Семантические и функционально-стилистические параметры спортивного дискурса тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Зиянгиров, Эмиль Камилевич

  • Зиянгиров, Эмиль Камилевич
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 199
Зиянгиров, Эмиль Камилевич. Семантические и функционально-стилистические параметры спортивного дискурса: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Уфа. 2017. 199 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Зиянгиров, Эмиль Камилевич

СОДЕРЖАНИЕ

Введение__________3

Глава 1. Теоретические основы исследования спортивного дискурса

1.1. Понятие дискурса в современном языкознании_____10

1.2. Понятие спортивного дискурса________18

1.3. Современная телевизионная речь_______25

1.4. Понятие языковой личности комментатора-журналиста_34

Выводы к Главе 1_______41

Глава 2. Лингвопрагматика телевизионного спортивного медиадискурса

2.1 Семантические и функционально-стилистические особенности спортивного медиадискурса__42

2.2 Жанр современного спортивного комментария______74

2.3 Типология российских спортивных комментаторов_122

Выводы к Главе 2_______133

Глава 3. Особенности языковой личности комментатора

3.1 Языковая личность Владимира Стогниенко_135

3.2 Языковая личность Георгия Черданцева ______147

3.3 Языковая личность Дмитрия Губерниева_____157

Выводы к Главе 3_______168

Заключение__________170

Библиография______174

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантические и функционально-стилистические параметры спортивного дискурса»

Введение

Данное диссертационное исследование посвящено изучению семантических и функционально-стилистических особенностей такого довольно широкого понятия, как спортивный дискурс.

В настоящее время спорт - одна из тех сфер общественной жизни, знакомство с которой осуществляется, главным образом, через медиапространство. Спорт активно развивается, вместе с ним развивается и медиапространство вокруг него. Спортивные события выполняют консолидирующую и регулятивную функцию, являются важным фактором коммуникации между различными социальными слоями и народами. И огромную роль в осуществлении функций спорта играет коммуникация, в частности речевая.

От того, насколько грамотно будут применяться инструменты языка в процессе такой коммуникации, напрямую зависит успешность реализации спортом своих базовых функций.

Ключевую роль в распространении и пропаганде спортивного образа жизни, в развитии олимпийского движения играют средства массовой информации, поскольку именно с помощью спортивных текстов журналисты, формируя общественное мнение, могут как повысить интерес к соревнованиям, так и понизить его. Медиасфера раскрывает социальную значимость спорта в жизни общества, предоставляет возможность глубже осмыслить события спортивной жизни, проанализировать их. Посредством спортивных текстов авторы оказывают воздействие на реципиента и формируют общественное мнение. Эффект достигается за счет отбора необходимых фактов, эмоциональности суждений, экспрессивности оценок, использования различных средств речевой выразительности и коммуникативных приемов.

Сегодня значительной части аудитории знакомы устойчивые выражения, связанные со спортом. Спортивные термины и выражения употребляются и в смежных областях (это связано с тем, что интенсивно развиваются как сами виды спорта, так и околоспортивные сферы: маркетинг, спортивная журналистика, фанатское движение). Освоение спортивной лексики повышает общую речевую культуру населения. Для обозначения новых реалий спорта в языке либо появляются новые слова, либо заимствуются понятия, обозначающие эти реалии, из других языков. Слова, изначально принадлежащие к другим институциональным дискурсам, обретают новые значения. Впоследствии, возможно, они могут быть использованы не только в рамках спортивного дискурса, но и в других областях.

Не меньшее внимание следует уделить и функционально-стилистическим особенностям спортивного дискурса. Для чего и каким образом он реализуется в современном русском языке?

Большую роль играют способы доставки дискурса до адресата. Если говорить о чистом спортивном дискурсе, то его субъектами являются спортсмены, тренеры, судьи, болельщики, которые находятся в одно и то же время в одном и том же месте. Однако благодаря средствам массовой информации количество субъектов спортивного дискурса расширяется. Возникает особый дискурс - на стыке двух институциональных. Это спортивный медиадискурс.

Спортивный медиадискурс производится не только теми, кто имеет отношение к спорту. Большую роль в его создании и формировании играют журналисты. Именно их тексты чаще всего воспринимает реципиент.

Газеты, интернет-порталы, радиостанции и телевидение - все эти разновидности СМИ продуцируют спортивный медиадискурс. Несмотря на стремительное развитие Интернета и социальных сетей, пока лидирующую роль по охвату аудитории (а значит, и по силе воздействия на нее) удерживает телевидение. [Полуэхтова И.А. 2016: Режим доступа: http://www.mediascope.ru/2199] Именно поэтому мы уделим ему особое внимание в нашем исследовании.

Объектом исследования в диссертации выступают спортивный дискурс и спортивный медиадискурс в частности. Предметом исследования - лексические единицы и экспрессивные средства языка, которые способствуют созданию яркой образности и реализации воздействующей и информативной функции спортивного комментария.

Материалом для исследования послужили образцы российской спортивной журналистики: выборка текстовых публикаций и телевизионные передачи. В ходе исследования мы проанализировали 90 текстовых материалов, 25 телепередач и 15 спортивных комментариев, увидевших свет в период с 2005 по 2017 год.

Целью исследования является определение особенностей спортивного дискурса, организующей роли медиадискурса и выявление экспрессивных и выразительных средств организации языкового материала спортивного текста как залога эффективной реализации коммуникативно-прагматической направленности.

Для достижения цели определен комплекс задач:

1. Определить статус спортивного институционального дискурса, рассмотреть его структуру. Выявить специфические особенности спортивного медиадискурса.

2. В рамках медиадискурса выделить особенности современной телевизионной речи.

3. Рассмотреть понятие языковой личности применительно к спортивному комментатору-журналисту как одному из самых эффективных медиаторов на современном телевидении.

4. Выявить основные экспрессивные особенности лексико-стилистической и семантической организации спортивных текстов в отечественных СМИ.

5. Рассмотреть жанровые особенности спортивного комментария как особой формы речевого акта. Дифференцировать понятия «спортивный комментарий» и «спортивный репортаж».

6. Рассмотреть существующие типологии российских спортивных комментаторов и произвести собственную классификацию.

7. Дать характеристики языковым личностям трех наиболее популярных сегодня спортивных комментаторов - Владимира Стогниенко, Георгия Черданцева и Дмитрия Губерниева.

Актуальность исследования обусловлена стремительным развитием спортивной индустрии и, соответственно, сопутствующих ей областей, в частности и спортивного дискурса. Степень изученности современного спортивного дискурса по-прежнему невысока. В большинстве регионов России отсутствует централизованная система подготовки спортивных журналистов и, в первую очередь, комментаторов. Этим обусловлен значительный разрыв между региональным и федеральным уровнями журналистики, наблюдать который можно и на уровне языка. Предлагаемое исследование поможет систематизировать имеющийся опыт и даст дополнительные инструменты, которые позволят подробно изучать процесс освещения спортивной тематики в средствах массовой информации. Степень научной разработанности данной темы невысока, о чем свидетельствуют малое количество книг, практических рекомендаций и монографий, в которых исследуются стилистические, языковые, прагматические особенности спортивного комментария как телевизионного жанра, обладающего наибольшим потенциалом воздействия.

Научная новизна работы определяется исследованием спортивного медиадискурса с учетом семантического наполнения, рассмотрения лексических и функционально-стилистических средств языка спортивного текста как главных способов создания прагматической и коммуникативной направленности. Существует значительное количество работ, исследующих коммуникативную направленность текстов, однако монографий, в которых бы спортивный медиадискурс изучался с позиции прагматической направленности, недостаточно: не исследованы последние дискурсивные изменения спортивного текста. Новизна работы также определяется интегративным подходом к объекту исследования,

введением в научный оборот ранее не изученного языкового материала, отражающего специфику современного спортивного медиадискурса в российских средствах массовой информации.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что диссертация вносит определенный вклад в разработку проблемы теории спортивного дискурса. Определяются место и роль спортивного медиадискурса в системе спортивного дискурса. Обосновывается особый статус спортивного медиадискурса, отличный от статуса субдискурса. Производится жанровая дифференциация понятий «спортивный комментарий» и «спортивный репортаж».

Практическая значимость работы заключается в возможности внедрения результатов и ключевых выводов в образовательный процесс как в лекционных курсах по журналистике, так и в профессиональной деятельности работников средств массовой информации. Предлагаемое исследование поможет систематизировать накопленный опыт и обозначить пути более детального изучения спортивной тематики в российских СМИ.

Методологической основой диссертационного исследования послужили монографии, статьи, книги известных отечественных и зарубежных исследователей, лингвистов, журналистов, внесших вклад в развитие лингвистики, теоретической и практической журналистики, лингвистической прагматики, медиалингвистики. Работа базируется на исследованиях ведущих ученых:А.Б. Зильберта, Г.Я.Солганика, Е.Н. Александровой, Т.Г.Добросклонской,О.С. Иссерс,Н.Д. Арутюновой, А.А.Тертычного,

В.В.Богуславской, Л.Е. Кройчика, Ю.Н.Караулова, Т.А.Ван Дейка, В.А.Карасика, Т.Л.Каменской, Т.В.Шмелевой, М.Ю.Казака, Я.Н.Засурского, Г.В.Лазутиной, Е.С.Кубряковой, Т.Г.Винокура, Ю.А.Воронцовой, Т.Л. Каминской, Л.Г.Ким, Е.С.Кара-Мурза, В.Г.Костомарова, Л.П.Крысина, Ю.Н.Земской, Н.А.Кузьминой, Н.В.Масловой, Л.И.Шевченко, Т.В.Шмелевой и др.

Методы исследования определяются целью и задачами диссертационной работы. Применяемая в исследовании методика имеет комплексный характер и использует интегративный подход, включая общие, общенаучные и частные

7

методы: индуктивно-дедуктивный, компонентного и композиционно -стилистического анализа, квантитативный, лингвистическое описание, когнитивный анализ, систематизация, структурно-семантический анализ языковых единиц, сравнительный метод, метод дискурс-анализа, анализ экстралингвистических факторов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Спортивный медиадискурс формирует представления общества о спортивном дискурсе в целом и обладает совокупностью семантических, структурных и функционально-стилистических особенностей.

2. Направленность спортивного медиадискурса формируется в зависимости от выбора жанра и вида СМИ, через который он реализуется.

3. Языковая личность журналиста определяет выбор средств и способов воздействия на адресата.

4. Жанр спортивного комментария представляет собой осложненный речевой акт, в рамках которого адресант может использовать определенные коммуникативные стратегии и тактики.

5. Лексические единицы, имплицитная семантика и стилистические средства выразительности выступают главным фактором создания коммуникативно-прагматической установки спортивного комментария.

Апробация работы. Основные положения диссертации прошли апробацию на конференциях разного уровня и тематики, опубликованы четыре статьи в журналах, рекомендованных ВАК РФ:

1. Зиянгиров Э.К. Виды и функции обращений в языке спортивного комментатора// Современные проблемы науки и образования. - 2015. -№ 1; URL: http://www.science-education.ru/121-18468 (дата обращения: 10.04.2015).

2. Зиянгиров Э.К. Тропы и стилистические фигуры в речи спортивных комментаторов// Современные проблемы науки и образования. - 2015. -№ 2; URL: http://www.science-education.ru/129-22255 (дата обращения: 20.10.2015).

3. Зиянгиров Э.К. Семантические элементы военного дискурса в рамках спортивного медиадискурса// Успехи современной науки. - 2017. - Том 2. - № 1. - С. 19-22.

4. Зиянгиров Э.К. Языковая структура спортивного комментария футбольного матча// Вестник Башкирского государственного университета - 2017. - Том 22. - № 2.

Четыре статьи опубликованы в других изданиях:

1. Зиянгиров Э.К. Особенности работы журналиста в программе «Уфимское Времечко» // Межкультурная интракультурная коммуникация. Материалы III Международной научно-методической конференции. - 2014. - Том 1. - С. 176-179;

2. Зиянгиров Э.К. Особенности русскоязычного спортивного комментария// Международный студенческий научный вестник. - 2015. - №5. - часть первая. -С. 52-53.

3. Зиянгиров Э.К. Особенности дискурса спортивных комментаторов при парном ведении трансляции // Актуальные проблемы русской и сопоставительной филологии: теория и практика Материалы Международной научно-методической конференции (г. Уфа, 12-13 мая 2016 г.) - 2016.

4. Зиянгиров Э.К. Диалог как средство речевого воздействия в спортивном медиадискурсе // Современные тенденции развития науки и технологий. - 2016. -№ 3-4

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. Последовательность глав определяется логикой исследования, обусловленной его целью.

В заключении излагаются выводы о проделанном исследовании, прилагается список использованной литературы.

Глава 1

Теоретические основы исследования спортивного дискурса 1.1. Понятие дискурса в современном языкознании

Термин «дискурс» стал одним из наиболее часто используемых в современной лингвистике. Однако следует заметить, что до сих пор отсутствует определение, применимое ко всем случаям употребления данного понятия. Сегодня в рамках функционально-коммуникативного подхода он рассматривается как форма повседневной жизненной практики человека и определяется как комплексное явление коммуникации, объединяющее в себе, помимо текста, параметры внеязыковой действительности, такие как мнения, установки, знания о мире, цели адресата, очень важные для полноценного восприятия и понимания текста.

Понятие «дискурс» используется не только в лингвистике, но и в целом ряде дисциплин (антропология, литературоведение, этнография, философия, социология, социолингвистика, когнитивная психология, психолингвистика и др.), что, без сомнения, усложняет четкое определение термина. Соответственно, его многозначность и использование в различных гуманитарных областях являются причиной многообразия подходов к изучению понятия «дискурс». Неслучайно появилось целое направление, названное теорией дискурса. Последняя возникла во второй половине XX века, но попытки дать определение понятию «дискурс» были и до этого.

Во французском языке слово discourse появилось давно и имело значение «диалогическая речь». Однако, согласно данным из Словаря немецкого языка Якоба и Вильгельма Грима «DeutschesWoerterbuch», уже в XIX веке этот термин

был полисемичным. Указывались два значения: 1) диалог, беседа; 2) речь, лекция [Алухтина 2012: 66-67].

Тогда же начался новый этап в развитии лингвистики. Она перешла от анализа предложения как изолированного высказывания к исследованию синтагматической цепочки высказываний, составляющих текст, основными признаками которого являются завершенность, связность, целостность и т.д.

Повышенное внимание к подробному изучению текста было обусловлено необходимостью исследовать язык как целостную систему, как средство коммуникации, еще более детально рассмотреть его связи с различными аспектами деятельности человека

Все вышеназванное находит свое отражение в тексте, так как реализуется посредством его. Намечается поворот от лингвистики языка к лингвистике речи, и данный процесс характеризуется повышением внимания к самому акту коммуникации.

Возникает так называемая лингвистика текста. Однако некоторым ученым данный термин показался не слишком удачным, поэтому в научных работах понятие «текст» в значении связной речи стало заменяться понятием «дискурс». В «Словаре лингвистических терминов» Т.В. Жеребило можно найти подтверждение полисемичности понятия «дискурс» [Жеребило 2010: 94-95].

1) Первоначальное значение - разумное размышление.

2) Затем термин стал применяться в значении диалог.

3) Дискурс - это связная речь в устной и письменной форме.

В данном случае анализ сосредоточен на интеракциональном взаимодействии отправителя и получателя речи.

4) Конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах или устной речи, осуществляемое в определенном когнитивно и типологически обусловленном пространстве.

5) Текст в неразрывной связи с ситуативным контекстом.

6) В русской стилистике дискурс - это текст, изучаемый в коммуникативно-стилистическом аспекте.

7) В германо-австрийской школе Д. - это языковое выражение (языковой коррелят) определенной общественной практики, упорядоченное и систематизированное особым образом использование языка, за которым стоит идеологически и исторически обусловленная ментальность.

8) Дискурс - интегративная совокупность текстов, связанных семантическими отношениями и объединенных в коммуникативном и функционально-целевом отношении.

9) Ю.С. Степанов указывал, что термин дискурс первоначально в своем значении в русскоязычной научной среде сближался с термином функциональный стиль [Степанов 1981: 27].

Появление теории дискурса потребовало от ученых качественного исследования и описания дискурса с лингвистической точки зрения. Описание было необходимо в связи с тем, что понятие «дискурс» становилось все шире и уже не вписывалось в рамки лингвистики текста. Соответственно, понятия «текст» и «дискурс» отдалялись друг от друга.

Е.С. Попова указывает, что вопрос о соотношении понятий «текст» и «дискурс» считается в современной лингвистике достаточно спорным. Эти два понятия, несомненно, являются смежными, это можно проследить по тому, что понятие «дискурс» наиболее часто определяется через понятие «текст». То есть дискурс - это текст [Попова 2014: 641-643].

Текст - это закрепленное завершенное обращение, причем как в устной, так и в письменной форме. Его протяженность может быть различной - от одного слова и до объемов книги. Текст является результатом индивидуальной речевой деятельности и всегда имеет тему или несколько тем, которые иерархически связаны между собой. Структура в тексте присутствует, однако не каждый структурный элемент обязательно имеет вербальное выражение. Некоторые из них могут быть даны частично или полностью невербально. Такие параметры текста, как его завершенность и отдельность, являются не собственно лингвистическими и обусловлены непосредственно свойствами коммуникации.

Завершенность текста связывается с его цельностью и темой, а отдельность - с его структурными параметрами.

Текст - это итог индивидуальной речевой деятельности. Через тексты человек выражает собственные мысли. Таким образом, текст можно считать своего рода материалом в языке. Если быть более точными, то текст - это определенный образец использования языкового материала.

Понятие «дискурс» более специфично. Помимо всех названных нами ранее особенностей данного понятия, для более четкой дифференциации следует привести и другие.

1. Дискурс по своему строению не похож на все остальные единицы данного языка, из которых он формируется.

2. Дискурс может действовать как целое, обладает свойством систематической воспроизводимости как в полной, так и в частичной формах в данном языке.

3. Перевод дискурса с одного языка на другой осуществляется как перевод целой единицы. Особое внимание следует уделить лакунам, которые могут быть как лексическими, так и стилистическими.

4. Необходимо отметить языковые и этноязыковые особенности поэтического аспекта дискурса. Они в данном случае заключаются не только в рифме и ритме. Речь идет о лингвостилистической и лингвокультурной специфике, которая проявляется на уровне дискурса, а также особых параметрах жанра и различном использовании дискурсивных моделей в дифферентных языковых культурах.

5. Дискурс имеет структурную совокупность особенностей в данном языке как модель некоторой ситуации, и, соответственно, в системе ему может отвечать некая языковая ветвь со сложным строением.

Исследователь дискурса В.Г. Борботько подчеркивает, что текст далеко не всегда является связным, а значит, его нельзя считать дискурсом. Однако дискурс в любом случае являет собой текст. Дискурс - это не что иное, как частный случай текста [Борботько 1981: 113].

Сегодня существует большое количество трактовок понятия «дискурс». Попытаемся рассмотреть основные.

1. Коммуникативный подход (его также именуют функциональным) рассматривает дискурс как вербальное общение, беседу или диалог. Данный подход учитывает не только знаковую структуру речи, но и многие другие параметры (к примеру, объект, субъект, время, место, обстоятельства создания речи).

2. Структурно-синтаксический подход во главу угла ставит связность между компонентами (обычно между несколькими предложениями), из которых состоит дискурс.

3. Структурно-стилистический подход определяет дискурс как очень нечеткую структуру (то есть связь между его компонентами размыта; речь является спонтанной и ситуативной). Большое внимание также уделяется контекстности и стилистической специфике.

4. Социально-прагматический подход рассматривает дискурс как текст в ситуации общения или идеологически ограниченный тип высказываний (например, спортивный медиадискурс).

Таким образом, можно говорить о трехкомпонентной природе дискурса: его прагматическая сторона представляет собой внимание к типовым случаям общения, еще одна сторона обращена к сознанию участников коммуникации, а третья направлена на сам текст.

Нетрудно заметить, что выделенные подходы в той или иной степени противоречат друг другу. Дело в том, что само понятие «дискурс» тесно контактирует с понятиями «речь» и «текст». Более того, дискурс выступает в роли связующего звена между ними. Это промежуток между общением, то есть речью, и ее зафиксированным результатом, то есть текстом. Проще говоря, дискурс следует понимать как мыслительный процесс, связанный с речью, а текст - как итоговый продукт речепроизводства, который переходит в завершенное состояние.

Следовательно, текст можно считать дискурсом тогда и только тогда, когда его восприятие происходит реально и ретранслируется в сознание реципиента.

В данном случае интересно рассмотреть подходы некоторых ученых. В частности, Г. Виндоусен попытался разграничить понятия «дискурс» и «текст» введением такой категории, как «ситуация». Выведенная им формула выглядит следующим образом: Дискурс = Текст + Ситуация.

Э. Беневист называет дискурс «речью, присваиваемой говорящему». По его мнению, дискурс «не является простой суммой фраз, при его рождении происходит разрыв с грамматическим строем языка. Дискурс - это эмпирический объект, с которым сталкивается лингвист, когда он открывает следы субъекта акта высказывания, формальные элементы, указывающие на присвоение языка говорящим» [Попова 2014: 641-643].

Исследователь убежден, что одной из наиболее важных особенностей дискурса следует считать соотнесение его с реальными субъектами общения. Иначе говоря, с коммуникативным донором (т.е. говорящим) и реципиентом (т.е. воспринимающим). Беневист также обращает внимание и на намерение говорящего, с которым он воздействует на слушающего посредством коммуникации. Коммуникативный акт ученый разделяет на несколько фаз: вступление в коммуникацию, постановка темы коммуникации и ее утверждение, изменение ролей в ходе разговора, корректировка темы коммуникации, завершение речевого акта.

Г.А. Орлов рассмотрел лингвокоммуникативную сторону дискурса. Ученый подходит к дискурсу как к категории речи, выражающейся и в устной, и в письменной формах речевого произведения, законченного в структурном и смысловом отношениях, обладающего потенциально вариативной длиной: от предложения до целого произведения. Дискурс характеризуется законченностью и связностью, он целостен и имеет ряд других свойств, присущих тексту [Орлов 1991: 68].

Как можно понять из сказанного выше, толкование понятия «дискурс» менялось и расширялось. Рассмотрим определение, приведенное В.В. Петровым и

15

Ю.Н. Карауловым: «Дискурс - это сложное коммуникативное явление, включающее в себя, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, установки, цели адресанта), необходимые для понимания текста» [Караулов 1989: 3-8]. Заметим, что данное определение впоследствии бралось за основу во многих современных исследованиях лингвистики текста.

Некоторые ученые в попытках дать определение дискурса обращались к зарубежным источникам. В.З. Демьянков писал: «Discours - дискурс, произвольный фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения или независимой части предложения. Нередко, но не всегда, концентрируется вокруг некоторого опорного концепта; создает общий контекст, описывающий действующие лица, объекты, обстоятельства, времена, поступки и т.п., определяясь не столько последовательностью предложений, сколько тем общим для создающего дискурс и его интерпретатора миром, который строится вокруг развертывания дискурса. Исходная структура для дискурса имеет вид последовательности элементарных пропозиций, связанных друг с другом логическими отношениями конъюнкции, дизъюнкции и т.п. Составные части дискурса: изложенные события, их действующие лица, перформативная информация и «не-события», то есть а) обстоятельства, сопровождающие события; б) фон, дающий пояснения к событиям; в) оценка участников события; г) информация, соотносящая дискурс с событиями» [Демьянков В.З. 2007: 86-95]. Во главу угла при этом определении ставится то, что дискурс понимается как нечто более широкое, нежели текст.

Дискурс - явление социальное. Нередко можно столкнуться с речевыми действиями, в которых принимают участие совершенно разные языковые личности. При подробном изучении таких явлений используют социально -прагматический подход.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Зиянгиров, Эмиль Камилевич, 2017 год

Список использованной литературы

1. Аграновский, В.А. Ради единого слова: Журналист о журналистике. - М., 1978. - 168 с.

2. Александрова, E.H. Организация спонтанного дискурса, раскрывающего тему «преодоление пространства» // Ученые записки Казанского государственного университета. 2009. Т. 151, кн. 3. - С. 257-262.

3. Александрова, E.H. Спортивный репортаж как жанр дискурса // Материалы XIV Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Секция «Филология». - М.: Изд -во Моск. ун-та, 2007. - С. 143145.

4. Апухтина, Н.Г. Дискурс, дискурсные практики и философия культуры // Вестник Челябинской государственной академии культуры и искусств. - 2012. - С. 66-67.

5. Андронов, А. Комментарий матча «Динамо» - «Волга». - 2011: [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=zuCfFocDEjg.

6. Арустамян, Н. Комментарий матча «Манчестер Юнайтед» - «Брюгге». -2015 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video-36461274 171111547.

7. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М., 1990. - С. 5-32.

8. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. - М., 1976. - С. 379-381.

9. Арутюнова, Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 231-232.

10. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1998. - 896 с.

11. Арутюнова, Н.Д. Дискурс // ЛЭС. - М., 1990. - С.136-137.

12. Архипов, И.К. О демистификации и демифологизации языка // Studia Linguistica 2. - СПб., 1996. - С. 8-14.

13. Базылев, В.Н. Новая метафора языка (семиотико-синергетический аспект): Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - М., 1999. - 42 с.

14. Баранов, А.Н., Сергеев, В.М. Естественно-языковая аргументация в логике практического рассуждения // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. - М., 1988(Ь). - С. 94-119.

15. Баранов, А.Н., Сергеев, В.М. Когнитивные механизмы онтологизации знания в зеркале языка (к лингвистическому изучению аргументации) // Уч. зап. Тартуск. гос. ун-та. Труды по искусственному интеллекту. - Вып. 793: Психологические проблемы познания действительности. - Тарту, 1988(а). - С. 21-41.

16. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994. - 616 с.

17. Барт, Р. Мифологии. - М., 1996. - С. 72 - 130.

18. Бахтин, М.М. Литературно-критические статьи. - М., 1986. - С. 456.

19. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1986. - С. 281.

20. Бейкер, А. Пресуппозиция и типы предложений // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М., 1985. - С. 406-418.

21. Белл, Р.Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. - М., 1980. - 439 с.

22. Белютин, Р.В. Футбол как национально-прецедентная модель коммуникации (на материале немецкого языка) / Р.В. Белютин // Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та. - 2009. - Вып. 570, ч. I. - С. 49-62.

23. Бенвенист, Э. Общая лингвистика. - М., 1974. - 448 с.

24. Бергер, П., Лукман, Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. - М., 1995. - 323 с.

25. Берн, Э. Игры, в которые играют люди. - СПб., 1992. - 216 с.

26. Бисималиева, М.К О понятиях «текст» и «дискурс» // Филологические науки. - 1999. - № 2. - С. 78-85.

27. Блумфилд, Л. Язык. - М., 1968. - 606 с.

28. Богданов, В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста. - Калинин, 1983. - С. 27-38.

29. Богданов, B.B. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения. - Калинин, 1989. - С. 25-37.

30. Богданов, В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность. - Тверь, 1990(b). - С. 26-31.

31. Богданов, В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы. - Калинин, 1986. - С. 1218.

32. Богданов, В.В. Перформативное предложение и его парадигмы // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. - Калинин, 1985. - С. 18-28.

33. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. - Л., 1990(а). - С. 50-52.

34. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение. - СПб., 1993. - С. 25-37.

35. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Дис. ... докт. филол. наук. - Калинин, 1985. - 188 с.

36. Богушевич, Д.Г. Единица, функция, уровень: К проблеме классификации единиц языка. - Минск, 1985. - 114 с.

37. Богушевич, Д.Г. Опыт классификации эпизодов вербального общения // Языковое общение: Процессы и единицы. - Калинин, 1988. - С. 13-21.

38. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию. - М., 1963. - С. 246-293.

39. Бойкова, Н.Г., Коньков, В.И., Попова, Т.И. Устная речь. - Л., 1988. - 87 с.

40. Бондарко, A.B. Функциональная грамматика. - Л., 1984. - 262 с.

41. Борботько, ВТ. Элементы теории дискурса. - Грозный, 1981. - 113 с.

42. Борытко, А.Н. Нарушения логико-синтаксической ясности в речи спортивного комментатора /А.Н. Борытко // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. - 2013. - № 6(81). - С. 31-33.

43. Бубнов, A.B. С какой дури мы считали сборную России фаворитом группы// Sovsport.ru. - 2016: [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://spb.sovsport.ru/news/text-item/814924.

44. Бубнов, A.B. Для меня Уткин - дилетант в футболе// Sovsport.ru. - 2013: [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://sovsport.ru/news/text-item/592782.

45. Бубнов, A.B. Спартак: 7 лет строгого режима / Александр Бубнов. - Москва: Эксмо, 2015. - 320 с.

46. Буева, Л.П. Человек: деятельность и общение. - М., 1978. - 216 с.

47. Бурдье, П. Социология политики. - М., 1993. - 336 с.

48. Бюлер, К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. - М., 1993. - 501 с.

49. Ван Дейк, Т.А. К определению дискурса. - Л. Сэйдж пабликейшенз, 1998. -384 с.

50. Васильев, Л.Г. Семиологические характеристики языкового общения // Личностные аспекты языкового общения. - Калинин, 1989. - С. 104-112.

51. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М., 1990. - 176 с.

52. Васильев, Л.М. Общие проблемы лингвистики: теория и методы: учебное пособие / Л.М. Васильев. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2012. - 206 с.

53. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. - М., 2001. - 272 с.

54. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. - М., 1997. - 416 с.

55. Вендлер, 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М., 1985. - С. 238-250.

56. Венцов, A.B., Касевич, В.Б. Проблемы восприятия речи. - СПб., 1994. - 232 с.

57. Вепрева, И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху / И.Т. Вепрева; М-во образования РФ, Урал. гос. ун-т им. A.M. Горького. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2002. - 380 с.

58. Видеохостинг УоиТиЬе, отрывок записи программы «Удар головой» [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=vC7jzt63qaA.

59. Видеохостинг УоиТиЬе, отрывок записи программы «Удар головой». [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=VUqC3sVIHuo■

60. Виноградов, В.В. О языке художественной прозы: Избр. тр. / В.В. Виноградов [послесл. А.П. Чудакова ; коммент. Е.В. Душечкиной и др.]. - М.: Наука, 1980. - 360 е., 1 л. портр. - Библиогр. в коммент.: С. 316-358.

61. Витгенштейн, Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М., 1985. - С. 79-128.

62. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика. - Волгоград, 1997. - 139 с.

63. Волошинов, В.Н. Марксизм и философия языка. - Л., 1929. - 188 с.

64. Выготский, Л.С. Психологические исследования. - М., 1934. - С. 453-503.

65. Выготский, Л.С. Собрание сочинений. - М., 1982. - 488 с.

66. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация // В.Г. Гак. Языковые преобразования. -М, 1998. Глава 5. С. 243-263.

67. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981. - 144 с.

68. Гамперц, Дж. Типы языковых обществ // Новое в лингвистике. - Вып. 7: Социолингвистика. - М., 1975. - С. 182-198.

69. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М., 1996. - 352 с.

70. Генич, К., Кривохарченко, С. Комментарий матча ЦСКА - «Спартак». -2017 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video-30738633 456239429.

71. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики. - М., 1992. - 224 с.

72. Гиндин, С.И. Что такое текст и лингвистика текста //Аспекты изучения текста. - М., 1981. - С. 25-32.

73. Гловинская, М.Б. Семантика, прагматика и стилистика видовременных форм // Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект: Суперсегментная фонетика; Морфологическая семантика. - М., 1989. - С. 74146.

74. Гойхман, О.Я., Надеина, Т.М. Основы речевой коммуникации. - М., 1997. -207 с.

75. Гончаренко, В.В., Шингарёва, E.A. Фреймы для распознавания смысла текста. - Кишинев, 1984. - 200 с.

76. Горелов, H.H. Вопросы теории речевой деятельности. - Таллин, 1987. - 196 с.

77. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М., 1985. - С. 217-237.

78. Губерниев, Дмитрий Викторович // Википедия. - 2017 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/?oldid=85785194.

79. Губерниев, Д.В. Биатлон. Спринт. Женщины. Кубок Мира. Поклюка 2009 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=bIClqo0nd5o.

80. Губерниев, Д.В. Биатлон. Смешанная эстафета. Кубок Мира. Хохфильцен 2011 [Электронный ресурс]. - Режим доступа:

http s:// www.youtube.com/watch ?v=2k8HFdxotsI.

81. Губерниев, Д.В. Сочи-2014. Биатлон. Эстафета. Мужчины [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://vk.com/video788902 168927813.

82. Губерниев, Д.В. Биатлон. Смешанная эстафета. Кубок Мира. Хохфильцен 2017 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=BGCZZj7jcNw.

83. Губерниев, Д.В. Биатлон. Спринт. Мужчины. Кубок Мира. Эстерсунд 2013 [Электронный ресурс]. - Режим доступа:

https://vk.com/video&c%5Bsort%5D=0&z=video217248710 456239145.

84. Губерниев, Д.В. Биатлон. Гонка преследования. Мужчины. Кубок Мира. Холменколен 2017 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=FJGnioC7WLY.

85. Губерниев, Д.В. Биатлон. Гонка преследования. Мужчины. Кубок Мира. Эстерсунд 2016 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=zKF2ZE-orCI.

86. Губерниев, Д.В. Биатлон. Индивидуальная гонка. Мужчины. Чемпионат мира 2017 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=vPxoLUKXO2w.

87. Гудков, Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. - М., 2000. - 288 с.

88. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. - С. 37297.

89. Гуревич, П.С. Философская антропология. - М., 1997. - 609 с.

90. Гуссерль, Э. Философия как строгая наука. - Новочеркасск, 1994. - С. 159.

91. Гутцайт, Р.Л. Дигитализация и конвергенция в работе спортивного журналиста «НТВ-Плюс. Футбол» // Материалы Международного молодежного научного форума «Ломоносов-2010» / Отв. ред. И.А. Алешковский, П.Н. Костылев, А.И. Андреев, A.B. Андриянов [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov 2010/09.htm.

92. Гутцайт, Р.Л. Эмотивность и оценочность телевизионного спортивного комментария // Материалы Международного молодежного научного форума «Ломоносов-2011» / Отв. ред. А.И. Андреев, A.B. Андриянов, Е.А. Антипов, М.В. Чистякова [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov 2011/index 2.htm.

93. Гутцайт, Р.Л. Языковая игра в речи спортивного комментатора / Электронный научный журнал факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова «Медиаскоп». - № 1 - 2012 г. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://mediascope.ru/node/1022.

94. Дроздова, Т. В. Проблемы понимания научного текста: монография. -Астрахань: Изд-во АГТУ, 2003. - 224 с.

95. Демьянков, В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // IV Международная научная конференция «Язык, культура, общество». Москва, 27-30 сентября 2007 г.: Пленарные доклады. - М.: Московский институт иностранных языков; Российская академия лингвистических наук; Институт языкознания РАН; Научный журнал «Вопросы филологии», 2007. С. 86-95.

96. Жамалова, А.И., Фаткуллина, Ф.Г., Теория речевых актов и речевых стереотипов // Материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы русской и сопоставительной филологии: теория и практика», 12-13 мая 2016. - Уфа; РИЦ БашГУ, 2016. - С. 179-182.

97. Жеребило, Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. -Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. - 486 с.

98. Зильберт, А.Б. Спортивный дискурс: точки пересечения с другими дискурсами (проблемы интертекстуальности / А.Б. Зильберт // Язык, сознание, коммуникация. - М., 2001. - С. 103-112.

99. Зильберт, А.Б. Существует ли спортивный дискурс? / А.Б. Зильберт. - Мат. IX страховских чтений. - Изд-во Саратов. педагогич. ин-та СГУ. - Саратов, 2000. - С. 73-95.

100. Зильберт, Б.А. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории; исследовательские задачи / Б. А. Зильберт, А.Б. Зильберт // Язык, сознание, коммуникация. - М., 2001. - Вып.17. - С. 45-55.

101. Зиянгиров, Э.К. Виды и функции обращений в языке спортивного комментатора// Современные проблемы науки и образования. - 2015. - № 1 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.science-education.ru/121-18468.

102. Зиянгиров, Э.К. Тропы и стилистические фигуры в речи спортивных комментаторов // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - № 2

[Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.science-education.ru/129-22255.

103. Зиянгиров, Э.К. Семантические элементы военного дискурса в рамках спортивного медиадискурса // Успехи современной науки. - 2017. - Том 2. - № 1. - С. 19-22.

104. Зиянгиров, Э.К. Особенности работы журналиста в программе «Уфимское Времечко» // Межкультурная интракультурная коммуникация. Материалы III Международной научно-методической конференции. - 2014. -Том 1. - С. 176-179.

105. Зиянгиров, Э.К. Особенности русскоязычного спортивного комментария // Международный студенческий научный вестник. - 2015. - № 5. - Ч. I. - С. 52-53.

106. Зиянгиров, Э.К. Особенности дискурса спортивных комментаторов при парном ведении трансляции // Актуальные проблемы русской и сопоставительной филологии: теория и практика. Материалы Международной научно-методической конференции (г. Уфа, 12-13 мая 2016 г.) - 2016. - С. 2326.

107. Зиянгиров, Э.К. Диалог как средство речевого воздействия в спортивном медиадискурсе // Современные тенденции развития науки и технологий. - 2016. - № 3-4. - С. 22-26.

108. Иссерс, О.И. Речевое воздействие. - Учебное пособие. - 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 224 с.

109. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. -152 с.

110. Карасик, В.И. Дискурсивная персонология / В.И. Карасик // Язык, коммуникация и социальная среда. - Вып. 5. - Волгоград, 2007. - С. 78-86.

111. Карасик, В.И. Структура институционального дискурса / В.И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации. - Саратов, 2000. - С. 60.

112. Караулов, Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю.Н. Караулов // Язык и личность. - М., 1989. - С. 3-8.

185

113. Караулов, Ю.Н., Петров, B.B. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса: вступ. статья // Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. - С. 5-11.

114. Кибрик, A.A., Плунгян, В.А. Функционализм // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: УРСС, 2002. - С. 276-339.

115. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация / Е.В. Клюев. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - С. 86.

116. Красковский, Н. Футбольный комментарий - один сплошной штамп // Прессбол. - 2016 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.pressball.by/pbonline/football/83002.

117. Кривохарченко, С. Комментарий матча «Аугсбург» - «Бавария». -2016 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video-23270265 456239057.

118. Кубрякова, Е.С. О понятии дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике: обзор // Дискурс, речь, речевая деятельность. Функциональные и структурные аспекты: сборник обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 7-25.

119. Кубрякова, Е.С., Александрова, О.В. Виды пространства, текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции. - М.: Диалог-МГУ, 1997. - С. 19-20.

120. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с

121. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова [и др.]. - М.: Флинта, 2003. - 837с.

122. Курдюков, С. Комментарий 12 этапа велогонки Тур де Франс. - 2013 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=OHeAv6d8wxk.

123. Курдюков, С. Комментарий 18 этапа велогонки Тур де Франс. - 2013 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=blONkKuh3NE.

124. Лаптева, O.A. Русский разговорный синтаксис. - М., 1976. - 400 с.

125. Левин, Ю.И. Истина в дискурсе // Семиотика и информатика. Сб. научн. статей. Выпуск 34. - М., 1994. - С. 124-163.

126. Леви-Стросс, К. Структурная антропология. - М., 1985. - 512 с.

127. Леонтьев, A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. - М., 1979. - С. 18-36.

128. Леонтьев, А. А. Надгробное слово «чистой» лингвистике // Лингвистика на исходе XX века. Тез. докл. междунар. конф. - М., 1995. - Т. 2. -С. 307-308.

129. Леонтьев, A.A. Психология общения. - Тарту, 1974. - 365 с.

130. Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 340-341.

131. Ломов, Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. - М., 1984. - 444 с.

132. Лотман, Ю.М. Асимметрия и диалог // Труды по знаковым системам. - Тарту, 1983. - Вып. 16. - С. 15-30.

133. Лурия, А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. - М., 1975. - 256 с.

134. Львова, С.И. Язык в речевом общении. - М., 1991. - 128 с.

135. Макаров, М.Л. Выбор шага в диалоге: Опыт эксперимента // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. - Тверь, 1992. - С. 129-134.

136. Макаров, М.Л. Использование языка в регламентной функции (на материале заседаний парламентских организаций). Автореф дис. ... канд. филол. наук. - Калинин, 1987. - 15 с.

137. Макаров, М.Л. Коммуникативная структура текста. - Тверь, 1990(а). -52 с.

138. Макаров, М.Л. Метакоммуникативные единицы регламентного общения // Языковое общение и его единицы. - Калинин, 1986. - С. 66-71.

139. Макаров, М.Л. Ролевые установки и понимание в групповом общении // Психолингвистические проблемы семантики. - Тверь, 1990(b). - С. 116-121.

140. Макаров, М.Л. Социально-дейктическое измерение стиля // Языковое общение: Процессы и единицы. - Калинин, 1988. - С. 76-81.

141. Макколи, Дж.Д. О месте семантики в грамматике языка // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 10: Лингвистическая семантика. - М., 1981. -С. 235-301.

142. Малышева, Е.Г. Русский спортивный дискурс: теория и методология лингвокогнитивного исследования : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Е.Г. Малышева. - Омск, 2011. - С. 47.

143. Малышева, Е.Г. Дискурсивная языковая личность в русском спортивном дискурсе // Медиаскоп. - 2011. - № 1 [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.mediascope.ru/node/767.

144. Марцинкевич, И.П. Функциональные характеристики спортивного дискурса / И.П. Марцинкевич. - Мат. Междунар. науч.-практ. конф. «Кросс-культурная коммуникация и современные технологии в исследовании и преподавании языков», гуманитарный факультет БГУ, Минск / М-во образования Респ. Беларусь, Белорус. гос. ун-т; редкол. : О.И. Уланович (отв. ред.). - Минск: Изд. центр БГУ, 2012. - С. 50-53.

145. Маслова, В.А. Введение в лингвокультурологию. - М., 1997. - 208 с.

146. Мецлер, A.A. Прагматика коммуникативных единиц. - Кишинев, 1990. - 100 с.

147. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика. - М., 1996. - 206 с.

148. Мечковская, Н.Б. Язык и религия. - М., 1998. - 352 с.

149. Миловидов, В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса. - Тверь, 2000. - 129 с.

150. Минский, М. Фреймы для представления знаний. - М., 1979. - 163 с.

151. Михайлов, С.А., Мостов, А.Г. Спортивная журналистика. - М., 2005. -С. 184-185.

152. Морозкина, Е.А., Филиппова, Ю.А. Лингвистическая система Вильгельма фон Гумбольдта у истоков герменевтической модели перевода // Вестник Башкирского государственного университета, 2014. - Т. 19, № 1. - С. 110-114.

153. Москальская, О.И. Грамматика текста. - М., 1981. - 183 с.

154. Мун, Р. Интервью с Сергеем Курдюковым // Sports.ru. - 2014 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/innuendo/618935.html.

155. Муратов, А. Комментарий матча «Салават Юлаев» - «Витязь». - 2011 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtuЬe.com/watch?v=Ь5urTLqJkqD.

156. Мурзин, Л.Н. Проблемы и направления современной лингвистики. -Пермь, 1992. - Т. 1. - 91 с.

157. Нерознак, В.П. Лингвистическая персонология : к определению статуса дисциплины // Язык. Поэтика. Перевод. Сб. науч. тр. - М.: Московский государственный лингвистический университет, 1996. - С. 112-116.

158. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения. - М., 1988.

- 168 с.

159. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. - М., 1997. - 944 с.

160. Ольшанский, ИГ. Язык и языковая личность в условиях современного социального контекста // Ученые записки РГСУ. - 2004. - №1. - С. 91-110.

161. Орлов, Г.А. Современная английская речь. - М.: Высшая школа, 1991.

- С. 68.

162. Орлов, Г.С. Избранное. - 2012 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtuЬe.com/watch?v=4iUGL2-mnw4&t=73s.

163. Панкратова, O.A. Лингвосемиотические характеристики спортивного дискурса: дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2005. - 228 с.

164. Поленов, М. Комментарий матча «Зенит» - Томь. - 2016 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video-29177750 456239301.

165. Полуэхтова, И.А. Исследования аудитории и медиапотребления в цифровой среде: методологические и практические проблемы // Медиаскоп. 2016. - Вып. 4 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http ://www.mediascope.ru/2199.

166. Пономарев, А. Почему Черданцев - самый мерзкий журналист России // Sports.ru. - 2015 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/codfo18/867940.html.

167. Попов, А.Ю. Формы экономических текстов и дискурсов // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сборник научных статей. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. - С. 130-137.

168. Попов, А.Ю. Основные отличия текста от дискурса // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. ст. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. - С. 38-46.

169. Попова, Е.С. Текст и дискурс: дифференциация понятий // Молодой ученый. - 2014. - №6. - С. 641-643.

170. Радзиховский, Л. А. Диалог как единица анализа сознания // Познание и общение. - М., 1988. - С. 24-35.

171. Радзиховский, Л. А. Проблема диалогизма сознания в трудах М.М. Бахтина // Вопросы психологии. - 1985. - № 6. - С. 103-116.

172. Раевская, О.В. О некоторых типах дискурсивной метонимии / О.В. Раевская // Серия литературы и языка. - 1999. - Т. 58, № 2. - С. 3- 2.

173. Рассел, Б. Человеческое познание, его сфера и границы. - Киев, 1997. - 560 с.

174. Реферовская, E.A. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. - Л., 1989. - 168 с.

175. Рикёр, П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике. - М., 1995. - 624 с.

176. Рикёр, П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение // Теория метафоры. - М., 1990. - С. 416-434.

177. Роганов, Н. В чем секрет успеха Стогниенко? // Sovsport.ru. - 2016 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/943266.

178. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. - Минск: Оникс, Мир и Образование, Харвест, 2008. - 624 с.

179. Романов, A.A. Коммуникативные стратегии лидера в диалогическом общении // Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения: Тез. докл. совещания-семинара. - Самарканд, 1990. - С. 34-35.

180. Романов, A.A. Прагматические особенности перформативных высказываний // Прагматика и семантика синтаксических единиц. - Калинин, 1984. - С. 86-92.

181. Романов, A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. - М., 1988. - 183 с.

182. Ромашко, С.А. Язык как деятельность и лингвистическая прагматика // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. - М., 1984. -С. 137-145.

183. Руденский, E.B. Социальная психология. - М.; Новосибирск, 1997. -224 с.

184. Рябцева, Н.К Язык и естественный интеллект / Н.К Рябцева; РАН. Ин-т языкознания. - М.: Academia, 2005. - 640 с.

185. Светана, C.B. Телевизионная речь. Функции и структура. - М.: Изд-во Московского государственного университета, 1976. - 147 с.

186. Седов, К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. - М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.

187. Сергеева В.И. Предложение-высказывание в коммуникативно-языковом процессе. - Тверь, 1993. - 59 с.

188. Сёрль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 17: Теория речевых актов. - M., 1986(b). - С. 170-194.

189. Сёрль, Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 17: Теория речевых актов. - М., 1986(с). - С. 195-222.

190. Сёрль, Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 17: Теория речевых актов. - М., 1986(а). - С. 151-169.

191. Сёрль, Дж.Р., Вандервекен, Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 18: Логический анализ естественного языка. - М., 1986. - С. 242-264.

192. Сиротинина, О.Б. Русская разговорная речь. - М., 1983. - 79 с.

193. Скребнев, Ю.М. Введение в коллоквиалистику. - Саратов, 1985. - 208 с.

194. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. - М., 1981. - 206 с.

195. Снятков, КВ. Коммуникативно-прагматические характеристики телевизионного спортивного дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / КВ. Снятков. - Вологда, 2008. - 25 с.

196. Солганик, Г .Я. О структуре речи // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология, 2014. - № 4. - С. 90-100.

197. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование. - М., 1971. - 294 с.

198. Сосаре М.В. Логико-смысловая организация дискурса // Сб. научных трудов / МГПИИЯ им. М. Тореза. - М., 1982. - Вып. 186. - С. 78-88.

199. Соссюр, Ф.де. Труды по языкознанию. - М., 1977. - 696 с.

200. Степанов, Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. - М., 1981. - 361 с.

192

201. Степанов, Ю.С. «Закон» и «антиномия» в гуманитарных науках; От Декарта до Флоренского и Лосева // А.Ф. Лосев и культура XX века. Лосевские чтения. - М., 1991. - С. 190-197.

202. Стернин, И.А. Основы речевого воздействия. - Изд. 2, испр. -Воронеж: «Истоки», 2012. - 178 с.

203. Стогниенко, Владимир Сергеевич // Википедия. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/?oldid=85866559.

204. Стогниенко, B.C. Комментарий матча Аргентина - Ямайка. - 2016 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/videos-43869941 ?q=%D1 %81 %D1 %82%D0%BE%D0%B3%D0%BD&z=video-43869941 171328204%2Fclub43869941.

205. Стогниенко, B.C. Комментарий матча Бразилия - Германия. - 2014 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video316296515 171488811.

206. Стогниенко, B.C. Комментарий матча «Манчестер Сити» -«Манчестер Юнайтед». - 2012 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video 16430384 162697588.

207. Стогниенко, B.C. Комментарий матча «Арсенал» - «Манчестер Юнайтед». - 2013 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video47604500 165981770.

208. Стогниенко, B.C. Комментарий матча Россия - Уэльс. - 2016 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/ video305831053 456239450.

209. Стогниенко, B.C. Комментарий матча «Арсенал» - «Манчестер Сити». - 2014 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/ video63143808 170453650.

210. Столнейкер, P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М., 1985. - С. 419-438.

211. Стросон, П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 17: Теория речевых актов. - М., 1986. - С. 130-150.

212. Стросон, П.Ф. О референции // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 13: Логика и лингвистика. - М., 1982. - С. 55-86.

213. Сусов, И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц. - Калинин, 1984. -С. 3-12.

214. Сусов, И.П. О двух путях исследования содержания текста // Значение и смысл речевых образований. - Калинин, 1979. - С. 90-103.

215. Сусов, И.П. Семантика и прагматика предложения. - Калинин, 1980. -52 с.

216. Сусов, М.П. Семиотика и лингвистическая прагматика // Язык, дискурс, личность. - Тверь, 1990. - С. 125-133.

217. Сухих, С.А. Типология языкового общения // Язык, дискурс и личность. - Тверь, 1990. - С. 45-50.

218. Сухих, С.А. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты языкового общения. - Калинин, 1989. - С. 82-87.

219. Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. Пер. с англ. / Сост. В.В. Петрова; Под ред. В.И. Герасимова; Вступ. ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петрова. - М.: Прогресс, 1989. - С. 294-300.

220. Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр. / Под ред. Л.А. Манерко. - Ряз. гос. пед. ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань, 2002. - 236 с.

221. Телевизионный спортивный дискурс: аспекты коммуникативно-прагматического анализа / КВ. Снятков // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. - СПб., 2007. - № 14. - С. 189-194.

222. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000. - 624 с.

223. Федотов, С. Хаванов, А. Комментарий матча «Вашингтон» -«Питтсбург». - 2011 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video-19694236 158267735.

224. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. - Т. 1. - М., 1935; Т. 2. - М., 1938; Т. 3. - М., 1939; Т. 4. - М., 1940 (Переиздавался в 1947-1948 гг.); Репринтное издание: М., 1995; М., 2000. - 800 с.

225. Тураева, 3.Я. Лингвистика текста. - М., 1986. - 127 с.

226. Уткин В.В. Избранное. - 2012 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=SAJ TzLqy1U.

227. Уткин, В.В. Избранное. - 2014 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=Y4lKQRrlIDA.

228. Фаткуллина, Ф.Г. Художественная картина мира как особый способ отражения действительности [Текст] / Ф.Г. Фаткуллина // Вестник Башкирского университета. 2012. - Т. 17. № 3 (I). - С. 1626-1627.

229. Фаткуллина, Ф.Г., Хабиров, P.P. Медиатекст в современном коммуникационном пространстве //Современные проблемы науки и образования: 2015, № 1, с.885 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http ://www.science-education.ru/121-18258.

230. Федоров, Д. Комментарий матча «Йокерит» - СКА. - 2014 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=5OQRzrtuqQo.

231. Федоров, Д. Комментарий матча СКА - «Динамо». - 2013 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=9RNNQBdLJHg.

232. Федоров, Д. Не знаю, кто такой Сердюков и как он выглядит // Allhockey.ru. - 2013 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://allhockey.ru/news/show/148931 -

D Fedorov Ne znaju kto takoj Serdjukov kak on vyglyadit.

233. Федосюк, М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. -М., 1988. - 82 с.

234. Филиппов, К.А. Лингвистика текста и проблемы анализа устной речи. - Л., 1989. - 336 с.

235. Франк, Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 17: Теория речевых актов. - М., 1986. - С. 363-373.

236. Фреге, Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып. 8. - М., 1977. - С. 181-210.

237. Фрумкина, P.M. Самосознание лингвистики - вчера и завтра // Изв. АН. - Сер. лит. и яз. - 1999. - Т. 58, №4. - С. 28-38.

238. Фуко, М. Археология знания. - Киев, 1996(a). - 416 с.

239. Хаймс, Д. Этнография речи // Новое в лингвистике. - Вып. 7: Социолингвистика. - М., 1975. - С. 42-95.

240. Харитонов, А.Н. Переопосредствование как аспект понимания в диалоге // Познание и общение. - М., 1988. - С. 52-63.

241. Хурматуллин, А.К Понятие дискурса в современной лингвистике // Ученые записки Казанского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - Т. 151, кн. 6. - 2009. - С. 31-37.

242. Чарняк, Ю. Умозаключения и знания // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 12: Прикладная лингвистика. - М., 1983, -Ч. 1. - С. 171207., Ч. 2. - С. 272-317.

243. Чахоян, Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. - М., 1979. - 168 с.

244. Черданцев, Г.В. Комментарий матча Россия - Голландия. - 2008 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.youtube.com/watch?v=wnPYzvwwQVI.

245. Черданцев, Г.В. Комментарий матча «Ливерпуль» - «Арсенал». - 2009 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=MdxhB9jNcoE.

246. Черданцев, Георгий Владимирович // Википедия. - 2017 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/?oldid=85820037.

196

247. Черданцев, Г.В. Комментарии матча «Рома» - «Ювентус». - 2015 [Электронный ресурс]. - Режим доступа:

https://vk.com/video 121559822 171284148.

248. Черданцев, Г.В. Комментарии матча «Барселона» - «Ювентус». - 2015 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video197076629 172102040.

249. Черданцев, Г.В. Комментарии матча «Ювентус» - «Монако». - 2017: [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/video-

60809895 456239084.

250. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность: учеб. пособие / В.Е. Чернявская. -М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 248 с.

251. Чернявская, В.Е. От анализа текста к анализу дискурса // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования.

- Рязань, 2002. - С. 230-232.

252. Чупина, Г.А. Принцип деятельности и язык: Философско-методологический анализ. - Красноярск, 1987. - 192 с.

253. Чхетиани, Т.Д. Метакоммуникативные сигналы слушающего в фазе поддерживания речевого контакта // Языковое общение: Единицы и регулятивы. - Калинин, 1987. - С. 103-107.

254. Шахнарович, A.M. Прагматика текста: психолингвистический подход // Текст в коммуникации. - М., 1991. - С. 68-81.

255. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса. - Волгоград, 2000.

- 440 с.

256. Шенк, Р. Обработка концептуальной информации. - М., 1980. - 360 с.

257. Шмидт, 3.Й. «Текст» и «история» как базовые категории // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 8: Лингвистика текста. - М., 1978. - С. 89-111.

258. Шпербер, Д., Уилсон, Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. - М., 1988. - С. 212-233.

259. Шпет, Г.Г. Введение в этническую психологию. - СПб., 1996. - 160 с.

197

260. Щедровицкий, Г.П. Избранные труды. - М., 1995. - 800 с.

261. Щедровицкий, Г.П. Философия. Наука. Методология. - М., 1997. -641 с.

262. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку. - М., 1957. - С. 110-129.

263. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974. -432 с.

264. Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. - СПб., 1998. - 540 с.

265. Энгельс, Ф. Диалектика природы // Маркс К., Энгельс Ф. Соч. - 2-е изд. - Т. 20. - М., 1955-1981. - С. 339-626.

266. Эрвин-Трипп, С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып. 7: Социолингвистика. - М., 1975. - С. 336-362.

267. Юм, Д. Трактат о человеческой природе. - Книга первая: О познании.

- М., 1995. - 720 с.

268. Якобсон, Р.О. К языковой проблематике сознания и бессознательного // Бессознательное: Природа, функции и методы исследования. - Тбилиси, 1978.

- Т. 3. - С. 156-167.

269. Комментаторы. Избранное // Футбол по FUN'y. - 2012 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=bt3r8f05ReI.

270. Комментаторы. Избранное #5. // Футбол по FUN'y. - 2016 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=Bd0XYrwcPYY.

271. Лица Биатлона. Глашатай // Rusbiathlon.ru. - 2017 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://rusbiathlon.ru/humour/biathlon/id86578/.

272. Dijk van T. A. The study of discourse // Discourse as structure and process / ed. by A. Teun. London, 1997. Vol. l. Dijk van. Discourse studies: a multidisciplinary introduction. - P. 1-34.

273. Jung K. World Cup football life on Spanish and Argentine television: the spectacle of language/ The Linguistics of Football. - BoD - Books on Demand, 2008.

- P. 343-358.

274. Lavric Eva. The Linguistics of Football. - BoD - Books on Demand, 2008.

- Communication in sports - P. 290-301.

275. Miquel de Moragas Spa. Television in the Olympics - JL, 1995. - P. 267.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.