Метаязыковая рефлексия в текстах русского авангардизма 1910-20-х гг. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Черняков, Алексей Николаевич
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 196
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Черняков, Алексей Николаевич
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. «АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА»
РУССКОГО АВАНГАРДИЗМА.
1.1. Вопросы теории поэтического языка в авангардистских метатекстах.
1.1.1. Авангардистская метатекстуальность: интеллектуальный фон.
1.1.2. Форма /звук /буква (кубофутуризм).
1.1.3. «Фактура», «сдвиг» (А. Крученых).
1.1.4. «Закон поэтической речи» (И. Терентьев).
1.1.5. «Внутреннее склонение» (В. Хлебников).
1.1.6. М. Цветаева и альтернативная теория поэтического языка.
1.2. «Заумь», «сдвиг» и лингвистика Ф. де Соссюра.
1.2.1. Заумь: «язык» или «речь»?.
1.2.2. Сдвиг—линейность означающего — лингвистическая ценность.
1.3. Выводы к Главе 1.
ГЛАВА 2. ДИСКУРСИВНЫЕ СТРАТЕГИИ
ПОЭТИЧЕСКОЙ ФИЛОЛОГИИ».
2.1. «Наука как прием»: к описанию механизмов авангардистского метатекстуального дискурса.
2.1.1. Модель А: деформация институционального дискурса науки.
2.1.2. Модель В: импликация метаязыкового концепта в поэтическом дискурсе.
2.2. Грамматика литературного метатекста: номинативное и инфинитивное письмо.
2.2.1. «Определение поэзии»: номинативное письмо.
2.2.2. «Как делать стихи?»: инфинитивное письмо.
2.3. Выводы к Главе 2.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Метафора и метонимия как риторические модели русского авангардизма 1910-1930-х гг.2008 год, кандидат филологических наук Цвигун, Татьяна Валентиновна
Метаязыковая рефлексия в фольклорном и литературном тексте2011 год, доктор филологических наук Шумарина, Марина Робертовна
Стихотворения И. Бродского как метатекст: На материале книги "Часть речи"2004 год, кандидат филологических наук Ким Хюн Еун
Семантика повтора и разноуровневые средства его выражения в идиостиле Д. Хармса2009 год, кандидат филологических наук Ширяева, Оксана Витальевна
Концепция слова в дискурсе русского литературного авангарда первой трети XX века2007 год, доктор филологических наук Шукуров, Дмитрий Леонидович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Метаязыковая рефлексия в текстах русского авангардизма 1910-20-х гг.»
Как демонстрируют лингвистические исследования последних десятилетий, пребывание человека в пространстве естественного языка неизбежно сопряжено с метаязыковой рефлексией — разнородными и разноаспектными опытами осмысления человеком сущности языка в виде более или менее стройной системы. Еще P.O. Якобсоном было отмечено, что «.способность говорить на каком-то языке подразумевает также способность говорить об этом языке. Такая "метаязыковая" процедура позволяет пересматривать и заново описывать используемую языком лексику»1. По мысли Б.М. Гаспарова, сущность т.н. «языкового существования» состоит, среди прочего, в том, что интуитивное движение языкового опыта неотделимо от языковой рефлексии; говорящий все время что-то «узнает» о языке, все время что-то в нем постигает, находит или придумывает. <.> типичным проявлением языковой рефлексии является то, что можно назвать метаязыковой деятельностью: различного рода рассуждения о языке, от простейших суждений. до сколь угодно сложных концептуальных построений, касающихся природы и строения языка и различных его компонентов2.
Семиотическая специфика естественного языка как первичной знаковой системы во многом определяется его способностью свободно выступать в качестве метаязыка по отношению к иным, вторичным знаковым системам, не «сливаясь» с ними, тогда как по отношению к самому себе естественный язык в ряде речевых ситуаций одновременно оказывается и «языком-объектом», и «языком описания». По словам Р. Якобсона, «метаязык как часть языка вообще. является структурным образованием, не имеющим аналогов в других знаковых системах»3. Метаязыковая рефлексия не просто неотделима от языка, но и неизбежно имплицирована в нем, и требует для своей реализации ис
1 Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Якобсон Р. Избр. работы. М., 1985. С. 363. Курсив наш. —А. Ч.
2 Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996. С. 17.
Якобсон Р. Речевая коммуникация II Якобсон Р. Избр. работы. М., 1985. С. 316. ключительно языкового же «материала» и категорий. Как афористично замечает Н.Д. Арутюнова, у языка. пет вторичной знаковой системы, которая бы раскрывала его смыслы. Он делает это сам, толкуя одни смыслы через другие, перефразируя их, но не выходя за свои пределы. <.> Увидев, что язык безъязык, человек стал размышлять о языке и создавать язык о языке. Язык о языке, пока он не выделился в лингвистическую теорию и терминологию, является составной частью языка4.
При том, что специализированной сферой метаязыковой рефлексии является языкознание, «за границами "железного занавеса" официальной лингвистики метаязыковой компонент деятельности не исчезает. Более того, — подчеркивают исследователи, — именно наивный пользователь языка является первичным лингвистом»5. Закономерной и наиболее репрезентативной составляющей лингвистического феномена «язык о языке», подвергшегося детальному научному анализу лишь относительно недавно, выступают «наивные» метаязыковые представления носителей языка — явление, которое было терминологизировано как «folk-linguistics» (Г.М. Хёнигсвальд)6, а в отечественной лингвистической п традиции — как «наивная лингвистика» (Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев). «Эта система, — отмечает В.Б. Кашкин, — выражается как в явных размышлениях о языке, так и в менее явных убеждениях и повериях относительно сущности языковых единиц и характера языковых действий. Как и любая другая человеческая деятельность, деятельность метаязыковая управляется стереотипизированными схемами, которые формируют мифологическую картину жизни языка и жизни в языке как в среде»8.
4 Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине языка // Язык о языке: Сб. статей. М., 2000. С. 8. Курсив наш. — А. Ч.
5 Дуфва X., Ляхтеэнмяки М„ Кашкин В.Б. Метаязыковой компонент языкового сознания // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 1—3 июня 2000 г. М., 2000. С. 81. Курсив авторов. —А.Ч.
6 См.: Hoenigsvald Н.М. Proposal for the Study of Folk-Linguistics // Sociolinguistics. Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, 1964. The Hague; Paris, 1966.
7 См.: Булыгина Т.Е., Шмелев А.Д. Человек о языке (Метаязыковая рефлексия в пе-лингвистических текстах) // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М., 1999.
8 Кашкин В.Б. Повседневная философия языка и метаязыковая стратегия пользователя // Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам: Мат-лы
В эксплицитной форме «наивная» метаязыковая рефлексия проявляет себя в широком пласте метаязыковых пословиц с использованием т.н. «речевых слов» {Язык до Киева доведет; Слово не воробей: вылетит — не поймаешь и т.п.), в обыденных метаязыковых комментариях/замечаниях (Так не говорят; Это лучше сказать по-иному и т.п.), а также — в самом общем виде — в речевом использовании концепта 'язык', затрагивающем разные его значения9. Среда ее имплицитного присутствия в речи значительно шире — от частных речевых «метапоказателей», таких как фразеологически устойчивые обороты, некоторые союзы, вводные/вставные конструкции и др.10, до характеризующего высказывание в целом уровня «коммуникативного модуса» (Н.К. Рябцева)11. На дискурсивном уровне метаязыковая рефлексия реализуется в особом классе суждений — т.н. «рефлексивах» (И.Т. Вепрева), представляющих собой «метаязыковые комментарии по поводу употребления актуальной единицы в естественной речи»12 с позиций «направленности языкового сознания на познание самого себя»13. Причем, как показывают наблюдения Т.В.Булыгиной и А.Д.Шмелева, имплицированная в высказывания метаязыковая рефлексия может свободно помеждунар. научн. конф. 3—4 марта 2000 г. Воронеж, 2000. С. 94. См. об этом подробнее: Кашкин В.Б. Бытовая философия языка и языковые контрасты // Теоретическая и прикладная лингвистика: Межвуз. сб. научных трудов. Воронеж, 2002. Вып. 3: Аспекты мета-коммуиикативной деятельности.
9 См. наблюдения об этом на материале обыденной речи и текстов художественной литературы: Демьяпков В.З. Семантические роли и образы языка // Язык о языке: Сб. статей. М., 2000; Его же. Соотношение обыденного языка и лингвистического метаязыка в начале XXI века //Языкознание: Взгляд в будущее. Калининград, 2002.
10 Системный анализ таких «метаорганизаторов» речи предложен в работе: Перфильева Н.П. Метатекст: текетоцентрический и лексикографический аспекты: Автореф. дисс. докт. филол. паук. Новосибирск, 2006.
11 «Эксплицитный коммуникативный модус, — пишет Н.К. Рябцева, — принимает форму метатекста. Его главный признак — в том, что он осуществляет референцию к вербальному пространству текста, его пропозициональпо структуре, создает вторичную ре-ференциальпую среду, смысл которой. означает связь с предшествующим или последующим контекстом». — Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. С. 89.
12 Вепрева И. Т. Что такое рефлексив? Кто он, homo reflectens? // Изв. Уральского гос. ун-та. 2002. №24. С. 217.
Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. М., 2005. С. 77. рождать дискурсы, в которых «суждение о языке» маскируется под «суждение о мире», в ряде случаев сливается с ним, а иногда задействуется говорящим как средство навязать адресату свои представления или оценки14.
Принципиально важным фрагментом «наивной» метаязыковой рефлексии, понимаемой в очерченных широких границах, выступает феномен, получивший в современной науке такие определения, как «воображаемая филология» (В.П. Григорьев)15, «мнимая лингвистика» (Т.В. Цивьян)16, «поэти
17 ческая филология» (Я.И. Гин, JI.B. Зубова) . Данное поле метаязыковой рефлексии образуется внутри литературной деятельности и в своей основе представлено такими типами текстов, как литературный манифест, декларация, теоретическая статья или трактат, металитературное эссе и т.п. (вслед за
Т.В. Цивьян их можно объединить общим условным именем «проза поэтов о 18 прозе поэта» ); кроме того, метаязыковая рефлексия обнаруживает проникновение в саму поэтическую19 речь — в последнем случае размышления по
14 См.: Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Указ. соч. С. 150—160.
15 Концептуализации этого понятия посвящены как специальные статьи В.П. Григорьева («Воображаемая филология Велимира Хлебникова», «К диалектике воображаемой филологии», «О "синтезе поэзии, философии и науки" в современном авангарде»), так и — в разной степени—основная часть работ, вошедших в кн.: Григорьев В.П. Будетлянин. М., 2000.
16 См.: Цивьян Т.В. Происхождение и устройство языка по Леониду Липавскому (Л. Липавский. «Теория слов») II Цивьян Т.В. Семиотические путешествия. СПб., 2001.
17 См.: Гин Я.И. О «поэтической филологии» // Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий: Избр. работы. СПб., 1996; Зубова JI.B. Поэтическая филология Льва Лосева //Лит. обозрение. 1997. № 5.
18 Согласно Т.В. Цивьян, «основной составляющей прозы поэта становится автометаопи-сание <.> Оказывается, что поэты занимались не только практикой, но и теорией прозы поэта, имплицитно или явно становящейся особой категорией, особым видом словесног о творчества. При этом их теоретические штудии представляли собой одновременно и руководство к писанию прозы поэта, и самое прозу поэта». — Цивьян Т.В. Проза поэтов о прозе поэта // Цивьян Т.В. Семиотические путешествия. С. 210. Курсив автора.—А. 11.
19 Здесь и далее, говоря о поэтическом языке / поэтической речи, мы придерживаемся принципов терминологизации, предложенных В.П. Григорьевым, согласно которым эти категории «следует связывать не со словом поэзия (и тем более — Поэзия), а именно со словом поэтика: ПЯ — это язык вообще как предмет поэтики». — Григорьев В.П. Поэтика слова: На материале русской советской поэзии. М., 1979. С. 76. Курсив автора. — А. Ч. эта о языке могут маркировать как системную метаязыковую концепцию , |ак и частные примеры поэтической игры в «наивную лингвистику»21. Постоянно испытываемая литературой потребность в такого рода рефлексии обусловлена тем, что «.творимая речь всегда так или иначе говорит о самой себе, испытывает себя. Поэтическое и метаязыковое здесь неразделимы. Пере
22 живаемое слово предсказывает возвращение речи к себе» .
Объект настоящего исследования — явление, которое мы, вслед за Я.И. Гином, обозначим как «поэтическая филология», принимая это определение в качестве наиболее удачного, лишенного по сравнению с понятиями «воображаемая филология» или «мнимая лингвистика» нежелательных оценочных коннотаций. Специфика «поэтической филологии» в общем виде определяется следующими характеристиками. Во-первых, метаязыковая рефлексия в «поэтической филологии» по сути неотделима от рефлексии металитературной: объект такой рефлексии — это, в строгом смысле, не язык вообще (даже если высказывания поэта внешне отсылают к общелингвистической проблематике), но язык поэтический, как минимум — язык sub specie узуальных или окказиональных литературных конвенций. Во-вторых, такая рефлексия, в отличие от однонаправленной метаязыковой рефлексии в обыденной речи, имеет двунаправленный характер: пытаясь говорить о языке вообще, поэт неизбежно говорит о своем языке, своем видении языка — подобно тому, как, согласно классической метафоре В. фон Гумбольдта, любой субъект обречен на пребывание в своем
20 В качестве показательного примера такой тенденции см. описанные Д.П. Ахапкиным метаязыковые представления И. Бродского: Ахапкин Д.Н. «Филологическая метафора» в поэзии И. Бродского: Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2002; Его же. Стихотворение Иосифа Бродского «Сумерки. Снег. Тишина. Весьма.»: попытка прочтения // Внутренние и внешние границы филологического знания: Мат-лы Летней школы молодого филолога. Приморье. 1— 4 июля 2000 г. Калининград, 2001.
21 См. об этом на примере современной русской поэзии: Бабепко Н.Г. Отражение современной научной парадигмы в поэтическом языке последней четверти XX века // Языкознание: взгляд в будущее. Калининград, 2002.
22 Векшин Г.В. Фоностилистика текста: звуковой повтор в перспективе смыслообразо-вания: Автореф. докт. филол. наук. М., 2006. С. 18. круге языка». При этом «поэтическая филология ориентируется не только (а иногда — и не столько) на реальную поэтическую речь, но на некую художественную норму, на потенциальное, на то, что может быть реализовано в будущем»23, поэтому, в-третьих, ее метаязыковая рефлексия в равной степени и дескриптивна и прескриптивна, она обращена и к языку (как области референтов), и к поэтическому мышлению (как «призме» этого языка), и к обязательно предполагаемому читателю (как реципиенту метаязыковой коммуникации). Наконец, в-четвертых, метаязыковая рефлексия в текстах «поэтической филологии», будучи «своеобразным средостением между искусством и наукой», «может. опережать науку в постановке проблем»24.
С учетом обозначенных характеристик целесообразно считать «поэтическую филологию» полем пересечения неспециализированных обыденных и специализированных научных метаязыковых рефлексий, а соответственно — и присущих каждому из названных типов языковой деятельности уникальных прагматических интенций. Маргинальное положение «поэтической филологии» между непрофессиональной «наивной лингвистикой» и собственно лингвистическим знанием обусловливает ряд сложностей в описании данного феномена. В первую очередь, анализ текстов «поэтической филологии» ставит проблему адекватности декодирования, «перевода» метаязыковых рефлексий с поэтического языка на метаязык лингвистических дескрипций; вслед за Я.И. Гином мы считаем, что решение этой проблемы возможно лишь при учете «художественной условности поэтической филологии» , требующей поиска не только и не столько прямых (терминологических, текстуальных, дискурсивных и т.п.), сколько типологических, концептуальных со-противопоставлений «поэтической филологии» и лингвистической науки. В теоретическом плане задачей такого описания должно стать обнаружение точек притяжения-отталкивания науки и
23 ГинЯ.И. О «поэтической филологии». С. 126.
24 Там же. С. 125.
25 Там же. литературы, вскрытие межпарадигматической природы феномена «поэтической филологии» как совершенно особенной области метаязыковой рефлексии.
Предметом исследования являются литературные метатексты «поэтиче-26 ской филологии» . Метаязыковая рефлексия вербализует себя в специфической текстовой практике — метатексте, который в «поэтической филологии» представлен жанровыми модификациями манифеста, декларации, теоретической статьи, трактата (поэтического или метапоэтического), эссе, стихотворения с метаязыковой функцией и т.п.
В современной филологии категория «метатекст» имеет множество различных, порой полярных, толкований. Активно востребованный современной лингвистикой расширительный взгляд на природу метатекста, как известно, был заложен в статье А. Вежбицкой «Метатекст в тексте». Согласно позиции Вежбицкой, «высказывание о предмете может быть переплетено нитями высказываний о самом высказывании. <.> Иногда они служат именно для этого. Тем не менее сами эти метатекстовые нити являются инородным
11 телом» . При таком подходе признается, что внутренняя метатекстуальность свойственна широкому числу явлений речи, причем она сугубо коммуникативна: цель «метатекста в тексте» — приблизить коммуникативную структуру высказывания к адресату. В указанном расширенном толковании метатекст объединяет вербальные и паравербальные (в частности, полиграфические) средства, с помощью которых автор структурирует. тексты (текст как единое целое), устанавливает связи между структурными компонентами текста (сверхфразовыми единствами и в отдельных частях изложения) и поддерживает процесс социальной интеракции с реципиентом. <.> Метатекст в таком понимании - это прагматическое, функционально-семантическое явление, присущее любому письменному или уст
26 Смежные понятия — «художественный метатекст» и «поэтический метатекст» — употребляются в исследовании как синонимы по отношению к базовой категории «литературный метатекст».
7 Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII: Лингвистика текста. М., 1978. С. 404. ному тексту и обладающее текстообразующей потенцией (строевая, организующая функция)28.
Стремясь максимально раздвинуть границы метатекста, современные исследователи признают, что «любой текст обладает метатекстовым потенциалом, который может быть развернут полностью, частично либо не развернут совсем <. .> Метатекст как модусная категория выражает речевую рефлексию Говорящего относительно собственного речевого поведения и оформляется вербальными и паралингвистическими средствами»29. Тем не менее, несмотря на авторитетность стоящей за таким толкованием научной традиции (см. ее обзор в указанной работе Н.П. Перфильевой), следует, очевидно, считать формулу Вежбиц-кой «метатекст в тексте» скорее научной метафорой и вслед за И.Т. Вепревой признать «несостоятельность термина "метатекст" <в данном понимании. — А. Ч> с позиций лингвистики текста: в большинстве случаев мы не можем констатировать представленность в речевой структуре, обозначаемой как "метатекст", универсальных текстовых категорий: целостности, связности, смысловой завершенности, относительной оформленности. Исследования в этой области, — продолжает исследователь, — позволяют говорить о дискурсивной природе мета-языковой деятельности»30. «Нетекстовая» природа «метапоказателей» (Н.П. Перфильева), объединяемых в широкой трактовке метатекста, показывает, что по отношению к ним значительно более адекватным может считаться, напр., понятие «метаречь»31.
Следует признать, что понимание метатекста с позиций описанного выше расширительного толкования неприемлемо для описания литературных мета-текстов «поэтической филологии»: приняв такую точку зрения, мы были бы вы
28 Турупен П. Метатекст как глобальная система и вопросы конструирования текста в пособиях по развитию речи. [Электронный ресурс]. — Электрон, дан. — Режим доступа: http://wvm.psu.ru/pub/filologl/32.rtf, свободный. — Загл. с экрана.
29 Перфильева Н.П. Указ. соч. С. 7. Курсив наш. — А. Ч.
30 Вепрева И. Т. Что такое рефлексив?. С. 218. Курсив наш. —А. Ч.
31 Ср. использование категории «метаречь» в работах: Греймас А.-Ж. Структурная семантика: Поиск метода. М., 2004; Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь.; Ее же. Язык и естественный интеллект. М., 2005. нуждены всего лишь констатировать употребление в них тех или иных метатек-стуальных маркеров/скреп/метаорганизаторов, ничем по сути не отличающихся от таковых же в сфере обыденного языка; функциональная, семиотическая и дискурсивная специфика «поэтической филологии» при таком подходе неизбежно останется за рамками поля зрения. Поэтому в настоящем исследовании понятие «метатекст» употребляется с опорой на иную научную традицию, в большей степени исходящую из внутренней этимологической формы термина и из семиотического понимания категории «метаязык». В многочисленных работах представителей Тартуско-Московской семиотической школы (Вяч.Вс. Иванов, В.Н. Топоров, Ю.М. Лотман, Т.В. Цивьян, Т.М. Николаева, Р.Д. Тименчик и др.) и ряда современных зарубежных славистов (Д. Ораич Толич, А. Попович, И. Ужаревич, Н. Мораняк и др.) при отсутствии специальных дефиниций под «метатекстом» регулярно понимается текст (вербальный или невербальный — напр., текст культуры), который отвечает следующим требованиям: а) имеет вторичный характер по отношению к некоторому тексту-объекту, надстраиваясь над ним; б) осуществляет референцию не к внеязыковой (в т.ч. фикциональной) действительности, а к вербальному или смысловому пространству первичного текста-объекта; в) выполняет по отношению к первичному тексту-объекту комментирующую/метаописательную функцию.
Понимаемый таким образом, метатекст фактически осуществляет перевод семиотических смыслов из одной знаковой системы, принимаемой за первичную (естественный язык, художественный текст, культура и т.п.), в другую — в систему толкований и интерпретаций. Идеальной формой метатекста при таком взгляде оказывается научный метатекст, уже — метатекст лингвистический (филологический), поскольку сам по себе метаязык «в узком, специальном смысле — это лингвистическая терминология, язык лингвистики как научной дисциплины, ее категориальный аппарат»32. Кроме того, подчеркнем,
Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. С. 446. что предлагаемая точка зрения, в основе которой лежит референциально-функциональное представление о природе и сущности метатекста, применительно к «поэтической филологии» позволяет объединить в смысловом поле данного термина такие, казалось бы, различные проявления текстуального, как художественный метатекст в узком смысле (манифест, декларация, трактат, эссе и т.п.) и поэтический текст, отвечающий названным выше параметрам метатекста.
Метатексты, посредством которых реализует себя «поэтическая филология», теснейшим образом связаны с явлением, которое в исследованиях последнего десятилетия, развивающих идеи французского структурализма, получило
33 наименование «автометатекстуалъностъ» . В узком смысле под «автомета-текстами» понимаются тексты, «которые. содержат в себе программу своего
34 гописания» , «тексты металитературные, сами себя описывающие <.> смысл автометатекста заключается именно в описании и (ре)конструкции своей же собственной формы. <.> Подобный текст, исследуемый и отчасти создаваемый современной теорией, представляет собой что-то вроде действующей модели герменевтического круга — самым своим устройством он задает бесконечное циклическое движение читательской мысли в текст и из текста»35. При более широком взгляде автометатекстуальность может быть интерпретирована как один из аспектов автореференциальности текста: «Если метатекстуальность понять как сознание о тексте в широком смысле слова, тогда автореференци-альностъ можно определить как автометатекстуальность, то есть сознание о л/ собственном тексте, или же самосознание текста» . Несложно заметить, что ме
33 Ср. также близкое этому понятие «автометаописание» в ряде работ Т.В. Цивьян и Р.Д. Тименчика.
34 Зенкип С. Филологическая иллюзия и ее будущность. [Электронный ресурс]. — Электрон, дан. — Режим доступа: http://nlo.magazine.ru/dog/gent/main33.html, свободный. — Загл. с экрана.
35 Зепкин С. "Французская теория": попытка подвести итоги. Режим доступа: http://www.russ.ru/istsovr/20000413zen.html, свободный. — Загл. с экрана.
36 Ораич Толич Д. Автореференциальность как форма метатекстуальности // Автоинтерпретация: Сб. статей. СПб., 1998. С. 187. Курсив автора. —А.Ч. татексты «поэтической филологии», имеющие своими референтами метаязыко-вые представления поэта, при подобном взгляде так или иначе неизбежно окажутся автореференциальными текстами, или автометатекстами.
Избрав указанный терминологический ракурс, обозначим основные типологические черты литературного метатекста (ЛМт) как явления «поэтической филологии» в его со-противопоставлении метатексту научному (НМт). На наш взгляд, эта система со-противопоставлений может быть описана через следующие аспекты. а) Специализированность. НМт имеет профессиональный, специализированный характер, а его автор принадлежит к соответствующему социальному институту («наука»); это обеспечивает возможность рассматривать НМт как средство реализации специфической иллокутивной установки — поиска «научной истины» в соответствующем диалоге с научным сообществом. ЛМт, напротив, есть непрофессиональное метатекстовое явление (случаи, когда поэт обладает специализированным филологическим образованием, следует рассматривать скорее как исключение — ср. примеры О. Мандельштама, В. Хлебникова и В. Шершеневича), а его нахождение в маргинальном поле литературы «рассеивает» иллокутивную установку такого метатекста между «поиском истины» и поэтическим выражением авторского «я». б) Позиция субъекта наблюдения. При создании НМт авторская позиция обязательно предполагает нахождение «извне», эксманентность по отношению к объекту наблюдения, что, в свою очередь, обусловлено требованием «объективности» научной рефлексии. ЛМт эксплицирует «внутреннюю», имманентную позицию субъекта: поэт-автор метатекста всегда находится «внутри» собственной художественной системы или, шире, литературной парадигмы как объектов метаописания, причем такая закономерность прослеживается и в тех метатекстах, где объектом становятся явления более широкого порядка (язык, в том числе поэтический, модели порождения текста, поэтика вообще и т.п.). в) Фиксированность по отношению к тексту-объекту. Не требует доказательства тот очевидный факт, что наука (по крайней мере, филология — речь в данном случае не идет, скажем, о науках естественного цикла, способных прогнозировать и моделировать свои объекты) существует только «после» своего объекта, представляет собой концептуальную надстройку над объектами и в этом смысле находится в фиксированной постпозиции к ним (научное метаописание возможно исключительно после того, как появился соответствующий текст-объект). Парадокс ЛМт как вторичного текста в этом смысле состоит в его нефиксированности: избирая в качестве референтной области поэтические представления о филологических феноменах, ЛМт способен выступать не только в постпозиции (в виде различных художественных автокомментариев — примечаний, пояснений, автоинтерпретаций и т.п.), но и в препозиции (ср. жанровую специфику манифестов и деклараций) к объекту описания, равно как и совпадать с ним в пределах одного текста (таковы, собственно, поэтические автометатексты в описанном выше значении). г) Дискурсивная природа. Институциональный характер науки требует того, чтобы НМт оперировал соответствующим специализированным дискурсом — дискурсом науки, или, в терминологических традициях функциональной стилистики, «научным функциональным стилем». При том, что дискурс науки, особенно гуманитарной, по наблюдениям исследователей, имеет менее жесткую (по сравнению с рядом иных институциональных дискурсов) схематичность и кодифицированность, можно абсолютно однозначно говорить о монодискурсивной природе НМт. В частности, инкорпорируемые в филологический метатекст в качестве примеров фрагменты объекта метаопи-сания (элементы обыденного языка в лингвистическом или художественного текста в литературоведческом метатексте) никогда не могут слиться с метаязыком и в этом смысле находятся за пределами научного дискурса. ЛМт, напротив, по природе полидискурсивен: выражая посредством метатекста собственную метаязыковую (resp. метапоэтическую) рефлексию, поэт оперирует средствами как институционального научного, так и персонального литературного дискурсов. Такая полидискурсивность способна принимать самые различные формы реализации и эксплицирует игру на уровне не только языковых средств, но и прагматических интенций.
Итак, под литературным (художественным, поэтическим) метатекстом в настоящем исследовании будем понимать текст (независимо от его частной родовой или жанровой природы), в пределах поля литературы реализующий средствами различных дискурсов метаописательную функцию по отношению к языку — «до-во время-после» своего объекта.
Материал и источники исследования. Настоящее исследование выполняется на материале художественных метатекстов русского литературного авангардизма 1910—20-х гг. К рассмотрению привлекаются следующие источники: авторские и коллективные манифесты и декларации раннего авангардизма (по преимуществу кубофутуризма); теоретические статьи, эссе и трактаты таких авторов, как В. Хлебников, А. Крученых, В. Маяковский, А. Туфанов, И. Терентьев, А. Чичерин, В. Шершеневич; некоторые художественные тексты поэтов, составляющих центральную (В. Хлебников, Д. Бур-люк) и периферийную (Б. Пастернак, В. Шершеневич, М. Цветаева) зоны «классического» литературного авангардизма.
Обращение к названным источникам для решения вопроса о специфике метаязыковой рефлексии в «поэтической филологии» продиктовано следующими причинами. Во-первых, авангардистская литература названного периода исключительно широко обращается к метатекстуальной деятельности, что во многом объясняется реформирующим характером авангардизма как литературного направления: вводя в литературное пространство новые языковые коды, авангардизм встает перед необходимостью создавать корпус метатекстов, приближающих эти новые коды к читателю. При этом, во-вторых, метатексты авангардизма имеют системный характер, в них отчетливо прослеживается устойчивый набор центральных метаязыковых тем; в контексте настоящего исследования это обстоятельство позволяет рассмотреть метаязыковую рефлексию авангардизма как явление, не ограниченное рамками частных авторских поэтик. В-третьих, именно авангардизм, по-видимому, первым в русской литературе существенно переосмысливает функциональную роль метатекста, лишая его «вторичной», узко метаописательной природы: как пишет Д. Сарабьянов, в авангардистской парадигме «изобретенная концепция или программа вставали в один ряд с явлениями самого искусства»37.
Актуальность темы. На фоне чрезвычайно широко и разноаспектно
JO разработанной лингвистической теории метатекста исследование метаязы-ковой рефлексии с позиций «поэтической филологии» на настоящий момент имеет спорадический характер и лишено необходимой системности. Число теоретических работ, посвященных данному вопросу (в первую очередь см. указанные выше исследования Я.И. Гина, Т.В. Цивьян, Д. Ораич Толич), остается ограниченным, а предложенные в науке описания «персональных» метаязыковых концепций русских авангардистов (прежде всего «воображаемой филологии» В. Хлебникова — см., напр., работы В. Гофмана, Вяч.Вс. Иванова, В.П. Григорьева, Н.Н. Перцовой, А.Г. Костецкого, А.П. Романенко и др.39;
37 Цит. по: Карасик ИН. Манифест в культуре русского авангарда // Поэзия и живопись: Сб. трудов памяти Н.И. Харджиева. М., 2000. С. 130.
38 См. обзор соответствующих научных традиций в: Перфильева Н.Н. Указ. соч. С. 4.
39 Гофман В. Языковое новаторство Хлебникова // Гофман В. Язык литературы. Л., 1936; Иванов Вяч.Вс. Хлебников и наука // Иванов Вяч.Вс. Избр. труды по семиотике и истории культуры. М., 2000. Т. II: Статьи о русской литературе; Григорьев В.П. Будетлянип. М., 2000; Костецкий А.Г. Лингвистическая теория В. Хлебникова // Структурная и математическая лингвистика. Киев, 1975; Романенко А.П. Теория языка Велимира Хлебникова в аспекте истории лингвистики // Поэтический мир Велимира Хлебникова: Межвуз. сб. науч. трудов. Астрахань, 1992. Вып. 2; Перцова Н.Н. О «звездном языке» Велимира Хлебникова // Мир Велимира Хлебникова: Статьи. Исследования (1911—1998). М., 2000; Гарбуз А.В., Зарецкий В.А. К этнолингвистической концепции мифотворчества Хлебникова // Мир Велимира Хлебникова.; Вроон Р. О семантике гласных в поэтике Велимира Хлебникова // Поэзия и живопись: Сб. трудов памяти Н.И. Харджиева. М., 2000; Grygar М. Парадокс «самовитого слова» Хлебникова: (К проблематике внетекстовых связей) // Velimir Chlebnikov (1885—1922): Myth and Reality: Amsterdam Symposium on the Centenary of Velimir Chlebnikov. Amsterdam, 1986; Umnkvist B. Chlebnikov's "double speech" // Velimir Chlebnikov (1885—1922): Myth and Reality. и др. в значительно меньшей степени описаны метаязыковые взгляды А. Крученых, А. Туфанова, И. Терентьева, А. Чичерина40) по преимуществу узко специализированны. Поэтому имеющиеся исследования в целом не дают достаточного представления о месте метатекстов «поэтической филологии» (и ее авангардистского варианта в частности) среди других метаязыковых феноменов, об их устойчивых формальных и содержательных показателях. Кроме того, следует особо подчеркнуть, что до сих пор не разработана методология описания литературного метатекста с точки зрения метаязыковой рефлексии.
Актуальность настоящей диссертационной работы определяется установкой на комплексный, системный анализ метаязыковой рефлексии в авангардистских текстах, с тем чтобы через описание содержательной составляющей метатекста, с одной стороны, и его дискурсивных стратегий, с другой, охарактеризовать лингвистическую феноменологию «поэтической филологии» как формы метаязыковой рефлексии.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые предлагается исследование природы литературной метатекстуальности одновременно с нескольких точек зрения. В содержательном аспекте корпус авангардистских метатекстов «измеряется» типологически родственными науч
40 Обзор разных аспектов метаязыковых теорий авангардистов см., напр., в работах: Базы-лев В.Н., Нерознак В.П. Традиция, мерцающая в толще истории // Сумерки лингвистики: Из истории отечественного языкознания: Антология / Сост. и коммент. В.Н. Базылева, В.П. Не-рознака. М., 2001; Бирюков С.: 1) Фонема и уровень звука в поэтических системах XX века Путь к мировому заумному языку (два взгляда) // Вести, общества Велимира Хлебникова. М., 1996. Вып. I; 2) «Перегной теории»: Игорь Терептьев — летучий теоретик авангарда // Теренть-евский сборник. М., 1998. Вып. 2; Бирюкова С.С., Бирюков С.Е. Проективные теории русского авангарда: музыкально-поэтический аспект // Вопросы онтологической поэтики. Потаенная литература: Исследования и мат-лы. Иваново, 1998; Никольская T.JI. Игорь Терептьев — поэт и теоретик «Компании 41°» // Никольская Т.П. Авангард и окрестности. СПб., 2002; Жаккар Ж.-Ф:. 1) Александр Туфанов: от эолоарфизма к зауми // Туфапов А. Ушкуйники. Berkley, 1991; 2) Даниил Хармс и конец русского авангарда. СПб., 1995; Флейишап JI.C. Маргиналии к истории русского авангарда (Олейников, обэриуты) // Олейников Н.М. Стихотворения. Bremen, 1975; ЦиглерР. Поэтика А.Е. Крученых поры «41°». Уровень звука // L'avanguardia a Tiflis. Vcnezia, 1982; Grtibel R. Кан-Фун: конструктивизм-функционализм // Russian Literature. XXII-I. 1987; Janecek G. A.N. Cicerin, constructivist poet // Russian Literature. XXV-IV. 1989 — и др. ными концепциями, которые могли (или не могли в принципе) оказывать влияние на метаязыковую рефлексию авангардистов — и обратно -— испытывать такое влияние со стороны авангардистских теорий. В формальном аспекте литературный метатекст рассматривается как поле взаимного притяжения-отталкивания дискурсивных стратегий науки и литературы. Кроме того, в работе впервые устанавливаются связи между метаязыковой рефлексией и регулярными грамматико-синтаксическими стратегиями поэтического письма.
Цель и задачи исследования. Специфика проблемного поля, к которому обращена настоящая работа, и самого материала исследования ставит перед нами следующую цель: представить комплексный анализ метаязыковой рефлексии в «поэтической филологии» авангардизма через выяснение положения литературного метатекста в системе других метатекстов (прежде всего в контексте теоретической лингвистики) и особенностей организации его дискурсивных стратегий. Для достижения этой цели в исследовании формулируются и решаются следующие задачи:
- разработать методику комплексного концептуально-дискурсного анализа текстов «поэтической филологии»;
- определить круг основных лингвистических проблем, которые затрагиваются в метатекстах русского авангардизма, и сопоставить его с соответствующими научными лингвистическими теориями; обозначить возможные влияния научной мысли на становление авангардистской метатекстуальности и гипотетические влияния обратного порядка;
- проанализировать речевые процессы, обеспечивающие синтетичность метатекстов «поэтической филологии» на уровне дискурса, описать взаимодействие в метатекстуальном дискурсе научного и поэтического субдискурсов;
- установить, как метаязыковая рефлексия отражается на уровне «грамматики дискурса» и какие грамматические стратегии поэтического письма используются в метатексте для вербализации метаязыковых установок.
Общее содержание настоящего диссертационного исследования формулируется в следующих положениях, выносимых на защиту:
1. Метатексты «поэтической филологии», составляя специфическое поле метаязыковой рефлексии внутри литературы, обладают устойчивым набором дистинктивных признаков, позволяющих рассматривать их как особый тип текста. В характере транслирования метаязыковой рефлексии «поэтическая филология» как вариант «наивной лингвистики» образует систему со-противопоставлений по отношению к научной метатекстуальности.
2. Декодирование основных метаязыковых концептов «поэтической филологии» авангардизма, их «перевод» на язык науки требует установления не прямых текстуальных, но типологических соответствий / расхождений между «поэтической филологией» и академической лингвистикой.
3. В литературных метатекстах русского авангардизма 1910—20-х гг. нашла обоснование оригинальная языковая концепция, которая в своих ключевых моментах отразила искания лингвистики XX века. «Альтернативная лингвистика» авангардизма вступает в резонанс не только с «ближним» контекстом — идеями русской формальной школы, — но и с контекстом «дальним», который составляют лингвосемиотика Ф. де Соссюра и позднейшие теории структурализма и лингвистической поэтики.
4. Дистанцируясь от монодискурсивности научной метаязыковой рефлексии, «поэтическая филология» избирает своей стратегией полидискурсивность — смешение и взаимоналожение элементов институционального научного и персонального поэтического дискурсов. Полидискурсивность «поэтической филологии» призвана представить авторскую позицию как претендующую на научную объективность, тем самым повышая статусную роль литературного метатекста, и одновременно реализовать общую установку на поэтическую «игру в научность».
5. Для выражения метаязыковой рефлексии литературный метатекст актуализирует свою «грамматическую партитуру». Номинативное и инфинитивное письмо используются в «поэтической филологии» как «грамматические знаки» выражения метаязыковых установок — дескриптивности и прескрип-тивности; сама грамматика текста становится для авангардистов одним из средств «говорения языка о языке».
Теоретические предпосылки и методология исследования. Специфика рассматриваемого в работе материала диктует необходимость междисциплинарного подхода к его анализу. В связи с этим теоретические предпосылки исследования объединяют ключевые положения, сформулированные в работах по теории метаязыковой рефлексии (P.O. Якобсон, А. Вежбицка, Н.Д. Арутюнова, Б.М. Гаспаров, В.Б. Кашкин, Т.В. Булыгина, А.В. Шмелев, Н.К. Рябцева, И.Т. Вепрева, Н.П. Перфильева и др.), теории дискурса (Е.С. Кубрякова, В.Б. Кашкин, В.И. Карасик, К.И. Алексеев, МЛ. Макаров,
A.Д. Плисецкая, Н.К. Рябцева, В.Е. Чернявская и др.), семиотике и поэтике метатекста (Т.В. Цивьян, Ю.М. Лотман, Д. Ораич Толич, Е. Фарыно, Я.И. Гин, С. Зенкин и др.), лингвистике и семиотике художественного текста (P.O. Якобсон, Ю.М. Лотман, В.А. Лукин, А.К. Жолковский, Н.А. Фатеева, Л.В. Зубова, И.И. Ковтунова, О.Н. Панченко, О.Г. Ревзина, М.Л. Гаспаров, Ю.И. Левин и др.), грамматике русского языка (А.А. Потебня,
B.В. Виноградов, A.M. Пешковский, P.O. Якобсон, Г.А. Золотова, Е.В. Падучева, В.А. Успенский, И.И. Ревзин и др.), истории и художественной практике русского литературного авангардизма (В.Ф. Марков, В.П. Григорьев, С.Е. Бирюков, И.П. Смирнов, Т.Л. Никольская, Н.Н. Перцова, Т.В. Цвигун, Н.С. Сироткин, Дж. Янечек, Р. Циглер, Ж.-Ф. Жаккар, Р. Грю-бель, В. Вестстейн и др.), истории и методологии научных школ (О. Ханзен-Леве, В. Эрлих, Н.А. Слюсарева, Р. Энглер, А. Дмитриев, Я. Левченко, В.Г. Кузнецов, И.Ю. Светликова и др.).
В целом методология исследования определяется традициями системной и структурной лингвистики и опирается на категориально-понятийный аппарат и инструментарий структурно-семиотического и сопоставительно-типологического изучения текста. Для решения конкретных поставленных задач в работе используются следующие методы исследования:
- гипотетико-индуктивный метод и метод экстраполяции — при установлении концептуальных пересечений «поэтической филологии» и теоретической лингвистики;
- методы прагмасемантического и дискурсного анализа — при описании дискурсивных стратегий научной и литературной метатекстуальности;
- структурно-, контекстуально- и грамматико-семантический методы, метод трансформационного анализа — при характеристике грамматических стратегий «поэтической филологии».
Практическая значимость исследования. Предложенные в настоящей работе наблюдения и выводы могут быть использованы при разработке курсов по истории, теории и методологии языкознания, стилистике, анализу дискурса, лингвистике текста, лингвопоэтике, семиотике, а также могут быть учтены при комментированном издании произведений русских авангардистов.
Апробация результатов исследования. Основные положения работы прошли апробацию в докладах, прочитанных на следующих конференциях: XXVIII и XXX научные конференции профессорско-преподавательского состава, научных сотрудников, аспирантов и студентов (Калининград, 1997, 1999), Летняя школа молодого филолога «Проблема внутренних и внешних границ филологического знания» (Калининград, 2000), VIII Международная научно-тематическая конференция «Марина Цветаева и современники (Творческие связи, поэтика, переводы)» (Москва, 2000), Международная конференция молодых ученых «Русская литература XX века: Итоги столетия» (Санкт-Петербург, 2001), XXX научная конференция аспирантов и преподавателей СПбГУ (Санкт-Петербург, 2001), Летняя молодежная конференция по филологии «Методологические основания современной филологии: материализм и идеализм в науке» (Калининград, 2001), Международная научная конференция «Языкознание XXI века: итоги и перспективы» (Калининград, 2001), Международная научная конференция «Художественный текст: Восприятие. Анализ. Интерпретация» (Вильнюс, 2002), Международная научная конференция «Идеологии и риторики русской литературы от классицизма до постмодернизма» (Санкт-Петербург, 2002), Международная научная конференция «Славянский мир и литература» (Калининград, 2002), Международная научная конференция «Семантико-дискурсивные исследования языка: эксплицит-ность / имплицитность выражения смыслов» (Калининград, 2005), Международная научная конференция «"Доски судьбы" и вокруг: Эвристика и эстетика» (Москва, 2006), Международная научная конференция «Поэтика и лингвистика (К 100-летию со дня рождения P.P. Гельгардта)» (Тверь, 2006), Международная научная конференция «Русская литература перелома XIX и XX веков» (Гданьск, 2006), Международный научный семинар «Современная методология исследования художественного произведения: Итоги и перспективы» (Калининград, 2007). По материалам диссертационного исследования опубликовано 12 статей.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Номинативная и этимологическая игра в художественном дискурсе: На материале произведений Джеймса Джойса и Велимира Хлебникова2004 год, кандидат филологических наук Белова, Светлана Сергеевна
Метатекст в постмодернистском литературном нарративе: А. Битов, С. Довлатов, Е. Попов, Н. Байтов2008 год, кандидат филологических наук Баринова, Екатерина Евгеньевна
Смысловая структура метатекста в системе дискурсивно-коммуникативных стратегий О.Э. Мандельштама2014 год, кандидат наук Османов, Виктор Мурадханович
Дискурсивное пространство поэтического текста: образное слово в русской лирике конца XVIII - начала XXI веков2009 год, доктор филологических наук Чумак-Жунь, Ирина Ивановна
Дискурсивные приемы театра авангарда как разновидность коммуникативного семиозиса2004 год, кандидат филологических наук Чипизубова, Марина Ивановна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Черняков, Алексей Николаевич
2.3. Выводы к Главе 2.
0. Авангардизм стремится снять четкие границы между поэзией и наукой, и в этом стремлении отражается принципиальная коммуникативно-семиотическая пограничность литературного метатекста: это одновременно и научный (точнее, квазинаучный), и художественный текст, результат совпадения интеллектуально-эвристических и эстетических интенций.
1. Авангардистская «поэтическая филология» использует институциональный дискурс науки в качестве маркированной «точки отсчета», подвергая его деформации средствами персонального дискурса поэзии, что обнаруживается в принципах работы «поэтической филологии» с такими конститутивными признаками научного дискурса, как система терминологии и интертекстуальность.
1.1. Метаязыковая рефлексия на уровне терминологии реализуется в авангардистских теоретических статьях и трактатах через прямое заимствование из сферы научного метаязыка общефилологических универсальных терминов («язык», «слово», «знак», «буква», «звук», «значение» и т.п.) или через создание собственной системы терминов. Однако определяющей для авангардистского метатекста следует считать вербализацию метаязыковой рефлексии посредством метафоры (шире — поэтического образа), своеобразного функционального субститута термина. При этом «поэтической филологии» авангардизма важно не только обосновать новый термин (точнее, «терми-ноид») с опорой на стратегии институционального научного дискурса, но и ввести в дискурс «чужеродные» стратегии, препятствующие восприятию авангардистского трактата с позиций логики научного изложения.
1.2. В своей «игре в наукообразность» авангардистский метатекст использует такой дискурсивный ход, как интертекстуальность. На фоне редких случаев включения в собственный текст атрибутированных фрагментов чужих научных исследований, а также именных, фоновых или адресных ссылок на научные претексты, вплоть до автоссылок, авангардисты широко задействуют плагиатическую интертекстуальность (трактаты А. Крученых и А. Туфанова). Сосуществование в авангардистских метатекстах ссылочной и плагиатической интертекстуальности следует рассматривать как особый дискурсивный прием: первый тип интертекста призван повышать институциональный статус авангардистского трактата, второй же, напротив, свидетельствует об иллокутивной установке на творческую игру с читателем («узнать / не узнать цитату»).
2. В отличие от авангардистского теоретического трактата, «научная поэзия» имплицирует метаязыковые концепты в текст значительно менее демонстративно — однако именно это свидетельствует о практически полном стирании различий между научной и поэтической интенциями. В стихотворениях, входящих в книгу В. Шершеневича «Лошадь как лошадь», теоретический концепт вводится через заглавие, тогда как поэтический текст выступает по отношению к нему как развернутая иллюстрация, демонстрирование введенного заглавием фрагмента метаязыковой рефлексии. Размывание дискурсивных границ поэтического и научного в стихотворениях Шершеневича приводит к тому, что метаязыковая рефлексия становится прерогативой уже не автора, а читателя, который должен выявить завуалированные поэтической образностью метаязыковые смыслы.
3. Исследование «грамматической партитуры» литературного метатекста показывает, что сама грамматика используется авангардистами как средство «говорения языка о языке». В соответствии с общей установкой на «поэзию грамматики» «поэтическая филология» актуализирует грамматическую игру как один из способов выразить метаязыковую рефлексию.
3.1. Номинативное письмо в метатексте активно использует биномина-тивные предложения, имитируя научную метатекстуальность в такой важнейшей составляющей ее дискурса, как определение термина через дескрипцию. При построении поэтического метатекста по модели «А есть [дескрипция]» по структурной схеме N| сор N1/5) дискурс принимает форму фиксированной синтаксической конструкции: здесь «подлежащим» становится некоторый метаязыковой концепт ('слово1, 'звук', 'буква' или др.), а «сказуемое» — само развертывание поэтического дискурса — служит интерпретации этого концепта. Синтаксическое сказуемое в таких случаях тяготеет к номинативности — подобно тому, как это происходит в случае дескриптивного раскрытия объема понятия/термина в научном дискурсе.
3.2. Инфинитивное письмо вводит в авангардистскую «поэтическую филологию» поле открытой, постоянно изменяющейся игры с модальными и субъектными смыслами, используется как наиболее «приспособленное» к контекстуальной взаимозаменяемости с императивным дискурсом, наконец, как возможность смоделировать неоднозначность восприятия текстовой семантики в зависимости от той грамматической позиции, которую избирает адресат. Инфинитивное письмо — это знак «рецепта письма», установки ме-татекстуального дискурса на прескриптивность.
3.3. Номинативное письмо в литературном метатексте есть своего рода «грамматический сигнал» автокоммуникации: оно предоставляет поэту возможность понять, что есть язык, и эксплицировать собственную метапозицию. Инфинитивное же письмо, становясь объектом и одновременно средством (метаязыковой игры, активизирует процесс поэтической коммуникации, заставляя реципиента каждый раз по-новому прочитывать поэтический метатекст в модальном и субъектном планах.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование позволило нам прийти к следующим выводам о специфике метаязыковой рефлексии в одном из фрагментов «поэтической филологии» — текстах русского авангардизма 1910—20-х гг.
1. Метаязыковая рефлексия авангардизма — явление неоднородное как по дискурсивным или жанровым формам репрезентации, так и по охвату тех теоретических проблем, к которым обращаются авангардисты. «Поэтическая филология» способна реализовать себя не только через специализированные формы литературных метатекстов, такие как манифест, декларация, теоретический трактат и т.п., но и через поэтическое творчество как таковое. Метаязыковая компонента может в равной степени обнаруживаться как в специализированном, так и в «неспециализированном» метатексте, причем в обоих вариантах для декодирования метаязыковых концептов литературного метатекста, их «перевода» на научный метаязык требуется установление не прямых текстуальных, но типологических соответствий / расхождений между «поэтической филологией» и академической лингвистикой.
2. Как вариант «наивной» лингвистики «поэтическая филология» русского авангардизма на концептуальном уровне обнаруживает близость к мета-языковым построениям лингвистической науки. При этом «альтернативная лингвистика» авангардизма не ограничивается вполне ожидаемыми и легко объяснимыми концептуальными корреляциями с «ближним» контекстом — научными теориями, в непосредственной пространственно-временной связке с которыми она существует, — но обнаруживает точки пересечения с «дальним» контекстом — с предшествующей, последующей или синхронной, но заведомо неизвестной авангардистам, научными традициями.
К случаям первого типа можно отнести единый в базовых постулатах взгляд на поэтический язык у авангардистов и представителей русской формальной школы, в т.ч. концептуализацию поэтического языка через установление его оппозиции коммуникативному («практическому») языку. В основу этой оппозиции авангардизм — параллельно с формализмом — кладет разработку проблемы функционально-семантического ореола языкового плана выражения. Авангардизм, так же как и формализм, в своем стадиальном развитии постепенно движется от простейших положений о роли звука в поэзии (в манифестах и декларациях кубофутуризма, статьях и трактатах А. Крученых и др.) к уточнению вопроса о механизмах поэтической семантики (В. Хлебников, И. Терентьев). Такой концептуальный поворот позволяет рассматривать авангардистские представления о поэтическом языке не только в контексте формализма (особенно позднего), но и в перспективе позднейших теоретических положений структурализма и лингвистической поэтики.
Вторую тенденцию наиболее показательно иллюстрируют теории зауми и сдвига (В. Хлебников, А. Туфанов, А. Крученых, И. Терентьев), которые при «переводе» на научный метаязык обнаруживают концептуальные совпадения с лингвосемиотическим проектом Ф. де Соссюра. Предложенный в работе комплексный взгляд на авангардистские концепции позволил не только уточнить самое суть противопоставления двух теорий зауми («линия Хлебникова» и «линия Крученых»), но и показать, что в своем взаимопересечении они оказываются близки формирующимся в этот период основам лингвосемиотики и допускают возведение к соссюровской оппозиции «язык — речь». В свою очередь, разработанная Крученых теория сдвига вступает в систему со-противопоставлений с соссюровскими постулатами о линейности означающего и лингвистической ценности.
Обращение к некоторым метаязыковым высказываниям М. Цветаевой, поэта, чье творчество традиционно рассматривается за пределами либо на границе авангардистской модели литературности, дает основания говорить, что теоретические концепты «поэтической филологии» не замкнуты в индивидуальных художественных системах, но стремятся к универсальности. Авангардизм максимально приближается к разработке ключевых для современной ему лингвистики постулатов и в этом смысле демонстрирует, как «поэтическая филология» и академическая лингвистика вступают в резонанс, формируя общий интеллектуальный контекст эпохи.
3. Если анализ концептуальной составляющей авангардистских метатекстов позволяет показать прозрачность границы, отделяющей «поэтическую филологию» от строгой лингвистики, то рассмотрение дискурсивной организации литературного метатекста, напротив, вскрывает принципиальную межпарадиг-матичность описанного феномена. Дистанцируясь от монодискурсивности научной метаязыковой рефлексии, «поэтическая филология» избирает своей стратегией полидискурсивность — смешение и взаимоналожение элементов институционального научного и персонального поэтического дискурсов.
Авангардистская метатекстуальность деформирует институциональный дискурс науки поэтическими средствами. Деформативный подход авангардизма к научному дискурсу находит отражение в работе с системой терминологии: с одной стороны, «поэтическая филология» оперирует рядом общеупотребительных научных терминов, с другой — стремится к преодолению фиксированности, точности, однозначности и др. признаков терминологии путем использования окказиональных «метафор-терминов» («терминоидов») с целью реализовать поэтическую «игру в научность». Аналогичной тенденцией отмечено обращение авангардистского метатекста к такой структурной характеристике институционального дискурса науки, как интертекстуальность: авангардистский вариант «поэтической филологии» лишь в редких случаях сохраняет маркеры научной интертекстуальности, по преимуществу подменяя интертекстуальность скрытой или демонстративной плагиатичностью, квазиссылками, квазииллюстрациями и т.п. В результате интертекстуальность сохраняется в литературном метатексте лишь как «пустая форма», прагматическим наполнением которой служит вовлечение читателя в многоуровневую игру с текстом.
Особого рода полидискурсивность присуща т.н. «научной поэзии», где смешение научного и поэтического субдискурсов достигается путем введения метаязыкового концепта в поэтический текст. Анализ «научной поэзии» В. Шершеневича показал, что данный вариант метатекста предельно актуализирует черты иконического знака: стоящий за стихотворением теоретический концепт-означаемое растворяется в нем и подлежит репрезентированию только данным текстом как целостным означающим. В «научной поэзии» метаязык, сам по себе принадлежащий области вторичных знаковых систем, становится языком-объектом, входя в общую парадигму образных средств художественного текста.
Таким образом, межпарадигматичность «поэтической филологии» может быть понята как существование литературного метатекста в пространстве между дискурсами науки и поэзии, дискурсами, которые утрачивают самостоятельность и редуцируются до субдискурсов единого синтетического дискурса авангардистского метатекста.
4. Предложенный в исследовании анализ «грамматической партитуры» метатекстуального дискурса с точки зрения двух типовых поэтических стратегий — инфинитивного и номинативного письма — показывает, что метаязыковые установки поэта могут оказывать непосредственное влияние на граммати-ко-синтаксический строй текста.
Элементы номинативного письма, преимущественно реализующиеся в использовании биноминативных предложений, в поэтическом метатексте способны «напоминать» о дескриптивных построениях научного дискурса. В стихотворениях Д. Бурлюка, В. Хлебникова и Б. Пастернака номинативное письмо ставит в синтаксическую позицию подлежащего метаязыковой концепт ('слово', 'звук', 'буква' и т.п.), а коррелятом синтаксического сказуемого делает само развертывание поэтического дискурса, служащее интерпретации этого концепта. В широкой смысловой перспективе номинативное письмо призвано иконически фиксировать представление поэта о языке (resp. творчестве) как о «вещности», cpyov.
Инфинитивное письмо объединяет в своем семантико-функциональном ореоле такие аспекты, как поэтическая по своей природе игра модально-субъектными смыслами, «прескриптивность» (метатекст как «рецепт творчества»), наконец, видение языка как «деятельности», evepyeia. В авангардистских метатекстах (Б. Пастернак, И. Терентьев) инфинитивное письмо используется как сигнал обращенности метаязыковой рефлексии одновременно и на адресата (читателя), и на адресанта (автора), как лаконичное средство оформить лингвистические интуиции поэта в соответствии с общей установкой поэтического языка на многозначность и предрасположенность к множественности интерпретаций.
Подводя итоги исследования, очертим некоторые перспективы дальнейшей разработки предложенной темы. Несомненно, содержащиеся в настоящей работе наблюдения и выводы лишь в общем виде устанавливают контуры лингвистического описания литературного метатекста. В последующем обращение к этой проблеме может вестись, на наш взгляд, в двух направлениях.
Экстенсивное развитие предложенной в работе концепции возможно за счет как расширения сферы анализируемого материала метатекстами отдельных поэтов или литературных направлений с целью описания индивидуальных и универсальных свойств различных вариантов «поэтической филологии», так и поиска и интерпретации иных, не представленных в настоящем исследовании, научных контекстов с целью установления возможных точек пересечения науки и литературы. Интенсивный подход к обозначенной проблематике предполагает анализ глубинных дискурсивных, семиотических и др. механизмов литературной метатекстуальности, детальное исследование типов письма, которые использует «поэтическая филология». Подчеркнем, что такое разделение экстенсивного и интенсивного имеет сугубо условный характер: лишь через совмещение первого и второго подходов, через параллельное описание «плана содержания» и «плана выражения» литературного метатекста возможно комплексное и разноаспектное представление феномена метаязыковой рефлексии в «поэтической филологии» как поля взаимопроникновения литературы и лингвистики — словесности-объекта и словесности-метаязыка описания.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Черняков, Алексей Николаевич, 2007 год
1. БурлюкД. Фрагменты из воспоминаний футуриста // БурлюкД. «Фрагменты из воспоминаний футуриста». Письма. Стихотворения. СПб., 1994. С. 13—156.
2. БурлюкД., БурлюкН. Стихотворения. СПб., 2002. 584 с.
3. Декларация // Поэты-имажинисты. СПб., 1997. С. 7—10.
4. Крученых А. 500 новых острот и каламбуров Пушкина. М., 1924. 72 с.
5. Крученых А. Апокалипсис в русской литературе. М., 1923. 47 с.
6. Крученых А. Декларация слова как такового (листовка, 1913).
7. Крученых А. Заумный язык у: Сейфуллиной, Вс. Иванова, Леонова, Бабеля, И. Сельвинского, А. Веселого и др. М., 1925. 64 с.
8. Крученых А. Новые пути слова (язык будущего смерть символизму) // Хлебников В., Крученых А., ГуроЕ. Трое. СПб., 1913.
9. Крученых А. Сдвигология русского стиха: Трахтат обижальный (Трактат обижальный и поучальный): Кн. 121-ая. М., 1922. 48 с.
10. Крученых А. Фактура слова. Декларация. (Книга 120-ая). М., 1923. 20. с.
11. Крученых А. Фонетика театра. М., 1923. 42 48. с.
12. Крученых А., Хлебников В. Слово как таковое. М., 1913.
13. Литературные манифесты: От символизма до «Октября» / Сост. Н.Л. Бродский, Н.П. Сидоров. М., 2001. 384 с.
14. Маяковский В.В. Полное собр. соч.: В 13 т. М., 1955—1961. Т. 12: Статьи, заметки и выступления: Ноябрь 1917 — 1930. М., 1959. 716 с.
15. Маринетти Ф.Т. Беспроволочное воображение и слова на свободе // Манифесты итальянского футуризма. М., 1914. С. 59—66.
16. Пастернак Б. Собр. соч.: в 5 т. М., 1989. Т. 1: Стихотворения и поэмы 1912—1931. 751 е.; Т. 2: Стихотворения 1931—1959; Переводы. 703 с.
17. Русский футуризм: Теория. Практика. Критика. Воспоминания. М., 1999.
18. Терентьев И. 17 ерундовых орудий. Тифлис, 1919. 33 с.
19. Терентьев И. А. Крученых грандиозарь. Тифлис, 1919. 9 с.
20. Терентьев И. Собр. соч. Bologna, 1988. 552 с.
21. Туфанов А. Декларация // Туфанов А. Ушкуйники. Berkley, 1991. С. 44.
22. Туфанов А. К зауми: Фоническая музыка и функции согласных фонем. Пб., 1924. 48 с.
23. Туфанов А. Метрика, ритмика и инструментализация народных частушек. О новом правописании // Новое лит. обозрение. 1998. № 2 (30). С. 108—119.
24. Хлебников В. Собр. соч.: В 3 т. СПб., 2001. Т. 1: Стихотворения. 480 е.; Т. 3: Проза, статьи, декларации, заметки, автобиографические мат-лы, письма, дополнения. 685 с.
25. Цветаева М. Неизданное. Сводные тетради. М., 1997. 640 с.
26. Цветаева М. Собр. соч.: в 7 т. Т. 5: Автобиографическая проза. Статьи. Эссе. Переводы. М., 1994. 720 с.
27. Чичерин А.Н. Кан-Фун. М., 1926. Цит. по: Кузьминский К, ЯнечекДж., Очеретянский А. Забытый авангард. Россия. Первая треть XX столетия. Сб. справочных и теоретических материалов Wiener Slawistischer Almanach. Sbd. 21. Wien, 1988. С. 194—216.
28. Шершеневич В. 2x2=5 // Шершеневич В. Листы имажиниста: Стихотворения. Поэмы. Теоретические работы. Ярославль, 1996. С. 377—416.
29. Шершеневич В. Из статьи «Искусство и государство» // Шершеневич В. Листы имажиниста. С. 375—376.
30. Шершеневич В. Стихотворения и поэмы. СПб., 2000. 368 с.
31. Шершеневич В. Футуризм без маски: Компилятивная интродукция. М., 1913. 105 с.1.. НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
32. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1968. 287 с.
33. Алексеев К.И. Метафора в научном дискурсе // Психологические исследования дискурса. М., 2002. С. 40—50.
34. Амелин Г.Г., Мордерер В.Я. А вместо сердца пламенное мот: (Об одномметаязыковом элементе русской поэзии Серебряного века) // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сб. к 70-летию Вяч.Вс. Иванова. М., 1999. С. 204—217.
35. Арватов Б. Речетворчество (по поводу «заумной» поэзии) // ЛЕФ. 1923.2. С. 79—91.
36. Арутюнова Н.Д. Модальные и семантические операторы // Облик слова: Сб. статей. М., 1997. С. 22^0.
37. Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине языка //
38. Язык о языке: Сб. статей. М., 2000. С. 7—19.
39. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантическиепроблемы. Изд. 4-е, стереотип. М., 2005. 384 с.
40. Арутюнова Н.Д Язык и мир человека. М., 1999. 896 с.
41. Ахапкин Д.Н. Стихотворение Иосифа Бродского «Сумерки. Снег. Тишина. Весьма.»: попытка прочтения // Внутренние и внешние границы филологического знания: Мат-лы Летней школы молодого филолога. Приморье. 1—4 июля 2000 г. Калининград, 2001. С. 35—43.
42. Ахапкин Д.Н. «Филологическая метафора» в поэзии И. Бродского: Дисс. канд. филол. наук. СПб., 2002. 169 с.
43. Ахапкина Я.Э. «Грамматика поэзии» — взаимовлияние метода и материала // Внутренние и внешние границы филологического знания: Мат-лы Летней школы молодого филолога. Приморье. 1—4 июля 2000 г. Калининград, 2001. С. 12—17.
44. Бабенко Н.Г. Отражение современной научной парадигмы в поэтическом языке последней четверти XX века // Языкознание: взгляд в будущее. Калининград, 2002. С. 116—135.
45. Базылев В.Н., Нерознак В.П. Традиция, мерцающая в толще истории // Сумерки лингвистики: Из истории отечественного языкознания: Антология / Сост. и коммент. В.Н. Базылева, В.П. Нерознака. М., 2001. С. 3—20.
46. Барт Р. Смерть автора // Барт Р. Избр. работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994. С. 384—391.
47. Барт Р. Литература и метаязык // Барт Р. Избр. работы: Семиотика. Поэтика. С. 131—132.
48. Бирюков С. «Перегной теории»: Игорь Терентьев — летучий теоретик авангарда// Терентьевский сборник. М., 1998. Вып. 2. С. 9—12.
49. Бирюков С.Е. Заумь: .кратный курс истории и теории // Хлебников-ские чтения: Мат-лы конференции 27—29 ноября 1990 г. СПб., 1991. С. 116—122.
50. Бирюков С. О проективных теориях русского авангарда: «Фоническая музыка» и акустическое напряжение в авангардных поэтических системах XX века// Семиотика и авангард: Антология. М., 2006. С. 565—573.
51. Бирюков С. Фонема и уровень звука в поэтических системах XX века. Путь к мировому заумному языку (два взгляда) // Вестн. общества Ве-лимира Хлебникова. М., 1996. Вып. I. С. 113—122.
52. Бирюкова С.С., Бирюков С.Е. Проективные теории русского авангарда: музыкально-поэтический аспект // Вопросы онтологической поэтики. Потаенная литература: Исследования и мат-лы. Иваново, 1998. С. 122—128.
53. Бобрецов В. «Итак, итог?.»: (О творчестве Вадима Шершеневича) // Шершеневич В. Листы имажиниста: Стихотворения. Поэмы. Теоретические работы. Ярославль, 1996. С. 6—42.
54. Бобринская Е. Визуальный образ текста в русском кубофутуризме // Экспериментальная поэзия: Избр. статьи. Кенигсберг — Мальборк. 1996. С. 32—53.
55. Бобринская Е. Теория «моментального творчества» А. Крученых // Те-рентьевский сборник. М., 1998. Вып. 2. С. 13—42.
56. Бодуэн де Куртенэ И. К теории «слова как такового» и «буквы как таковой» // Русский футуризм: Теория. Практика. Критика. Воспоминания. М., 1999. С. 289—291.
57. Брик О.М. Звуковые повторы (Анализ звуковой структуры стиха) // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 116—120.
58. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. М., 2001. 336 с.
59. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Человек о языке (Метаязыковая рефлексия в нелингвистических текстах) // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М., 1999. С. 146—161.
60. Васильева Н.В. Термин // Языкознание: Большой энцикл. словарь. М., 1998. С. 508—509.
61. Ваулина С.С. Языковая модальность как функционально-семантическая категория: (Диахронический аспект). Калининград, 1993.71 с.
62. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII: Лингвистика текста. М., 1978. С. 402—424.
63. Векшин Г.В. Фоностилистика текста: звуковой повтор в перспективе смыслообразования: Автореф. докт. филол. наук. М., 2006. 30 с.
64. Вепрева И. Т. Что такое рефлексив? Кто он, homo reflectens? // Изв. Уральского гос. ун-та. 2002. № 24. С. 217—228.
65. Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. М., 2005.384 с.
66. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С.53—87.
67. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 254—294.
68. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991. 448 с.
69. Винокур Г.О. Поэтика. Лингвистика. Социология (Методологическая справка) // ЛЕФ. 1923. № 3. С. 104—113.
70. Винокур Г.О. Футуристы — строители языка // ЛЕФ. 1923. № 1. С. 204—213.
71. Вроон Р. О семантике гласных в поэтике Велимира Хлебникова // Поэзия и живопись: Сб. трудов памяти Н.И. Харджиева. М., 2000. С. 357—368.
72. Гадамер Г.Г. Язык и понимание // Гадамер Г.Г. Актуальность прекрасного. М., 1991. С.43—60.
73. Гак В.Г. Речевые рефлексы с речевыми словами // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. С. 6—10.
74. Гак В.Г. Человек в языке // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М., 1999. С. 73—80.
75. Гарбуз А.В., Зарецкий В.А. К этнолингвистической концепции мифотворчества Хлебникова // Мир Велимира Хлебникова: Статьи. Исследования (1911—1998). М., 2000. С. 333—347.
76. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.352 с.
77. Гаспаров M.JI. Русский стих начала XX века в комментариях. М., 2001. 288 с.
78. Гаспаров M.JJ. Фет безглагольный: Композиция пространства, чувства и слова // Гаспаров M.JI. Избр. труды. М., 1997. Т. 2:0 стихах. С. 21—32.
79. Гин Я.И. Из «поэзии грамматики» у Мандельштама: Проблема обращенности // Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий: Избр. работы. СПб., 1996. С. 95—108.
80. Гин Я.И. К вопросу о построении поэтики грамматических категорий // Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий. С. 75—86.
81. Гин Я.И. О «поэтической филологии» // Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий. С. 125—127.
82. Гланц Т. Слово и текст Казимира Малевича // Блоковский сборник XIII: Русская культура XX века: Метрополия и диаспора. Тарту, 1996. С. 93—100.
83. Гофман В. Языковое новаторство Хлебникова//Гофман В. Язык литературы. Л., 1936. С. 185—240.
84. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. 768 с.
85. Греймас А.-Ж. Структурная семантика: Поиск метода. М., 2004. 368 с.
86. Григорьев В.П. Воображаемая филология Велимира Хлебникова// Григорьев В.П. Будетлянин. М., 2000. С. 445—458.
87. Григорьев В.П. Грамматика идиостиля. В. Хлебников. М., 1983. 225 с.
88. Григорьев В.П. К диалектике воображаемой филологии // Григорьев В.П. Будетлянин. М., 2000. С. 459—466.
89. Григорьев В.П. Поэтика слова: На материале русской советской поэзии. М., 1979.344 с.
90. Григорьев В.П., Северская О.И. О «синтезе поэзии, философии и науки» в современном авангарде // Григорьев В.П. Будетлянин. М., 2000. С. 716—718.
91. Гринцер Н.П., Гринцер П.А. Становление литературной теории в Древней Греции и Индии. М.: РГГУ, 2000. 424 с.
92. Демьянков В.З. Семантические роли и образы языка // Язык о языке: Сб. статей. М, 2000. С. 193—270.
93. Демьянков В.З. Соотношение обыденного языка и лингвистического метаязыка в начале XXI века //Языкознание: Взгляд в будущее. Калининград, 2002. С. 136—154.
94. Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. Текст: Сб. к 70-летию Т.М. Николаевой. М., 2005. С. 34—55.
95. Деринг-Смирнова И.Р., Смирнов И.П. «Исторический авангард» с точки зрения эволюции художественных систем // Russian Literature. VIII. 1980. С. 403—468.
96. Дмитриев А., Левченко Я. Наука как прием: Еще раз о методологическом наследии русского формализма // Новое лит. обозрение. 2001. №4 (50). С. 195—246.
97. Дуфва X., Ляхтеэнмяки М., Кашкин В.Б. Метаязыковой компонент языкового сознания // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 1-3 июня 2000 г. М., 2000. С. 81—82.
98. Жаккар Ж.-Ф. Александр Туфанов: от эолоарфизма к зауми // Туфанов А. Ушкуйники. Berkley, 1991. С.
99. Жаккар Ж.-Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда. СПб., 1995. 475 с.
100. Жолковский А. Об одном казусе инфинитивного письма: (Шершеневич — Пастернак — Кушнер)//Philologica. 2001/02. Т. 7 (17/18). С. 261—270.
101. Жолковский А.К. Блуждающие сны и другие работы. М., 1994. 428 с.
102. Жолковский А.К. Бродский и инфинитивное письмо (Заметки к теме) // Новое лит. обозрение. 2000. № 45. С. 187—198.
103. Жолковский А.К. Инфинитивное письмо и анализ текста: «Леиклос» Бродского // Жолковский А.К. Избр. статьи о русской поэзии: Инварианты, структуры, стратегии, интертексты. М., 2005. С. 460—488.
104. Жолковский А.К. Инфинитивное письмо: тропы и сюжеты (Материалы к теме) // Эткиндовские чтения: Сб. статей по материалам Чтений памяти Е.Г. Эткинда (27—29 июня 2000). СПб., 2003. С. 250—271.
105. Жолковский А.К. Об инфинитивном письме Шершеневича // Жолковский А.К. Избр. статьи о русской поэзии. С. 444—459.
106. Зенкин С. Филологическая иллюзия и ее будущность. Электронный ресурс. — Электрон, дан. — Режим доступа: http://nlo.magazine.ru/ dog/gent/main33.html, свободный. — Загл. с экрана.
107. Зенкин С. "Французская теория": попытка подвести итоги. Режим доступа: http://www.russ.ru/istsovr/20000413zen.html, свободный. — Загл. с экрана.
108. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 2003. 368 с.
109. Золотова Г.А. Композиция и грамматика // Язык как творчество: Сб. статей к 70-летию В.П. Григорьева. М., 1996. С. 284—296.
110. Золотова Г.А., Онипенко Н.К, Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 528 с.
111. Зубова JI.B. Поэтическая филология Льва Лосева // Лит. обозрение. 1997. №5. С. 96—103.
112. Зубова JI.B. Современная русская поэзия в контексте истории языка. М., 2000.432 с.
113. Иванов Вяч.Вс. Практика авангарда и теоретическое знание XX века // Русский авангард в кругу европейских культу: Междунар. конф.: Тезисы и мат-лы. М., 1993. С. 3—7.
114. Иванов Вяч.Вс. Хлебников и наука // Иванов Вяч.Вс. Избр. труды по семиотике и истории культуры. М., 2000. Т. II: Статьи о русской литературе. С. 342—398.
115. Из материалов Фонологического отдела Гинхука // Терентьевский сборник. М., 1996. С. 110—126.
116. Карасик В.И О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград, 2000. С. 5—20.
117. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004. 390 с.
118. Карасик И.Н. Манифест в культуре русского авангарда // Поэзия и живопись: Сб. трудов памяти Н.И. Харджиева. М., 2000. С. 129—138.
119. Карпинская Е.В., Новикова Н.В. Культура научной и профессиональной речи // Культура русской речи / Под ред. JI.K. Граудиной, Е.Н. Ширяева. М., 1998. С. 169—215.
120. Кашкин В.Б. Бытовая философия языка и языковые контрасты // Теоретическая и прикладная лингвистика: Межвуз. сб. научных трудов. Воронеж, 2002. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. С. А—34.
121. Кашкин В.Б. Повседневная философия языка и метаязыковая стратегия пользователя // Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам: Мат-лы междунар. научн. конф. 3—4 марта 2000 г. Воронеж, 2000. С. 94—95.
122. Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. М., 2000. 464 с.
123. Кобринский А.А. «Наши стихи не для кротов.»: Поэзия Вадима Шершеневича // Шершеневич В. Стихотворения и поэмы. СПб., 2000. С. 7—27.
124. Ковтунова И.И. Синтаксис поэтического текста // Поэтическая грамматика. М., 2005. Т. 1. С. 239—297.
125. Кожевникова Н.А. Конструкции типа «Город пышный, город бедный» // Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика: Мат-лы междунар. конф. 23—27 июня 1998 г. М., 2001. С. 151—163.
126. Кожина Фатеева. Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (На материале русской прозы XIX и XX вв.): Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1986. 22 с.
127. Костецкий А.Г. Лингвистическая теория В. Хлебникова // Структурная и математическая лингвистика. Киев, 1975. С. 34—39.
128. Кржижановский С. Поэтика заглавий // Кржижановский С. «Страны, которых нет»: Статьи о литературе и театре. Записные тетради. М., 1994. С. 13—39.
129. Кричевский В. Типографика футуристов на взгляд типографа // Терентьевский сборник. М., 1998. Вып. 2. С. 43—74.
130. Кубрякова Е.С. О термине «дискурс» и стоящей за ним структуре знания // Язык. Личность. Текст: Сб. к 70-летию Т.М. Николаевой. М., 2005. С. 23—33.
131. Кузнецов В.Г. Научное наследие Женевской школы в свете современной лингвистики: Автореф. дисс. докт. филол. наук. М., 2006. 48 с.
132. Ларин Б.А. О разновидностях художественной речи (Семантические этюды) // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 149—162.
133. Левин Ю.И. Структура русской метафоры II Левин Ю.И. Избр. труды: Поэтика. Семиотика. М., 1998. С. 457^63.
134. Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994. С. 17—263.
135. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста //Лотман Ю.М. Избр. статьи: В 3 т. Таллинн, 1992. Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры. С. 129—132.
136. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб., 1998. С. 14—285.
137. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. М., 2005. 560 с.
138. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003. 280 с.
139. Марков В.Ф. История русского футуризма. СПб., 2000. 438 с.
140. Медведев П.Н. Формальный метод в литературоведении: Критическое введение в социологическую поэтику // Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998. С. 110—296.
141. Минц З.Г., Лотман Ю.М. Индивидуальный творческий путь и типология культурных кодов // Сб. по вторичным моделирующим системам. Тарту, 1973. С. 96—98.
142. Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 18 с.
143. Невзглядова Е. Виртуальное инобытие поэзии // Язык. Личность. Текст: Сб. к 70-летию Т.М. Николаевой. М., 2005. С. 653—666.
144. Николаева Т.М. «Из пламя и света рожденное слово» // Из работ московского семиотического круга. М., 1997. С. 774—787.
145. Никольская Т.Л. Взгляды Ю.Н. Тынянова на практику поэтического эксперимента // Никольская Т.Л. Авангард и окрестности. СПб., 2002. С. 111—119.
146. Никольская Т.Л. Игорь Терентьев — поэт и теоретик «Компании 41°» // Никольская Т.Л. Авангард и окрестности. СПб., 2002. С. 39—60.
147. Никольская T.JI. Р. Алягров и «41°» II Никольская T.JI. Авангард и окрестности. СПб., 2002. С. 105—110.
148. НирёЛ. Единство и несходство теорий авангарда // От мифа к литературе: Сб. в честь 75-летия Е.М. Мелетинского. М., 1993. С. 321—333.
149. Ораич Толич Д. Автореференциальность как форма метатекстуально-сти // Автоинтерпретация: Сб. статей. СПб., 1998. С. 187—193.
150. Ораич Толич Д. Заумь и дада // Заумный футуризм и дадаизм в русской культуре. Bern, 1991. С. 57—80.
151. Орлицкий Ю.Б. Стих и проза в русской литературе: Очерки истории и теории. Воронеж, 1991. 200 с.
152. Падучева Е.В., Успенский В.А. Биноминативное предложение: проблема согласования связки // Облик слова: Сб. статей. М., 1997. С. 170—182.
153. Падучева Е.В., Успенский В.А. Подлежащее или сказуемое? (Семантический критерий различения подлежащего и сказуемого в биноминативных предложениях) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1979. № 4. С. 349—360.
154. Панов М.В. О восприятии звуков // Панов М.В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. М., 2004. Т. 1. С. 330—337.
155. Панов М.В. Сочетание несочетаемого // Мир Велимира Хлебникова: Статьи. Исследования (1911—1998). М., 2000. С. 303—332.
156. Панов М.В. Стилистика // Русский язык и советское общество: Проспект. Алма-Ата, 1962. С. 95—108.
157. Панченко О.Н. Номинативные и инфинитивные ряды в строе стихотворения // Очерки истории русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис текста. М., 1993. С. 81—100.
158. Панченко О.Н. Движение поэтического слова // Вопр. литературы. 1981. № 1.
159. Панченко О.Н. О выражении модального значения инфинитивного ряда в стихотворном тексте Электронный ресурс. — Электрон, дан.
160. Режим доступа: http:// library.krasu.ru/ft/fl/articles/007041 l.pdf, свободный. — Загл. с экрана.
161. Перцова Н. Словарь неологизмов Велимира Хлебникова. Wien; М., 1995 Wiener Slawistischer Almanach. Sbd. 40. 560 с.
162. Перцова Н.Н. О «звездном языке» Велимира Хлебникова // Мир Велимира Хлебникова: Статьи. Исследования (1911—1998). М., 2000. С. 359—384.
163. Перфильева Н.П. Метатекст: текстоцентрический и лексикографический аспекты: Автореф. диссдокт. филол. наук. Новосибирск, 2006.42 с.
164. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938.
165. Платон. Кратил // Платон. Собр. соч.: В 4 т. Т. 1. М., 1990.
166. Поливанов Е.Д. Общий фонетический принцип всякой поэтической техники // Вопр. языкознания. 1963. № 1. С. 99—112.
167. Поляков М.Я. Велимир Хлебников. Мировоззрение и поэтика // Хлебников В. Творения. М., 1987. С. 5—35.
168. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. T.I-II. М., 1958.
169. Потебня А.А. Мысль и язык. Киев, 1993. 192 с.
170. Рабинович В.Л. «Сдвигология» Алексея Крученых. Кубатура шара // Русский кубофутуризм. СПб., 2002. С. 167—182.
171. Ревзин И.И. Грамматическая правильность, поэтическая речь и проблема управления // Из работ московского семиотического круга. М., 1997. С. 731—738.
172. Ревзина О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта: Дисс. в форме науч. докл. . докт. филол. наук. М., 1998. 86 с.
173. Ревзина О.Г. Словарь поэтического языка Марины Цветаевой // Словарь поэтического языка Марины Цветаевой: В 4 т. Т. 1. А-Г. М., 1996. С. 5—40.
174. Ремчукова Е.Н. Креативный потенциал русской грамматики. М., 2005. 329 с.
175. Романенко А.П. Теория языка Велимира Хлебникова в аспекте истории лингвистики // Поэтический мир Велимира Хлебникова: Межвуз. сб. науч. трудов. Астрахань, 1992. Вып. 2. С. 57—67.
176. Руднев П.А. Введение в науку о русском стихе. Тарту, 1989. Вып. 1.119с.
177. Русский язык в его функционировании: Уровни языка / Отв. ред. Д.Н. Шмелев, М.Я. Гловинская. М., 1996. 271 с.
178. Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. С. 82—92.
179. Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. М., 2005. 640 с.
180. Светликова И.Ю. Истоки русского формализма: Традиция психологизма и формальная школа. М., 2005. 168 с.
181. Себеок Т. «Я думаю, что я глагол.» // Лотмановский сборник. М., 2004. Вып. 3. С. 631—641.
182. Сегал Д. Вопросы поэтической организации семантики в прозе Мандельштама // Russian Poetics. Proceedings of the International Colloquium at UCLA, September 22—26,1975. Columbus, Ohio, 1983. C. 325—352.
183. Cepuo П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М., 1999. С. 12—53.
184. Серль Дж.Р. Логический статус художественного дискурса // Логос. 1999. №3(13). С. 34—47.
185. Сироткин Н. О методологии исследования авангардизма, или Семиотические отношения авангардизма к действительности // Семиотика и Авангард: Антология. М., 2006. С. 33—42.
186. Сироткин Н.С. Поэзия русского и немецкого авангарда с точки зрения семиотики Ч.С. Пирса: Дисс. . канд. филол. наук. Челябинск, 2003. 171 с.
187. Скуратовский B.JI. Хлебников-культуролог // Мир Велимира Хлебникова: Статьи. Исследования (1911—1998). М., 2000. С. 461—489.
188. Сложеникина Ю.В. Терминология в лексической системе: Функциональное варьирование: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 2006. 36 с.
189. Слюсарева Н. А. Вводная статья // Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. М., 1998. С. I—XXV.
190. Слюсарева Н.А. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики. М., 2004. 112 с.
191. Смирнов И.П. Порождение интертекста: Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака. СПб., 1995. 192 с.
192. Смирнов И.П. Художественный смысл и эволюция поэтических систем // Смирнов И.П. Смысл как таковой. СПб., 2001. С. 15—222.
193. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис / Под общ. ред. JI.A. Новикова. СПб., 1999. 864 с.
194. Сороченко Е.Н. Концепт «скука» и его лингвистическое представление в текстах романов И.А. Гончарова: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Ставрополь, 2003. 26 с.
195. Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. М., 1998. 296 с.
196. Степанов Ю.С. Семиотика, философия, авангард // Семиотика и авангард: Антология. М., 2006. С. 5—32.
197. Степанов Ю.С. Язык и Метод: К современной философии языка. М., 1998.784 с.
198. Тоддес Е.А. Мандельштам и опоязовская филология // Тыняновский сборник: Вторые тыняновские чтения. Рига, 1986. С. 78—102.
199. Турунен Н. Метатекст как глобальная система и вопросы конструирования текста в пособиях по развитию речи. Электронный ресурс. — Электрон. дан. — Режим доступа: http://www.psu.ru/pub/filologl/32.rtf, свободный. — Загл. с экрана.
200. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка // Тынянов Ю.Н. Литературный факт. М., 1993. С. 23—121.
201. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М., 2000. 280 с.
202. Фатеева Н.А. Поэт и проза: Книга о Пастернаке. М., 2003. 400 с.
203. Фещенко В. Autopoetica как опыт и метод, или О новых горизонтах семиотики // Семиотика и авангард: Антология. М., 2006. С. 54—122.
204. Фещенко В.В. Языковой эксперимент в русской и английской поэтике 1910—30 гг.: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2004. 18 с.
205. Флейгиман J1.C. Маргиналии к истории русского авангарда (Олейников, обэриуты) // Олейников Н.М. Стихотворения. Bremen, 1975. С. 3—18.
206. Флоренский П. <Соч.: В 2 т.> Т. 2: У водоразделов мысли. М., 1990. 448 с.
207. Фоменко И.В. Введение в практическую поэтику. Тверь, 2003. 151 с.
208. Ханзен-Леве Оге А. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения. М., 2001. 672 с.
209. Цвигун Т.В. «Другая» риторика Романа Якобсона: (Заметки к теме 1— III) // Вестн. РГУ им. И. Канта. Вып. 8: Сер. Филологические науки. Калининград, 2006. С. 72—77.
210. Цвигун Т.В. О преодолении энтропии в поэтическом тексте (К семиотической структуре текста в русском авангарде 1910—30-х гг.) // Языкознание: Современные подходы к традиционной проблематике: Сб. науч. тр. Калининград, 2001. С. 174—189.
211. Цвигун Т.В. Паториторика русского авангардизма // Альтернативный текст: версия и контрверсия: Сб. статей. Калининград, 2006. Вып. 1. С. 32—63.
212. Цвигун Т.В., Черняков А.Н. Русский авангардизм как несказанное и несказанное. Статья II: Риторика нарратива // Вестн. РГУ им. И. Канта. Вып. 8: Сер. Филологические науки. Калининград, 2006. С. 45—53.
213. Цивьян Т.В. О метапоэтическом в «Поэме без героя» // Лотмановский сборник. М., 1995. С. 611—618.
214. Цивьян Т.В. Проза поэтов о прозе поэта // Цивьян Т.В. Семиотические путешествия. СПб., 2001. С. 206—219.
215. Цивьян Т.В. Происхождение и устройство языка по Леониду Липав-скому (Л. Липавский. «Теория слов») // Цивьян Т.В. Семиотические путешествия. СПб., 2001. С. 232—243.
216. Циглер Р. Поэтика А.Е. Крученых поры «41°». Уровень звука // L'avanguardia a Tiflis. Venezia, 1982. С. 231—258.
217. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. М., 2005. 128 с.
218. Шапир М.И. О «звукосимволизме» у раннего Хлебникова («Бобэоби пелись губы.»: фоническая структура) // Readings in Russian Modernism. To Honor Vladimir Fedorovich Markov. M., 1993. C. 299—307.
219. Шапир М.И. Что такое авангард? // Даугава. 1990. № 10. С. 3—6.
220. Шкловский В.Б. О поэзии и заумном языке // Сборники по теории поэтического языка. Пг., 1916. Вып. 1. С. 1—15.
221. Шкловский В.Б. Воскрешение слова. СПб., 1914. 16 с.
222. Энглер Р. Идеальная форма лингвистики Соссюра // Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. М., 1998. С. i—xxi.
223. ЭрлихВ. Русский формализм: история и теория. СПб., 1996. 352 с.
224. Эткинд Е. Материя стиха. СПб., 1998. 507 с.
225. Якобсон Р. Вопросы поэтики. Постскриптум к одноименной книге // Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 80—98.
226. Якобсон Р. Заметки о прозе поэта Пастернака // Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 324—338.
227. Якобсон Р. К общему учению о падеже // Якобсон Р. Избр. работы. М., 1985. С. 133—175.
228. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С. 193—230.
229. Якобсон Р. Новейшая русская поэзия. Набросок первый: Подступы к Хлебникову II Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 272—316.
230. Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Якобсон Р. Избр. работы. М., 1985. С. 361—367.
231. Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика: В 2 т. Благовещенск, 1998. Т. 2. С. 489—509.
232. Якобсон Р. Речевая коммуникация // Якобсон Р. Избр. работы. М., 1985. С. 306—318.
233. Якобсон Р. Что такое поэзия? // Якобсон Р. Язык и бессознательное. М., 1996. С. 106—118.
234. Якобсон-будетлянин: Сб. мат-лов. Stokholm, 1992. 185 с.
235. Якубинский JI. О звуках стихотворного языка // Сборники по теории поэтического языка. Пг., 1916. Вып. 1. С. 16—30.
236. Ямпольский М. Беспамятство как исток (Читая Хармса). М., 1998.384 с.
237. Faryno J. Semiotyczne aspekty poezji о sztuce: Na przykladzie wierszy Wistawy Szymborskiej // Pami^tnik Literacki. 1975. Zeszyt 4. S. 123—145.
238. Faryno J. Семиотические аспекты поэзии Маяковского // Umjetnost Rijeci. Izvanredni svezak: Knjizevnost— Avangarda — Revolucija. Ruska Knjizevna Avangarda XX stoljeca. Zagreb, 1981. C. 225—260.
239. Griibel R. К прагматике литературных манифестов русского авангардизма // Umjetnost Rijeci. Izvanredni svezak: Knjizevnost — Avangarda — Revolucija. Ruska Knjizevna Avangarda XX stoljeca. Zagreb, 1981. C. 59—76.
240. Griibel R. Кан-Фун: конструктивизм-функционализм // Russian Literature. XXII-I. 1987. C. 51—61.
241. Grygar M. Парадокс «самовитого слова» Хлебникова: (К проблематике внетекстовых связей) // Velimir Chlebnikov (1885—1922): Myth and Reality: Amsterdam Symposium on the Centenary of Velimir Chlebnikov. Amsterdam, 1986. C. 331—359.
242. Hoenigsvald H.M. Proposal for the Study of Folk-Linguistics // Sociolinguistics. Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, 1964. The Hague; Paris, 1966. P. 16—27.
243. Janecek G. Aleksej Krucenych's Literary Theories // Russian Literature. XXXIX-1.1996. P. 1—12.
244. Janecek G. A.N. Cicerin, constructivist poet // Russian Literature. XXV-IV. 1989. P. 269—317.
245. Janecek G. Baudouin de Courtenay Versus Krucenych // Russian Literature. X-I. 1981. P. 17—29.
246. Lanne J.-C. Les sources de la zaum' chez Krucenych et Chlebnikov // Заумный футуризм и дадаизм в русской культуре. Bern, 1991. Р. 21—55.
247. Lonnkvist В. Chlebnikov's "double speech" // Velimir Chlebnikov (1885— 1922): Myth and Reality: Amsterdam Symposium on the Centenary of Velimir Chlebnikov. Amsterdam, 1986. P. 291—312.
248. Moranjak-Bamburac N. Автоинтерпретация и постанализ // Russian Literature. XXXVI-I. 1994. C. 81—94.
249. OraicD. Цитатность // Russian Literature. XXIII-II. 1988. С. 113—132.
250. Pomorska K. Russian Formalist Theory and its Poetic Ambiance. The Hague; Paris, 1968. 127 p.
251. Weststeijn W.G. Velimir Chlebnikov and the Development of Poetical Language in Russian Symbolism and Futurism. Amsterdam, 1983. 300 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.