. -Екатеринбург, 1994-С. 125-140.

200. Матвеева, Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий / Т.В. Матвеева. Свердловск: Изд-во Уральск, ун-та, 1990. -170 с.

201. Матханова, И.П. О модусе «осторожности» в научном тексте // Слово. Словарь. Словесность: Экология языка (к 250-летию со дня рождения A.C. Шишкова): мат-лы Всероссийск. конф. СПб.: Сага, 2005. - С. 153-156.

202. Ментруп, В. К проблеме лексикографического описания общенародного языка и профессиональных языков пер. с нем. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии / под ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1983. - С. 301-333.

203. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи / И.И. Мещанинов. -М.,Л.; 1945.-320 с.

204. Милевская, Т.В. Связность как категория дискурса и текста / Т.В. Милев-ская. Ростов-на-Дону, 2003. - 336 с.

205. Милославский, И.Г. Словообразование / И.Г. Милославский // Современный русский язык / под ред. JI.A. Новикова. СПб: Лань, 2001. - С. 330-378.

206. Михеев, М.Ю. Перформативное и метатекстовое высказывание (или чем можно испортить перформатив?) / М.Ю. Михеев // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста / под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Наука, 1990.-С. 213-225.

207. Морковкин, В.В. Антропоцентрический versus лингвоцентрический подход к лексикографированию / В.В. Морковкин // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: сб. ст. / под ред. Ю.Н. Караулова. -М.: Наука, 19886.-С. 131-136.

208. Морковкин, В. В. Об объёме и содержании понятия «лексикография» / В.В. Морковкин // Вопр. языкознания. 1988а. -№ 6. - С. 33-42.

209. Морковкин, В.В. Толковый словарь конца XX в.: Языковые изменения / В.В. Морковкин // Русская речь. 2000. - № 2. - С. 117-123.

210. Москальская, О.И Текст два понимания и два подхода / О.И. Москаль-ская // Русский язык. Функционирование грамматических категорий: Текст и контекст: сб. ст. / под ред. Н.Ю. Шведовой. -М.: Наука, 1984-С. 154-162.

211. Мурзин, H.H. Основы дериватологии: конспект лекций / Л.Н. Мурзин. -Пермь, 1984.-56 с.

212. Мустайоки, А. К вопросу о статусе эквивалентов слова типа потому что, в зависимости, к сожалению / А. Мустайоки, М. Копотев // Вопр. языкознания. 2004. - № 3. - С. 89-107.

213. Мучник, Б.С. Знаковые средства передачи логического ударения / Б.С. Мучник // Русск. и зарубежное языкознание. Алма-Ата, 1970. - Вып. 3. - С. 322-328.

214. Мучник, Б.С Культура письменной речи: формирование стилистического мышления / Б.С. Мучник. М.: АО «Аспект-Пресс», 1994. - 205 с.

215. Мюллер, В.К. Англо-русский словарь / В.К. Мюллер. Изд. 6-е. - М.: Иностранная литература, 1956. - 700 с.

216. Найди, Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры референцион-ного значения: пер. с англ. / Ю.А. Найда // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии / под ред. Б.Ю. Городецкого. -М.: Прогресс, 1983. С. 61-74.

217. Немец, Г.П. Прагматическая корреляция метаязыка / Г.П. Немец // Филология Philologica. - Изд-во Кубанск. ун-та. - 1993.-№ 1.-С. 10-13.

218. Нещименко, Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития / Г.П. Нещименко // Вопр. языкознания. 2001. - № 1. - С. 98-132.

219. Николаева, Т.М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики / Т.М. Николаева // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 19786. - Т. 36. №4,-С.304-313.

220. Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы / Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста: сб. ст. / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978а - С. 539.

221. Николаева, Т.М. От звука к тексту: Человек и язык. Язык: разгадки и загадки. Язык и текст. / Т.М. Николаева. М.: Языки русской культуры, 20006. -679 с.

222. Николаева, Т.М. Текст / Т.М.Николаева // Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. 2-е изд.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1997.-С. 555-556.

223. Николаева, Т.М. Текст / Т.М. Николаева // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000а. - С. 507.

224. Новиков, А.И. Лингвистический и экстралингвистический элементы семантики текста / А.И. Новиков // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / под ред. H.A. Слюсаревой. М.: Наука, 1982. - С. 10-22.

225. Новиков, А.И Семантика текста и её формализация / А.И. Новиков.- М. Наука, 1983.-214 с.

226. Норман, Б.Ю. Грамматика говорящего / Б.Ю. Норман. СПб., 1994. - 228 с.

227. Норман, Б.Ю. Теория языка. Вводный курс: учебн. пособие / Б.Ю. Норман. М.: Флинта: Наука, 2004. - 293 с.

228. Ноуэлл-Смит, П.Х. Логика прилагательных: пер. с англ. / П.Х. Ноуэлл-Смит // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика: сб. ст. / под ред. Е.В. Падучевой М.: Прогресс. 1985. - С. 155-182.

229. Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы / под ред. В.В. Морковкина. 2-е изд. - М.: Астрель: ACT, 2002.-432 с.

230. Ожегов, С.И. О трех типах толковых словарей современного русского языка / С.И. Ожегов Н История советского языкознания: хрестоматия / сост. Ф.М. Березин. -М.: Высшая школа, 1981.-С. 248-255.

231. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 4-е изд. - М.: Азбуковник, 1997. - 939 с.

232. Онишко, С.Г. Вставные элементы в функции средства метаязыкового комментирования номинаций: автореф. дисс. . канд. филол. н. Воронеж. 1997. -24 с.

233. Основы теории текста / под ред. A.A. Чувакина. Барнаул: Изд-во Алт. университета, 2003. - 180 с.

234. Остин, Дж. Слово как действие: пер. с англ. / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов: сб. ст. / под ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. - С. 22-131.

235. Откупщикова, М. И. Синтаксис связного текста / М.И. Откупщикова. -Л.: Наука, 1982.-103 с.

236. Павлова, М. Зинаида Гиппиус. Вторая черная тетрадь / М. Павлова // Наше наследие. 1990.-6 (18).-С. 86-104.

237. Падучева, Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания / Е.В. Паду-чева // Логический анализ: Культурные концепты / под ред. Н.Д. Арутюновой -М.: Наука, 1991.-С. 164-168.

238. Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) / Е.В. Падучева. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

239. Пайар, Д. О двух аспектах истинности в высказываниях с дискурсивными словами / Д. Пайар // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. М.: Наука, 1995.-С. 133-138.

240. Палек, Б. Кросс-референция; к вопросу о гиперсинтаксисе: пер. с англ. / Б.Палек // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста: сб. ст. / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978 - С. 243-258.

241. Папина, А.Ф. Текст: его единицы и глобальные конструкции / А.Ф. Папина. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 367 с.

242. Перфильева, Н.П Актуапизационная функция метапоказателей / Н.П. Перфильева // Интерпретатор и текст: проблемы ограничений в интерпретационной деятельности: мат-лы Пятых Филологических чтений. Новосибирск, 2004. - Ч. 1. -С. 12-18.

243. Перфичьева, Н.П. Вербальные и невербальные метапоказатели / Н.П. Перфильева // Человек Коммуникация - Текст. Вып.4: сб ст. / под ред. A.A. Чува-кина. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000а. - С. 136-144.

244. Перфильева, Н.П. Лексикографическая параметризация метапоказателей // Вестник НГУ. Сер.: История, филология. Лингвистика.- Новосибирск, 2003. Т.1. Вып.1. - С.134-140.

245. Перфильева, Н.П. Лексикографические типы метапоказателей // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: мат-лы Четвёртых Филологических чтений.- Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003.- С. 43-48.

246. Перфильева, Н.П. Метатекст в свете текстовых категорий / Н.П. Перфильева. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2006. - 284 с.

247. Перфильева, Н.П. Метатекстовые показатели, эксплицирующие акт речи / Н.П. Перфильева // Проблемы интерпретационной лингвистики: автор интерпретатор - текст: сб. науч. тр. / под ред. Т.А. Трипольской. - Новосибирск: Изд. НГПУ, 2001а.-С. 123-134.

248. Перфильева, Н.П. О процессе втягивания вводных слов в сферу союзных средств // Мат-лы международн. научно-методическ. конф. «Русский язык: вопросы теории и инновационные методы преподавания»: в 3 ч. Иркутск, 20016.-4.1.-С. 136-139.

249. Перфильева, Н.П Правила употребления слова действительно / Н.П.Перфильева // Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака / под ред. Н.П. Перфильевой. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1996.- С. 47-55.

250. Перфильева, Н.П. Семантико-прагматические потенции вставок / Н.П.Перфильева // Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знаков в тексте: сб. ст. / под ред. Т.А. Трипольской. Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1994.-С. 38-46.

251. Петрова, И.Г. Лексические средства регулятивности в поэтических текстах К.Д. Бальмонта: автореф. дисс. . канд. филол. н. Томск, 2000. - 23 с.

252. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении ! A.M. Пеш-ковский. 7-е изд. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

253. Пирс, Ч.С. Из работы «Элементы логики. Grammatica speculative»: пер. с англ. / Ч.С. Пирс // Семиотика: сб. ст. / под ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983.-С. 151-210.

254. Подлесския, В.И. Непрямые употребления глаголов речи и их грамматикализациях / В.И. Подлесская // Логический анализ языка: Язык речевых действий: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. М.: Наука, 1994. -С.42-44.

255. Попович, А. Проблемы художественного перевода: пер. со словацк. / А. Попович. М.: Высш. школа, 1980. - 199 с.

256. Поспелов, Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры/ Н.С. Поспелов // Н.С. Поспелов. Мысли о русской грамматике. Избр. тр. М.: Наука, 1990. - С. 99 - 117.

257. Правдин, М.Н. Словарное толкование, научность и здравый смысл / М.Н. Правдин // Вопр. языкознания. 1983. - № 6. - С. 3-15.

258. Прияткина, А.Ф. Об отличии союза от других связующих слов / А.Ф. Прият-кина // Рус. яз. в школе. . 977. - № 4. - С. 102-106.

259. Прияткина, А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения / А.Ф. Прияткина. М.: Высш. шк., 1990. -176 с.

260. Прияткина, А.Ф. Скрепа-фраза (о новой модели организаторов текста) / А.Ф. Прияткина // Русистика сегодня: сб. ст. М., 2000. - С. 529-539.

261. Прохоров, Ю.Е. Русское коммуникативное поведение / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. М.: Гос. ин-т рус. яз. им. А.С.Пушкина, 2002.- 277 с.

262. Психология-, словарь / под ред. A.B. Петровского, М.Г. Ярошевского. 2-е изд. - М., 1990.-494 с.

263. Пфютце, М. Грамматика и лингвистика текста: пер. с нем. / М. Пфют-це // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста: сб. ст. / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978-С. 218-242.

264. Рей, А. Проблемы и антиномии лексикографии: пер. с фр./ А. Рей, С. Деле-саль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии: сб. ст. / под ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1983. - С. 261-300.

265. Реформатский, A.A. О перекодировании и трансформации коммуникативных систем / A.A. Реформатский // Исследования по структурной типологии. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 208-215.

266. Рогожникова, Р.И Об эквивалентах слова в русском языке / Р.П. Рогож-никова // Вопр. языкознания. 1977. - № 5. - С. 110-116.

267. Рогожникова, Р.П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову / Р.П. Рогожникова. -М.: Астрель: ACT, 2003. -416 с.

268. Розенталь, Д.Э. Пунктуация и управление в русском языке: справочник для работников печати / Д.Э. Розенталь. М.: Книга, 1988. - 543 с.

269. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

270. Ростова, А.Н Метатекст как форма экспликации метаязыкового сознания (на материале русских говоров Сибири)/А.Н. Ростова. Томск, 2000. - 193 с.

271. Русская грамматика, в 2-х т / под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980.-Т. 1-2.

272. Рябцева, Н.К «Донаучные» научные образы / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста : сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой. -М.: Наука, 1990. С. 162-174.

273. Рябцева, Н.К. Коммуникативный модус и метаречь / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Язык речевых действий: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. М.: Наука, 1994. - С. 82-92.

274. Рябцева, Н.К. Ментальный модус: от лексики к грамматике / Н.К. Рябцева II Логический анализ языка: Ментальные действия: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. М.: Наука, 1993. - С. 51-57.

275. Рябцева, Н.К. Мысль как действие, или риторика рассуждения / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка: Модели действия: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой, Н.К. Рябцевой. М.: Наука, 1992. - С. 60-69.

276. Садохина, Т.П. Кавычки как показатель контекстного значения слова / Т.П. Садохина. // Рус. яз. в школе. 198. - № 1. - С. 56-59.

277. Сазонов, С.В Об одном показателе стереотипности научного текста (Учет наличия «смысловых скважин») / С.В. Сазонов // Общие и частные проблемы функциональных стилей: сб. ст. / под ред. М.Я. Цвиллинга. М.: Наука, 1986. -С.59-68.

278. Сазонова, И.К. Русский глагол и его причастные формы: Толково-грамматический словарь / И.К. Сазонова. М.: Русск. яз, 1989. - 590 с.

279. Сгалл, П. К программе лингвистики текста: пер. с чешек. / П. Сгалл // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста: сб. ст. / под ред. Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978,-С. 79-89.

280. Сидоров, Е.В. Проблемы речевой системности / Е.В. Сидоров. М.: Наука, 1987.- 140 с.

281. Сильман Т.Н. Подтекст как лингвистическое явление / Т.И. Сильман // НДВШ. Филол. науки. 1969. - № 1. - С. 84-90.

282. Сиротинина, О.Б. Рецензия: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. / О.Б. Сиротинина // Вопр. языкознания. - 1982. - № 2. - С. 152-154.

283. Сиротинина, О.Б Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи / О.Б. Сиротинина // ЧЕЛОВЕК ТЕКСТ - КУЛЬТУРА / под ред. H.A. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург, 1994. - С. 105-124.

284. Скат, Т.Н. Метакоммуникация в диалоге: Теоретический аспект / Т.Н. Скат // Структуры языкового сознания: сб.ст. / под ред. Ю.А. Сорокина. М.: Наука, 1990.-С. 146-158.

285. Скворецкая, Е.В. Языковая организация текста / Е.В. Скворецкая. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2002.- 268 с.

286. Скляревская, Г.Н. Прагматика и лексикография / Г.Н. Скляревская // Язык система. Язык - текст. Язык - способность: сб. ст.- М.: Институт русского языка РАН, 19956.- С. 63-71.

287. Скляревская, Г.Н. Современная русская лексикография: состояние, перспективы / Г.Н. Скляревская // История русской лексикографии / под ред. Ф.П. Соро-колетова.-СПб: Наука, 1998-С. 575-597.

288. Словарь русского языка: в 4-х т./ под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд.- М.: Рус. яз.; 1981-1984.-Т.1-4.

289. Словарь служебных слов русского языка / под ред. Е.А. Стародумовой. -Владивосток : ДГУ, 2001. 362 с.

290. Словарь современного русского литературного языка / под ред. A.M. Бабкина: в 17 томах. -М.; Л.» 1948-1955.-Т. 1-17.

291. Слюсарева, Н. А. Функции языка / H.A. Слюсарева // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 564-565.

292. Смирницкий, А.И. К вопросу о слове (Проблема «тождества слова») / А.И. Смирницкий // Тр. Ин-та языкознания. М., 1954. - Т. 4. - С. 4-49.

293. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины: энциклопедический справочник. М., 1999.-319 с.

294. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис: учебник / под ред. Л.А. Новикова. 3-е изд. - М.: Лань, 2001.-864 с.

295. Солганик, Г.Я. К проблеме модальности текста / Г.Я. Солганик // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст: сб. ст. / под ред. Н.Ю. Шведовой.- М.: Наука, 1984а. С. 173-186.

296. Солганик, Г.Я. Синтаксис целого текста / Г.Я. Солганик II Современный русский язык / под ред. Д.Э. Розенталя. Изд. 4-е. - М.: Высш. шк., 19846. -С. 674-708.

297. Сорокин, Ю А. Теоретические и прикладные проблемы общения / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, A.M. Шахнарович. -М., 1979. -327 с.

298. Сороколетов, Ф.П. Л.В. Щерба и проблемы современной лексикографии / Ф.П. Сороколетов // История русской лексикографии / под ред. Ф.П. Сороко-летова.- СПб: Наука, 1998.- С. 340-346.

299. Соссюр, Ф. де. Заметки по общей лингвистике / Ф. де Соссюр. М.: Прогресс, 1990.-275 с.

300. Стародумова, Е.А. Акцентирующие частицы в русском языке / Е.А. Ста-родумова. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1988. - 96 с.

301. Стародумова, Е.А. Параметризация описания частиц и опыт их словарного представления / Е.А. Стародумова // Форма и содержание единиц языка и речи: сб. ст. / под ред. Б.И. Барткова. Владивосток: Дальнаука, 1998. - С. 157-167.

302. Стексова, Т.И. Семантика невольности в русском языке: значение, выражение, функции / Т.И. Стексова Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2002 - 200 с.

303. Стельмашук, А. Диалогизация и способы ее реализации в различных речевых сферах современного русского языка (художественная и научная проза): автореф. дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 1993. - 34 с.

304. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики / Ю.С. Степанов II Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.40. 1981. - № 4.- С. 325-332.

305. Степанов, Ю.С. В мире семиотики / Ю.С. Степанов // Семиотика / под ред. Ю.С. Степанова. -М.: Радуга, 1983.-С. 5-36.

306. Степанов, Ю.С В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии и искусства / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985.-332 с.

307. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С. Степанов. -2-е изд.-М.: Просвещение, 1975.-271 с.

308. Степанов, Ю.С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований / Ю.С. Степанов // Э. Бенвенист. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.-С. 5-36.

309. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. Воронеж, 1983.-239 с.

310. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира /

311. B.Н. Телия // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / под ред. В.Н. Телии. М.: Наука, 1988. - С. 173-204.

312. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса: пер. с франц. /Л. Теньер; под ред. В.Г. Гака. М.: Прогресс, 1988.- 656 с.

313. Трипольская, Т.А. Косвенные высказывания как средство описания языковой личности // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики: тез. докл. международн. научн. конф. Екатеринбург, 1995. - С. 71-72.

314. Трипольская, Т.А. Модусное значение «важности» высказывания и способы его выражения / Т.А. Трипольская // Модальность в её связях с другими категориями / под ред. И.П. Матхановой. Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1992.1. C. 27-33.

315. Трипольская, Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты / Т.А. Трипольская. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. - 166 с.

316. Трошина, H.H. О семантико-синтаксическом аспекте цельности (когерентности) художественного текста / H.H. Трошина И Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. - С. 50- 61.

317. Турунен, Н. Метатекст как глобальная система и вопросы конструирования текста в пособиях по развитию речи / Н. Турунен // Стереотипность и творчество в тексте: сб. ст. / под ред. М.П. Котюровой. Пермь: Изд. Пермск. ун-та, 1999.-С. 310-319.

318. Урмсон, Дж.О. Парентетические глаголы: пер. с англ. / Дж. О. Урмсон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика: сб. ст. / под ред Е.В. Падучевой. М.: Прогресс. 1985. - С. 196-216.

319. Федоров, А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XIV-XX в.: в 2-х томах / А.И. Федоров. Новосибирск: Наука, 1991. -Т.2.-273 с.

320. Федосюк, М.Ю. Речевой замысел говорящего и его компоненты / М.Ю. Фе-досюк // Традиционное и новое в русской грамматике: сб. ст. памяти Веры Арсеньевны Белошапковой / сост. Т.В. Белошапкова, Т.В. Шмелева. М.: Индрик, 2001.-С. 155-166.

321. Филин, Ф.П. О новом толковом словаре русского языка / Ф.П. Филин // История советского языкознания: хрестоматия / сост. Ф.М. Березин. М.: Высш. шк., 1981.-С. 255-260.

322. Филлмор, Ч.Дж. Об организации семантической информации в словаре: пер с англ. / Ч. Дж. Филмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии / под ред. Б.Ю. Городецкого М.: Прогресс. 1983.-С. 23-60.

323. Формановская, Н.И. Ещё раз о перформативном высказывании / Н.И. Формановская // Традиционное и новое в русской грамматике: сб. ст. памяти Веры Арсеньевны Белошапковой / сост. Т.В. Белошапкова, Т.В. Шмелева. М.: Индрик, 2001.-С. 176-183.

324. Холодов, H.H. Пунктуация / H.H. Холодов // Современный русский литературный язык / под ред. П.А. Леканта. М.: Высш. шк., 1980 - С. 390-393.

325. Цейтлин, С.Н. Язык и ребёнок: Лингвистика детской речи / С.Н. Цейтлин. М., 2000. - 172 с.

326. Цывин, A.M. К вопросу о классификации русских словарей / A.M. Цывин // Вопр. языкознания. 1978. - № 1. - С. 100-108.

327. Черемисина, М.И. Очерки по теории сложного предложения / М.И. Чере-мисина, Т.А. Колосова. Новосибирск: Наука, 1987. - 197 с.

328. Черемисина, М.И. Союз как лексическая единица языка (Лексема или функция?) / М.И. Черемисина // М.И. Черемисина. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск: Наука, 2004. -С. 57-73.

329. Черняховская, H.A. Смысловая структура текста и её единицы / Л.А. Черняховская // Вопр. языкознания. 1983. - № 6. - С. 117-126.

330. Чиговская, Я.А. Категории ретроспекции и проспекции в русских научных текстах: автореф. дисс. . канд. филол. н. Пермь, 2001. - 22 с.

331. Чувакин, A.A. Заметки об объекте современной филологии / A.A. Чувакин // Человек Коммуникация - Текст. Вып.З: сб. ст. / под ред. A.A. Чувакина. -Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. - С. 3-10.

332. Чувакин, A.A. Об условиях функционирования текста / A.A. Чувакин // Человек Коммуникация - Текст. Вып.5: сб. ст. / под ред. A.A. Чувакина. -Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. - С. 76-14.

333. Чувакин, A.A. Текст как объект и предмет лингвистики / A.A. Чувакин // Основы теории текста / под ред. A.A. Чувакина. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. - С. 7-37.

334. Шайдуллииа, Н.И. Выражение отношений вывода с помощью вводных слов следственно, следовательно / Н.И. Шайдуллина // Семантика и функционирование синтаксических единиц: сб. ст. Казань, 1983. - С. 120-124.

335. Шаймиев, В.А. Композиционно-синтаксические аспекты функционирования метатекста в тексте / В.А. Шаймиев // Русский текст: Российско-американский журнал по русской филологии. СПб, Лоуренс, Дэрем. - 19966. - № 4.- С. 80-92.

336. Шаймиев, В.А. Метадискурсивность научного текста (на материале лингвистических произведений): автореф. дисс. д-ра филол. наук.- СПб, 1999,- 46 с.

337. Шаймиев, В.А. Метатекст и адекватное восприятие текста / В.А. Шаймиев // Аспекты речевой конфликтологии: сб. ст. / под ред. С.Г. Ильенко. СПб: РГПУ, 1996а.-С. 58-62.

338. Шаймиев, В.А. Метатекст и некоторые его признаки // Лингвистический семинар. Язык как многомерное явление сб. ст. / под ред. С.Г. Ильенко. СПб., Бирск: РГТТУ, 1996в.-С. 79-84.

339. Шаймиев, В.А. Плотность связанности высказывания / В.А. Шаймиев // Предложение в текстовом аспекте: сб.ст. / под ред. С.Г. Ильенко. Вологда: Вологод. ГПИ, 1985. - С. 24-32.

340. Шаймиев, В.А. Роль вставных конструкций в реализации текстовых категорий / В.А. Шаймиев // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц: сб. ст. / под ред. С.Г. Ильенко. Л., 1 988. - С. 117-126.

341. Шаймиев, В.А Роль вставных предикативных единиц в семантической организации текста // Функционирование синтаксических категорий в тексте: сб. ст. / под ред. С.Г. Ильенко. Л., 1981. - С. 81 - 88.

342. Шанский, Н.М. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография / Н.М. Шанский. В.В. Иванов // Современный русский язык: в 3-х частях. М.: Просвещение, 1987. - Ч. 1. - 192 с.

343. Шанский, Н.М. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов // Современный русский язык: в 3-х частях. М.: Просвещение, 1981. - 4.2.-270 с.

344. Шапиро, А.Б. Современный русский язык: Пунктуация / А.Б. Шапиро. -М.: Просвещение, 1966. 296 с.

345. Шаронов, И.А. Имплицитная информация и типы речевых актов (Речевой акт «признание») / И.А. Шаронов // Имплицитность в языке и речи / под ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянова. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 95- 107.

346. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка / A.A. Шахматов. Л.: Учпедгиз, 1941.-620 с.

347. Шварцкопф, Б.С. Проблема индивидуальных и общественно-групповых оценок речи / Б.С. Шварцкопф // Актуальные проблемы культуры речи: сб. ст. / под ред. В.Г. Костомарова, Л. И. Скворцова. М.: Наука, 1970. - С. 277-304.

348. Шварцкопф, Б.С. Современная русская пунктуация: Система и её функционирование / Б.С. Шварцкопф. М.: Наука. 1988. - 191 с.

349. Шварцкопф, Б.С. «Я поставил кавычки потому, что.» / Б.С. Шварцкопф // Облик слова: сб. ст. / под ред. Л.П. Крысина. М.: Ин-т русского языка РАН, 1997.-С. 374-381.

350. Шведова, И. Ю. Парадоксы словарной статьи / Н.Ю. Шведова // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: сб. ст. / под ред. Ю.Н. Караулова,- М.: Наука, 1988. С. 6-11.

351. Шведова, Н.Ю. Простое предложение. Основные понятия. Средства формирования и выражения субъективно-модальных значений / Н.Ю. Шведова // Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - Т. 2. Синтаксис. - С. 83-92, 214-231.

352. Шведова, Н.Ю Средства выражения субъективно-модальных значений / Н.Ю. Шведова // Грамматика современного русского литературного языка. -М.: Наука, 1970.-С. 611-614.

353. Ширяев, E.H. Синтаксис: Вводные замечания / E.H. Ширяев // Русская разговорная речь. М.: Наука, 1973. - С. 217-225.

354. Ширяев, E.H. Модус и пропозиция / E.H. Ширяев // Современный русский язык: учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис / под ред. Л.А. Новикова. 3-е изд. - СПб: Лань, 2001. - С. 693-696.

355. Ширяев, E.H. Осложненное предложение // Русский язык. В 2-х частях. /Под ред. Л.Ю. Максимова. 4.2. Состав слова и словообразование. Морфология. Синтаксис. - М.: Просвещение, 1989. - С.233-237.

356. Шмелёв, Д.Н. Современный русский язык: Лексика / Д.Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

357. Шмелева, Т.В. Семантический синтаксис: текст лекций / Т.В. Шмелева. -Красноярск: КГУ, 1988а. 52 с.

358. Шмелева, Т.В. Деепричастие на службе у модуса / Т.В. Шмелева // Системный анализ значимых единиц русского языка: Синтаксические структуры: сб. ст. Красноярск: КГУ, 19846. - С. 58-71.

359. Шмелева, Т.В. «Так сказать» и «как говорится» / Т.В. Шмелева // Служебные слова: сб. ст. / под ред. К.А. Тимофеева. Новосибирск: Изд-во НГУ, 1987а.-С. 125-132.

360. Шмелева, Т.В Кодекс речевого поведения / Т.В. Шмелева // Русск. яз. за рубежом. -1984в,- № 1. С. 72-77.

361. Шмелева, Т.В. Модус и его средства выражения в высказывании / Т.В. Шмелева // Идеографические аспекты русской грамматики. М.: Изд-во МГУ, 19886. -С. 168-202.

362. Шмелева, Т.В. Средства выражения метасмысла преувеличение / Т.В. Шмелева // Системный анализ значимых единиц русского языка. Парадигматика в лексике и словообразовании. Красноярск, 19876.-С. 82-92.

363. Шмелева, Т.В. Субъективные аспекты русского высказывания: дисс. . д-ра филол. н. в виде доклада М., 1995. - 40 с.

364. Шмелева, Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности / Т.В. Шмелева // Актуальные проблемы русского синтаксиса: сб. ст. / под ред. К.В. Горшковой. Е.В. Клобукова. М.: Изд-во МГУ, 1984а. - С. 78-100.

365. Шмелева, Т.В. Социальный аспект смысла предложения / Т.В. Шмелева // Рус. яз. за рубежом. 1981.- № 2. - С. 62-66.

366. Шмелева, Т.В. Текст сквозь призму метафоры тканья / Т.В. Шмелева // Вопросы стилистики. Саратов. 1998. - Вып. 27. Человек и текст. - С. 68-74.

367. Шмелева, Т.В Языковая рефлексия / Т.В Шмелева // Культура речи: энциклопедический сл.-справ. / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковордникова, E.H. Ширяева. М.: Флинта; Наука, 2003. - С. 808-810.

368. Шубина, H.JI Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и её место в семиотической системе русского текста / H.JI. Шубина. СПб: Изд-во РГПУ, 1999.-297 с.

369. Шубина, H.JI Пунктуация современного русского языка / H.JI. Шубина. -М.: Издательский центр, 2006. 249с.

370. Щерба, JI.B. Опыт общей теории лексикографии / Л.В. Щерба // Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1940.- № 3. - С. 89-117.

371. Щерба, Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании (1931) / Л.В. Щерба // История советского языкознания: хрестоматия / сост. Ф.М. Березин. М.: Высш. шк., 1981. - С. 39-43.

372. Щерба, Л.В. Теория русского письма / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1983. - 134 с.

373. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика: пер. с англ. / Р. Якобсон // Структурализм: «за» и «против»: сб. ст. / под ред. Е.Я. Басина, М.Я. Полякова. М. Прогресс, 1975.-С. 193-230.

374. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. - 344 с.

375. Якубинский Л.П. О диалогической речи /Л.П. Якубинский. // Л.П. Яку-бинский. Избр. работы: Язык и его функционирование. М. 1986. - С. 17-58.

376. Cornrie, Bernard Tense / В. Comrie. Cambridge; London, etc., 1985. - 124 p.

377. Hartmann, P. Texte als linguistisches Objekt / P. Hartmann. // Beitrage Textlinguistik. München, 1971. -S. 14-19.

378. Jauss H.R. Literaturgeschichte als Provokation der Literaturwissenschaft. -Konstanz, 1967.-72 S.1.otard, J.F. La condition postmoderne: Rapport sur la savoir / J.F. Lyotard. -Paris, 1979.-272 p.

379. Malmgrem, C.D. Fictional space in the modernist and postmodernist American novel / C.D. Malmgrem. Lewisburg, 1985. - 240 p.

380. Stapp, H.P. Mind, Matter, and Quantum Mechanics / H.P. Stapp // Foundations of Physics. -1982. № 12. - Vol.4. - P. 363-399.

381. Vande Kopple, W.J. Metadiscourse and the recall of modality markers / W.J. Vande Kopple // Visible Language. 1985a. - Vol.22 (2). - P. 233-273.

382. Vande Kopple, W.J. Some exploratory discourse on metadiscourse / W.J. Vande Kopple // College composition and communication. 1985b. - 36 (1). - P. 82-93.

383. Viehweger, D Methodologische Probleme der Textlinguistik / D. Viehweger II Zeischrift fur Germanistik. 1980. - № 1. - S. 3-14.1. Лорд, говорите громче

384. Рассел-Джонстон ни в чем ce6fi ^е^упрекает

385. Эльмэр ГУСЕЙНОВ (Пар»*Ь Владимир МИХЕЕВ (Москва)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.