Семантические и грамматические свойства фразеологизмов с компонентом-прилагательным: На материале произведений писателей конца XIX-начала XX веков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Шубарчик, Ирина Викторовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 221
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шубарчик, Ирина Викторовна
Введение
Глава I. Семантические свойства фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
1.1. Семантическая организация фразеологических единиц с компонентомприлагательным
1.1.1. Общая семантическая характеристика фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
1.1.2. Ступени обобщения семантических микрогрупп, включающих фразеологические единицы с компонентом-прилагательным
1.1.3. Семантическое поле фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
1.2. Лексико-семантические аспекты фразеологизации фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
1.2.1. Формирование категориальных свойств фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
1.2.2. Структура фразеологического значения фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
1.2.3. Формирование фразеологического значения фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
Выводы
Глава II. Грамматические свойства фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.1. Структурная организация фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.1.1.Генетические источники формы фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.1.2 .Количественный состав фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.1.3. Модели морфологически изменяемых фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.1.4. Модели морфологически неизменяемых фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.2. Типы варьирования фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.2.1. Типы варьирования морфологически изменяемых фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.2.2. Типы варьирования морфологически неизменяемых фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.3. Общая грамматическая характеристика фразеологических единице компонентом-прилагательным
2.3.1. Особенности функционирования грамматических категорий фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.3.2. Способы выражения грамматического значения фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.3.3. Синтаксические функции и позиции как часть грамматической характеристики фразеологических единиц с компонентом-прилагательным
2.4. Фразеолексические сочетания
2.4.1. Понятие и типы фразеолексических сочетаний
2.4.2. Валентность фразеологических единиц с компонентом-прилагательным как один из способов выражения грамматического значения этих единиц за пределами их формы
2.4.3. Виды подчинительных связей и типы синтаксических отношений фразеолексических сочетаний
Выводы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функции компонентов-прилагательных в составе фразеологизмов: На материале современного русского языка2003 год, кандидат филологических наук Логинова, Ольга Владиславовна
Механизмы фразеологизации словосочетаний в современном русском языке2000 год, кандидат филологических наук Елисеева, Ольга Викторовна
Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентами брать/взять2003 год, кандидат филологических наук Кабыш, Виктория Игоревна
Антропономинирующая парадигма русской фразеологии: Семантика, формирование, функционирование2001 год, доктор филологических наук Ратушная, Екатерина Радиогеловна
Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов предикативной семантики1999 год, кандидат филологических наук Нестерова, Людмила Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантические и грамматические свойства фразеологизмов с компонентом-прилагательным: На материале произведений писателей конца XIX-начала XX веков»
В современном языкознании активно исследуется фразеологический состав языка в семантическом и грамматическом ключе развития. Изучение фразеологии как учения о функционировании устойчивых оборотов в языке и речи берёт начало с работ В.В. Виноградова, где были разработаны основы развития этого раздела языкознания. У истоков Челябинской фразеологической школы, детально разрабатывающей проблемы морфологии и синтаксиса фразеологических единиц, стоят Л.П. Гашева [44], В.А. Лебединская [91, 92], А.Д. Соловьёва [148], A.M. Чепасова [167].
Механизм образования фразеологического значения, семантическая структура и семантические свойства фразеологических единиц исследуется в работах Н.Ф. Алефиренко [5, 6], В.Л. Архангельского [16], A.M. Бабкина [20], В.П. Жукова [61], В.И. Зимина [65], В.М. Мокиенко [112], М.В. Никитина [119], М.И. Сидоренко [144] и многих других. Грамматические свойства фразеологизмов анализируются Л.П. Гашевой [43], В.П. Жуковым [59], В.А. Лебединской [90], Г.И. Михайловой [108], Ф.И. Никоновайте [121], A.M. Чепасовой [168]. Проблеме фраземообразования посвящены работы Ю.А. Гвоздарёва [45, 47], Е.А. Иванниковой [68], В.П. Конева [7]. Вопросы диахронического характера решаются в работах В.Л. Архангельского [15], Л.А. Ивашко [ 70], Р.Н. Попова [132, 133], Л.И. Ройзензона [140].
Настоящее исследование находится в русле работ, которые анализируют семантические и грамматические свойства фразеологических единиц, объединённых каким-либо компонентом, принадлежащих к различным тематическим группам и относящихся к разным семантико-грамматическим классам.
На сегодняшний день проведено немало исследований, отдельные параграфы которых посвящены свойствам и функциям прилагательных в составе фразеологических единиц и самих фразеологизмов с компонентом-прилагательным. К ним относятся работы Е.И. Алещенко [11], Т.Г. Голощаповой [49], Н.А. Гриша-новой [50], Р.И. Климаса [73], Н.Н. Репниковой [139], В.П. Тимофеева [159] и некоторых других. Однако целостного исследования семантико-грамматических свойств фразеологизмов с компонентом-прилагательным предпринято не было.
Актуальность нашего исследования и выбор темы обусловлены неизученностью свойств и особенностей поведения обязательного и факультативного компонента-прилагательного во фразеологизмах. До настоящего времени важной остаётся проблема влияния компонента структуры фразеологизма на его семантико-грамматическую характеристику и значимость указанного компонента в составе ФЕ. В частности эту проблему можно глубинно рассмотреть через соотнесённость семантико-грамматической структуры всего фразеологизма с его компонентом-прилагательным.
Прилагательное - это яркая характеризующая часть речи, которая указывает на реливантные и коннотативные признаки описываемого явления. Авторы произведений художественной литературы конца XIX — начала XX веков в большей степени, чем в какие-либо другие периоды русской литературы, занимались словотворчеством, «играли» словом, уделяли внимание форме, построению фразы, придавали красоту слогу. Именно этим их язык отличался от системы языка других направлений в литературе. Писатели этой эпохи часто использовали в своих литературных экспериментах и художественных изысках такую часть речи, как прилагательное, поэтому актуальность выбранной темы исследования проявляется также в том, что компонент-прилагательное является чрезвычайно активным и эстетически-информативным в русском языке художественной литературы конца XIX - начала XX веков.
Объектом описания послужили отобранные методом сплошной выборки ФЕ четырёх семантико-грамматических классов (предметных, призначных, качественно-обстоятельственных и предикативных), в которых компонентприлагательное явился наиболее частотным. Предметом исследования является структурно-семантические и грамматические свойства фразеологизмов с прилагательным как обязательным и факультативным компонентом структуры языковой единицы.
Исследование названных вопросов на языковом материале художественной литературы конца XIX - начала XX веков поможет решению таких актуальных проблем, как проблема моделируемости, выявления семантической и синтаксической специфики фразеологических единиц с компонентом-прилагательным, особенностей функционирования в них грамматических категорий.
Цель нашей работы заключается в исследовании семантических и грамматических свойств фразеологизмов с прилагательным как структурно и/или семантически обязательным и факультативным компонентом.
В соответствии с заданной целью нами были поставлены, а в ходе исследования и решены следующие задачи:
1. Выявить и описать семантический аспект характеристики фразеологических единиц с компонентом-прилагательным: описать структурную организацию и определить лексико-семантические аспекты фразеологизации названных единиц.
2. Установить фраземообразовательные функции прилагательного как обязательного и факультативного компонента фразеологической единицы
3. Определить роль компонента-прилагательного в формировании свободно-синтаксического генотипа фразеологического значения и его оценочно-модальной характеристики.
4. Показать особенности функционирования грамматических категорий фразеологизмов с компонентом-прилагательным.
Научная новизна работы видится в том, что: 1) это одно из первых многоуровневых исследований семантических и грамматических свойств фразеологизмов с компонентом-прилагательным, функционирующих в художественной литературе конца XIX - начала XX веков;
2) исследовано влияние ядерных и периферийных сем компонента-прилагательного на формирование значения фразеологической единицы;
3) вводится реестр фразеологизмов с компонентом-прилагательным, наиболее частотных в художественной литературе конца XIX - начала XX веков. Теоретическая значимость проведённого исследования состоит в том, что оно раскрывает специфику свойств и функций компонента-прилагательного в составе фразеологической единицы как обязательного и факультативного компонента, расширяет лингвистические представления о лексико-семантических аспектах фразеологизации языковых единиц с компонентом-прилагательным.
Практическая значимость работы заключается в том, что её результаты могут быть использованы в вузовских лекционных и практических курсах, спецкурсах и спецсеминарах по фразеологии, а также практике школьного преподавания русского языка. Практическую ценность исследованию придаёт и тот факт, что фразеологическое значение 12,4 % исследованных единиц с обязательным компонентом-прилагательным уточнено и около 20 % единиц со структурно факультативным, но семантически обязательным компонентом-прилагательным введено в лексикографическый оборот.
Также введены и квалифицированы (определены) новые значения многозначных ФЕ. Например, второе и третье значение ФЕ как снежный ком - «запутанно, сложно» и «не разбирая дороги, сметая всё на своём пути».
Наблюдения и выводы, содержащиеся в работе, могут способствовать дальнейшему всестороннему изучению поэтики художественных текстов писателей конца XIX — начала XX веков.
Источниками исследования послужили художественные произведения следующих авторов: И.Ф. Анненского, С.А. Ауслендера, К.Д. Бальмонта, А. Белого, А.А. Блока, В.Я. Брюсова, И.А. Бунина, З.Н. Гиппиус, С.М. Городецкого, Н.С. Гумилёва, В.И. Иванова, М.А. Кузьмина, А.И. Куприна, Д.Н. Мамина-Сибиряка, О.Э. Мандельштама, Д.С. Мережковского, Б.Л. Пастернака, Б.А. Садовского, И.В. Северянина, Ю.Л. Слёзкина, B.C. Соловьёва, Ф.К. Сологуба, В.Ф. Ходасевича, Г.И. Чулкова и др.; фразеологические и толковые словари, энциклопедии.
Материалом исследования является авторская картотека фразеологических единиц с компонентом-прилагательным, собранная методом сплошной выборки из названных выше источников. Общее количество представленных в картотеке фразеологизмов-457 единиц более чем в 6 ООО употреблениях.
В качестве методологической базы исследования использованы принцип системности и основополагающие категории материалистической диалектики, отражающие лингвофилософский закон: наличие внутренней устойчивой связи явлений, обуславливающей их упорядоченное изменение; существование взаимосвязи между статичностью системы языка и различными стадиями её развития.
Цели и задачи работы обусловили выбор исследовательских методов:
1) описательный метод, включающий приёмы наблюдения, сопоставления, обобщения, классификации и лингвистической интерпретации анализируемого материала;
2) метод фраземообразовательной комбинаторики Н.Ф. Алефиренко, включающий в себя семный и компонентный анализ и синтез фразеологических единиц;
3) метод контекстуального анализа Н.Н. Амосовой, позволяющий произвести межуровневую интерпретацию взаимодействия фразеологических единиц с другими номинативными единицами языковой системы;
4) метод оппозитивного анализа, позволяющий обнаружить общие и различные признаки в генотипах фразеологических единиц и собственно фразеологизмов, выявить их соотношение;
5) метод семантической идентификации, позволяющий отождествлять фразеологическое значение с лексическим строем языка;
6) дистрибутивно-статистический метод.
Основные положения диссертации, выносимые на защиту: 1. В языке писателей конца XIX - начала XX века отчетливо прослеживаются несколько уровней семантической иерархии — семантические микрогруппы, подгруппы, группы и семантические поля. Объем, место и соотношение этих категорий во фразеологической системе определяется степенью близости отдельных значений единиц или групп более общему значению. Большинство ФЕ с компонентом-прилагательным организовано по полевому принципу. Место прилагательного как компонента ФЕ в этой системе определяется наличием во фразеологическом значении единицы общего, интегрирующего элемента, который позволяет по нарастающей объединить отдельные ФЕ.
2. В корпусе фразеологизмов с компонентом-прилагательным мы выделяем три основных способа формирования фразеологического значения.
3. ФЕ с компонентом-прилагательным как части фразеологического корпуса русского национального языка конца XIX - начала XX века характеризуются значительным преобладанием фразеологизмов негативной семантики.
4. Для фразеологизмов языка писателей конца XIX — начала XX веков присуще расширение компонентного состава прилагательным.
5. На материале произведений писателей конца XIX - начала XX веков нами было выделено три разновидности формы ФЕ по соотношению с их прототипами.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования излагались в сообщениях и докладах на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов Челябинского государственного педагогического университета (г. Челябинск, 2001-2003 гг.); на международной научно-практической конференции «Фразеология в аспекте науки, культуры, образования» (г. Челябинск, 2001 г.); на Всероссийской научной конференции «Язык. Система. Личность. Языковая картина мира и её метафорическое моделирование» (г. Екатеринбург, 2002 г.); на межвузовской научно-практической конференции «Проблемы лингвистического краеведения» (г. Пермь, 2002 г.); на Всероссийской научной конференции «Актуальные вопросы лингвистики» (г. Тюмень, 2003 г.)
Основные положения диссертации нашли отражение в четырёх статьях общим объёмом 1,5 п.л.
Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языка Челябинского государственного педагогического университета и кафедры общего и славяно-русского языкознания Волгоградского государственного педагогического университета.
Объём и структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка использованной литературы и приложения, состоящего из реестра исследуемых фразеологизмов и двенадцати таблиц.
Основной текст изложен на 176 страницах рукописи.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Принципы квалификации фразеологизмов: На материале русского языка2003 год, кандидат филологических наук Чепуренко, Анна Анатольевна
Структура и семантика глагольных фразеологических единиц кумыкского языка2009 год, кандидат филологических наук Айсякаева, Асият Айсякаевна
Структурно-семантические и морфологические свойства процессуальных фразеологизмов со значением становления2000 год, кандидат филологических наук Корнилова, Лариса Николаевна
Фразеологизмы русского языка с компонентами-соматизмами: Проблемы семантики и прагматики2006 год, кандидат филологических наук Скнарёв, Дмитрий Сергеевич
Структурно-семантические и грамматические свойства предметных отвлеченных фразеологизмов2004 год, кандидат филологических наук Великанова, Елена Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Шубарчик, Ирина Викторовна
Выводы по Главе II
1. Как особая единица языка фразеологизм имеет свою собственную форму, в которой находит свое материальное выражение его содержание. ФЕ по форме представляет собой сочетание двух и более компонентов, которые «орфографически» (С.И. Абакумов) и «по звуковому облику» (А.И. Молотков) совпадают со словами. Это объясняется тем, что большинство ФЕ генетически восходит к следующим структурным типам: СЛС, сочетаниям слов и предложениям, сохраняя их материальную оболочку в застывшем виде.
2. На материале произведений писателей конца XIX — начала XX веков нами было выделено 3 разновидности формы ФЕ по соотношению с их прототипами.
1) ФЕ, имеющие в языке реальные прототипы:
1.1) СЛС, с которыми они параллельно употребляются в современном русском языке типа детский лепет, важная птица, задний ход и др.;
1.2) ФЕ, восходящие к реальным СЛС, которые в современном русском языке не употребляются: кисейная барышня/персона, за ломаный грош, в кромеш-ныя тьмы и др.;
1.3) ФЕ, восходящие к составным терминам и сочетаниям терминологического характера, которые ранее были ограничены в языке сферой употребления, но на сегодняшний день стали общеупотребительными: абсолютный нуль, удельный вес, первая скрипка и др.;
2) ФЕ, не имеющие в языке реальных прототипов - СЛС, то есть представляющие собой искусственные образования:
2.1) ФЕ, представляющие собой сочетания оксюморонного характера типа живые мощи,рай земной, как сажа бела и др.;
2.2) ФЕ, созданные по структурным моделям СЛС с нарушением закона лексической сочетаемости слов: по пьяной лавочке, с пьяных глаз, на живую нитку,
3) ФЕ, не имеющие в языке реальных прототипов, а возникшие на основе библейских сюжетов, мифов, исторических событий, легенд, литературных произведений, в текстах которых именно таких сочетаний нет типа каинова печать, запретный плод и др.
3. Материальную основу ФЕ составляет сочетание нескольких компонентов, восходящих к знаменательным и служебным словам. Количественный состав ФЕ с компонентом-прилагательным может быть различным и колебаться, по нашим наблюдениям, от двух до пяти, реже - до восьми компонентов.
4. Важной отличительной особенностью формы ФЕ в произведениях писателей конца XIX - начала XX веков является то, что ее компонентный состав может разрываться и распространяться словами, что наблюдается в случаях, когда в границы ФЕ попадают слова, не входящие в состав ее компонентов.
5. ФЕ языка писателей конца XIX — начала XX веков присуще расширение компонентного состава единицы, когда в границы ФЕ попадают слова-распространители, которые относятся ко всему фразеологизму в целом, конкретизируя, уточняя, приспосабливая к данному контексту значение единицы, но синтаксически привязываются к какому-либо компоненту. Это фразеологизмы типа не опишешь золотым пером, поджать/поджимать псиный хвост и др.
6. В зависимости от количественного состава фразеологического оборота, от его категориального значения, от отнесения к определённому структурному типу и семантико-грамматическому классу можно говорить о синтаксической, структурной организации фразеологизма, т.е. о его модели. Нами были проанализированы морфологически изменяемые и неизменяемые единицы, организованные как СЛС.
7. Наиболее представленными, по материалу нашей картотеки, оказались двухкомпонентные морфологически изменяемые ФЕ, организованные по модели: прилагательное + существительное в И.п.; прилагательное + существительное/местоимение в форме косвенного падежа
8. ФЕ как особая единица языка сочетается в речи только со словами, образуя фразеолексические сочетания. Фразеолексическое сочетание как единица синтаксиса ФЕ соотносится со СЛС, которые строятся в языке по общим для них синтаксическим моделям.
173
Заключение
В результате изучения семантических и грамматических свойств фразеологизмов с компонентом-прилагательным в произведениях художественной литературы конца XIX - начала XX веков нами были выявлены основные аспекты (элементы) фразеологического значения. Основополагающим является денотативно-сигнификативный элемент, который образует предметно-логическое содержание самой фразеологической единицы и имеет сложную структурную организацию.
Изучение семантики фразеологизмов с компонентом-прилагательным в произведениях художественной литературы конца XIX - начала XX веков подтверждает данные, полученные лингвистами при исследовании процесса формирования и организации (структуры) фразеологического значения.
Семантическая структура фразеологизмов представляет собой совокупность иерархически организованных сем разного уровня абстракции, подчинённых друг другу. Данный тезис был доказан анализом всех ступеней обобщения именных ФЕ с прилагательным как структурно и семантически обязательным компонентом, а также анализом семантических групп ФЕ с компонентом-прилагательным субкатегории «внутреннее состояние человека». Причём семантические группы мы выделяли в пределах разных семантико-грамматических классов, исходя из семантики компонента-прилагательного.
В нашей работе детальному изучению был подвергнут сложный процесс формирования семантической структуры ФЕ с компонентом-прилагательным. Определены основные пути и способы образования фразеологического значения, выявлены факторы, влияющие на этот процесс.
Наряду с предметно-логическим содержанием во фразеологическом значении лингвистами-фразеологами выделяется коннотативная семантика. Это положение было доказано нами при анализе оценочного, эмотивного и стилистического микроэлементов коннотативной семемы фразеологического значение единиц с компонентом-прилагательным в произведениях художественной литературы конца XIX — начала XX веков.
Анализ показал значительное преобладание фразеологизмов негативной семантики, что противоречит общему направлению развития фразеологии и связано с особенностями человеческого мировосприятия: положительные явления воспринимаются как нечто обыденное, само собой разумеющееся, т.е. норма, а отрицательные явления подвергаются анализу, вызывают неприятие и осуждение, становясь тем самым предметом исследования и частью фразеологической системы языка.
При анализе структурной организации фразеологической единицы с компонентом-прилагательным была выявлена особенность количественной представленности семантико-грамматических классов фразеологизмов в сопоставлении их друг с другом в текстах художественной литературы конца XIX - начала XX веков: наиболее представленным оказался класс качественно-обстоятельственных фразеологизмов, что может быть объяснено, на наш взгляд, следующим: в большинстве единиц этого класса прилагательное является структурно факультативным компонентом, в то время как у единиц иных классов преобладают структурно и семантически обязательные компоненты-прилагательные. Отсюда следует, что факультативный компонент, который только дополняет, уточняет семантику единицы в целом, может быть с максимальной лёгкостью по сравнению с теми ФЕ, где прилагательное является структурно обязательным компонентом, включён в структуру самого фразеологизма.
Описывая модели ФЕ с компонентом-прилагательным, мы пришли к выводу, что наиболее активно указанный компонент участвует в образовании морфологически изменяемых фразеологизмов, организованных как CJIC.
Исследование синтаксической позиции компонента-прилагательного при описании типов варьирования фразеологических единиц выявило, что варианты позиций компонента-прилагательного отражают как общеязыковые закономерности, свидетельствующие о системном характере синтаксических законов, так и специфические, присущие только функционированию ФЕ с компонентом-прилагательным. Выявление и описание инверсионных синтаксических позиций компонента-прилагательного по отношению к компоненту-существительному внутри ФЕ определяют фразообразующую роль указанного компонента, стилистическую и экспрессивную функцию названных позиций, обнаруживая отношение автора или говорящего к описываемого лицу, событию, факту.
Подробно нами были рассмотрены и проанализированы типы фразеолексических сочетаний с ФЕ, имеющими в своём составе компонент-прилагательное. Но при этом роль исследуемого компонента в составе указанных сочетаний только намечена, но всесторонне не анализировалась. Данная проблема может стать перспективной в дальнейших исследованиях.
Исследуемый материал даёт нам основание углубиться в проблемы семантики и частично грамматики ФЕ с компонентом-прилагательным. Интересными для дальнейшего исследования могут стать следующие, уже намеченные в нашей работе проблемы:
1. дифференциация ФЕ с компонентом-прилагательным по семантическим субкатегориям и группам в зависимости от семантики исследуемого компонента;
2. сравнительный анализ семантических полей ФЕ с прилагательным в зависимости от разряда исследуемого компонента;
3. особенности функционирования грамматических категорий самого имени прилагательного в составе ФЕ
Такой объём неисследованных проблем свидетельствует о возможности дальнейшего изучения семантических свойств ФЕ с компонентом-прилагательным.
Многосторонность проведённого исследования способствует решению различных актуальных проблем современной фразеологии, таких как формирование и структурность фразеологического значения, взаимодействие семантических и грамматических свойств фразеологизмов с компонентом-прилагательным, специфика функционирования морфологических категорий. Результаты исследования имеют практическое значение: могут быть использованы в вузовских лекционных и практических курсах, спецкурсах и спецсеминарах по фразеологии, а также в практике школьного преподавания русского языка.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шубарчик, Ирина Викторовна, 2003 год
1. Список научных трудов
2. Абакумов С.И. Устойчивые сочетания слов // Рус. яз. в шк. 1936. — № 1. — С. 58-65.
3. Авалиани Ю.Ю. Понятие структурообразовательной типологии фразеологических единиц // Материалы XXV науч. конф. проф.-преподават. состава. — Самарканд: Изд-во Самарканд, пед. ин-та, 1968. — С. 1-6.
4. Аксамитов А.С. Опорное слово фразеологической единицы // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. межвуз. конф. Вологда, 1967. — С. 61-63.
5. Алефиренко Н.Ф. Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии. — Полтав. гос. пед. ин-т им. В.Г. Короленко, 1990. — 62 с.
6. Алефиренко Н.Ф. Проблемы фразеологического значения и смысла: (В аспекте межуровневого взаимодействия языковых единиц): Монография / Н.Ф. Алефиренко, Л.Г. Золотых. — Волгоград: Перемена, 2000. — 220 с.
7. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. — Волгоград: Перемена, 1999. 274 с.
8. Алефиренко Н.Ф. Теория языка: Введение в общее языкознание: Учебн. пособие для студентов филолог, специальностей. — Волгоград: Перемена, 1998. -198 с.
9. Алефиренко Н.Ф. Фраземообразующее взаимодействие языковых уровней (на материале украинского и русского языков): Дис. . д-ра филол. наук -Полтава, 1989.-502 с.
10. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка. — Волгоград: Перемена, 1993. 150 с.
11. Ю.Алефиренко Н.Ф., Валюх 3.0. Внутренняя форма как эпидигматический компонент фразеологического значения // Системные связи и отношения: Сб. науч. тр. Свердловск: Изд-во Свердловск, пед. ин-та. - 1989. - С. 122130.
12. П.Алещенко Е.И. Русские поэтические фразеологизмы: на материале произведений Гаршина и Лескова: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. -195 с.
13. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1963.-208 с.
14. З.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука АН СССР, Ин-т яз-ния, 1976. - 383 с.
15. Арутюнова Н.Д. Теория метафоры / Под ред. М.А. Журинского. — М.: Прогресс, 1990.-511 с.
16. Архангельский В.Л О постоянных и переменных в структуре устойчивой фразы//Филол. науки. 1962. -№ 1. - С. 210-213.
17. Архангельский В.Л. Об употреблении устойчивых фраз в сложном предложении (На материале фразеологических единств и сращений.) // Вопр. изучения рус. яз.: Материалы 4-ой науч.-метод. конф. Ростов н/Д., 1962.-С. 27-31.
18. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Рос, тов-н/Д., 1964.-315 с.
19. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.- 169 с.
20. Бабкин A.M. Русская фразеология как объект исследования и преподавания // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. -Вологда: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1965. С. 13-20
21. Бабкин A.M. Русская фразеология, её развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-263 с.
22. Балакай А.Г. О семантической типологии фразеологических сочетаний в современном русском языке // Проблемы русской фразеологии (республикан. сб.). Тула: Изд-во Тул. пед. ин-та, 1977. - С. 83 - 88.
23. Баранов А.Н., Ющманова С.И. Отрицание в идиомах: семантико-синтаксические ограничения // Вопр. языкознания. 2000. - № 1. - С. 45 -65.
24. Бахвалова Т.В. Лексические и фразеологические свойства характеристики человека в русском языке: На материале орловских говоров: Дис. . д-ра филол. наук. Орёл, 1995. - 519 с.
25. Бондаренко В.Т. О семантико-грамматических особенностях устойчивых фраз русского языка // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. тр. — Челябинск: Изд-во Челяб. пед. инта, 1985.-С. 14-118.
26. Бондаренко В.Т. О семантической структурации устойчивой фразы // Семантика языковых единиц: Материалы 3-й межвуз. научно-исследовательской конф. Ч. 2.-М.:МГОПИ, 1993.-С. 15-18.
27. Бондаренко В.Т. Семантика устойчивой фразы в речи: тождество и различие // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. научн. тр. -Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1990. С. 141-149.
28. Брысина Е.В. Сочетаемость как показатель категориальности фразеологических единиц // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир: Изд-во Владимир, пед. ун-та - 1997. - С. 35-36.
29. Будагов Р.А. Категория значения в разных направлениях современного языкознания // Рус. яз. 1974. - № 7. - С. 15-21.
30. Бурмако В.М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов // Се-мантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. тр. Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1985. - С. 146-158.
31. Бурмако В.М. Создаёт ли контекст новые значения слов и фразеологизмов? // Проблемы фразеологии: Межвуз. сб. научн. тр. Тула: Изд-во Тул. пед. ин-та, 1980.-С. 42-47.
32. Бурмистрович Ю.Я. Основные моменты образования фразеологизмов // Системные связи и отношения: Сб. научн. тр. Свердловск: Изд-во Свердловск, пед. ин-та, 1989. - С. 114-122.
33. Васильев J1.M. Выразительные свойства фразеологических единиц (на материале русского языка) // Вопросы стилистики: Тез. докл. межвуз. научн. конф. — Саратов: Изд-во Саратов, гос. ун-та, 1968. — С. 11-24.
34. Васильев JI.M. О семантической эквивалентности фразеологизма слову // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. научн. тр. -Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1990. С. 20-26.
35. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: Избранные труды. — М: Наука, 1975.-236 с.
36. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М.: Наука, 1977.-312 с.
37. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII — XIX веков: Пособие для высш. пед. учеб. заведений. М.: Учпедгиз, 1934. -264 с.
38. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 4-е изд. -М.: Русский язык, 2001.-717 с.
39. Гаврин С.Г. Заметки по теории фразеологии: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: (Материалы межвуз. симпоз.) // Межвуз. сб. научн. тр. Тула: Изд-во Тул. пед. ин-та, 1972. - С. 30-35.
40. Гаврин С.Г. О методах изучения фразеологического состава русского языка // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. — Уфа: Изд-во Баш. ун-та, 1966. С. 144-147.
41. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1972. С. 367-395.
42. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения (на материале французского языка в сопоставлении с русским): Автореферат дис. . д-ра филол. наук М., 1978.-27 с.
43. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языка: Учеб. пособие для фак. и ин-тов иностр. яз. Л.: Просвещение, 1977. — 300 с.
44. Гашева Л.П. Взаимосвязь многозначности и порядка расположения в процессуальных фразеологизмах // Системные связи и отношения: Сб. научн. тр. Свердловск: Изд-во Свердловск, пед. ин-та, 1989. - С. 28-37.
45. Гашева Л.П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (се-мантико-грамматический и коммуникативный аспекты): Монография. Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ун-та, 1999. — 130 с.
46. Гвоздарёв Ю.А. Лексическое преобразование фразеологических единиц в процессе развития языка // Проблемы русской фразеологии (республикан. Сб.). Тула: Изд-во Тул. пед. ин-та, 1977. - С. 38-41.
47. Гвоздарёв Ю.А. О значении фразеологических сочетаний: (На материале глагольных фразем русского языка) // Вопр. изучения рус. яз.: Докл. 7-ой зон. науч.-метод. конф. Ростов н/Д., 1961. — С. 54-56.
48. Гвоздарёв Ю.А. О семантической классификации фразеологических единиц русского языка // Вопросы семантики фразеологических единиц, Ч. 1. — Новгород, 1971.-С. 12-19.
49. Гладышева Л.А. Русская земля (о фразеологизме русская земля) // Рус. словесность. 2002. - № 4. - С. 40-44.
50. Голощапова Т.Г. Значение фразеологизмов модели «каким-нибудь образом» // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сб. научн. тр. — Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1988. С. 82 - 87.
51. Гришанова Н.А. Лексика и фразеология русского романса, 40-е годы. начало XX века: Дис. . канд. филол. наук - М., 1996. - 252 с.
52. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М, 1976. 392 с.
53. Дидковская В.Г. О разновидностях фразеологически связанного значения в современном русском языке // Фразеологизм и слово: Сб. науч. тр. — Новгород, 1996.-С. 176-182.
54. Дидковская В.Г. Структурно-семантические изменения фразеологических сочетаний в составе предложения // Проблемы лексики и фразеологии: Сб. науч. тр. JL: Ленинград, гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1975. - С. 51-55.
55. Елисеева О.В. Механизм фразеологизации словосочетаний в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. — Волгоград, 2000. 318 с.
56. Ефремов Л.П. К вопросу о мотивировке фразеологических единиц // Вопросы словообразования и фразеологии. Фрунзе, 1962. - С. 43-45.
57. Жмурко О. И. Показ грамматической сочетаемости фразеологических единиц (на материале глагольной идиоматики) // Фразеологизм и его лексикографическая разработка. — Минск: Наука и техника, 1987. С. 72-73.
58. Жуков А.В. О грамматической дерривации фразеологизмов // Фразеологизмы в системе языковых уровней. Л.: Изд-во Ленингр. пед. ин-та, 1986. — С. 13-23
59. Жуков А.В. Фразеологическая переходность в русском языке: Учеб. пособие к спецкурсу. Л.: Изд-во Ленингр. пед. ин-та им. А.И. Герцена, 1984. — 94 с.
60. Жуков В.П. Об устойчивости и вариантности фразеологизмов на семантическом уровне // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвуз. симпозиума (1968). Тула: Изд-во Тул. пед. инта, 1972.-С. 20-29.
61. Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высш. шк., 1986. - 310 с.
62. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». М.: Просвещение, 1978. - 160 с.
63. Жуков В.П. Соотношение фразеологической единицы со словами свободного употребления. — НДВШ: Филол. науки. 1962. — № 3.
64. Жуков В.П., Жуков А.В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1980. - 96 с.
65. Захарова Н.Н. Особенности использования фразеологических единиц в художественном тексте: На материале произведений Шукшина: Дис. . канд. филол. наук. Тула, 2001. — 235 с.
66. Зубова Ж.А. Семантическая организация микроидиом (поле «состояние человека») // Семантика языковых единиц: Материалы 3-й межвуз. науч.-исследоват. конф. Ч. 2. М.: Изд-во МГОПИ, 1993. - С. 32-34.
67. Иванникова Е.А. О фразеологических единицах, эквивалентных словосочетанию // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. межвуз. конф. Вологда, 1967. - С. 52-54.
68. Иванникова Е.А. Об основном признаке фразеологических единиц // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы / Под ред. A.M. Бабкина. -М.; Л.: Наука, 1964.-С. 70-89.
69. Ивашко JI.A. Структурное и семантическое своеобразие фразеологизмов одной модели // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. тр. Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1985. -С. 115-118.
70. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля: Науч. докл. высш. шк. // Филол. науки. 1972. - № 1. - С. 49-56.
71. Кияк Т.Р. Мотивированность лексических единиц: (количественные и качественные характеристики). Львов: Вища школа. Изд-во при Львов, гос. унте, 1988.- 160 с.
72. Климас Р.И. Сопоставительный анализ актуализированных лексиконов поэтов серебряного века (3. Гиппиус, М. Кузмин, Н. Клюев, В. Хлебников, И. Северянин): Автореферат дис. . канд. филол. наук Орёл, 2002. — 34 с.
73. Ковалёва Л.В. Проблема функциональной и экспрессивной соотнесённости фразеологических единиц русского языка // Проблемы фразеологии: Меж-вуз. сб. научн. тр. Тула: Изд-во Тул. пед. ин-та, 1980. - С. 106-110.
74. Ковыршина Е.О. Многокомпонентные фразеологические сочетания как предмет общей фразеологии: На материале русского и немецкого языков: Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1996.-210 с.
75. Козырев И.С. Фразеология и формирование новых значений // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. межвуз. конф. Вологда, 1967. - С. 47-50.
76. Конева В.П. Слово высказывание - текст // Слово: Материалы междунар. лингвист, конф. - Тамбов: Изд-во Тамбов, ун-та, 1995. - С. 219-221.
77. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке. — М.: Просвещение, 1973.- 120 с.
78. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1978. - 142 с.
79. Костина Н.К. Типы семантики фразеологизмов с фразообразующим предложным падежом имени // Системные связи и отношения: Сб. научн. тр. -Свердловск: Изд-во Свердловск, пед. ин-та, 1989. С. 91-98.
80. Кривцова С.И. Лексико-семантическая характеристика фразеологических единиц со значением количества // Проблемы фразеологии: Межвуз. сб. научн. тр. Тула: Изд-во Тул. пед. ин-та, 1980. - С. 73-80.
81. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-200 с.
82. Кузнецова Э.В. Русская лексика как система. — Свердловск: Изд-во Уральск, ун-та, 1980. 88 с.
83. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высш. шк., 1989.-216 с.
84. Кулиш Ж.В. Совмещённые фразеологические трансформы как результат реализации валентностных возможностей фразеологизмов // Валентнаяграмматика в структурном и коммуникативном аспектах: Тез. докл. науч. конф. Могилёв, 1998. - С. 9-11.
85. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1996. -501 с.
86. Курилович Е.Р. Заметки о значении слова // Вопр. языкознания. 1955.- №3. С. 73-81.
87. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание: Избранные работы: Учебн. пособие для фак. рус. яз. и лит. пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1977.-224 с.
88. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // История русского языка и общее языкознание. М.: Наука, 1977.- С. 125-149.
89. Лебединская В.А. Взаимодействие семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов: Автореферат дис. . д-ра филол. наук -Орёл, 1996.-40 с.
90. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка: Учеб. пособие по спецкурсу. — Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1987.-80 с.
91. Лебединская В.А. Роль компонентов в создании фразеологического значения // Системные связи и отношения: Сб. научн. тр. Свердловск: Изд-во Свердловск, пед. ин-та, 1989. - С. 131-140.
92. Лебединская В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов / В.А. Лебединская, Н.Б. Усачёва. — Курган: Изд-во Курган, ун-та, 1999. 185 с.
93. Лекант П.А. К вопросу о минимальной единице фразеологии // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. — Вологда, 1967.-С. 153-160.
94. Ломов А.Г. Проблемы фразеологической стилистики русского языка. Ч. 1. -Самарканд: Изд-во Самарканд, пед. ин-та, 1982. 58 с.
95. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (Проблемы семантики). — Новосибирск, 1986. — 230 с.
96. Ляхова Т.Н. Синтаксис фразеологической единицы (на материале именных фразеологических единиц) // Синтаксис в школьном и межвузовском преподавании. Иваново: Изд-во Ивановск. пед. ин-та, 1991. С. 55-63.
97. Маковский М.М. Язык — миф — культура. Символы жизни и жизнь символов //Филол. науки. 1998.-№1.-С. 21-25.
98. Малафеева Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом «птица» в современном русском языке // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сб. научн. тр.- Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1988. -С. 95-101.
99. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филол. науки. — 1995. № 3. — С. 29-37.
100. Маркелова Т.В. Экспрессия высказывания как результат взаимодействия оценки и эмоции // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. ме-ждунар. науч. конф. Екатеринбург, 1998. - С. 107-108.
101. Мелерович A.M. О номинативной функции фразеологических единиц современного русского языка // Проблемы русской фразеологии (республиканский сборник). Тула: Изд-во Тул. пед. ин-та, 1977. — С. 64-75.
102. Мелерович A.M. О фразеологической коннотации // Проблемы фразеологии: Межвуз. сб. научн. тр. — Тула: Изд-во Тул. пед. ин-та, 1980. — С. 13-20.
103. Мелерович A.M. Особенности индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц различных структурно-семантических видов // Системные связи и отношения: Сб. научн. тр. — Свердловск: Изд-во Свердловск. пед. ин-та, 1989.-С. 104-113.
104. Мелерович A.M. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. — Ярославль: Изд-во Ярослав, пед. инта, 1979.-79 с.
105. Мелерович A.M. Семантическая структура фразеологических единиц в контексте языковой картины мира // Фразеология в аспекте науки, культурыи образования: материалы международной конференции. — Челябинск: Изд-во Челяб пед. ун-та, 1998. — С. 61-63.
106. Мелерович A.M. Смысловая структура фразеологических единиц в русском языке. Кострома, 1980, — 79 с.
107. Михайлова Г.И. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом-именем в форме дательного падежа // Синтаксические модели фразеологизмов: Сб. науч. тр. Челябинск, 1989. - С. 99-111.
108. Михайлова О.А. системно-интегральный подход к лексическому значению // Язык. Система. Личность: Материалы докл. и сообщ. междунар. науч. конф. Екатеринбург, 1998. - С. 116-117.
109. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1990. -160 с.
110. Мокиенко В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. — 280 с.
111. Мокиенко В.М. Славянская фразеология: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989. — 287 с.
112. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка / АН СССР, Ин-т рус. яз.-Л.: Наука, 1977.-283 с.
113. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. -216 с.
114. Молочко Г.А. Лексика и фразеология русского языка. — Минск: Народная асвета, 1974. 144 с.
115. Монина Т.С. Семантика синтаксических конструкций пейзажных зарисовок (на материале произведений И.А. Бунина) // Рус. яз. в шк. 1997. - № 5. -С. 82-88.
116. Мордвилко А.П. Очерки по русской фразеологии (Именные и глагольные фразеологические обороты). — М.: Просвещение, 1964. 132 с.
117. Никитевич В.М. Несвободные сочетания, их соотношения со свободными сочетаниями и отдельными словами / Филол. науки. 1964. -№ 2 — С. 34-43.
118. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988.- 165 с.
119. Никоновайте Ф.И. Атрибутивно-предикативные фразеологизмы в аспекте формирования их значения и синтаксической функции // Филол. науки. -1994. -№3. -С. 72-82.
120. Никоновайте Ф.И. О реализации контекстуальных вариантов видовых значений процессуальных фразеологизмов в художественной речи // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. научн. тр. — Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1990. С. 87-96.
121. Ахманова О.С., Глушко М.М., Гюббенет И.В. Основы компонентного анализа / Под ред. Э.М. Медниковой. — М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1969. — 97 с.
122. Обдуллаев А.Р. О семантике фразеологических единиц: соотношение содержания и формы // Семантика языковых единиц: Материалы 3-й межвуз. науч.-исследоват. конф. Ч. 2. М.: МГОПИ, 1993. - С. 43-45.
123. Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. -Ленинград, 1978. 160 с.
124. Павлова Н.А. Семантические свойства фразеологизмов: Учеб. пособие. -Омск, 1992.-71 с.
125. Павлова Н.А. Семантические свойства фразеологизмов: Учеб. пособие. -Омск: Изд-во НПП «Инициатива», 1992. — 72 с.
126. Павлова Н.А. Системные семантические свойства и отношения фразеологизмов: Уч. пособие. Омск, 1991. - 92 с.
127. Петрова Г.И. Структурно-семантическая организация и функционирование фразеологизмов с архаическим компонентом в русском языке: С позиции носителя болгарского языка: Дис. канд. филол. наук. -М., 2000.-193 с.
128. Помыкалова Т.Е. Концепт «Различие»: номинирование фразеологизмами признака. — Челябинск: Изд-во ТО «Каменный пояс», 2003. — 96 с.
129. Помыкалова Т.Е. Семантическая структура фразеологизмов генитивной модели группы времени // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сб. научн. тр. Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1988. — С. 60-67.
130. Попов Р.Н. Изменения в компонентном составе фразеологизмов при индивидуально-стилистическом использовании их в художественной литературе и публицистике. Научный труд Курского пед. ин-та, т. 47, 1974. 136 с.
131. Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов: Учеб. пособие для филол. специальностей пед. ин-тов. — М.: Высш. шк., 1976. — 190 с.
132. Попова Е.Ю. Художественные функции фразеологизмов: На материале романа И.А. Гончарова «Обломов»: Дис. . канд. филол. наук. — М., 1998. -206 с.
133. Попова З.Д. Устойчивые сочетания с прилагательным «великий» в русском литературном языке XVII века // Проблемы русской фразеологии (республиканский сборник). Тула: Изд-во Тул. пед. ин-та, 1977. — С. 22-27.
134. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1980. - 142 с.
135. Ратушная Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов в процессе её формирования и функционирования. Курган: Изд-во Курган, ун-та, 2000. -223 с.
136. Репникова Н.Н. Семантика прилагательных цвета и её отражение во фразеологии языка новоанглийского периода: На примере прилагательных black, white, red: Дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 163 с.
137. Ройзензон Л.И. Синтаксис и фразеология (Некоторые вопросы взаимоотношений и взаимосвязей) // Проблемы синтаксиса. Львов, 1963. - С. 48-54.
138. Рыньков Л.Н. Семантическая структура поэтических фразеологизмов // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. научн. тр. — Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1985. —С. 129-139.
139. Савенкова Л.Б. Устройство фразы в современной русской речи. Паремии // Стилистика и прагматика: Тез. докл. науч. конф. Пермь, 1997.
140. Сергеев В.Н. К вопросу о переходе устойчивых свободных словосочетаний во фразеологические // Проблемы фразеологии: исследования и материалы / Под ред. A.M. Бабкина. -М.; Л.: Наука, 1964. С. 175-180.
141. Сидоренко М.И. К вопросу о границах лексического состава фразеологических единиц // Проблемы фразеологии. М., Л., 1964.
142. Скляревская Г.А. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993. - 150 с.
143. Солганик Г.Я. О природе и функционировании речевых единиц // Русская словесность. 2001. - № 2. - С. 53-59.
144. Солнышкина М.И. Общие вопросы теории фразеологии: Учеб. пособие для студентов филол. фак. ун-тов Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1995 — 25с.
145. Соловьёва А.Д. Сочетаемость синонимичных фразеологизмов, обладающих частным семантическим признаком степени действия / Фразеология // Сб. науч. тр. Челябинск, 1975. - С. 64-75.
146. Солодуб Ю.П. Типология значений языковых единиц докоммуникативно-го уровня (функциональный аспект анализа) // Филол. науки. 1988. - № 5. -С. 37-46.
147. Срезневский И.И. Заметки об образовании слов из выражений // Записки Императорской Академии наук: В т. 22 кн. 2. СПб., 1873. - С. 243-252.
148. Структурно-грамматические свойства русских фразеологизмов: Коллективная монография. Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ун-та, 2002. — 263 с.
149. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Отв. ред. А.А. Уфимцева. -М.: Наука, 1986. 141 с.
150. Телия В.Н. О лексических компонентах фраземы как элементах её структуры // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе: Тез. докл. межвуз. конф. Вологда, 1967. - С. 39-41.
151. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лин-гвокульторологический аспекты. М.: Яз. рус. культуры, 1996. — 284 с.
152. Телия В.Н. Семантика связанных значений слова и их сочетаемость // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - 78 с.
153. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981.-269 с.
154. Телия В.Н. Что такое фразеология. М.: Наука, 1996. - 86 с.
155. Тимофеев В.П. Лексико-семантическое и морфологическое соотношение кратких и полных форм имён прилагательных в современном русском языке: Автореферат дис. . к-та филол. наук М., 1955. - 26 с.
156. Уфимцева А.А., Кубрякова Е.С., Арутюнова Н.Д. Аспекты семантических исследований / Отв. ред. Арутюнова Н.Д. М.: Наука, 1980. - 356 с.
157. Фёдоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце XVIII начале XIX веков. — Новосибирск, 1973. — 172 с.
158. Хрусталёв А.С. Роль фразеологических единиц в поэтическом тексте: На материале произведений Р. Киплинга и У.Б. Йесте: Дис. . канд. филол. наук.-М., 1999,- 188 с.
159. Хуснутдинов А.А. Грамматика фразеологической единицы: Дис. . д-ра филол. наук. СПб., 1996. - 237 с.
160. Челябинская фразеологическая школа (Итоги и осмысление пути): Науч.-ист. очерк. — Челябинск, 2002. — 304 с.
161. Чепасова A.M. Импликация и её следствие во фразеологии // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвуз. сб. научн. тр. — Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1990. С. 46-56.
162. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Дис. . д-ра филол. наук Челябинск, 1984. - 324 с.
163. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Учеб. пособие к спецкурсу. Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1983.-93 с.
164. Чепасова A.M., Ивашко JI.A. Проблема структурности фразеологического значения // Фразеологическое значение в языке и речи. — Челябинск, 1988.
165. Шадрин H.JI. К понятию дистрибуции фразеологических единиц // Филол. науки. № 3. - 1985. - С. 55-59.
166. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: Учеб. пособие.-М.,1972.-368 с.
167. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Русский язык и литература». — 4-е. изд., испр. и доп. -СПб.: Спец. лит., 1996- 192 с.
168. Шаповалова Е.Ю. Семантические параметры именных ФЕ // Семантика языковых единиц: Материалы 3-й межвуз. науч.-исследоват. конф. Ч. 2. -М.: МГОПИ, 1993. С. 62-66.
169. Шмелёв А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» // Рус. яз. в шк. 1996. -№ 4. - С. 83-95.
170. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. М.: Изд-во АН СССР. - 1931. - № 4. - С. 29-35.
171. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -428 с.
172. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. — Ташкент: Фан, 1988.-92 с.
173. Ярцева В.Н. Взаимоотношения грамматики и лексики в системе языка // Исследования по общей теории грамматики. — М., 1968. С. 5-57.
174. Ярцева В.Н. Проблемы исторической грамматики: соотношение синхронии и диахронии // Филол. науки. 1997. - № 6. - С. 107-116.
175. Список справочной литературы
176. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — 2-е изд., стереотип. М.: Сов. энцикл., 1969. - 608 с.
177. Виноградов В.В. История слов: Ок. 1 500 слов и выражений и более 5 000 слов, с ними связанных. М.: РАН, 1999. — 1138 с.
178. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: ТЕРРА, 1995.
179. Жуков В.П. и др. Словарь фразеологических синонимов русского языка. -М., 1987.-448 с.
180. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН.; Российский фонд культуры; -2-е изд., испр. и доп. М.: АЗЪ, 1995. - 928 с.
181. Русский семантический словарь: Толк, словарь, систематизированный по классам слов и значений / Под общей ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998.-Т. 1.-800 с.
182. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., пере-раб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - 703 с.
183. Русский язык. Энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1979. - 432 с.
184. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: АН СССР, Ин-т рус. яз., 1981-1984.
185. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. M.-JI.: АН СССР, 1950-1965.
186. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. М.: Просвещение, 1985.
187. Толковый словарь русского языка конца — начала веков: Языковые изменения / Е.Ю. Ваулина, Т.И. Гайкович, А.В. Зеленин и др.; Гл. ред. Г.Н. Скля-ревская; Рос. Академия наук, Ин-т лингв, исследований. — СПб.: Фолио-пресс, 2000. 700 с.
188. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковина. -М.: Рус. яз., 1978. 688 с.
189. Фелицина В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы: Лингво-страноведческий словарь. М., 1990. - 220 с.
190. Фразеологизмы в русской речи: Словарь-справочник Сост. Н.В. Баско. — М.: Флинта: Наука, 2002. 269 е.: ил.
191. Фразеологический словарь русского литературного языка XVIII XX веков / Под ред. А.И. Фёдорова. - М.: Топикал, 1995. - 605 с.
192. Фразеологический словарь русского литературного языка: Более 12 000 фразеологизмов: В 2 т. Рос АН, Ин-т фразеологии.; Сост. А.И. Фёдоров. — Новосибирск: Наука. Сиб. изд. фирма, 1995. —395 с.
193. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т. / Сост. А.И. Фёдоров. Новосибирск: ВО «Наука». Сибирская издательская фирма, 1995.-787 с.
194. Фразеологический словарь русского языка: Св. 4 ООО словар. ст. / Сост. JI.A. Войнова и др; Под ред. А.И. Молоткова. — 4-е изд., стер. М.: Рус. яз., 1987.-543 с.
195. Чепасова A.M. Фразеологизмы в нашей речи: Учеб. толковый словарь. -Челябинск, 2000. 292 с.
196. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии: Ок. 800 фразеологизмов. М., 1985. - 304 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.