Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентами брать/взять тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Кабыш, Виктория Игоревна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 256
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кабыш, Виктория Игоревна
Введение
1 глава. Структурные свойства процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять
1.1. Внешняя форма процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять
1.1.1. Количественная характеристика внешней формы процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять
1.1.2. Этимологические структуры процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять
1.1.3. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять
1.2. Функционирование внешней формы процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять 71 Выводы по 1 главе
2 глава. Семантические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять
2.1. Семантика глаголов брать/взять как фразообразующий фактор
2.1.1. Лексикографическая трактовка свободных значений глаголов брать/взять
2.1.2. Роль семантической структуры компонентов-глаголов брать/взять в формировании значения исследуемых фразеологических единиц
2.1.3. Влияние грамматических категорий глаголов брать/взять на грамматические свойства исследуемых фразеологических единиц
2.2. Семантика неглагольных компонентов как фразообразующий фактор
2.2.1. Роль компонентов-имен существительных в формировании семантической структуры исследуемых фразеологических единиц
2.2.2. Роль других неглагольных компонентов в формировании семантической структуры исследуемых фразеологических единиц 161 2.3. Семантические субкатегории процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять
2.3.1. Процессуальные фразеологизмы с компонентами брать/взять субкатегории деятельности
2.3.2. Процессуальные фразеологизмы с компонентами брать/взять субкатегории отношения
2.3.3. Процессуальные фразеологизмы с компонентами брать/взять субкатегории состояния 199 Выводы по 2 главе
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Процессуальные фразеологизмы субкатегории отношения в современном русском языке2004 год, кандидат филологических наук Соколова, Анастасия Александровна
Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности2003 год, кандидат филологических наук Жакина, Юлия Сергеевна
Процессуальные фразеологизмы субкатегории состояния в современном русском языке2002 год, кандидат филологических наук Туркина, Бажена Вячеславовна
Структурные и семантические свойства процессуальных фразеологизмов со значением физической деятельности и физического состояния в русском и английском языках2008 год, кандидат филологических наук Самылина, Екатерина Викторовна
Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием в современном русском языке2006 год, кандидат филологических наук Казакова, Юлия Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентами брать/взять»
Русская фразеология берет свое начало с работ В.В. Виноградова, заложившего основы изучения семантических, грамматических и других свойств фразеологических единиц.
В настоящее время фразеологией как сложной, многоуровневой отраслью языкознания решаются различные проблемы, касающиеся семантических свойств и отношений фразеологических единиц (работы B.J1. Архангельского (1964), В.П. Жукова (1978, 1986), Н.Ф. Алефиренко (1980, 1989), Ю.А. Гвоздарева (1997), A.M. Бабкина (1970), С. Георгиевой (2002) и мн. др.), грамматических свойств фразеологизмов (исследования A.M. Чепасовой (1974, 1986), В. А. Лебединской (1992, 1996), Ф.И. Никоновайте (1995), A.B. Жукова (1984), А.П. Окуневой (1998) и мн. др.), структурных особенностей единиц (труды Л.П. Гашевой (1985, 1989), Л.Д. Игнатьевой (1989), Ф.А. Краснова (1993) и мн. др.), диахронической фразеологии (работы Р.Н. Попова (1971), А.Г. Селиванова (1976), Л.Я. Костючук (1967), Л.А. Ивашко (1981) и др.), стилистического использования фразеологических единиц в речи (исследования К.Ю. Алиева (1975), И.В. Дубинского (1964), A.B. Кунина (1965) и др.), лексикографического описания фразеологизмов (труды А.И. Молоткова (1977), В.М. Мокиенко (1980, 1990), А.И. Федорова (1995) и др.).
В последнее время разностороннему изучению подвергаются фразообразовательные группы, объединенные наличием общего компонента: существительного (зоонимы изучены Е.Р. Ратушной и т.д.), местоимения (процессуальные фразеологизмы с местоимением СЕБЯ описаны Л.П. Гашевой), союза (фразеологизмы с союзом КАК рассмотрены в трудах Л.Д. Игнатьевой), частицы (фразеологические единицы с частицей НЕ исследованы В.А. Лебединской). Особое место в систематизации фразеологических единиц занимает изучение структурно-семантических свойств процессуальных фразеологизмов с определенным глагольным компонентом. Этому аспекту посвящены работы Н.Б. Усачевой, исследовавшей единицы с компонентом ИМЕТЬ; Г.К. Воробьевой, описавшей семантико-синтаксические свойства фразеологизмов с компонентом ДАВАТЬ; Г.А. Мартинович, рассмотревшей устойчивые сочетания слов с глаголом ПАСТЬ; Н.Г. Самойловой, изучившей устойчивые сочетания с глаголом * ЧИНИТЬ/УЧИНИТЬ в древнерусском языке; В.А. Лебединской, проанализировавшей фразеологизмы с глагольным компонентом, застывшим в форме повелительного наклонения, А.И. Кудрявцевой, исследовавшей фразеологические единицы с глаголами процесса речи и др. Такие исследования, представляющие собой полное структурно-семантическое описание отдельных фразообразовательных подсистем, способствуют последующему комплексному анализу процессуальных фразеологизмов современного русского языка, а также выявлению общих ф закономерностей формирования и функционирования фразеологических единиц в целом. Настоящая работа выполнена в данном русле исследований.
Отдельные замечания о процессуальных фразеологических единицах с компонентами брать/взять были высказаны в трудах A.M. Чепасовой, В.А. Лебединской, Л.П. Гашевой, однако целостного исследования этих фразеологизмов предпринято не было.
Актуальность работы обусловлена невыявленностью процессуальных фразеологических единиц с компонентами брать/взять, их ц неизученностью, необходимостью получения знаний об особенностях их семантики, о структурных свойствах данных единиц, их функционировании в речи, о фразеографической подаче их в словарях.
Объектом настоящего исследования являются 452 процессуальных фразеологизма с компонентами брать/взять. Под фразеологизмом, вслед за A.M. Чепасовой и В.А. Лебединской, мы понимаем «раздельно оформленную номинативную единицу языка, которая выражает единое целостное понятие и соотносится со словом семантически и грамматически» [Чепасова 1993 : 15]. «Процессуальность как лингвистический термин можно определить как способность слова или фразеологизма обозначать признак предмета, выражающий динамику, изменчивость этого предмета» [Лебединская 1987 : 6]. Таким образом, процессуальным мы считаем фразеологизм, «имеющий процессуальное ^ значение и оформляющий его морфологическими категориями лица, времени, наклонения, вида, залога» [Лебединская 1987 : 4].
Предметом данного исследования являются закономерности структурного и семантического функционирования процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять в современном русском языке.
Материалом исследования послужила ручная и компьютерная картотека, включающая 452 процессуальные фразеологические единицы с Щ компонентами брать/взять в 8150 употреблениях. Необходимо отметить, что описываемая подсистема имеет открытую, способную к пополнению новыми фразеологическими единицами структуру.
Картотека употреблений была собрана методом сплошной выборки из произведений русской художественной литературы 19 (A.C. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, И.С. Тургенев, А.П. Чехов, И.А. Гончаров, М.Е. Салтыков-Щедрин, Ф.М. Решетников и мн. др.) и 20 веков (А.И. Куприн, И.А. Бунин, М. Горький, И. Бабель, М.А. Шолохов, А. Толстой, М.А. Булгаков, М.М. Зощенко, Т. щ Толстая, Л. Петрушевская, В. Токарева, В. Сорокин, Ю. Герман, Ф.
Абрамов и мн. др.) разных жанров, а также научных и публицистических текстов.
Методы исследования. Исследование формы и семантических свойств процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять проведено описательным методом, при этом использовались различные описательные приемы: семное описание значений фразеологических единиц, компонентный анализ фразеологического значения, идентификация лексических и фразеологических единиц языка, установление тождества (отдельности) и различий фразеологических знаков, построение семантической структуры субкатегорий, семантических групп и отдельных фразеологических единиц.
Целью нашего исследования является выявление и описание ^ единства структурных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять. В этой связи необходимо решить следующие задачи: выявить корпус процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять в системе современного русского языка; охарактеризовать внешнюю форму исследуемых фразеологизмов по количеству компонентов; описать этимологические структуры и модели процессуальных ф фразеологизмов с компонентами брать/взять; исследовать функционирование внешней формы рассматриваемых процессуальных фразеологизмов; определить роль семантической структуры компонентов-глаголов брать/взять в формировании значения исследуемых фразеологических единиц; выявить роль неглагольных компонентов в формировании семантической структуры исследуемых фразеологизмов; рассмотреть семантическую структуру процессуальных ф фразеологизмов с компонентами брать/взять, выделить категориальные, субкатегориальные, групповые и индивидуальные семы.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые подвергается структурному анализу фразеологическая подсистема с компонентами брать/взять; уточняется семантическая структура глаголов брать/взять за счет дифференциации лексических и фразеологических единиц языка; описывается влияние компонентов на формирование семантической структуры исследуемых процессуальных фразеологизмов; характеризуется семантическая структура процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять; осуществляется семантическая классификация исследуемых процессуальных фразеологических единиц. * Теоретическая значимость научного исследования заключается в том, что в научный обиход вводятся новые фразеологические единицы, уточняются знания об их системно-структурной организации, интерпретируется влияние компонентов исследуемых фразеологических единиц на формирование целостного фразеологического значения, уточняются представления о семантической структуре процессуальных фразеологизмов.
Практическая значимость диссертационного исследования % заключается в возможности использования ее материалов, результатов, выводов в преподавании курсов современного русского языка, в спецсеминарах и спецкурсах по фразеологии, при написании квалификационных работ. Предложенная модель семантической структуры фразеологизмов может быть использована составителями фразеологических словарей. Семантическая структура глаголов брать/взять, определение которой стало возможным после уточнения количества свободных значений глаголов, разграничения фразеологических единиц и нефразеологических сочетаний, может быть Ф использована в лексикографической практике.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в 15 публикациях. Результаты работы обсуждались на международных («Фразеология и миропонимание народа» - Тула, 2002 г., «История и перспективы этнолингвистического и социокультурного взаимообогащения славянских народов» - Тюмень, 2002 г.), всероссийских («Актуальные вопросы русистики» - Тюмень, 2003 г.,
Семантика и форма фразеологических знаков языка» - Курган,2003 г.), региональных («Проблемы культуры монологической и диалогической речи» - Сургут, 2002 г., «Актуальные вопросы лингвистики» - Тюмень, 2002 г.), внутривузовских конференциях («Сергеевские чтения» - Курган 2000, 2001, 2002, 2003 гг.), на заседаниях кафедры русского языка Курганского государственного университета.
Положения, выносимые на защиту:
1. Процессуальные фразеологизмы с компонентами брать/взять в современном русском языке образуют фразообразовательную подсистему, объединенную общим компонентом, включающую в себя 452 фразеологические единицы, системно организованных и имеющих общую категориальную сему процессуальности.
2. Внешняя форма фразеологизмов складывается из знаменательных (глагол, имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, наречие) и незнаменательных (предлог, частица) компонентов. Она может состоять из трех, четырех, пяти и шести компонентов, иметь этимологические структуры простого и сложного словосочетаний и простого предложения, строиться по 23 моделям. Наиболее типичным для данной фразеологической подсистемы является двух-, трехкомпонентный фразеологизм с этимологической структурой простого словосочетания модели «гл. + имя в В.п. с предлогами и без предлогов».
3. Внешняя форма исследуемых фразеологических единиц в речи
Ф может подвергаться экспликации. В результате контаминации как одного из видов экспликации не только повышается экспрессивность, стилистической выразительность, но и усложняется семантика производной единицы, ее семантическая структура складывается на базе двух исходных единиц.
4. Формирование семантики рассматриваемых фразеологизмов происходит под влиянием различных факторов, важнейшими из которых являются семантические и грамматические потенции глаголов брать/взять, неглагольных компонентов, фразообразовательные возможности синтаксических структур. Компонент-глагол участвует в формировании категориального, субкатегориального, группового и индивидуальных значений единиц. Становясь компонентами фразеологизма, глаголы брать/взять претерпевают изменения, касающиеся всех уровней семантической структуры.
5. Неглагольные компоненты (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, наречие, предлог, частица) вносят свой вклад в формирование всех видов значений процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять. Наиболее активно в образовании описываемых единиц участвуют имена существительные, вносящие свои семы в целостное значение исследуемых фразеологизмов.
6. Семантическая структура изучаемых фразеологизмов складывается из категориальной семы «процессуальность», наиболее ярко проявляющейся в процессуальных единицах субкатегорий деятельности и отношения; субкатегориальных сем деятельности (53%), отношения (28%), состояния (19%); групповых сем, конкретизирующих значения субкатегорий и разделяющих фразеологизмы с компонентами брать/взять на семантические группы разной степени продуктивности. Самыми продуктивными внутри субкатегории деятельности являются группы: военная деятельность (50 ФЕ), мыслительно-речевая деятельность (43 ФЕ), профессиональная деятельность (43 ФЕ); внутри субкатегории отношения - социальные отношения (109 ФЕ); внутри субкатегории состояния -психологическое состояние (40 ФЕ), социальное состояние (34 ФЕ). В зависимости от характера субъекта и объекта одни и те же фразеологизмы могут иметь разную субкатегориальную и групповую семантику.
Структура и объем работы. В соответствии с целью и задачами диссертация имеет следующую структуру: Введение, две главы,
Заключение, Библиография, Приложение. Основной текст работы составляет 217 страниц.
Во Введении выделены объект и предмет исследования, рассмотрены работы русских фразеологов, посвященные системному описанию процессуальных фразеологизмов, выявлены методы и приемы изучения фразеологических единиц, обоснованы актуальность, теоретическая и практическая значимость исследования, определены цели и задачи диссертации, научная новизна, выдвинуты основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Структурные свойства процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять» подвергается анализу внешняя форма исследуемых единиц (1.1.) и ее функционирование в речи (1.2.).
В 1.1.1. осуществляется количественная характеристика внешней формы фразеологизмов, определяется их компонентный состав.
В 1.1.2. описываются этимологические структуры простого и сложного словосочетаний и простого предложения, по которым построены рассматриваемые единицы, исследуются факторы, способствующие фразеологизации данных структур.
В 1.1.3. характеризуются модели процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять, выявляются степень и причины их продуктивности в образовании единиц.
В 1.2. рассматривается способность фразеологизмов к экспликации, влекущей за собой усложнение внутренней формы.
Во второй главе «Семантические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять» исследуется роль глагольных и неглагольных компонентов в формировании целостного фразеологического значения описываемых единиц, а также семантическая структура процессуальных фразеологизмов.
В 2.1.1. дается лексикографическая трактовка свободных значений глаголов брать/взять с целью построения их семантической структуры.
В 2.1.2. выявляется роль семантической структуры исследуемых глаголов в формировании значений процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять.
В 2.1.3. определяется влияние грамматических категорий глаголов ^ брать/взять на грамматические свойства описываемых фразеологических единиц.
В 2.2. рассматривается участие неглагольных компонентов (имен существительных, предлогов, местоимений, наречий, имен прилагательных, частиц, имен числительных) в образовании исследуемых фразеологизмов, выявляется их роль в формировании целостного фразеологического значения.
В 2.3. описываются процессуальные фразеологизмы с компонентами % брать/взять трех субкатегорий: деятельности, отношения и состояния, которые подразделяются на 14 семантических групп.
В Заключении обобщаются практические и теоретические результаты исследования, намечаются перспективы дальнейшего научного поиска.
Работа имеет Приложение, в котором приводится индекс процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять в современном русском языке.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Семантические и структурные свойства конструкций с управлением процессуальных фразеологизмов категории отношения в русском языке2011 год, доктор филологических наук Казачук, Ирина Георгиевна
Фразеологизмы с компонентами "бог" и "черт" в современном русском языке2004 год, кандидат филологических наук Шведова, Наталья Владимировна
Структурно-семантические и морфологические свойства процессуальных фразеологизмов со значением становления2000 год, кандидат филологических наук Корнилова, Лариса Николаевна
Семантическая структура фразеологизмов с компонентом-зоонимом в современном русском литературном языке1989 год, кандидат филологических наук Малафеева, Екатерина Радиогеловна
Структурно-семантические свойства и функционирование процессуальных фразеологизмов в художественном тексте: На материале субкатегории психо-физического состояния и мыслительной деятельности лица2000 год, кандидат филологических наук Коваль, Милена Леонидовна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Кабыш, Виктория Игоревна
Выводы по 2 главе
1. Категория вида «сочетает в себе черты словоизменительной и классификационной» [Чепасова, Казачук 2000 : 171], поэтому мы квалифицируем глаголы брать/взять в зависимости от их индивидуальных значений то как грамматические формы (представляющие собой видовые соответствия значений), то как разные глаголы (обладающие собственными индивидуальными значениями).
2. Анализ лексикографических описаний глаголов брать/взять в разных словарях позволяет сделать вывод о некоторых недостатках в их трактовке, а именно: некорректная формулировка свободных значений; выявление не всех свободных значений глаголов, подача в качестве свободных фразеологически связанных значений; отсутствие помет у несамостоятельных, релятивных значений.
В современном русском языке нам представляется целесообразным выделять у глаголов брать/взять 14 свободных значений, соотносимых по виду, и 6 - не соотносимых по виду: 4 значения глагола брать и 2 значения глагола взять.
3. Глаголы брать/взять содержат в структуре своих значений категориальную сему процессуальности. На субкатегориальном уровне у исследуемых глаголов вычленяются семы деятельности (в 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, Б - 1, Б - 2, Б-3 значениях), отношения (3, 12, 13, 14, В - 1 значениях) и состояния (8, 10, 11, Б - 4, В - 2 значениях). На уровне групповых значений у них выделяются семы «физическая деятельность», «движение», «военная деятельность», «профессиональная деятельность», «социальное состояние», «физическое состояние», «психическое состояние». Все перечисленные семы интегрируются в 20 отдельных индивидуальных значений.
4. В современных словарях фразеологизмы с компонентами брать/взять подаются неполно: лексикографами зафиксировано 129 фразеологических единиц с компонентами брать/взять, в то время как в языке их значительно больше. В нашей картотеке насчитывается 452 единицы с указанным компонентом. Изучаемая подсистема может пополняться новыми фразеологизмами.
5. Семантика анализируемых фразеологизмов формируется из различных фразообразовательных факторов: семантических и грамматических потенций глаголов брать/взять, имен существительных, имен прилагательных, имен числительных, местоимений, наречий, предлогов и частиц, становящихся компонентами данных фразеологических единиц.
6. Первым фразообразовательным фактором, влияющим на семантическую структуру исследуемых единиц, являются глаголы брать/взять, которые, становясь компонентами фразеологизма, претерпевают некоторые изменения на категориальном, субкатегориальном, групповом и индивидуальном уровнях.
На категориальном уровне глаголы брать/взять вносят сему процессуальности не во все фразеологизмы. Это связано с утратой фразеологизмом морфологических категорий лица, времени, наклонения, вида и залога, фиксации его в определенной форме, что приводит к изменению процессуальной семантики на призначную, количественную, модальную и связочную.
На субкатегориальном уровне исследуемые фразеологизмы выражают более разнообразные, по сравнению с глаголами брать/взять, виды деятельности, отношений и состояния. Это обусловлено влиянием неглагольных компонентов на семантическую структуру фразеологизмов. Влияние глагольного компонента на групповом и индивидуальном уровне менее значительно.
7. Грамматические категории вида, залога, наклонения, времени и лица глаголов брать/взять в свободном употреблении влияют на грамматические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять. Для большинства исследуемых единиц (97%) категория вида является фразоизменительной, что характеризует семантику фразеологизмов как способную обозначать и стремление к пределу действия, и достигнутый предел действия. Категория залога выявляет в абсолютном большинстве (96%) процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять способность быть направленными на один и более объектов, выраженных именем в косвенных падежах, что обусловлено генетической объектностью глаголов брать/взять. Наиболее активной грамматической формой рассматриваемых фразеологических единиц является форма изъявительного наклонения настоящего (прошедшего) времени 3 лица, позволяющая наиболее полно, объективно и нейтрально по отношению к речевой ситуации передавать оценочно-характеристическое процессуальное значение.
8. Вторым фразообразовательным фактором является семантика неглагольных компонентов. Максимальной фразообразовательной активностью обладают имена существительные. Они участвуют в формировании категориальной, субкатегориальной, групповой и индивидуальной семантики исследуемых единиц.
Средней фразообразовательной активностью обладают предлоги, местоимения, наречия и имена прилагательные. Они формируют субкатегориальную, групповую и индивидуальную семантику фразеологизмов.
Имена числительные и частицы с минимальной фразообразовательной активностью участвуют в формировании индивидуальных сем процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять.
9. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять представляет собой иерархию сем разного уровня абстракции: категориального, субкатегориального, группового и индивидуального. Категориальная сема процессуальности может иметь различную степень яркости: максимально она проявляется во фразеологизмах субкатегории деятельности, отношения, наименее ярко -во фразеологизмах субкатегории состояния. Это связано с характером субъекта действия.
10. В исследуемых фразеологических единицах выделяются 3 субкатегории: деятельности, отношения и состояния. Чаще всего исследуемые единицы включает в себя сему деятельности (260 фразеологизмов, или 53%), реже - сему отношения (126 фразеологизмов, или 28%) и состояния (86 фразеологизмов, или 19%). Фразеологизмы каждой из этих трех субкатегорий подразделяются на семантические группы, имеющие разные дифференциальные групповые семы.
11. В субкатегории деятельности выделяется 8 семантических групп. Наиболее часто процессуальные фразеологизмы с компонентами брать/взять выражают военную деятельность (50 ФЕ), мыслительно-речевую деятельность (43 ФЕ), профессиональную деятельность (43 ФЕ). Реже в структуре значения фразеологических единиц вычленяются семы финансовая деятельность (35 ФЕ), конкретная физическая деятельность (31 ФЕ), поведенческая деятельность (31 ФЕ), движение, перемещение в пространстве (22 ФЕ), игровая деятельность (5 ФЕ).
В субкатегории отношения выделяется 3 семантические группы: социальные отношения (109 ФЕ), родственные отношения (12 ФЕ), вербально-коммуникативные отношения (6 ФЕ). Преобладание процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять со значением социальных отношений связано с особенностями семантики глагольных и именных компонентов. Групповые семы фразеологических единиц, которые объединяются в эти группы, создаются за счет преобразования семантики именных компонентов.
Фразеологизмы субкатегории состояния могут обозначать психические (40 ФЕ), социальные (34 ФЕ) и физические (31 ФЕ) состояния. Наиболее точно передает значения разного рода состояний модель предложения. Именные компоненты фразеологизмов данной группы вносят в единицу значения признака в отвлеченности от его носителя.
12. Значение процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять находится в непосредственной зависимости от контекстного окружения единиц, поэтому одни и те же процессуальные фразеологизмы с компонентами брать/взять категории состояния могут иметь разную групповую семантику. Некоторые исследуемые фразеологизмы могут иметь разную субкатегориальную отнесенность, обусловленную характером субъекта и объекта.
13. Внутри групп процессуальные фразеологизмы с компонентами брать/взять дифференцируются на основании индивидуальных, принадлежащих только одной единице сем. Индивидуальные значения позволяют объединять исследуемые фразеологизмы в синонимические ряды и антонимические пары.
Заключение
Исследование процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять привело к созданию системного структурного и семантического описания части фразеологических единиц современного русского языка. В нашей работе были проанализированы структурные особенности процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять, определена роль глагольного и неглагольных компонентов в формировании семантики фразеологизмов, уточнена лексикографическая характеристика свободных значений глаголов брать/взять, создана семантическая классификация изучаемых единиц.
Процессуальные фразеологизмы с компонентами брать/взять характеризуются единством формы и содержания. Содержание единицы обусловлено формой, выражается и проявляется в ней. Внешняя форма складывается из компонентов фразеологических единиц, которых в исследуемой подсистеме может быть от 2 до 6, и этимологической синтаксической структуры (простого словосочетания, сложного словосочетания, простого предложения). Наш фразеологический материал подтверждает выводы о том, что процессуальные фразеологизмы в абсолютном большинстве случаев построены по модели подчинительного словосочетания. Внешняя форма фразеологизмов может количественно увеличиваться. Эти изменения оказывают влияние на внутреннюю форму единиц.
Семантика процессуальных фразеологизмов складывается под влиянием глагольного и неглагольных компонентов. Становясь компонентами фразеологических единиц, глаголы брать/взять претерпевают изменения на всех уровнях семантической структуры. Они участвуют в формировании категориальных, субкатегориальных, групповых и индивидуальных сем анализируемых фразеологизмов.
Среди неглагольных компонентов наиболее активно участвуют во фразообразовании процессуальных единиц с компонентами брать/взять имена существительные. Подобно глагольным компонентам, они формируют категориальную, субкатегориальную, групповую и индивидуальную семантику. Остальные неглагольные компоненты (прилагательные, числительные, местоимения, наречия, предлоги, частицы) вносят различные групповые и индивидуальные семы в целостное фразеологическое значение.
Все описываемые фразеологизмы имеют общую категориальную сему процессуальности. Они образуют 3 субкатегории: деятельности (53%), отношения (28%) и состояния (19%). Фразеологические единицы этих 3 субкатегорий подразделяются на 14 семантических групп. В зависимости от характера субъекта и объекта одни и те же исследуемые единицы могут входить в разные субкатегории и семантические группы.
Проведенное исследование позволяет уточнить представления о семантической структуре фразеологических единиц с компонентами брать/взять, корректировать формулировку значений глаголов брать/взять. В диссертации содержатся новые сведения о сущности фразообразовательной группы фразеологизмов с компонентами брать/взять, об особенностях функционирования их формы и семантики в современном русском языке.
Положения и выводы, сделанные на основе анализа процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять, могут быть использованы при решении таких лингвистических проблем, как диалектическое единство формы и содержания языковых единиц, структура фразеологического значения, систематизация фразеологического фонда языка.
Является перспективным структурно-семантическое моделирование фразеологизмов с компонентами брать/взять, сопоставительное изучение фразеологизмов с компонентами брать/взять в родственных и неродственных языках, структурно-семантическое описание фразеологизмов с другими глагольными компонентами (бить, бросать, быть, впадать, делать и мн. др.), исследование диалектных процессуальных фразеологических единиц.
Представляется необходимым создание автономного фразеологического словаря процессуальных фразеологизмов с компонентами брать/взять, в основу которого ляжет исследование концепции семантической структуры, предложенной в диссертации. Фактический материал (452 ФЕ в 8150 употреблениях) представляется достаточным основанием для корректного разграничения разных значений фразеологических единиц, установления семантических связей и отношений фразеологизмов с компонентами брать/взять.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кабыш, Виктория Игоревна, 2003 год
1. Авалиани Ю.Ю., Эмирова A.M. К семантической структуре фразеологических единиц. - Тр. Сам. ГУ. - Вып. 217. Вопр. фразеологии. -№ 4. - Самарканд, 1971. - С. 29 - 34.
2. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976.-330 с.
3. Акопян А.Ц. Основные структурно-семантические и грамматические особенности фразеологических единиц модели «глагол + имя существительное /объекта/» в современном русском языке. М, 1965. -68 с.
4. Активные процессы в области русской фразеологии. Межвузовский сб. науч. тр. Иваново: ИВГУ, 1980. - 98 с.
5. Алейникова Т.В. Типы структурных моделей процессуальных фразеологизмов. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 69 - 85.
6. Алефиренко Н.Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней языка. // Проблемы фразеологии. -Тула, 1980.-С. 34-42.
7. Алефиренко Н.Ф. Фраземообразующее взаимодействие языковых уровней (на материале укр. и рус. языков): Автореф. дис. . доктор, филол. наук.-Киев, 1989.-39 с.
8. Алефиренко Н.Ф., Валюк З.О. Внутренняя форма как эпидигматический компонент фразеологического значения. // Системныесвязи и отношения фразеологизмов: Сб. науч. тр. Свердловск, 1989. - С. 122-131.
9. Амелькина Т.С. Слово в лексической системе языка (глагол ДЕЛАТЬ в сопоставлении с английскими эквивалентами): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1973. - 18 с.
10. Анферова Г.Н. Глаголы труда с оценочным компонентом в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. - 20 с.
11. Арсентьев Д.З. Типы системных отношений внутри тематических групп. // Системные связи и отношения фразеологизмов: Сб. науч. тр. -Свердловск: СГПИ, 1989. С. 36 - 45.
12. Арсентьева Е.Р. Структурно-грамматические особенности глагольных фразеологических единиц, выражающих характер человека, в английском и русском языках. Казань, 1995. - 65 с.
13. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988. - С. 110 - 147.
14. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов - на - Дону, 1964. - 315 с.
15. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.-С. 70-97.
16. Бабкин А.М. Лексикографическая разработка русской фразеологии. М. - Л.: Наука, ЛО, 1970. - 76 с.
17. Бабкин А.М. Русская фразеология: её развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-262 с.
18. Бажутина Г.В. О взаимодействии фразеологизма и его окружения. // Вопросы фразеологии и лексикографии русского языка. Пермь: УЗ Перм. ПИ, 1973.-С. 3- 14.
19. Байрамова Л.К. Тождество фразеологизмов в зеркале трансформаций и корреляций. // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1990. - С. 3 - 11.
20. Бахвалова T.B. Характеристика интеллектуальных способностей человека лексическими и фразеологическими средствами языка (на материале орловских говоров). Орел: ОГПИ, 1993. - 130 с.
21. Бирих А.К. Словарь фразеологических синонимов русского языка / Под ред. В.М. Мокиенко. М.: ООО «Изд-во Астре ль»: ООО «Изд-во ACT», 2001.-496 с.
22. Бобровская Г.В. Системно-функциональное взаимодействие литературной и донской диалектной фраземики (на материале русского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2002. - 26 с.
23. Богданова А.Ф. О некоторых критериях разграничения многозначных фразеологических единиц в современном русском языке. // Вопросы семантики. Л., 1974. - Вып. 1. - С. 54 - 57.
24. Бойко A.A. Сочетания с инфинитивом несовершенного вида в современном русском языке. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1973.- 136 с.
25. Большая советская энциклопедия / Гл. ред. A.M. Прохоров. т.т. 1 - 30. - М.: Советская энциклопедия, 1970 - 1978.
26. Бондаренко В.Т. О семантико-грамматических особенностях устойчивых фразеологизмов русского языка. // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сб. науч. тр. -Челябинск: ЧГПИ, 1985. С. 9 - 14.
27. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола. Л.: Изд-во Наука, 1975.-237 с.
28. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -175 с.
29. Бондарко A.B., Буланин Л.В. Русский глагол. Л.: Изд-во Просвещение, 1967. - 192 с.
30. Будагов P.A. Несколько замечаний о понятии отношения в грамматике. // Вопросы грамматики. М.; Л.: АН СССР, 1960. - С. 58 - 69.
31. Бурмако В.M. К проблеме семантической структуры фразеологизмов. // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. Челябинск: ЧГПИ, 1985. - С. 146 - 158.
32. Бурмистрович Ю.Я. Основные моменты образования фразеологизмов. // Системные связи и отношения фразеологизмов. Сб. науч. тр. Свердловск, 1989. - С. 114 - 122.
33. Бурмистрович Ю.Я. О структуре значения фразем // Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции / Отв. ред. Н.Б. Усачева. Курган: Изд-во КГУ, 2003. - С.24 - 26.
34. Быстрова Е.А. и др. Фразеологический словарь русского языка / Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский. М.: ООО «Фирма «Изд-во АСТ»», 2000.- 416 с.
35. Вараксин J1.A. Семантический аспект русской глагольной префиксации. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1996. - 179 с.
36. Васильев J1.M. Значение в его отношение к системе языка. УФА: Башк. ун-т, 1985. - С. 22 - 37.
37. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981.- 184 с.
38. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. М.; Л., 1947. - 215 с.
39. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. // Труды юбилейной научной сессии. Л., 1946.-С. 162- 183.
40. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1972. 614 с.
41. Воробьева Г.К. Семантико-синтаксическое описание несвободных объектных словосочетаний русского языка с глаголом «давать».: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1982. 16 с.
42. Воронина А.З. Глагольные фраземы в аспекте номинации. М., 1979.-56 с.
43. Габрик Е.Ф. Структурно-семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом-именем в форме предложного падежа: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Челябинск, 1998.-26 с.
44. Гайсина Р.М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Саратовский ун-т, 1981. - 218 с.
45. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. - С. 46 - 50.
46. Гашева Л.П. Взаимосвязь многозначности и порядка расположения в процессуальных фразеологизмов // Системные связи и отношения фразеологизмов: Сб. науч. тр. Свердловск, 1989. - С. 28 - 37.
47. Гашева Л.П. Влияние семантических свойств процессуальных фразеологизмов на расположение их компонентов внутри единицы. // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1985. - С. 107 - 115.
48. Гашева Л.П. Порядок расположения компонентов во фразеологизмах процессуальной семантики в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Л., 1985. - 220 с.
49. Гашева Л.П. Структурные модели процессуальных фразеологизмов с компонентом СЕБЯ. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. -С. 111 - 130.
50. Гашева Л.П. Языковые условия сохранения/нарушения семантического тождества процессуальных фразеологизмов. // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвузовский сб. науч. тр. -Челябинск: ЧГПИ, 1990. С. 64 - 73.
51. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов на Дону, 1997.- 157 с.
52. Гвоздарев Ю.А. Грамматические отношения между компонентами субстантивно-глагольных фразеологических словосочетаний. // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Ростов - на -Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1968. - С. 165 - 171.
53. Голощапова Т.Г. Языковые свойства фразеологизмов моделей с творительным фразообразующим падежом: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ленинград, 1986. - 19 с.
54. Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 1957. - 279 с.
55. Демешкина Т.А. Концепт чистоты в диалектной культуре. // Славянские духовные традиции в Сибири: Сб. тезисов докладов на 25-й юбилейной международной научно-практической конференции, 24 мая 2002 года. Тюмень: Изд. центр «Академия». - 184 с.
56. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов: Изд-во Рост, ун-та, 1979. - 89 с.
57. Дидковская В.Г. Лексико-семантические особенности глагольного компонента в составе глагольных фразеологических сочетаний. // Проблемы русской фразеологии. Тула: Тульск. ПИ, 1975. - С. 52 - 61.
58. Добрыднева Е.А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Волгоград, 2000. - 42 с.
59. Дубинский И.В. Проблемы использования фразеологических единиц в речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1964. - 19 с.
60. Ершова-Белицкая Л.Ф. Фразеологическая единица как семантическая структура. // Вопросы русской и германской филологии. — Краснодар, 1969. С. 98 - 106.
61. Ефремова Э.И. Глагольно-именные сочетания, соотносимые с однокоренными глаголами /грамматический и стилевой аспекты/.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1974. - 17 с.
62. Жуков A.B. Фразеологическая переходность в русском языке. Л.: ЛГПИ, 1984.-93 с.
63. Жуков В.П. Глагольный фразеологизм и синтаксическая структура предложения. // РЯШ. 1971. - № 3. - С. 56 - 61.
64. Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 1986. - 310с.
65. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. - 159 с.
66. Жуков В.П., Жуков A.B. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. Л: ЛГПИ, 1980. - С. 5 - 63.
67. Жулинская Л.К. Устойчивые глагольно-именные словосочетания, обозначающие процессы речи, в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975. - 19 с.
68. Иванникова Е.А. Об отдельности и тождестве фразеологизма в случае структурной вариантности. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы Межвузовского симпозиума. Тула: Тульский ПИ, 1968. - С. 120 - 128.
69. Иванова Е.Е. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом-глаголом движения.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Курган, 1991. - 20 с.
70. Ивашко Л.А. Очерки русской диалектной фразеологии. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1981. - С. 47 - 55.
71. Игнатьева Л.Д. Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом «как» всовременном русском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Д., 1976.-16 с.
72. Игнатьева Л.Д. Количественное варьирование во фразеологических единицах с компонентами типа как, хоть, если. // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1980. - С. 81 - 87.
73. Игнатьева Л.Д. Структура фразеологических единиц с компонентами подчинительными союзами. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. - Челябинск: ЧГПИ, 1989. -С. 148- 163.
74. Ильина Н.Е. Морфология глагола в современном русском языке. -М.: Наука, 1980.- 148 с.
75. Кашина И.В. Фразеологизмы со значением эмоционального состояния лица в современном русском языке /структурно-семантическая характеристика/.: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1981. - 20 с.
76. Кириллова H.H. Внутренняя форма фразеологизма в концепции фразеологической картины мира. // Фразеология и миропонимание народа: Материалы Международной научн. конф.: В 2 ч. Ч. 1. - Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2002. - С. 35 - 40.
77. Киселев И.А. Фразеологический словарь русского языка. Минск: Нар. Асвета, 1985. - 230 с.
78. Кобелева И.А. Фразеология русских говоров Республики Коми: Учеб. пособие по спецкурсу. Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского ун-та, 1999.-84 с.
79. Коваленко Т.И. О понятии вариантности в лексике и фразеологии. // Вопросы фразеологии. № 5. - Ч. 2. - Самарканд: СамГУ, 1972. - С. 159 - 163.
80. Козьменко В.А. Глагольно-именные фразеологические обороты в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Харьков, 1955. - С. 6 - 10.
81. Кондаков Н.И. Логический словарь. -М., 1971. 156 с.
82. Копыленко М.М., Попова Э.Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж: ВГУ, 1973.- 143 с.
83. Коровникова М.В. Расположение компонентов фразеологизма как элементов его структуры (по материалам словаря М.И. Михельсона «Русская мысль и речь»). // Материалы докладов на научных конференциях 1967 г. Балашов, 1968.
84. Костина Н.К. Модели единиц с фразообразующим предложным падежом имени. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 45 - 58.
85. Костючук Л.Я. О некоторых условиях возникновения устойчивых словосочетаний. // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. - С. 318 - 327.
86. Котляр Н.Е. Семантические особенности компонентов глагольно-именного устойчивого словосочетания нефразеологического характера.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. С. 12 - 15.
87. Кохтев Н.Н. Устойчивые глагольно-именные сочетания в языке газеты.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1969. - 18 с.
88. Кочетков A.K. Устойчивые сочетания с глаголом в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Куйбышев, 1954. - 22 с.
89. Кудрявцева А.И. Фразеологические единицы со значением процесса речи в современном русском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 19 с.
90. Кузнецова О.Д. О глаголах, изменяющих значение в связи с переменой субъекта действия. // Современная русская лексикология. М.: Наука, 1966.-С. 56-79.
91. Кунин A.B. Основные понятия русской стилистики. М., 1965. -С. 5-12.
92. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии. // Уч. зап. ЛГУ, Сер. филол. наук, 1956.-Вып. 24.
93. Лебединская В.А. Фразеологические единицы с глагольным компонентом, застывшим в форме повелительного наклонения. // Вопросы современного русского литературного языка. — Вып. 2. Челябинск: ЧГПИ, 1967.-С. 46-64.
94. Лебединская В.А. Категория лица глагола-компонента фразеологических единиц /на материале произведений и писем А.П. Чехова/.: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1969. 16 с.
95. Лебединская В.А. Переходность непереходность и категория залога процессуальных фразеологизмов. // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. - Челябинск: ЧГПИ, 1985. - С. 79 - 86.
96. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка. Челябинск: ЧГПИ, 1987. - 80 с.
97. Лебединская В.А. Роль компонентов в создании фразеологического значения. // Системные связи и отношения фразеологизмов: Сб. науч. тр. Свердловск, 1989. - С. 131 - 140.
98. Лебединская В.А. Проблема тождества и различия процессуальных фразеологизмов с компонентом НЕ // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1990.-С. 57-64.
99. Лебединская В. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом-именем в форме родительного падежа. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989.-С. 85-99.
100. Лебединская В.А. Функционирование категории наклонения процессуальных фразеологизмов. Курган: КГПИ, 1992, - 101 с.
101. Лебединская В.А. Взаимодействие семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов: Дис. д-ра филол. наук. Курган, 1996. - 312 с.
102. Лебединская В.А. Динамизм внешней формы процессуальных фразеологизмов // Динамика фразеологического состава языка. Тез. докл. междунар. науч. конф. Курган, 1999. - С. 42.
103. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Семантика процессуальных фразеологизмов: Учебное пособие. Курган: Изд-во Курганского госуниверситета, 1999. - 186 с.
104. Лебединская В.А. Принципы анализа семантики процессуальных фразеологизмов. // Фразеологизм: семантика и форма: Сб. статей, посвященных юбилею В.А. Лебединской. Курган: Изд-во КГУ, 2001.-С. 52-57.
105. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Словарь фразеологизмов с компонентом иметь. Курган: КГУ, 2001. - 164 с.
106. Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: ВГУ, 1983. - 217 с.
107. Литвин Ф.А. Отношение слова и компонента фразеологии к структурно-семантической модели. // Вопросы фразеологии. № 5. - Ч. 1. - Самарканд: СамГу, 1972. - С. 156 - 162.
108. Лурия А.Р., Виноградова A.C. Объективное исследование динамики семантических систем. // Семантическая структура слова. М. : Наука, 1971.
109. Лютикова В.Д. Сравнение как образное средство идиолекта. // аспекты вузовской русистики: Межвузовский сб. научно-методических статей. Тюмень: Изд-во ТГУ, 1988. - С. 30 - 36.
110. Лютикова В.Д. Языковая личность: идиолект и диалект: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Екатеринбург, 2000. - 42 с.
111. Максимов C.B. Крылатые слова. М., 1955.
112. Мартинович Г.А. Устойчивые словосочетания с глаголом ПАСТЬ в русском языке. // Проблемы филологических исследований. Л.: ЛГУ, 1980.
113. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Изд-во Наука, 1987. -371 с.
114. Мейеров В.Ф. О подходе к проблеме «деформация фразеологических единиц». // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русском языке). Новгород, 1971.-С. 312-313.
115. Мелерович A.M. О диалектике соотношения смыслового содержания и формы фразеологических единиц в системе речи. // Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской науч. конф. Курган: Изд-во КГУ, 2003. - С. 89 - 92.
116. Мелерович A.M. Проблемы семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль, 1979.-С. 39-40.
117. Мелерович A.M. Семантическая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема.: Автореф. дис. докт. филол. наук. Л., 1982. - 24 с.
118. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Коммуникативный и номинативный аспекты фразеологического значения в тексте и словаре. // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сб. науч. тр. -Челябинск, ЧГПИ, 1988. С. 3 - 11.
119. Методические рекомендации по изучении фразеологии в школе. / Составители: Т.В. Алейникова, В.А. Лебединская. Курган: КГПИ, 1991. -26 с.
120. Методические рекомендации по НИРС и УИРС (спецкурсы, спецсеминары и курсовые работы по фразеологии русского языка). / Составитель: В.А. Лебединская В.А. Курган, 1987. - 156 с.
121. Мещанинов И.И. Глагол. Л.: Изд-во Наука, 1982. - 273 с.
122. Михайлова Г.И. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом-именем в форме дательного падежа. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989.-С. 99-111.
123. Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Спб., 1901 - 1902.
124. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М.: Высшая школа, 1990.-С. 66-72.
125. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. -М.: Высшая школа, 1980.-206 с.
126. Мокиенко В.М. Противоречия фразеологии и её динамика.: Автореф. дис. докт. филол. наук. Л.: ЛГУ, 1976. - 32 с.
127. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977.-283 с.
128. Мордвилко А.П. Очерки по русской фразеологии: именные и глагольные фразеологические обороты. -М.: Просвещение, 1965. 132 с.
129. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 289 с.
130. Нестерова Л.Ю. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов предикативной семантики: Автореф. дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1999. - 24 с.
131. Николенко JI.B. К вопросу о распространении глагольных фразеологизмов словами с объективным значением. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968. - С. 172 - 175.
132. Никоновайте Ф.И. Систематическая структура и видовая характеристика процессуальных фразеологизмов // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1985. - С. 70 - 79.
133. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. -М., 1992.-960 с.
134. Орлова В.И. О некоторых особенностях перифрастического управления. (На материале глагольных фразеологизмов). // Вопросы русской фразеологии. Вып. 2. - Чебоксары, 1973. - С. 34 - 39.
135. Павлова H.A. Модели фразеологизмов с фразообразующим дательным падежом имени. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 18-33.
136. Павлова H.A. Омонимичные формы как объект лексикографического описания // Современное состояние и тенденции развития отечественной лексикографии. Актуальные проблемы подготовки и издания словарей. М.: Русский язык, 1998. - С. 145 - 146.
137. Павлова H.A. Омонимичные отношения фразеологизмов: Учебное пособие. Омск: Изд-во ОмГПИ, 1990. - 82 с.
138. Павлова H.A. Омонимия как проявление системных семантических отношений и нарушения семантического тождествафразеологических единиц: Дис. . докт. филол. наук. Омск, 1995. - 484 с.
139. Павлова H.A. Омонимия в сфере фразеологии: Монография. -Омск: Изд-во ОмГПУ, 1997. 292 с.
140. Панфилов А.К. Понятие о фразеологических гнездах. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума. Тула: Тульский ПИ, 1968. - С. 158-164.
141. Перевезенцева H.H. Устойчивые словосочетания с каузативными глаголами в современном русском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 21 с.
142. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Гос. уч.-пед. изд. 1935. 511 с.
143. Помыкалова Т.Е. Количественное варьирование фразеологизмов генитивной модели: проблема тождества. // Проблема тождества фразеологических единиц: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1990.-С. 73-81.
144. Помыкалова Т.Е. Модели единиц с фразообразующим родительным падежом. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 3 - 18.
145. Помыкалова Т.Е. Языковые свойства фразеологизмов генитивной модели в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Л., 1985. 18 с.
146. Попов Р.Н. О характеристике внутриструктурных отношений между компонентами фразеологических единиц. // Исследования по русскому и славянскому языкознанию, 3 / Нов. Серия. № 205. -Самарканд, 1971.
147. Попова З.Д. От фразеологической серии к падежному значению. (Динамика фразеологической и синтаксической систем русского языка). // Проблемы русской фразеологии. Тула: Тульский ТШ, 1975. - С. 45 - 52.
148. Преображенский А.Т. Этимологический словарь русского языка.- М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1959. С. 42 — 43.
149. Прокопович H.H. Об устойчивых сочетаниях аналитической структуры в русском языке современной эпохи. // Мысли о современном русском языке. -М.: Просвещение, 1969.
150. Психология. Словарь. / Под общей ред. A.B. Петровского и М.Г. Брошевского. М., 1990.
151. Ратушная Е.Р. Антропононимирующая парадигма русской фразеологии: семантика, формирование, функционирование: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Волгоград, 2001. - 52 с.
152. Ратушная Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов в процессе ее формирования и функционирования. Курган: Изд-во КГУ, 2000. - 223 с.
153. Родионова Н.М. Языковые свойства фразеологизмов качественно-обстоятельственного класса со значением времени: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 2002. - 25 с.
154. Ройзензон Л.И., Абрамец И.В. О фразеологической контаминации в русском языке. // РЯШ. №3. - 1969. - С. 104 - 107.
155. Самойлова Н.Г. Устойчивые словосочетания с глаголом ЧИНИТЬ (УЧИНИТЬ) в древнерусском языке. (На материале переписки 17- начала 18 веков). Уч. зап. (Моск. обл. пед. ин-т). - Т 204. - Вып. 14. — М., 1967.
156. Свод фразеологизмов современного русского языка. -Челябинск, 1987. Депонир. в ИНИОН АН СССР № 32045 от 09.12.87. -180 с.
157. Селиванов Г.А. Проблема функционирования фразеологических единиц в разные исторические периоды. // Проблемы русской фразеологии. Тула, 1976.
158. Соловьева А.Д. Модели единиц с фразообразующим винительным падежом имени. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 33 - 45.
159. Хмелева В.Н. Модели фразеологизмов, относящихся к двум типам фразеологических синтаксических единиц. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989.-С. 130-148.
160. Шумилова Г.Г. Модели фразеологизмов с неповторяющимися компонентами НЕ и НИ. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 58 - 60.
161. Словарь древнерусского языка (11 14 вв.) / Под ред. Р.И. Аванесова. - М.: Русский язык, 1988. - Том 1.
162. Словарь русских народных говоров. М.; Л., 1965 - 1989. — Вып. 1 - 24.
163. Словарь русского языка / В 4-х томах. М. 1957 - 1961.
164. Словарь современного русского литературного языка в 20-ти томах. М.: Русский язык, 1991. - Т. 1.
165. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. М.; Л., 1950-1965.
166. Словарь сочетаемости русского языка / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М.: Русский язык, 1983. - 686 с.
167. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. М.: Книга, 1989. -Т.1.-Ч.1.-С. 168.
168. Тагиев М.Г. Глагольная фразеология современного русского языка (проблемы окружения и распространения фразеологических единиц): Автореф. дис. . докт. филол. наук. М. 1981. - 22 с.
169. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке.: Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1981. — 48 с.
170. Толковый словарь русского языка / Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. Т. 1 - 4. - М.: Гос. Изд-во иностр. и нац. словарей, 1934 - 1940.
171. Торопцев И.С. О природе отношений компонентов во фразеологизме и свободном словосочетании. // Совещание языковедов юга России и Северного Кавказа по вопросам связи слов в словосочетании и предложении. Тезисы докладов. Ростов - на - Дону, 1961.
172. Туркина Б.В. Процессуальные фразеологизмы субкатегории состояния в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тюмень, 2002. - 24 с.
173. Туркина Б.В. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов состояния. //Фразеологизм: семантика и форма: Сборник статей, посвященных юбилею В.А. Лебединской. Курган: Изд-во КГУ, 2001.-С. 117-119.
174. Убийко В.И. К вопросу о методах исследования семантических процессов во фразеосочетаниях. // Вопросы фразеологии и методики исследования. Воронеж, 1975. - С. 120 - 125.
175. Усачева Н.Б. Знаковая природа фразеологизмов-связок. // Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции. Курган: Изд-во КГУ, 2003. - С. 123- 126.
176. Усачева Н.Б. Компонентный состав фразеологизмов-связок. // Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической внутривузовской конф. / Отв. ред. В.А. Лебединская. Курган: Изд-во КГУ, 2003.-Вып. 5.-С. 131 - 138.
177. Усачева Н.Б. Знаковая природа связок // Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции / Отв. ред. Н.Б. Усачева. Курган: Изд-во КГУ, 2003.-С. 123-126.
178. Усачева Н.Б. Образование фразеологизмов-связок. // Фразеологизм: семантика и форма: Сборник статей, посвященных юбилею В.А. Лебединской. Курган: Изд-во КГУ, 2001. - С. 119 - 122.
179. Усачева Н.Б. О словаре фразеологизмов с компонентом ИМЕТЬ. // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной науч. конф. Курган: Изд-во КГУ, 1999. - С. 73 - 74.
180. Усачева Н.Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом ИМЕТЬ.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. - 18 с.
181. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Под ред. Б.А. Ларина. -М.: Прогресс, 1964. Т. 1. - 565 с.
182. Фразеологическая контаминация как один из показателей структурного развития русского языка. // Вопросы семантики фразеологических единиц. (На материале русского языка). Новгород, 1971.-С. 233-239.
183. Фразеологический словарь русского языка. / Под ред. А.И. Молоткова. М., 1978. - 543 с.
184. Фразеологический словарь русского литературного языка. / Сост. А.И. Федоров. В 2-х томах. - Новосибирск: ВО «Наука», 1995. -T.I: А-М.-391 с.
185. Фролов Н.К. Духовные исторические истоки формирования русской гражданственности и патриотизма // Духовные ценности и национальные интересы России. Тюмень, 1998. - 177 с.
186. Фролов Н.К. Русская речевая культура как объект духовной экологии // Славянские духовные традиции на рубеже веков. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2001.- 190 с.
187. Харлова Н.М. Структурные особенности глагольных фразеологизмов одной модели // Диалектические процессы во фразеологии: Тезисы докладов межвузовской науч. конф. Челябинск, 1993.
188. Хатунцева Е.Б. О некоторых трудностях при определении окружения фразеологизмов. // Вопросы фразеологии. №5. - 4.1. — Самарканд: СамГУ, 1972. - С. 39 - 45.
189. Хмелева В.Н. О структуре и семантике фразеологических единиц, организованных по модели односоставного предложения. // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1985. - С. 14-18.
190. Частотный словарь русского языка. / Под ред. JI.H. Засориной. -М.: Русский язык, 1977. С. 69.
191. Чевельгина Н.Ф. Из наблюдений над устойчивыми глагольно-именными сочетаниями и соотносительными глаголами в современном русском языке. // Сб. науч. тр. По гуманитарным наукам. Караганда, 1974.-С. 141-145.
192. Челябинская фразеологическая школа: Научно-исторический очерк. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2002. - 304 с.
193. Чепасова A.M. Динамичность фразеологизмов русского языка // Динамика фразеологического состава языка. Тез. докл. междунар. науч. конф. Курган, 1999. - С. 80 - 82.
194. Чепасова A.M. Импликация и ее следствия во фразеологии. // Проблемы тождества фразеологических единиц: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1990. - С. 46 - 57.
195. Чепасова A.M. Исследование формы фразеологизмов челябинскими фразеологами // фразеологизм: семантика и форма. -Курган: КГУ, 2001.-С. 132- 142.
196. Чепасова A.M. Синонимия фразеологизмов. // Системные связи и отношения фразеологизмов: Сб. науч. тр. Свердловск, 1989. - С. 3 - 20.
197. Чепасова A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1974. - 101 с.
198. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов. Дис. . доктора филол. наук. - JL: ЛГУ, 1986.- 423 с.
199. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1983. 92 с.
200. Чепасова A.M. Мир русской фразеологии. Челябинск: ЧГПУ, 1998.-216 с.
201. Чепасова A.M., Ивашко Л.А. Проблема структурности фразеологического значения. // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С. 17 - 22.
202. Чепасова A.M., Казачук И.Г. Русский глагол: Учебно-практическое пособие для студентов филологических факультетов. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. 364 с.
203. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. — Спб.: Спец. лит-ра, 1996. 192 с.
204. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. М., 1941. - 96 с.
205. Шиганова Г.А. Омонимические отношения фразеологических предлогов // Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции / Отв. ред. Н.Б. Усачева.- Курган: Изд-во КГУ, 2003. С.142-145.
206. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. М.: Просвещение, 1980.
207. Шубина Л.В. Глагольные перифрастические обороты в современном русском языке. М.: МГУ, 1973. - С. 40 - 45.
208. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент: ФАН, 1983. - 93 с.
209. Якимов А.Е. Глагольно-субстантивные фразеологизмы микрополя «эмоциональное переживание» // Динамика фразеологическогосостава языка: Тезисы международной науч. конф. Курган: Изд-во КГУ, 1999.-С. 88.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.