Семиосфера семейных аномалий в современной русской лингвокультуре: на материале текстов художественной литературы конца 20 - го - начала 21 - го вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Кидямкина, Светлана Алексеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 177
Оглавление диссертации кандидат наук Кидямкина, Светлана Алексеевна
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ОТРАЖЕНИЕ СЕМЕЙНЫХ ОТНОШЕНИЙ В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
1.1. Понятие семиосферы как предмета исследования
1.2. Лингвокультурные аспекты выражения семейных отношений в текстах художественной литературы
1.3. История изучения концептосферы семейных отношений
1.4. История изучения аномалий в семейных отношениях
Выводы
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СЕМИОСФЕРЫ СЕМЕЙНЫХ АНОМАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В СОВРЕМЕННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
2.1. Основные семейные аномалии в современной лингвокультуре
2.2. Концепт «одиночество» в современной лингвокультуре
2.3. Языковая репрезентация аномалий в отношениях членов семьи в современной художественной литературе
2.4. Субконцепт «супружеская измена» в современной семиосфере
2.5. Субконцепт «развод» и его языковая реализация в современной
художественной литературе
Выводы
ГЛАВА III. ДИНАМИКА СЕМИОСФЕРЫ СЕМЕЙНЫХ АНОМАЛЬНЫХ
ОТНОШЕНИЙ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
3.1. Языковая реализация культа одинокого героя в современной русской лингвокультуре
3.2. Языковая реализация культа поиска партнера по браку в современной русской лингвокультуре
3.3. Активные процессы в сфере языкового выражения семейных отношений в
современной русской лингвокультуре
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Семиозис текстовых категорий времени и пространства в современном русском романе-антиутопии2018 год, кандидат наук Повалко Полина Юрьевна
Репрезентация кризисных семейных отношений в русской и английской лингвокультурах2022 год, кандидат наук Шамсутдинова Лия Ринатовна
Эмотивный дейксис и его декодирование в семиосфере2012 год, доктор филологических наук Исхакова, Земфира Зульфугаровна
Соматический код паремий русского языка в славянском этнолингвистическом контексте2022 год, кандидат наук Сычёва Надежда Анатольевна
Философия семиотики как метагносеологическая проблема2006 год, доктор философских наук Шелковников, Андрей Юрьевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семиосфера семейных аномалий в современной русской лингвокультуре: на материале текстов художественной литературы конца 20 - го - начала 21 - го вв.»
ВВЕДЕНИЕ
Начало изучения семиосферы как системы характерных признаков той или иной культурной сферы может быть отмечено уже в трудах Аристотеля, Филона Александрийского, стоиков, Августина Блаженного, в логических изысканиях средневековых схоластов, в философии Т. Гоббса и Д. Локка, в логико-математических работах Г.В. Лейбница, в исследованиях по языкознанию A.A. Потебни, В. Гумбольдта и др. Как известно, в семиотических исследованиях существуют разные подходы к анализу культурной сферы. Один из подходов восходит к теории знаков и знаковых систем, основные принципы которой были сформулированы американским математиком, логиком, философом Ч. Пирсом. Другой подход традиционно связывают с идеями Ф. де Соссюра. Для семиотики Ч.Пирса исходными являются знаки как семиотически элементарные единицы, а основу анализа составляет знаковая система языка. Для Ф. де Соссюра исходной представляется знаковая система в ее единстве и целостности, в связи с чем в качестве объекта анализа выступает отдельный коммуникативный акт - обмен сообщением между адресантом и адресатом. В работах Ф. де Соссюра семиосфера понимается как некий набор признаков, по которым можно изучать знаки внутри жизни общества.
В лингвистике 20-го века проявляется особый интерес к вопросам семиотического и культурологического описания языка как специфического семиотического пространства, которое тесно коррелирует с культурным пространством. Единство и взаимодействие знаковой и культурной сферы обусловливает образование единой семиосферы.
Как известно, понятие «семиосфера» было впервые разработано и введено в научный обиход Ю.М. Лотманом, определявшим семиосферу как «присущее данной культуре семиотическое пространство» [Лотман, 2000: 251]. Выделяя семиосферу по
аналогии с биосферой В.И. Вернадского, Ю.М. Лотман приходит к выводу, что это семиотическое пространство представляет собой условие существования и работы отдельных языков, предшествует им и постоянно взаимодействует с ними. Семиосфера неоднородна, так как заполняющие семиотическое пространство языки различны по своей природе. Вслед за Ю.М. Лотманом мы понимаем семиотическое пространство как многослойное пересечение различных текстов, как сферу взаимодействия и соотношения языка, реальности и культуры.
В процессе развития гуманитарных наук понятие «знак» в исследованиях, связанных с изучением семиосферы, стало уступать место понятию «текст», являющемуся интегративным знаком, проводником функции и значения, который применяется для выражения любой целостной последовательности знаков-высказываний. Текст является результатом и продуктом семиотической деятельности, произведением языка, искусства, культуры, элементом дискурса, смыслового диалога между обществами и культурами. Как известно, в семиосфере лингвистического сообщения различаются два уровня: денотативный, или фактическое сообщение, и коннотативный, предполагающий дополнительное значение с социокультурно обусловленной символической нагрузкой. В этой связи язык любого литературного произведения представляет собой комбинацию денотативного и коннотативного, и в этом симбиозе проявляется динамическая реальность семиотической системы. Применительно к художественной литературе эта система наполняет семиотический каркас реальным социокультурным содержанием, акцентируя внимание на смысловом контексте, что означает переход от изучения знаковых систем, непосредственно осознаваемых и сознательно используемых людьми, к неосознаваемым знаковым системам. Фактически это является переходом к семиотическому изучению социального бессознательного пространства, к которому можно отнести и семейные отношения.
В отличие от других гуманитарных областей, семиосфера языка и литературы представляет собой как смысл коммуникативного сообщения и поиск нужного
значения, так и саму форму означаемого. Как известно, язык, искусство, мифология, ритуалы, традиции - это целостные знаковые системы, обладающие собственными кодами, с помощью которых шифруются смыслы культуры, благодаря которым транслируется картина мира того или иного народа.
В настоящее время интерес философов, психологов, культурологов обращен к тем сферам человеческого существования, которые подверглись изменениям в период глубоких трансформаций в политической, экономической, духовной жизни нашего общества в конце 20-го - начале 21-го века. Одной из таких сфер является семья как особая универсалия русской культуры, как уникальный социокультурный феномен и источник важнейших для народа ценностей, понятий, ассоциаций и культурных стереотипов. Настоящая диссертационная работа выполнена в русле исследований, посвященных анализу концептосферы «семья», проводившемуся О.Ю. Бутто, Е.В. Добровольской, Ю.В. Железновой, H.H. Занегиной, Е.З. Киреевой, Е.А. Кострубиной, М.В. Матвеевой, H.H. Рухленко, A.C. Трущинской и др.
Актуальность настоящего исследования составляют недостаточная изученность семиосферы семейных аномалий в лингвокультурологическом плане и повышенный интерес исследователей к анализу концепта «семья». Кроме того, лингвистический анализ современной литературы является необходимым, так как в литературе отражается время, в которое она была создана, а репрезентируемые в ней понятия и маркеры воссоздают современное состояние общества, которое изменится с течением времени. Понимание литературы последующими поколениями потребует новых специальных комментариев, так как произойдет определенная потеря в осмыслении ее языка, исчезнут некоторые общественные реалии.
Лексическая структура семейных отношений заслуживает пристального внимания в связи с тем, что она отражает отношения в каждой конкретной семье и является удобным полем для выявления индивидуальных и социально-ролевых составляющих семейного речевого общения.
Степень научной разработанности проблемы. В лингвистическом анализе текста одним из перспективных подходов является концептуальный анализ текста семейной тематики (концептуальным анализом занимались С.Е. Никитина, Е.С. Кубрякова, С.А. Жаботинская и др.). Во все времена наука рассматривает существование особого семейного социокультурного психологического пространства и закрепляющего семейный опыт нарратива, который отражает специфику формирования и развития института семьи. В работах Ю.М. Лотмана, Б.А. Успенского, В.В. Иванова, В.Н. Топорова, Б.Н. Путилова, И.А. Разумовой и др. семейные нарративы изучаются в настоящее время в качестве одного из аспектов коммуникативной и символической сущности культуры вообще, что обусловило научную направленность и актуальность данной диссертационной работы. Помимо указанных, в основу исследования положены наиболее значимые для академического лингвистического дискурса работы по истории и теории языковой картины мира и концептологии семейных отношений / семейных аномальных отношений.
Объектом исследования в диссертации являются языковые единицы современного художественного дискурса, репрезентирующие семиосферу аномалий семейных отношений.
Предметом исследования являются лексико-семантические, лингвокультурологические, функционально-прагматические особенности названных единиц и их возможности в формировании концепта «семья» в современной русской лингвокультуре.
Гипотеза диссертационного исследования состоит в том, что в текстах русской литературы последних двух десятилетий отражается современное состояние общества, в котором происходит кризис семейных отношений. Изменение социальных ролей в семейных отношениях, изменение приоритетов в семейных ценностях находит отражение на языковом уровне. Анализ языковых репрезентантов семиосферы семейных аномалий позволяет выявить изменения в концепте «семья»,
представляющем собой значимый фрагмент языковой картины мира носителей русского языка.
Цель диссертации состоит в анализе средств языковой репрезентации семиосферы семейных аномалий в текстах русской художественной литературы последних двух десятилетий.
Соответствующая цель исследования достигается посредством решения следующих задач:
- представить теоретические основы исследования;
- определить круг явлений и понятий, определяющих семиосферу семейных аномалий;
- выяснить состав семейных аномалий в современном художественном тексте и средства языковой репрезентации данной семиосферы;
- проанализировать экспликанты анализируемой семиосферы на разных уровнях языка в художественном дискурсе;
- на основе полученных данных выяснить новые тенденции в осмыслении концепта «семья» в современной русской лингвокультуре.
Методологическими основами исследования послужили фундаментальные труды в области исследования языка и текста М.М. Бахтина, В .Я. Проппа, Д.С. Лихачева, О.М. Фрейденберг, В.Н. Топорова, В.В. Колесова, В.Н. Телия, работы представителей культурно-исторической школы и этнолингвистики (A.A. Афанасьев, Ф.И. Буслаев, А.Н. Веселовский, Э. Сепир, Б.Л. Уорф, Ф. Боас и др.), диссертационные работы по семейной концептосфере (Л.В. Адонина, Е.И. Алещенко, Е. Аракава, C.B. Валиулина, А.Р. Ерошенко, Ю.В. Железнова, Е.В. Коськина, Л.А. Кузнецова, Ли Ли, Е.В. Лобкова, М.В. Матвеева, М.В. Михалева, A.A. Павлова, H.H. Рухленко, A.C. Сказко, М.В. Слаутина, С.Ш. Схаляхова, Л.Р. Хутова, O.E. Чернова, H.A. Шилина), работы в области лингвокультурологии (В.В. Воробьев, В.А. Маслова, В.М. Шаклеин).
В работе использовался комплекс теоретических и практических методов, которые позволяют провести анализ текстов художественной литературы, исходя из их символического смысла и концептосферы семейных отношений (описательный метод, метод наблюдения, метод анализа, обобщения, систематизации и др.). В качестве основных используются семиотический и лингвистический методы исследования.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Семиосфера семейных аномалий включает представления о нарушении базовых стереотипов, отраженных в языке прецедентных текстов (фольклор, паремии, фразеологические единицы). Существующие традиционные представления о семейных отношениях, базирующиеся на текстах фольклора, древнерусской и классической литературы, вступают в противоречие с современными представлениями, получившими художественное воплощение в текстах современной прозы.
2. Семиосфера семейных аномальных отношений реализуется в художественном тексте посредством репрезентантов на всех уровнях языковой системы: лексико-семантическом, словообразовательном, грамматическом.
3. Тексты художественной литературы являются трансляторами изменений менталитета носителей русского языка в условиях современного ритма жизни, в том числе в сфере семьи. В языковых знаках, являющихся репрезентантами семиосферы семейных отношений, отражаются ценностные представления носителей русского языка об идеальной семье и формах отступления от этого идеала.
4. В современной языковой картине мира большинство традиционных семейных универсалий продолжает восприниматься как ценностный ориентир, отклонение же от них, несмотря на значительную распространенность, имеет негативную коннотацию, что выражается в лексическом составе текстов современной русской литературы. В ряде случаев «прежние» семейные аномалии воспринимаются амбивалентно или положительно.
Материалом исследования выступают тексты художественной литературы наиболее известных русскоязычных авторов двух десятилетий конца 20-го - начала 21-го вв. Анализировались произведения, разноплановые по характеру и степени художественной ценности: это и литературные тексты, относящиеся к современной классике, и тексты, написанные молодым поколением писателей, испытывающих на себе влияние СМИ. Предпочтение отдавалось текстам, читаемым современной молодежью. В исследовании рассматривались произведения, в которых идет речь о семье и отношениях в ней, семейные отношения изображены наиболее ярко, четко обозначен круг важнейших проблем современного русского общества: кризис личной и национальной идентичности, кризис семейных ценностей, а вместе с тем и назревшая потребность в гармонизации социальной и межличностной речевой коммуникации, в том числе возрождении института семьи; представлена лексика, выражающая данные проблемы. Это тексты, относящиеся и к так называемой женской прозе - например, Людмила Улицкая, Людмила Петрушевская, Оксана Робски и др., и к мужской прозе - Сергей Минаев, Виктор Ерофеев, Денис Гуцко, Борис Акунин и др. Были проанализированы различные по жанру произведения -детективы, любовные романы и т. д., что дало возможность сопоставить лексическое воплощение семейных отношений в текстах разных жанров.
Диссертационное исследование опирается на анализ 13000 страниц художественного текста.
В работе используются также и другие материалы. Необходимость привлечения источников, принадлежащих к различным типам дискурса (фольклор, нормативные документы, жития, мемуары, биографические повести, семейно-бытовые, психологические романы), обусловлена тем, что в данной работе исследуется язык, а не литературная история семейных отношений, и в этом смысле все «речевые жанры» [Бахтин, 1996: 159-206], в которых реализуется русский язык той или иной эпохи, предоставляют богатейший эмпирический материал.
Научная новизна данного исследования определяется отбором языкового материала и подходом к его рассмотрению. Она состоит в оригинальном лингвокультурологическом подходе к анализу языка современной русской прозы в рамках семейных проблем. Проведен анализ лексики и концептосферы семейных отношений и семейных аномальных отношений на примере художественной литературы двух десятилетий конца 20-го - начала 21-го вв., проанализирована символика семейных аномальных отношений в текстах современной художественной литературы: символика одиночества и неполной семьи, аномалий в отношениях членов семьи, супружеской измены, развода. Также исследованы и сопоставлены традиции и новаторство в изображении семейного уклада в современной лингвокультуре.
Теоретическая значимость данной работы обусловлена ее вкладом в исследование способов передачи концептосферы семейных отношений в художественных текстах. Диссертация развивает и дополняет предыдущие исследования семантического поля «семья», а также продолжает изучение вопросов, относящихся к лингвистическому и лингвокультурологическому анализу художественного текста. Анализ лексических средств выражения семейных отношений проводится, в том числе, в диахроническом плане, что дает возможность рассмотреть данные средства как в статике, так и в динамике.
Практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при подготовке теоретических курсов по лингвокультурологии, лексикологии и лексической семантике, а также при чтении спецкурсов, посвященных лингвокультурологическому и лингвистическому анализу художественного текста, в частности, современной русской литературы. Исследование языка современной художественной литературы и характеристика языковых единиц, представляющих русскую культуру, могут помочь в работе с иностранными студентами на практических занятиях по русскому
языку, посвященных анализу художественных текстов, которые отражают семиосферу семейных отношений.
Апробация исследования. Основные положения диссертационного исследования были представлены в Вестниках Российского университета дружбы народов серии «Русский и иностранные языки и методика их преподавания» (2010, 2011 гг.); на XI, XII научно-практических конференциях молодых ученых «Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания» (Москва, 2009, 2010 гг.); на IV Международной конференции «Личность в межкультурном пространстве» (Москва, 2009 г.); на конференции «Русский язык в многополярном мире: новые лингвистические парадигмы диалога культур» (Москва, 2009 г.); на Всероссийской научно-практической конференции «Традиции и новации образовательных технологий предвузовского обучения иностранных студентов» (Москва, 2010 г.).
Структура и объем работы. Задачи работы определили логику и структуру исследования. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников.
ГЛАВА I. ОТРАЖЕНИЕ СЕМЕЙНЫХ ОТНОШЕНИЙ В РУССКОЙ
ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
1.1. Понятие семиосферы как предмета исследования
Понятие семиосферы становится все более актуальным в современном языкознании, одним из исследовательских приоритетов которого устойчиво является знак как проявление и единица языка, а «проблемы реализации знаков языка в речи привлекают все большее внимание исследователей теории языкознания» [Немец, 1996: 5]. Понятие семиосферы тесно связано с понятием семиотики как «научной дисциплины, изучающей общее в строении и функционировании различных знаковых (семиотических) систем, хранящих и передающих информацию» [Степанов, 1998: 440]. Среди знаковых систем, служащих для хранения и трансляции информации, в семиотике выделяют язык, а также некоторые явления культуры, искусства и мифологии: обычаи, обряды, ритуалы, традиции, театр, кино и т. д. Главной системой, несомненно, признается язык. Уникальную роль языка как главного организатора семиотического континуума культуры отмечал P.O. Якобсон [Якобсон, 1996]. При этом «из всей обширной группы объектов семиотики наибольшая общность обнаруживается между языком и художественной литературой, то есть искусством, использующим язык в качестве своего средства», поэтому «произведение художественной литературы может исследоваться <...> как объект семиотического анализа, зачастую переходящего в сферу общей поэтики» [Степанов, 1998: 440].
Понятие семиосферы впервые было разработано в семиотической культурологии Ю.М. Лотмана (1984 г.) и с тех пор является ключевым в целом комплексе лингвистических исследований. Ю.М. Лотман отмечает: «Любой отдельный язык оказывается погруженным в некоторое семиотическое
пространство, и только в силу взаимодействия с этим пространством он способен функционировать. Неразложимым работающим механизмом - единицей семиозиса -следует считать не отдельный язык, а все присущее данной культуре семиотическое пространство. Это пространство мы и определяем как семиосферу» [Лотман, 2000: 252]. Таким образом, реализация коммуникативных процессов и выработка новой информации становятся возможными только внутри семиотического пространства, замкнутого в себе. Семиосфера является необходимой предпосылкой языковой коммуникации.
Ю.М. Лотман формулировал понятие семиосферы, опираясь на понятие биосферы В.И. Вернадского: «Подобное наименование [семиосфера - С.К.] оправдано, поскольку, подобно биосфере, являющейся, с одной стороны, совокупностью и органическим единством живого вещества, по определению введшего это понятие академика В.И. Вернадского, а с другой стороны - условием продолжения существования жизни, семиосфера - и результат, и условие развития культуры» [Там же].
Семиотическое пространство по объему равно культуре, без него^по сути, невозможны ни язык, ни речевая коммуникация, так как все участники коммуникации (и адресант, и адресат) должны уже иметь какой-то предшествующий культурный опыт и навыки семиозиса, должны быть погружены в семиотическое пространство, в семиосферу как некий комплекс культурных кодов, делающих возможным взаимодействие субъектов общения. Это пространство можно рассматривать как совокупность различных текстов и замкнутых по отношению друг к другу языков.
О.Д. Павлова, оценивая связь семиосферы и культуры, пишет: «Основу культуры составляют семиотические механизмы, связанные, во-первых, с хранением знаков и текстов (определяют память культуры, её связь с традицией, поддерживают процессы её самоидентификации), во-вторых - с их циркуляцией и преобразованием (определяют внутрикультурную и межкультурную коммуникацию) и, в-третьих - с
порождением новых знаков и новой информации (обеспечивают возможность инноваций и связаны с разнообразной творческой деятельностью» [Павлова, 2011: 59]. Учитывая тесную связь данных линий взаимодействия семиосферы и культуры, анализ отражения в языке любого культурного явления, в том числе нормы и аномалии в семейных отношениях, возможен как в синхроническом, так и в диахроническом аспекте, с точки зрения связи с традициями и проявления инноваций.
Семиотические системы постоянно изменяются, находятся в состоянии движения. «Изменяемость — закон существования семиосферы. Она изменяется в целом и постоянно меняет свою внутреннюю структуру. Однако есть еще один вид изменений: в рамках каждой из субструктур, составляющих семиосферу, можно выделить элементы, стабильно закрепленные в ее пространстве, и элементы, обладающие относительной свободой перемещения. Первые закреплены в социальной, культурной, религиозной и прочих структурах, вторые обладают более высокой, чем их окружение, степенью свободы выбора своего поведения» [Лотман, 2000: 276].
Важно отметить, что обязательными законами построения семиотической системы являются бинарность и ассиметрия. «Бинарность, однако, следует понимать как принцип, который реализуется как множественность, поскольку каждый из вновь образуемых языков в свою очередь подвергается раздроблению на основе бинарности. Во всякую живую культуру «встроен» механизм умножения ее языков...» [Лотман, 2000: 251].
Важнейшим средством формирования семиотического пространства являе'
текст - «фундаментальное понятие современной семиотики, первоэлемент базись единицы культуры» [Лотман, 2000: 507].
Стоит отметить, что семиосфере присуща неоднородность. «Заполняющие семиотическое пространство языки различны по своей природе и относятся друг к другу в спектре от полной взаимной переводимости до столь же полной взаимной
непереводимости. Неоднородность определяется гетерогенностью и гетерофункциональностыо языков. Таким образом, если мы, в порядке мысленного эксперимента, представим себе модель семиотического пространства, все языки которого возникли в один и тот же момент и под влиянием одинаковых импульсов, то все равно перед нами будет не одна кодирующая структура, а некоторое множество связанных, но различных систем» [Лотман, 2000: 252]. То есть Ю.М. Лотман представляет семиотическое пространство в виде многослойного пересечения различных текстов, вместе складывающихся в определенный пласт с разной степенью переводимости и пространствами непереводимости. Под этим пластом расположен пласт «реальности», которая организована разнообразными языками и находится с ними в иерархии соотнесенностей. Оба эти пласта образуют семиотику культуры, за пределами которой лежит реальность, находящаяся вне пределов языка [Лотман, 2000: 42]. Семиосфера - пространство семиозиса, процесса порождения, функционирования, интерпретации, переработки текстов, содержащих и отражающих культуру. Вне семиосферы существование семиозиса невозможно.
Семиосфера характеризуется различными признаками, в том числе отграниченностыо, одним из фундаментальных понятий которой является понятие границы. «Внутреннее пространство семиосферы парадоксальным образом одновременно и неравномерно, асимметрично, и едино, однородно. Состоя из конфликтующих структур, оно обладает также индивидуальностью. Самоописание этого пространства подразумевает местоимение первого лица. Одним из основных механизмов семиотической индивидуальности является граница. А границу эту можно определить как черту, на которой кончается периодичная форма. Это пространство определяется как «наше», «свое», «культурное», «безопасное», «гармонически организованное» и т. д. Ему противостоит «их-пространство», «чужое», «враждебное», «опасное», «хаотическое» [Лотман, 2000: 257].
В семиосфере внутреннее разнообразие представляет ее целостность, так как части становятся целым.
Для семиотики одним из важнейших положений является адекватность восприятия знаков адресатом сообщения, соотношение между информацией, которую сообщают, и информацией, которую получают, то есть перекодировка, «перевод» информации. Как отмечает О.Д. Павлова, «обменивающиеся информацией пользуются не одним общим, а двумя различными, но в определенной мере пересекающимися кодами. Таким образом, коммуникативный акт представляет собой не пассивную передачу информации, а перевод, перекодировку сообщения» [Павлова, 2011: 60-61]. При изучении художественного текста учет расхождений культурных кодов адресанта и адреса текста особенно важен для точного понимания возможности различного восприятия текста читателем. У. Эко подчеркивает, что перевод составляет суть семиозиса [Эко, 1998: 43].
Для каждой культурной эпохи характерен свой определенный семиотический стиль, свои способы интерпретации текстов, и результатом этого стало то, что с помощью композиции и корреляции отдельных семиотических систем определяется тип культуры и ее признаки. В настоящее время методы семиотики дают возможность проводить анализ самых разнообразных сфер человеческой деятельности. Например, анализом литературных текстов в семиотическом видении занимались русская «формальная школа», группа «Тель Кель», Р. Барт, Ж. Деррида; вопросами восприятия знаков искусства - Ю. Кристева, У. Эко; вопросами семиотики кино - К. Метц, П. Пазолини; театра - П. Пави; семиосферу массовых коммуникаций исследовал А.-Ж. Греймас; областью политической семиологии занимались Р. Барт, «Тель Кель» и т. д.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Средства выражения акционального кода в русском языке2022 год, кандидат наук Бе Чуньхун
Межкультурная семейная коммуникация как особый тип общения2010 год, кандидат филологических наук Бондаренко, Екатерина Владимировна
Национально-культурная специфика художественных текстов В.Н. Крупина2023 год, кандидат наук Покручина Майя Юрьевна
Анализ лексических средств выражения эмоций в современном русском языке и в художественных текстах И.А. Бунина: радость, удивление, страх2018 год, кандидат наук Янь Кай
Актуализация авторского кода в сиквеле: когнитивно-семиотический механизм2021 год, кандидат наук Костыря Алёна Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кидямкина, Светлана Алексеевна, 2015 год
Список источников
1. Акунии, Б. Внеклассное чтение / Б. Акунин. - В 2-х томах. - М.: OJIMA-Пресс, 2002.-761 с.
2. Братья В. и О. Пресняковы. Изображая жертву / Братья В. И О. Пресняковы. -М.: КоЛибри, 2007. - 256с.
3. Гуцко, Д. Покемонов день / Д. Гуцко. - М.: Время, 2007. — 320 с.
4. Ерофеев, В. Страшный суд / В. Ерофеев. - М.: Зебра Е, 2005. - 509 с.
5. Минаев, С. flyxless. Повесть о ненастоящем человеке / С. Минаев. - М.: ACT: Астрель: Полиграфиздат, 2010. - 444 с.
6. Минаев, С. Medía sapiens / С. Минаев. - М.: Астрель: ACT, 2007. - 320 с.
7. Минаев, С. The тёлки. Повесть о ненастоящей любви / С. Минаев. - М.: Астрель: ACT, 2008. - 544с.
8. Набоков, В. Машенька / В. Набоков. - Азбука-Аттикус, 2011. - 192 с.
9. Петрушевская, Л. Жизнь это театр / Л. Петрушевская. - СПб.: Амфора, 2007. -352 с.
Ю.Повесть о Петре и Февронии. - АСТ-Пресс СКД, 2011. - 64 с.
11.Робски, О. Жизнь заново / О. Робски. - М.: Астрель: ACT, 2011. - 256 с.
12.Робски, О. Casual: повседневное / О. Робски. - М.: Астрель: ACT, 2009. - 320 с.
13.Робски, О. Про любоШоп / О. Робски. - М.: Астрель: ACT, 2011. - 320 с. Н.Русские заговоры и заклинания. Материалы фольклорных экспедиций 1953-1993
гг. / Под ред. В.П. Аникина. - М.: Изд-во МГУ, 1998. - 480 с.
15.Русские лирические песни Сибири и Дальнего Востока. - Новосибирск: Наука. Сибирское предприятие РАН, 1997. - 524 с.
16.Русские народные протяжные песни. - М., Л.: Музыка, 1966. - 180 с.
17.Улицкая, Л. Люди нашего царя / Л. Улицкая. - М.: Эксмо, 2008. - 512 с.
18.Улицкая, Л. Медея и ее дети / Л. Улицкая. - М.: Эксмо, 2010. - 576 с.
19.Улицкая, Л. Казус Кукоцкого / Л. Улицкая. - М.: Эксмо, 2009. - 736 с.
20.Улицкая, Л. Веселые похороны / Л. УЛйцкая. - М.: Эксмо, 2008. - 288 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.