Семантическая типология газетных заголовков на материале русской, англоязычной и испанской прессы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.10, кандидат наук Анисимов Роман Юрьевич

  • Анисимов Роман Юрьевич
  • кандидат науккандидат наук
  • 2021, ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов»
  • Специальность ВАК РФ10.01.10
  • Количество страниц 191
Анисимов Роман Юрьевич. Семантическая типология газетных заголовков на материале русской, англоязычной и испанской прессы: дис. кандидат наук: 10.01.10 - Журналистика. ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов». 2021. 191 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Анисимов Роман Юрьевич

Введение

Глава 1. Семиотическая функция заголовка в дискурсивном пространстве современной прессы

1.1. Взаимодействие заголовка и текста в языке прессы: до-конвергентная журналистика

1.2. Конвергенция в журналистике и тенденции изменения в семантике заголовков

1.3. Классическая риторическая традиция зачина текста

Глава 2. Функционально-семантическая специфика заголовков в

русскоязычной, испаноязычной и англоязычной прессе в свете культурно-риторических традиций

2.1. Пресса на русском языке: превалирование «византийской» традиции

2.2. Пресса на испанском языке: специфика взаимодействия с арабской риторической традицией

2.3. Пресса на английском языке: реанимирование традиций композиции Древнего Рима

Заключение

Список литературы

174

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Журналистика», 10.01.10 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантическая типология газетных заголовков на материале русской, англоязычной и испанской прессы»

Введение

Обоснование темы и предмета исследования. Текст, размещаемый в средствах массовой информации, независимо от своего объема и жанровой принадлежности, должен иметь заголовок. Разнообразные изменения, коснувшиеся формы подачи материала и взаимодействия с читателем, не затронули эту фундаментальную черту текста СМИ, прослеживающуюся в любой национальной традиции.

Вместе с тем, функциональная нагрузка заголовка - зачина текста, первого знака, подлежащего восприятию читателя - существенно разнится в разных национальных традициях, а также эволюционирует с течением времени. Так, в период бытования печатных средств массовой информации только на бумажном носителе заголовок, выделенный шрифтом и кеглем, был призван привлечь внимание читателя и в то же время кратко информировать его о повестке дня. Не случайно уличные продавцы газет в XIX и начале ХХ столетия привлекали внимание покупателей, выкрикивая заголовки публикаций свежего номера. Заголовок сообщал покупателю о каком-то неординарном происшествии либо интересном журналистском расследовании, вызывая любопытство и открывая лишь часть информации о проблеме, чтобы читатель заинтересовался и приобрел свежий номер.

При разнообразии моделей заголовков и многочисленных вариантах взаимодействия заголовка с текстом, к которому он относится, общая формула заглавия в средствах массовой информации может быть сведена к двум компонентам: в такой-то сфере жизни произошло нечто. Так, заголовок типа «Ужасающая катастрофа» требует уточнения по принципу «Ужасающая катастрофа в ЖКХ» или «Ужасающая катастрофа в московском метро». Заголовок в определяемой автором текста пропорции совмещает в себе информационную функцию (что случилось) и воздействующую -

апеллятивную функцию, выражающую себя за счет оценочных единиц языка или иных средств воздействия.

Появление электронного формата, частично или полностью дублирующего печатный, не привело к радикальному преобразованию стратегии озаглавливания текста: заголовок приобрел формат гиперссылки, позволяющей оценить, насколько интересен либо неинтересен потенциальному читателю находящийся по данной ссылке текст. Функционально заголовок остался маркером принятия решения «читать / не читать», причем в электронном формате его нагрузка возросла: если при приобретении бумажного варианта газеты или журнала читатель мог прочесть все материалы «от корки до корки» просто из-за наличия газеты в руках, предполагая скоротать время, то интернет-формат подачи обладает большей избирательностью.

Помимо этого, на газетной полосе, как правило, располагается несколько материалов. Разворачивая бумажную газету, читатель ориентировался, безусловно, на заглавия, однако визуально, даже сам того не желая, он воспринимал часть информации не только из сознательно выбранного им текста, но и из других, расположенных рядом. Это приводило к размытию функции заголовка как индикатора принятия решения о чтении: заголовок мог быть воспринят наряду с произвольными фрагментами текста. Верстка усиливала эту тенденцию: во многих газетах приняты цветные выноски, выделяющие наиболее яркие фрагменты текста, с тем чтобы он «бросился в глаза» потенциальному читателю.

Интернет-присутствие тех же самых газет, существующих на протяжении десятков лет в бумажном формате, ограничивает поле зрения: экран компьютера, планшета или смартфона визуально значительно меньше, чем попадающий в поле зрения типичный газетный лист. При этом сайт газеты задуман отнюдь не для дублирования свежего выпуска бумажной газеты: он скорее функционирует как обновляющаяся лента новостей,

которая отчасти повторяет контент газеты, но не воспроизводит его на 100%. У большинства современных газет, функционирующих в русле конвергентной редакции, сайт представляет собой некую расширенную и дополненную модель газеты, включающую в себя видео- и аудиоматериалы, интерактивное взаимодействие с читателями и публикацию расширенных версий текстового контента самой печатной газеты.

Физическая невозможность размещения полного текста материала (за исключением кратких заметок) на экране приводит к возрождению «кричащей» функции заголовка: подобно продавцам-зазывалам прошлого, заголовок в комплексе с лидом и/или частью текста определяет, будет или не будет читатель потреблять текст полностью. Текст возвращается к последовательному восприятию: если ранее на газетной полосе читатель мог «выхватить» визуально отрывок из любой части текста, то интернет-размещение предполагает разделение текста на две неравных части: первая является его своеобразной визитной карточкой и будет воспринята посетителем сайта по умолчанию, а восприятие второй зависит от того, насколько заинтересует потенциального читателя первая. Это сближает текстовые СМИ с телевидением и радио: заголовки выполняют своего рода функцию анонсов фильмов или телепередач.

Проблема исследования связана с изменением функций заголовка в современной практике бытования текста в электронном формате. Англоязычные газеты, первыми освоившие интернет-присутствие (так, например, газета "The Washington Post" стала размещать свои материалы на

1 9

сайте уже в 1996 году , "The Times"- в 1999 , в то время как российские газеты, в основном, начали развивать свое интернет-присутствие в 2010-х гг. ), определили тенденции нового размещения текста, нового дизайна и

1 Электронный ресурс washingtonpost.com

2 Электронный ресурс the-times.co.uk

3

новой практики взаимодействия заголовка и текста. В связи с этим представляется необходимым выявить магистральные тенденции, действующие в практике взаимодействия заголовка с текстом, заданные англоязычными - в первую очередь, британскими и американскими изданиями.

Российская пресса в данном случае находится в своего рода «слабой позиции»: отставание в освоении электронных ресурсов было усилено историческими обстоятельствами, изменениями в структуре СМИ, связанными с изменениями в области государственной политики. В связи с этим рассмотрение используемых в российской практике моделей заголовков в сопоставлении с англоязычными представляется недостаточным: объем материала англоязычной среды намного больше не только за счет более долгого интернет-присутствия, но и за счет гораздо большей широты охвата читающей аудитории4. Это обусловливает необходимость сопоставления российского материала с равнозначным по объему и охвату целевой аудитории и последующее сравнение с магистральной тенденцией, задаваемой англоязычными СМИ. В качестве такого равнозначного материала был выбран материал испанской прессы: испанские газеты начали осваивать интернет примерно в то же время, что и российские5. Помимо этого, испанская пресса, как и российская, читается не только непосредственно в Испании, но и в других странах, где испанский язык широко распространен (в Латинской Америке). Российская пресса в электронном виде доступна владеющим русским языком жителям государств, являющихся бывшими республиками Советского Союза, а также диаспорам эмигрантов.

Вопрос об искусстве озаглавливания текста в средствах массовой информации глубоко изучен авторами научных исследований и практических

руководств. Искусству заголовка посвящены учебные пособия М.И. Шостак6,

7 8

Э.А. Лазаревой , Э.И. Турчинской . Научные исследования газетного заголовка в его взаимодействии с текстом проводились такими учеными, как В.С. Мужев, М. Парашюте, Л.А. Коробова, П.А. Ноздрина, А.Б. Алеева, А.С. Алисултанов, О.А. Зинина, А.А. Негрышев, Н.В. Иноземцева, Я.Е. Каневская9, О.В. Мурзина10 и др.11. Ценными также представляются исследования Рева Е.К. и Грабельникова А.А., посвященные национальной детерминированности заголовка журналистского текста12

6 Шостак М.И. Искусство заголовка. - М.: ИМПЭ имени А.С. Грибоедова, 2009. -

11 с.

у

Лазарева Э.А. Заголовок в газете: учеб. пособие. — 2-е изд., доп. и перераб. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2004.

8 Турчинская Э.И. Соотношение заголовка и текста в газетно-публицистическом стиле. - М.: УОР, 1984. - 52 с.

9 Каневская Я.Е. Прагматический потенциал вопросительных конструкций в заголовке публицистического текста (на материале интернет-СМИ) // Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение.2016. № 4(13). С. 148-153.

10 Мурзина О.В. Особенности структуры заголовочного комплекса в молодежных спортивных средствах массовой информации // Филология: научные исследования. - 2021.

- № 8. - С. 14 - 21.

11 Мужев В.С. О функциях заголовков//Вопросы романо-германской филологии. -М., 1970. - С. 85-95. Парашюте М. Информативность заголовка//Вестник МГУ, Серия «Филология», 1975, № 2. - С. 83-87. Коробова Л.А. Заглавие как компонент текста. Дис. ... канд. филол. наук. М., МГПИИЯ им.М.Тореза, 1973. - С. 207. Ноздрина П.А. Заглавие текста//Грамматика и смысловые категории текста. - М., 1982. - С.183-200. Алеева А.Б. К вопросу о лексических особенностях газетных заголовков // Весшк БДУ - 2006. - № 1. - С. 73-78. Алисултанов А. С. Именование текста как ключевое слово // Вестник Московского университета. - 1985. - № 3. - С. 73-78. Зинина О.А. Типы газетных заголовков. // Язык современной публицистики: сб. ст. - М.: Флинт; Наука, 2008. Негрышев А.А. Прагматика новостного газетного заголовка: механизмы преобразования информации в системе заголовок - текст // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. - 2006. - № 1. - С. 97 - 109. Иноземцева Н.В. Функциональные особенности заголовков англоязычных газетных статей. // Вестник Оренбургского государственного университета, 2015. - № 11.

- С. 142 - 146.

12

Рева Е. К. Журналистика и процесс развития национальных культурных ценностей: учебное пособие. - Пенза, 2012. - 51 с. Рева Е. К. Элементы национальной культуры в журналистском тексте: функциональный аспект: учебное пособие. - Пенза, 2012. - 57 с. Рева Е. К., Грабельников А. А. Особенности отражения этнокультурных ценностей народов Северного Кавказа в периодической печати: межнациональный аспект. Монография. - Пенза, ПГУ, 2014. 300 с.; Грабельников А.А., Мамбетова И.К. Трансформация функций периодической печати независимого Казахстана // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 2. Ч. 2. С. 23-26; Грабельников А.А., Отт В.С. Новые тенденции в формировании образа России

Вопрос о статусе заголовка в современном бытовании текста рассматривался различными исследователями конвергентной журналистики, в частности, А.А. Грабельниковым, Т.Г. Добросклонской, А.Г. Качкаевой,

13

Н.С. Цыбиковой, А.А. Малышевым и др. . Сопоставление заголовков в российской и европейской традиции в аспекте перевода исследовалось, например, А.А. Александровой, О.А. Крапивкиной14, Е.В. Холодиловой и О.А. Колмаковой15, однако следует признать, что сопоставления стратегии озаглавливания газетного текста в российской и европейской практике СМИ ранее не проводилось, что позволяет обозначить проблему настоящего исследования.

Современный заголовок газетного текста существует не только на бумажном носителе, но и в интернете и «в присутствии интернета»: озаглавливая текст, его автор не может не понимать, что заголовок будет не

французской прессой в контексте Чемпионата мира по футболу - 2018 // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика. 2020. Т. 25. № 1. С. 155-162.

13 „

Грабельников А.А. Особенности конвергентной журналистики // Вестник Университета Российской Академии образования. - 2013. - № 3. - С. 79 - 83. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исследования современной английской медиаречи. - М.: Красанд, 2013. - 288 с. Качкаева А.Г. Журналистика и конвергенция: почему и как традиционные СМИ превращаются в мультимедийные? - М.: ФОКУС-медиа, 2010. Конвергентная журналистика: настоящее или будущее? // http://journ.igni.urfu.ru/index.php/partners/292-convergence-joumalism Удалова Т.В., Варда В.А. Конвергентная редакция как новый тип редакции для СМИ Амурской области // http://www.amursu.ru/attachments/article/9527/N56_4.pdf Юрьева А. Информационная журналистика как будущее коммуникации // http://www.seocontent/page5/page5_1.html Цыбикова Н.С. Заголовок как диктемное имя текста интернет-новостей // Вестник Забайкальского государственного университета, 2011, № 8 // https://cyberleninka.ru/article/n/zagolovok-kak-diktemnoe-imya-teksta-internet-novostey Лютая A.A. Информативность современного газетного заголовка и его прагматические возможности // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории речевых жанров, лингвогендерологии и стилистики: сб. науч. тр. / под ред. H.A. Красавского. — Волгоград, 2008. Малышев А.А. Кочующие заголовки: трансформация новостных заголовков на интернет-порталах // Медиалингвистика. - 2013. - № 2. - С. 218 - 221.

14 Александрова А.А. Крапивкина О.А. Специфика перевода английских заголовков (на материале заголовков к статьям, размещенным на интернет-сайте voanews.com) // Гуманитарные научные исследования. -2014. - № 12-1. - С. 40 - 43.

15 Холодилова Е.В., Колмакова О.А. Особенности перевода заголовков на русский язык (на материале заголовков статей журнала "The Economist") // Язык науки и техники в современном мире. - Омск, 2016. - С. 168 - 173.

только строкой в газете, но и кликабельной ссылкой на сайте соответствующего издания. Человек, потребляя контент в интернет-пространстве, все больше погружается в виртуальный мир, «интернет вещей»16 - электронную модель пространства, являющуюся своего рода симулякром реального мира. Многие исследователи указывают на схожесть этого симулякра с миром «глобальной деревни», либо, что более ярко иллюстрирует закономерности функционирования общества, с миром города-государства, греческого полиса, в котором коммуникация играла

17

ведущую роль в управлении . Это ставит вопрос о продолжении функционирования в «виртуальном полисе» закономерностей коммуникации, которые были выведены и приняты в полисе реальном - в частности, закономерностей компонования текста и взаимоотношения зачина текста с его продолжением.

Классическая традиция риторики опирается на два варианта композиции текста, которые условно можно обозначить как «традиция Западной Римской империи», восходящая к Квинтилиану и затем воспроизведенная в так называемом ordo naturalis («природном порядке»),

подразумевавшем, что такая композиция обусловлена самой природой и

18

выстраивается естественным образом) , и «традиция Восточной Римской

16 Ср. Барышников П. Морфология технологической сказки: Интернет вещей и социальные дистанции // Социология власти. - Том 27, №1(2015) - С. 37-54; Росляков А.В. Интернет вещей. - М., 2014. - 340 с.; Чеклецов В.В. Чувство планеты (Интернет Вещей и следующая технологическая революция). - М.: Российский исследовательский центр по Интернету Вещей, 2013. - 130с.

17 Антонов-Овсеенко А.А. Журналистика XXI. Новые СМИ и свобода слова. - М.: Фолио, 2017. - 267 с; Антонов-Овсеенко А.А. О конкуренции информационных ресурсов мировой сети с классическими СМИ и «конце» эпохи Гутенберга // Вестник ТвГу. Серия «Филология». - № 1. - 2016. - С. 151 - 155; Бушев А.Б. Масс-медиа в интернет и межцивилизационная коммуникация // Политическая лингвистика, 2009. // Электронный ресурс https://cyberleninka.ru/arti cle/n/mass-media-v-internet-i-mezhtsivilizatsionnaya-kommunikatsiya; Кастельс М. Галактика Интернет: Размышления об Интернете, бизнесе и обществе. - Екатеринбург: Фактория (при участии изд-ва Гуманитарного ун-та), 2004. -328 с.

18

империи», восходящая к византийским сочинениям и получившая обширное

- 19

продолжение в русской речевой практике .

Необходимо отметить, что в течение сотен лет две последовательности построения текста были частью изучения словесности, и человек, получивший даже не углубленное образование, воспринимал их по умолчанию, как некий естественный способ выражения мыслей и построения текста. В «западной» и «восточной» последовательности существенно различался подход к первому знаку текста, его зачину. В «западной», восходящей к Марку Фабию Квинтилиану, в начале текста предполагался «свернутый» пересказ основных положений: тем самым выступающий сразу отсекал тех, кому данная тематика не интересна, и консолидировал свою целевую аудиторию. «Восточная» традиция, восходящая к Автонию, напротив, предполагала, что аудитория нуждается не в первичной сегментизации, а в первичной консолидации: в начале должно было прозвучать некое обращение к ценностям слушателей, например, похвала уважаемого ими великого человека, а лишь затем, через похвалу мыслям этого человека оратор переходил к развитию основной темы.

Радикальное различие в данном случае в моменте узнавания истинной тематики текста: в западной традиции потребитель текста сначала узнает о теме и исходя из этого принимает решение, потреблять этот текст или не потреблять, а в восточной - сначала слышит нечто объединяющее, располагающее (что теоретически должно способствовать его желанию воспринимать текст), а лишь затем узнает, чему посвящен непосредственно текст.

теории и истории риторики. - М.: Наука, 1991. Lausberg Heinrich. Handbook of literary rhetoric. A foundation for literary study. Leiden - Boston - Köln: 1998.

19 См. Аннушкин В.И. Эволюция предмета риторики в истории русской филологии (XI - середина XIX веков). - Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. - М.: МГУ, 1997. Аверинцев С.С. Античный риторический идеал и культура Возрождения // Античное наследие в культуре Возрождения. - М.: Наука, 1984. Волков А.А. Курс русской риторики. - М.: издательство храма св. муч. Татианы, 2001.

Беглый взгляд на русскоязычные и англоязычные заголовки современной качественной прессы позволяет утверждать, что данная тенденция получила продолжение и развитие в современном мире. Подавляющее большинство заголовков как в русских, так и в английских и американских газетах, строится по «западному» принципу: заголовок представляет собой сжатое изложение содержания текста, своего рода анонс. При этом в целях привлечения внимания этот анонс может быть украшен различными средствами художественной выразительности, содержать фигуры речи.

Однако в современной российской прессе присутствует и другая стратегия озаглавливания текста, практически не используемая в англоязычной традиции: это заголовок, обращающийся к определенному прецедентному высказыванию (пословице, цитате из известного фильма и пр.), зачастую - дополненной или искаженной в целях актуализации ее смысла. Этот прием отсылает к восточной манере поиска общей почвы, общего культурного фона, объединяющего адресанта и адресата текста. Анализ рейтингов заголовков, составляемых, например, издательским домом «КоммерсантЪ»20, а также агрегатором заголовков прессы «Заголовки.ру»21, показывает, что заголовки с искаженными, но узнаваемыми цитатами в составе воспринимаются как удачная находка. При этом в подавляющем большинстве случаев такой заголовок не содержит в себе потенциальную развертку текста: по каламбуру, содержащемуся в нем, в принципе достаточно сложно понять, чему будет посвящен данный текст.

Гипотеза данного исследования состоит в том, что традиция взаимодействия заголовка с текстом, к которому он относится, в современной прессе, восходит к риторической традиции компоновки воздействующей речи и наследует ее базовые принципы. В связи с этим

20

представляется необходимым провести анализ корпуса заголовков современной прессы, сопоставляя следы проявления двух этих традиций и их возможное взаимодействие.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловливается необходимостью проследить трансформацию заголовка текста в современной практике бытования прессы с учетом изменений практики публикации и восприятия. В большинстве государств, предоставляющих неограниченный доступ в интернет, значительно изменилась скорость восприятия информации и способ взаимодействия с текстом.

В первую очередь, отмечается склонность современного человека к быстрому, «клиповому» восприятию: на смену обстоятельному чтению газеты приходит изучение заголовков, дающих представление о повестке дня. Формат интернет-издания отвечает потребностям читателя, предоставляя список заголовков-ссылок, прочтение которых дает ответ на вопрос «что произошло в мире». Беглое чтение этих заголовков приводит к изменению функции заголовка: он становится не столько анонсом текста, его первым знаком, сколько самим текстом, метазнаком, позволяющим получить общее представление о повестке дня.

При этом следует отметить перенасыщенность информацией, характерную для современного человека: восприятие средств массовой информации не прекращается практически ни на секунду. Радио и телевидение вещают круглосуточно и часто звучат «в фоновом режиме», сайты и газеты прочитываются в транспорте, на работе, во время отдыха. В таких условиях человек обрабатывает огромное количество информации, зачастую вычленяя из этого информационного потока только то, что непосредственно касается его: новости родного города или то, что относится к его профессии. Заголовки в таких условиях в определенный момент становятся индикатором, выполняя функцию оглавления, некоего рамочного текста, предопределяющего восприятие основного.

Журналист в подобных условиях оказывается в роли, сходной с ролью оратора, формирующего состав аудитории и увлекающего ее развитием темы. Это позволяет провести сопоставление тенденций озаглавливания текста в современной практике прессы и категорий композиции в классической риторике. Новизна проводимого исследования обусловлена отсутствием в современной науке работ, позволяющих проследить взаимодействие публицистики с риторической традицией в ее современном преломлении.

Целью настоящего исследования является выявление функционально-семантических закономерностей формулирования заголовков современной российской, испанской и англоязычной прессы в свете традиций классической риторики. Для достижения этой цели требуется решение ряда задач:

1) Рассмотрение таксономии заголовков в прессе, истории взаимодействия заголовка и текста в развитии средств массовой информации;

2) Анализ рамы и зачина текста в риторической традиции, в его семиотической взаимосвязи с последующим текстом и контекстом употребления;

3) Выявление взаимосвязей рамочных компонентов с текстом в современной русскоязычной традиции;

4) Выявление взаимосвязей рамочных компонентов с текстом в современной испаноязычной традиции;

5) Выявление взаимосвязей рамочных компонентов с текстом в современной англоязычной традиции;

6) Сопоставление русскоязычной, испаноязычной и англоязычной традиции в свете взаимосвязи заголовка с риторическими традициями прошлого.

Теоретико-методологическая база исследования подразумевает привлечение как исследований ученых в области средств массовой информации, публицистики и журналистики (А.А. Грабельников, А.А. Антонов-Овсеенко, Н.С. Гегелова, С.Л. Уразова, Е.Л. Вартанова, С.И. Галкин, Т.Г. Добросклонская, А.Г. Качкаева, Е.П. Прохоров, А.Г. Рихтер, С.А. Шомова, Г.Я. Солганик и др.), так и различных трудов по теории и истории риторики (А.А. Волков, Ю.В. Рождественский, Ю.В. Шуйская, Н.А. Безменова, В.И. Аннушкин, О.А. Баева, О.И. Марченко, А.К. Михальская, А.А. Мурашов, Л.Е. Тумина и др.).

В качестве материала исследования были выбраны испанская, российская и англоязычная традиция озаглавливания текста на сайтах крупнейших газет Испании, России, Великобритании и США. Выбор материала обосновывается следующим образом.

Среди европейских государств Испания в отношении прессы, печати, всегда отличалась некой закрытостью и обособленностью. Л. Саламон во «Всеобщей истории прессы» упоминал о «китайской стене», отгораживающей испанскую прессу от Европы22, и при этом речь шла о реалиях начала ХХ столетия. Причины этой обособленности историк видит в бедственном экономическом и политическом положении страны. В пособии по истории зарубежной журналистики, созданном уже в конце ХХ века, М.М. Козлова повторяет мысль об обособленности и оторванности от общей

23

европейской традиции испанской прессы , объясняя это уже диктатурой Франко. В начале ХХ! века причиной упадка прессы считается уже уход целевой аудитории в интернет. Чрезвычайно интересным представляется тот факт, что в кратком обзоре особенностей Испании, отличающих жизнь в этом государстве от жизни в России и предназначенном для тех, кто собирается

22

Саламон Л. Всеобщая история прессы //

http://evartist.narod.rU/text2/29.htm#%D0%B7_16

23

переезжать в Испанию на постоянное место жительства, также упоминается не только о малой популярности газет, но и об отличии практики озаглавливания текста: предполагается, что русского человека удивит факт наличия в газете исключительно информативных заголовков, лишенных игры

24

слов или цитации .

Об обособленности испанской прессы говорит также следующее наблюдение: при анализе трактовки того или иного события в западных СМИ, как правило, цитируют англоязычные, франкоязычные, итальянские и немецкие газеты, но не испанские. Причем проследить эту тенденцию в российской прессе можно на протяжении десятилетий. Так, в 1991 году «Коммерсантъ Bласть», развивая новый для российской прессы жанр дайджеста новостей западных газет, цитирует "The Financial Times", "The International", "The International Herald Tribune", "The European", "The Los Angeles Times", "Suddeutsche Zeitung", "Le Monde", "Paris Match", "Corriere della Sera". Bœ распространенные европейские языки в списке представлены - за исключением испанского. Это же можно проследить и в новости 2003 года: упоминая об открытом письме Б.А. Березовского президенту США Джорджу Бушу, журналисты пишут, что его опубликовали «восемь ведущих западных изданий (New York Times, Washington Post, Wall Street Journal, Financial Times, The Times, International Herald Tribune, Le Monde, Corriere

Похожие диссертационные работы по специальности «Журналистика», 10.01.10 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Анисимов Роман Юрьевич, 2021 год

Источники

1. ABC, 2016 - 2020 // Электронный ресурс https://www.abc.es/ Дата обращения 28.10.2019

2. El Mundo, 2016 - 2020 // Электронный ресурс https://www.elmundo.es/ Дата обращения 20.03.2020

3. El Pais, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http://www.trud.ru/ Дата обращения 28.09.2019

4. Lange J. The Best Headlines of 2018 // Электронный ресурс https://theweek.com/articles/813633/best-headlines-2018 Дата обращения 30.11.2019

5. PortNews // Электронный ресурс http://portnews.ru/digest/ Дата обращения 30.09.2020

6. The Guardian, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http: //www. theguardian. com/ Дата обращения 28.09.2019

7. The Independent, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http: //www. independent .co. uk/ Дата обращения 28.09.2019

8. The New York Times, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http: //www. nytimes.com/ Дата обращения 28.09.2019

9. The Observer, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http://www.theobserver.com/ Дата обращения 28.09.2019

10. The Sunday Telegraph, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http: //telegraph. co. uk/ Дата обращения 28.09.2019

11. The Sunday Times, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http:// www.thetimes.co.uk / Дата обращения 28.09.2019

12. The Times, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http: //www. thetimes.co. uk/ Дата обращения 28.09.2019

13. The Washington Post, 2016 - 2020 // Электронный ресурс washingtonpost.com Дата обращения 21.12.2019

14. Аргументы и факты, 2016 - 2020 Электронный ресурс http: //www. aif.ru/ Дата обращения 28.09.2019

15. Вендик Ю. «Ради вечного Путина». Что западные газеты написали о голосовании по конституции // Электронный ресурс: https://www.bbc.com/russian/news-53266565 Дата обращения 25.08.2020

16. Газета Independent отказалась от бумажной версии // «Новая газета» — общеполитическая газета. // Электронный ресурс: http: //www.novayagazeta.ru/news/1700282.html Дата обращения 25.08.2020

17. Гете И.В. Собрание сочинение в 10 т. - М.: Художественная литература, 1980. - Т. 10. Об искусстве и литературе. - пер. Н.Н. Вильмонт, Н. Ман. - 535 с.

18. Дайджесты заголовков // Электронный ресурс: http://www.headlinespot.com/international/ Дата обращения 20.07.2019

19. Дайджесты заголовков // Электронный ресурс: https://www.worldpress.org/wprw.htm Дата обращения 20.07.2019

20. Загсобрание // Электронный ресурс https://www.kommersant.ru/doc/2159081 Дата обращения 20.07.2019

21. Звезда // Электронный ресурс zvezdaweekly.ru Дата обращения 20.12.2019

22. Известия // Электронный ресурс http://www.iz.ru/ Дата обращения 28.09.2019

23. Известия, 17 марта 1993.

24. Известия, март - апрель 1994.

25. Иносми.ру // Электронный ресурс https://inosmi.ru/magazines/ Дата обращения 20.11.2019

26. Комсомольская правда, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http://www.kp.ru/ Дата обращения 28.09.2019

27. Лучшие заголовки 2018 // Электронный ресурс http://www.zagolovki.ru/bestheaders Дата обращения 27.09.2019

28. Московский Комсомолец, 19 июля 2001.

29. Московский Комсомолец, 19 марта 1993.

30. Московский Комсомолец, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http: //www. mk.ru/ Дата обращения 28.09.2019

31. Поляков Ю.М. Козленок в молоке. - М.: АСТ, 2009. - 448 с.

32. Солянская К. Березовский переплатил за Путина // http://www.compromat.ru/page_13646.htm Дата обращения 20.07.2019

33. Труд, 2016 - 2020 // Электронный ресурс http://www.trud.ru/ Дата обращения 28.09.2019

34. Цветаева М.И. Окно // Электронный ресурс http://tsvetaeva.lit-info.ru/tsvetaeva/stihi/all/stih-808.htm Дата обращения 20.06.2019

Теоретические исследования

35. Alvarez Jesus Timoteo. Historia de los medios de Comunicación en España. Periodismo, imagen у publicidad (1900-1990). - Barcelona: Ariel, 1989. -542 p.

36. Cruz Seoane, Maria; Sueiro, Susana. Una historia de El Pais у del Grupo Prisa. De una aventura incierta a una gran industria cultural. - Barcelona: Plaza&Janes, 2004. - 704 p.

37. Espantaleon Peralta A. «El Pais» у la transición política. - Granada: Universidad de Granada, 2009. - 154 p.

38. Fuentes J.F., Fernandez S.J. Historia del periodismo español. - S.A. Madrid, 2014. - 400 p.

39. Garcia Gallo B. Periodistas digitales. - Zaragoza: Asociacion de la Prensa de Aragon. - 2002. - 499 p.

40. Lausberg H. Handbook of literary rhetoric. A foundation for literary study. Leiden - Boston - Köln: 1998. - 921 p.

41. Lopez-Garcia X., Pereira-Farina X. Convergencia digital. Reconfiguracion de los medios de comunicacion en Espana. - Santiago de Compostela: Servicio Editorial de la Universidad de Santiago de Compostela, 2010. - 340 p.

42. Nyhan B., Reifler J. "When Corrections Fail: The Persistence of Political Misperceptions." // Электронный ресурс https://link.springer.com/article/10.1007/s11109-010-9112-2 Дата обращения 20.10.2019

43. Post-truth // Электронный ресурс: https://en.oxforddictionaries.com/definition/post-truth Дата обращения 19.05.2019

44. Proskurin S.G. Essays in Contemporary Semiotics. - Новосибирск: НГУ, 2010. - 75 с.

45. Ramón Salaverría Aliaga. Cibermedios. El impacto de internet en los medios de comunicación en España. - Sevilla: Comunicación Social Ediciones y Publicaciones 2005. - 344p.

46. Salaverria R. Redaccion Periodistica en Internet. - Pamplona: EUNSA. Ediciones Universidad de Navarra, 2005. - 184 p.

47. Van Dijk T. A. Society and Discourse. How social contexts control text and talk. - Cambridge: Cambridge University Press, 2012. - 298 p.

48. Van Dijk Т. A. Discourse and Context. A sociocognitive approach. -Cambridge: Cambridge University Press, 2010. - 284 p.

49. Аверинцев С.С. Античный риторический идеал и культура Возрождения // Античное наследие в культуре Возрождения. - М.: Наука, 1984. - С. 142 - 154.

50. Алеева А.Б. К вопросу о лексических особенностях газетных заголовков // Вестк БДУ - 2006. - № 1. - С. 73 - 78.

51. Александрова А.А. Крапивкина О.А. Специфика перевода английских заголовков (на материале заголовков к статьям, размещенным на интернет-сайте voanews.com) // Гуманитарные научные исследования. - 2014. - № 12 - 1. - С. 40 - 43.

52. Алисултанов А. С. Именование текста как ключевое слово // Вестник Московского университета. - 1985. - № 3. - С. 73 - 78.

53. Аннушкин В.И. Первая русская риторика XVII века. - М.: Добросвет, ЧеРо, 1999. - 414 с.

54. Аннушкин В.И. Эволюция предмета риторики в истории русской филологии (XI - середина XIX веков). - Дисс. ... д.ф.н. - М.: МГУ, 1997. - 438 с.

55. Антонов-Овсеенко А.А. Журналистика XXI. Новые СМИ и свобода слова. - М.: Фолио, 2017. - 267 с.

56. Антонов-Овсеенко А.А. О конкуренции информационных ресурсов мировой сети с классическими СМИ и «конце» эпохи Гутенберга // Вестник ТвГу. Серия «Филология». - № 1. - 2016. - С. 151 - 155.

57. Бабичева Ю.В. Поэтика заглавия // Вестник Томского педагогического университета, 2000. // Электронный ресурс https: //cyberl eninka.ru/arti cl e/n/poetika-zagl aviya Дата обращения 09.07.2020

58. Багно В.Е. Россия и Испания: общая граница. - СПб: Издательство «Наука», 2006. - 477 с.

59. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику. - М.: Эдиториал УРСС, 2011. - 360 с.

60. Барышников П. Морфология технологической сказки: Интернет вещей и социальные дистанции // Социология власти. - Том 27, №1(2015) - С. 37 - 54.

61. Безменова Н.А. Очерки по теории и истории риторики. - М.: Наука, 1991. - 214 с.

62. Богданова О.Ю. Заголовок как элемент текста // Электронный ресурс https://cyberleninka.rU/article/n/zagolovok-kak-element-teksta.pdf Дата обращения 01.12.2019

63. Болдырева И. Б. Консервативная газета "ABC" в системе качественной печати Испании: дисс. ... к.ф.н. - М., 2011. - 215 с.

64. Бушев А.Б. Масс-медиа в интернет и межцивилизационная коммуникация // Политическая лингвистика, 2009. // Электронный ресурс https://cyberleninka.ru/article/n/mass-media-v-internet-i-mezhtsivilizatsionnaya-kommunikatsiya. Дата обращения 24.11.2019

65. Вартанова Е. Л. О современных медиа и журналистике: заметки исследователя. - М.: МедиаМир, 2015. - 134 с.

66. Виноградов В.С. Введение в переводоведение. - М., ИОСО РАО, 2001.

- 224 с.

67. Волков А.А. Курс русской риторики. - М.: издательство храма св. муч. Татианы, 2001. - 480 с.

68. Вомперский В.А. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка // Искусство публицистики (проблемы теории и мастерства).

- Алма-Ата, 1966. - С. 82 - 85.

69. Вшивкова Т.В. Экспериментальное исследование начального этапа антиципации при понимании текста. // Лингвистические и психолингвистические исследования языка и речи. - М.: Аспект пресс, 1986. - С. 39 - 48.

70. Высоцкая И.В., Кочетков П.Н. Заголовок интернет-новости как когнитивная модель ситуации // Вестник Новосибирского

Государственного университета. Серия История. Филология. // Электронный ресурс https://cyberleninka.ru/article/n/zagolovok-internet-novosti-kak-kognitivnaya-model-situatsii Дата обращения 03.11.2019

71. Галкин С.И. Художественное конструирование газеты и журнала. - М.: Аспект Пресс, 2005. - 215 с.

72. Гафарова У. Становление и развитие арабской риторики до XIV века // Ученые записки Худжандского государственного университета им. академика Б. Гафурова. Гуманитарные науки. - 2012. - № 3. - С. 3 - 11.

73. Грабельников А.А. Особенности конвергентной журналистики // Вестник Университета Российской Академии образования. - 2013. - № 3. - С. 79 - 83.

74. Грабельников А. А. Работа журналиста в прессе. - М.: РИП-Холдинг, 2007. - 222 с.

75. Грабельников А.А., Мамбетова И.К. Трансформация функций периодической печати независимого Казахстана // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2016. № 2. Ч. 2 С. 23-26.

76. Грабельников А.А., Нгуен Тхи Зиу. Образ России во вьетнамских сетевых СМИ //Социально-гуманитарные знания. 2017. № 8. С. 114127.

77. Грабельников А.А., Савенков В.Д. Аудитория как субъект гражданской журналистики //Социально-гуманитарные знания. 2018. №8. С.41-55.

78. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. - М.: URSS, 2020. - 208 с.

79. Демина В.А. Исследование методологических подходов к интерпретации текста // Филологические науки в МГИМО. - № 44 (59) - 2011. - С. 20 - 32.

80. Дискуссия: Эпоха постправды // Электронный ресурс: https://www.svoboda.org/a728150925.html Дата обращения 16.03.2020

81. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исследования современной английской медиаречи. - М.: Красанд, 2013. - 288 с.

82. Добросклонская Т. Г. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика, 2006. - С. 20 - 33.

83. Добросклонская Т. Г. Медиатекст: теория и методы изучения. // Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика, 2005. -№ 2. - С. 28 - 33.

84. Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ. - Дисс. ... д.ф.н. - М.: МГУ, 2004. - 723 с.

85. Желтухина М. Р. Политический и массмедиальный дискурсы: воздействие - восприятие - интерпретация // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. под ред. В.В. Красных, А.И. Изотова. - М., 2003. Вып. 23. - С. 38-51.

86. Засурский Я.Н., Вартанова Е.Л., Шкондин М.В., Средства массовой информации России. - М.: Аспект Пресс, 2005. - 383 с.

87. Зверева П. П. Лингвопрагматический анализ текстов печатных СМИ формальными средствами (на материале газетных публикаций США о России). - Дисс. ... к.ф.н. - М., 2015 - 181 с.

88. Зелинский С. А. Информационно-психологическое воздействие на массовое сознание. - СПб.: Скифия, 2008. - 416 с.

89. Землянова Л. М. Журналистика и коммуникативистика. Концептуализация медийных процессов в современной зарубежной науке. - М: МедиаМир, 2012. - 188 с.

90. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.И. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. - М., Наука, 1981. - 276 с.

91. Зинина О.А. Типы газетных заголовков. // Язык современной публицистики: сб. ст. - М.: Флинт; Наука, 2008. - С. 45 - 67.

92. Иноземцева Н.В. Функциональные особенности заголовков англоязычных газетных статей. // Вестник Оренбургского государственного университета, 2015. - № 11. - С. 142 - 146.

93. Каневская Я.Е. Прагматический потенциал вопросительных конструкций в заголовке публицистического текста (на материале интернет-СМИ) // Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение.2016. № 4(13). С. 148-153.

94. Карасик В.И. О категориях дискурса // Электронный ресурс: http://homepages.tversu.ru/~ips/JubKaras.html Дата обращения 08.08.2020

95. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. -264 с.

96. Кастельс М. Галактика Интернет: Размышления об Интернете, бизнесе и обществе. - Екатеринбург: Фактория (при участии изд-ва Гуманитарного ун-та), 2004. - 328 с.

97. Качкаева А.Г. Журналистика и конвергенция: почему и как традиционные СМИ превращаются в мультимедийные? - М.: ФОКУС-медиа, 2010. - 200 с.

98. Ким И.Е. Личная сфера человека: структура и языковое воплощение. -Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2009. - 325 с.

99. Ким М. Н. Технология создания журналистского произведения. - СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2001. - 320 с.

100. Коваленко А.Н. К вопросу о лингвистическом статусе журнального заголовка // Электронный ресурс: http://www.info-library.com.ua/libs/stattya/897-do-pitannia-pro-lingvistichnii-status-

zhurnalnogo-zagolovka-na-materiali-suchasnoyi-anglomovnoyi-presi.html

Дата обращения 09.07.2020

101. Коваленко А.Н. Заголовок англоязычного журнального микротекста-сообщения: структура, семантика, прагматика (на материале еженедельника "Newsweek"). - Дисс. ... к.ф.н. - Киев: Киевский национальный лингвистический университет, 2002. - 194 с.

102. Когда печатные СМИ станут «мамонтами»? // «Школа Жизни». Познавательный журнал. // Электронный ресурс: http://shkolazhizni.ru/computers/articles/60186/ Дата обращения 18.05.2020

103. Кожемякин Е.А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования // Научные ведомости. Серия Гуманитарные науки. 2010, № 12. // Электронный ресурс https://cyberleninka.ru/article/n/massovaya-kommunikatsiya-i-mediadiskurs-k-metodologii-issledovaniya Дата обращения 12.03.2020

104. Козлова М.М. История зарубежной журналистики. - Ульяновск, 1999. // Электронный ресурс http://window.edu.ru/catalog/pdf2txt/162/26162/9057?p_page=1 Дата обращения 08.12.2019

105. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. - М.: Флинта, 2004. -253 с.

106. Конвергентная журналистика: настоящее или будущее? // Электронный ресурс http://journ.igni.urfu.ru/index.php/partners/292-convergence-journalism Дата обращения 09.06.2020

107. Коробова Л.А. Заглавие как компонент текста. Дис. ... канд. филол. наук. М., МГПИИЯ им.М.Тореза, 1973. - 207 с.

108. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М.: Аспект Пресс, 2002. - 284 с.

109. Лазарева Э.А. Заголовок в газете: учеб. пособие. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2004. - 84 с.

110. Лазутина Г. В. Основы творческой деятельности журналиста. - М.: Аспект Пресс, 2010. - 240 с.

111. Лазутина Г. В. Профессиональная этика журналиста. - М.: Аспект Пресс, 2013. - 224 с.

112. Лазутина Г. В., Распопова С. С. Жанры журналистского творчества. -М.: Аспект Пресс, 2011. - 320 с.

113. Лютая A.A. Информативность современного газетного заголовка и его прагматические возможности // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории речевых жанров, лингвогендерологии и стилистики: сб. науч. тр. / под ред. H.A. Красавского. - Волгоград, 2008. - С. 101 -107.

114. Маклюэн Г. М. Галактика Гутенберга: Становление человека печатающего. - пер. с англ. И.О. Тюриной. - М: Академический проект, 2018. - 444 с.

115. Маклюэн Г. М. Понимание медиа: Внешние расширения человека. -под ред. Е.Д. Щепаловой. - М.: Кучково поле, 2018. - 464 с.

116. Малышев А.А. Кочующие заголовки: трансформация новостных заголовков на интернет-порталах // Медиалингвистика. - 2013. - № 2. -С. 218 - 221.

117. Манькова Л.А. Лингвистическая типология газетных заголовков, 90-е годы ХХ века. - Дисс. ... к.ф.н. - Симферополь, 2000. // Электронный ресурс https://www.dissercat.com/content/lingvisticheskaya-tipologiya-gazetnykh-zagolovkov-90-e-gody-khkh-veka Дата обращения 09.08.2020

118. Марченко О.И. Риторика как норма гуманитарной культуры. - М.: Наука, 1994. - 189 с.

119. Махатова Н.М., Мукажан А.К. Способы передачи эпатажных заголовков новостей // Филологический аспект. - 2020. - № 4 (60). - С. 195 - 202.

120. Мешкова И.Н. Коммуникативные аспекты газетной статьи (на материале редакционных статей газеты «Монд») // Вестник Российского Университета Дружбы Народов. Серия: юридические науки. - 2005. - № 2. - с. 301 - 308.

121. Мизинова Т.В. Влияние арабской культуры на политический и духовный потенциал европы в средние века // Научное сообщество студентов XXI столетия. ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. X междунар. студ. науч.-практ. конф. № 10. // Электронный ресурс: https://sibac.info//archive/social/10.pdf Дата обращения 09.02.2020

122. Мокиенко В. М. Многозначность слова и этимология фразеологизма // Проблемы фразеологии. Межвуз. сб. науч. трудов. Тула, 1980. - С. 24 -29.

123. Мужев В.С. О функциях заголовков // Вопросы романо-германской филологии. - М., 1970. - С. 85 - 95.

124. Мурзина О.В. Особенности структуры заголовочного комплекса в молодежных спортивных средствах массовой информации // Филология: научные исследования. - 2021. - №8. - С. 14 - 21.

125. Негрышев А.А. Прагматика новостного газетного заголовка: механизмы преобразования информации в системе заголовок - текст // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. - 2006. - № 1. - С. 97 - 109.

126. Никифоров С.В. Проблема понимания письменных сообщений. - Дисс. ... к.ф.н. - М.: МГУ, 1963. - 201 с.

127. Ноздрина П.А. Заглавие текста // Грамматика и смысловые категории текста: Сб. науч. тр. им. М. Тореза. - Москва, 1982. - Вып. 189. - С. 183 - 200.

128. Овсепян Р.П. Система средств массовой информации России. - М.: Аспект Пресс, 2001. - 259 с.

129. Олейников А.С. Политический медиаобраз России в современных печатных средствах массовой информации Испании (по материалам газет «El País», «El Mundo», «ABC»). - Дисс. ... к.ф.н. - М.: МПГУ, 2020. - 241 с.

130. Паисова А. А. Роль газеты «Эль Паис» в современных медиапроцессах Испании: Информационная политика в 1996-2001 гг. - Дисс. к.ф.н. -М.: 2005. - 203 с.

131. Парашюте М. Информативность заголовка // Вестник МГУ, Серия «Филология», 1975, № 2. - С. 83 - 87.

132. Пашков Г. Н. Интернет и печать Испании / От книги до Интернета. Под ред. Я.Н. Засурского и Е.Л. Вартановой. - М.: Изд-во Московского университета, 2000. - 256 с.

133. Пашков Г. Н. СМИ Испании // Зарубежная журналистика накануне XXI века / Под редакцией Я. Н. Засурского. - М.: Изд-во Московского университета, 2003. -165 с.

134. Перцов А. Искусство заголовка: как пропаганда создает новую типографию // Электронный ресурс https://republic.ru/posts/l/1173786 Дата обращения 21.02.2020

135. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Государственное издательство, 1956. - 579 с.

136. Попова Я.В. Межкультурный масс-медиально опосредованный дискурс как пространство функционирования эвфемизмов. - Красноярск, 2011. // Электронный ресурс: https://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=668065 Дата обращения 30.03.2020

137. Пустовалов А. В. Пресса Великобритании: между «бумажным» прошлым и цифровым будущим // Вестник Пермского университета. -2013. - №3(23). - С. 191 - 205.

138. Рахманова Л.И. Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология. - М.: ЧеРо, 1997. - 480 с.

139. Рева Е. К. Журналистика и процесс развития национальных культурных ценностей: учебное пособие. - Пенза, 2012. - 51 с.

140. Рева Е. К. Элементы национальной культуры в журналистском тексте: функциональный аспект: учебное пособие. - Пенза, 2012. - 57 с.

141. Рева Е.К., Арехина Д.В. массмедийный дискурс как средство репрезентации этнической культуры народов России // Политический, юридический и массмедийный дискурс в аспекте конструирования межнациональных отношений народов Российской Федерации: коллективная монография / Под ред. Т.В. Дубровской. - М.: Флинта, 2017. - С. 166-211.

142. Рева Е.К. Медийное пространство России: периодическая печать // Отражение прошлого Европы в онлайн-медиа: коллективная монография / Под ред. Изабель Шапло, Т.А. Разуваевой. - Пенза -Фленсубрг - Сержи-Понтуаз, 2019. - С. 263-269.

143. Рева Е.К. Гастрономический контент и вопросы этнокультуры (на материале общественно-политических газет) // Этническая журналистика: история и современность. - М., 2019. - С. 57-65.

144. Рева Е. К., Грабельников А. А. Особенности отражения этнокультурных ценностей народов Северного Кавказа в периодической печати: межнациональный аспект. Монография. - Пенза, ПГУ, 2014. 300 с.

145. Рева Е.К., Косова И.Е. Особенности освещения этнокультуры в журнале «Вокруг света» // Вестник Пензенского государственного университета. - 2021. - № 1 (33). - С. 73-76.

146. Религия в информационном поле российских СМИ. - М.: Медиасоюз, 2003. - 142 с.

147. Рижский И.С. Опыт риторики, сочиненный в Санктпетербургском Горном Кадетском Корпусе. - Харьков: в университетской типографии, 1805. - 405 с.

148. Рихтер А.Г. Свобода массовой информации в постсоветских государствах: регулирование и саморегулирование журналистики в условиях переходного периода. - Дисс. ... д.ф.н. - М.: МГУ, 2007. -694 с.

149. Рогозина И. В. Медиа-картина мира: когнитивно-семиотический аспект. - Москва-Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2003. - 289 с.

150. Рождественский Ю.В. Теория риторики. - М.: Добросвет, 2017. - 597 с.

151. Росляков А.В. Интернет вещей. - М.: Ас Гард, 2014. - 342 с.

152. Рудник Е. Лучшие из лучших, или крупнейшие газеты мира // Электронный ресурс: http://www.websmi.by/2017Z11/luchshie-iz-luchshih-ili-krupnejshie-gazety-mira/ Дата обращения 05.05.2020

153. Салмон Л. Всеобщая история прессы. - СПб: Улей, 1909. // Электронный ресурс: http://evartist.narod.ru/text2/29.htm#%D0%B7_16 Дата обращения 06.03.2020

154. Свитич Л. Г., Смирнова О. В., Ширяева А. А., Шкондин М. В. Газеты и журналы в системе городов-миллионников: социологические исследования // Вестник Волжского университета имени В. Н. Татищева. - 2017. - Т. 2, № 3. - С. 249 - 259.

155. Сибиренко-Ставрояни Е.В. Заголовок в киевских газетах второй половины XIX - начала ХХ века: содержание и функции. - Дисс. ... к.ф.н. - Киев, 1991. // Электронный ресурс: http://cheloveknauka.com/zagolovok-v-kievskih-gazetah-vtoroy-poloviny-xix-nachala-hh-veka-soderzhanie-i-funktsii#ixzz5mkGCTViL Дата обращения 05.02.2020

156. Система средств массовой информации России. - под ред. Я. Н. Засурского. - М.: Аспект Пресс, 2011. - 391 с.

157. Сичинава Д.В. Корпусная лингвистика: перспективы развития. // Современная Россия. - М.: ИМПЭ имени А.С. Грибоедова, 2009. - C. 65 - 89.

158. СМИ Испании: газеты, телевидение радио // Электронный ресурс https://rusolprime.com/ru/entciklopediya-pokupatelya/vse-ob-ispanii/obshestvo/smi-ispanii/ Дата обращения 13.10.2019

159. Солганик Г. Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста // Вестник Московского университета. Сер. 10. Журналистика. - 2001. - № 3. - С. 74-83.

160. Солдаткина Я. В. Современная словесность: актуальные тенденции в русской литературе и журналистике. - М.: Изд-во МПГУ, 2015. - 160 с.

161. Соловьев А.И. Политическая коммуникация: к проблеме теоретической идентификации // Полис. Политические исследования. - 2002. - № 3. -С. 5 - 18.

162. Сорокин Ю. А. Текст и его изучение с помощью лингвистических и психолингвистических методик // Вопросы психолингвистики. - 2008.

- №8. - С. 29 - 40.

163. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович А.М. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. - М.: URSS, 2009. - 328 c.

164. Сусов И.П. О двух путях исследования содержания текста как коммуникативной единицы. // Значение и смысл речевых образований.

- Калинин, 1979. - С. 90 - 103.

165. Текст как филологический феномен: актуальные аспекты рецепции и интерпретации / Коллективная монография / Л.А. Трубина, В.К. Сигов.

- М.: МПГУ, 2018. - 442 с.

166. Терентьева Е.Д. Чужая речь как элемент структуры текста испанской газеты. - Дисс. к.ф.н. - М.: МГУ, 2004. - 198 с.

167. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. - 5-е издание, испр. и доп. - М.: Аспект Пресс, 2014. - 351 с.

168. Турчинская Э.И. Соотношение заголовка и текста в газетно-публицистическом стиле. - М.: УОР, 1984. - 52 с.

169. Тюпа В. И. Дискурсные формации: очерки по компаративной риторике.

- М.: Языки славянской культуры, 2010. - 320 с.

170. Удалова Т.В., Варда В.А. Конвергентная редакция как новый тип редакции для СМИ Амурской области // Электронный ресурс http: //www.amursu.ru/attachments/article/9527/N5 6_4 .pdf Дата обращения 18.12.2019

171. Филиппова Е.В. Синтаксическая изотопия // Электронный ресурс https://superinf.ru/view_helpstud.php?id=5148 Дата обращения 08.05.2020

172. Холодилова Е.В., Колмакова О.А. Особенности перевода заголовков на русский язык (на материале заголовков статей журнала "The Economist") // Язык науки и техники в современном мире. - Омск, 2016.

- С. 168 - 173.

173. Цыбикова Н.С. Заголовок как диктемное имя текста интернет-новостей // Вестник Забайкальского государственного университета, 2011, № 8 // Электронный ресурс https://cyberleninka.ru/article/n/zagolovok-kak-diktemnoe-imya-teksta-internet-novostey Дата обращения 10.12.2019

174. Чеклецов В.В. Чувство планеты (Интернет Вещей и следующая технологическая революция). - М.: Российский исследовательский центр по Интернету Вещей, 2013. - 130 с.

175. Чернышова Т.В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. - Дисс. д.ф.н. - М.: МГУ, 2007. - 577 c.

176. Черкасова Е. Г. Образ Испании в России: формирование и эволюция // Актуальные проблемы Европы. - 2016. - № 2. - С. 140. - 157.

177. Шапинская Е. Н. Массовая культура. Теории и практики. - М.: Согласие, 2017. - 400 с.

178. Шапочкин Д. В. Метод когнитивного анализа дискурса в лингвистике // Вестник Челябинского государственного университета. - 2013. - № 10.

- С. 101 - 107.

179. Шейгал Е. И. Политический скандал как нарратив // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. / ВГПУ; СГУ. - Волгоград: Перемена, 1998. - С. 55 - 68.

180. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. - Дисс. ... д.ф.н. -М., 2002. - 368 c.

181. Шидфар Б.Я. Образная система арабской классической литературы (VI

- XII вв.). - M.: Наука, 1974. - 254 c.

182. Шнейдер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, методы, проблемы. - М.: URSS, 2018. - 176 с.

183. Шостак М.И. Искусство заголовка. - М.: ИМПЭ имени А.С. Грибоедова, 2009. - 11 с.

184. Шостак М.И. Репортер: профессионализм и этика. - М.: Рип-Холдинг, 2001. - С. 345 - 348.

185. Шостак М.И. Система журнальной периодики // Журналы России. - М., 2003. - С. 51 - 57.

186. Шуйская Ю.В. Динамика риторической диспозиции от античности до наших дней // Культура и цивилизация, 2017, № 1. - С. 303 - 307.

187. Шуйская Ю.В. Топика и аргументация в различных теориях риторики.

- Дисс. ... к.ф.н. - М., 2005. - 543 с.

188. Юрьева А. Информационная журналистика как будущее коммуникации // Электронный ресурс http://www.seocontent/page5/page5_1.html Дата обращения 11.10.2019

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.