Риторический вопрос в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Белоколоцкая, Светлана Александровна

  • Белоколоцкая, Светлана Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Тула
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 197
Белоколоцкая, Светлана Александровна. Риторический вопрос в английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Тула. 2005. 197 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Белоколоцкая, Светлана Александровна

ВВЕДЕНИЕ. ф

ГЛАВА 1. РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС В СОВРЕМЕННОЙ

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И В СИСТЕМЕ ВЫРАЖЕНИЯ КАТЕГОРИИ ИНТЕНСИВНОСТИ.

1.1. Риторический вопрос в современной лингвистической литературе.

1.2. Семантическая категория интенсивности в английском языке и риторический вопрос в системе средств ее выражения.

Выводы.

ГЛАВА 2. РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС, ЕГО СТРУКТУРНО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ И КОНТЕКСТУАЛЬНАЯ (ф ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ.

2.1. Риторический вопрос, его синтаксические особенности и структурные формы.

2.1.1 Синтаксические типы риторического вопроса.

2.1.2 Структурные формы риторического вопроса.

2.2. Контекстуальная обусловленность риторического вопроса. ф 2.2.1. Риторический вопрос, риторичность которого не зависит от контекста.

2.2.2. Риторический вопрос, риторичность которого зависит от контекста.

Выводы.

ГЛАВА 3. РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС В МОНОЛОГИЧЕСКОМ ЕДИНСТВЕ.

3.1. Риторический вопрос в авторском рассуждении.

3.2. Риторический вопрос в рассуждении персонажа.

Ф 3.3. Риторический вопрос в повествовании.

3.4. Риторический вопрос в,описании.

Выводы.

ГЛАВА 4. РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС В ДИАЛОГИЧЕСКОМ ф ЕДИНСТВЕ.

4.1. Риторический вопрос в качестве ответной реплики.

4.1.1. Риторический вопрос в ответной реплике как средство выражения согласия.

4.1.2. Риторический вопрос в ответной реплике как средство выражения несогласия.

4.1.3. Риторический вопрос в ответной реплике как средство выражения частичного согласия / несогласия.

4.1.4. Риторический вопрос - компонент диалогической цитации в ответной реплике как средство выражения согласия / несогласия.

4.2. Риторический вопрос в качестве инициирующей реплики.

4.2.1. Риторический вопрос в констативных диалогических единствах.

4.2.2. Риторический вопрос в констативнно-квеситивных диалогических единствах. ф 4.2.3. Риторический вопрос в рассогласованных диалогических единствах. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Риторический вопрос в английском языке»

Настоящая работа посвящена описанию структурно-семантических особенностей риторических вопросов (РВ) в английском языке, выполняемой ими стилистической функции интенсификации высказывания и функции в монологических и диалогических текстоструктурах.

Риторический вопрос представляет собой явление, широко распространенное в речи, в силу чего он привлекал и до сих пор привлекает внимание исследователей. За последние десятилетия попытки дать определение риторическому вопросу и описать особенности его функционирования осуществлялись в ряде работ ведущих российских и зарубежных исследователей [Жинкин 1955; Скребнев 1975; Гальперин 1977; Блох 1983; Вайнрих 1983, 1993; Чхетиани 1987; Бабайцев, Чеснокова 1994; Quirk, Greenbaum et al. 1982, 1994 и др.].

Проблеме неинтеррогативного употребления вопросительных по форме предложений, в том числе риторическим вопросам, посвящен ряд диссертационных и других научных исследований [Блох 1983; Скребнев 1983; Остроухова 1983; Конрад 1985; Сюзюмова 1989; Смирнова 1989; Красных 1992; Сергеева 1993; Федорова, 1996; Котовская 1999 и др.]

Однако в существующих трактовках риторического вопроса прослеживается ряд противоречий. В одних работах риторическим вопросом называется экспрессивно окрашенное отрицание [Русская грамматика 1980: 395], в других — утвердительное сообщение или побуждение [Велик 1993: 138], в третьих — скрытое утверждение или отрицание [Жинкин 1955; Ахманова 1966; Скребнев 1975; Бердник 1988; Бабайцев, Чеснокова 1994; Хайкова 1999; Quirk, Greenbaum et al. 1994]. Сам термин «риторический вопрос» нередко заменяется терминами «псевдовопросительное предложение», «неинтеррогативно-употребленное вопросительное предложение», экспрессивно-констатирующее вопросительное предложение», «лжевопрос», ложный вопрос», «мнимый вопрос», «псевдовопрос» [Балли 1961: 308; Рестан 1972; Долинин 1978; Чхетиани 1987; Сюзюмова 1989; Смирнова 1989; Красных 1992].

В* разных исследования затрагиваются отдельные аспекты вопросительных предложений, которые могут интерпретироваться как риторические вопросы. Так, в работе JI.A. Остроуховой. рассматриваются исключительно неместоименные вопросительные предложения, функционирующие в качестве реагирующей реплики. Исследование С.С. Котовской посвящено роли просодии в дифференциации немецкого риторического1 вопроса. Т. А. Сергеева рассматривает риторический! вопрос в> немецкой диалогической речи.

Таким образом, такая1 проблема, как разработка общепринятого понятия «риторический вопрос», до сих пор не нашла своего решения, не существует единого подхода к выделению основополагающих признаков риторичности, отсутствует систематическое описание структурных, семантических и прагматических особенностей риторического вопроса; нет работ, в которых исследовались бы функции риторического вопроса, его роль, в логико-семантической структуре сверхфразового единства- и в системе интенсификации высказывания-.

Актуальность ■ исследования обусловлена1 распространенностью-риторических вопросов в речи и отсутствием систематического описания их структурных, семантических, стилистических особенностей, их функций в качестве интенсификатора высказывания в монологической / диалогической речи, соотношения* аффирмативных характеристик частей. ДЕ, места в логико-семантической структуре СФЕ.

Развитие новых направлений современной лингвистики — лингвистики1 текста и прагмалингвистики - требует исследования коммуникативных особенностей языковых структур с учетом взаимоотношения их эксплицитных и имплицитных характеристик, их автономных и контекстуально-связанных значений.

Современная лингвистика исходит из признания того, что конечным продуктом грамматики языка является не предложение, а связный текст. Распространение грамматического интереса за пределы предложения неизменно меняет перспективу анализа в целом, ведет к перестройке традиционных подходов [Поздеев 1981: 121]. Анализ такого явления как риторический вопрос невозможен без рассмотрения его на фоне большей структуры, т.е. текста.

До недавнего времени текст в его отношении к предложению сводился к понятию диагностирующего контекста, то есть того текстового минимума, который является необходимым для раскрытия функционального назначения различных сторон, форм и элементов предложения [Блох 2000: 113]. В настоящее время предметом исследования служит построение текста, его конституирующие элементы, как формальные, так и содержательные. В настоящем исследовании, вслед за Т. ван Дейком, под текстом подразумевается комплексное многомерное образование, состоящее из взаимосвязанных факторов и элементов, где важен не просто линейный характер сцепления, а характер отношений между предложениями в их когерентной последовательности [Дейк 1989: 126]. Как отмечает М.Я. Блох, в объективной действительности языка текст существует не только как контекстный минимум диагностики смысла, но как законченное целое, будь то письменное монологическое сочинение или устный диалог [Блох 2000: 113].

Признавая всю условность разграничения монолога и диалога, на которую указывают российские и зарубежные исследователи [Выготский 1934; Бахтин 1979; Радзиховский 1985, 1988; Семененко 1996: 8; Якубинский 1986: 26, 34; Винокур 1990: 217; Макаров 1998: 71; Myerson 1994 и др.], будем различать монолог и диалог, определяя монолог как однонаправленную структуру, линейную цепочку предложений; а диалог как разнонаправленную структуру, альтернирующую цепочку предложений, образуемую чередованием высказываний двух или нескольких участников речевого акта [Блох 2000: 116; Москальская 1981: 123].

Монолог — форма речи, образуемая в результате активной речевой деятельности, рассчитанной на пассивное и опосредованное восприятие. Монологическая речь может быть определена как интраперсональный речевой акт, для которого типичны значительные по размеру отрезки текста, состоящие из структурно и содержательно связанных между собой высказываний, имеющих индивидуальную композиционную построенность и относительную смысловую завершенность [Винокур 1990: 310].

Особую роль в разграничении видов и форм речи в тексте играет сверхфразовое единство (СФЕ) - единство двух и более самостоятельных предложений, характеризующихся смысловой, коммуникативной и структурной завершенностью и развивающих одну «микротему» [Гальперин 1981: 67; Кухаренко 1988: 68-69; Гак 2000: 777-778].

Диалог - это упорядоченная последовательность вербальных действий, осуществляемых по меньшей мере двумя участниками коммуникации, в процессе которой коммуниканты обмениваются ролями и совместно создают текст, состоящий из диалогических единств (ДЕ) [Шведова 1956; Валюсинская 1979; Чахоян 1979; Славгородская 1986; Хундснуршер 1998 и др.]

Обычно ДЕ определяется как монотематичная единица диалога, задаваемая коммуникативной интенцией и выражающаяся в логико-семантической когерентности, а также грамматической, лексической, просодической (полной или частичной) целостности [Москальская 1981: 42-43; Михайлов 1994: 152 и др.]. ДЕ вычленяется из диалога на основании законченности коммуникативной интеракции. Основным сигналом его границы служит изменение коммуникативной интенции. Интенциональность речевого хода является условием нормального общения [Комина 1983: 127-128; Сусов 1984: 7; Почепцов 1986: 74; Романов 1989: 41 и др.].

Ведущая- роль в формировании структуры ДЕ принадлежит прагматическим факторам [Гастева 1990: 3]. Прагматическое значение ответной реплики неразрывно' связано с прагматическим значением инициирующей реплики, т.е. оно во многом определяется прагматическим типом- ДЕ, частью которого является ответная реплика. Соотнесение прагматических типов предложений и прагматических типов ДЕ позволяет различать ДЕ по конечной интенции речевого акта, конституирующего инициирующую- реплику. Все прагматические типы, предложений, выделенные в прагматическом синтаксисе, с опорой на структуру речевого акта без учета двусторонней природы общения, могут быть отнесены к типам, используемым в качестве первой части ДЕ [Чикурова 1985: 129-135]. В настоящем исследовании мы принимаем за основу классификацию речевых актов, предложенную Г.Г.Почепцовым [1981: 267281], в которой выделяются пять прагматических типов предложения -констатив, промиссив, и менасив, перформатив, директив, квеситив, - дополнив ее некоторыми другими типами речевых актов (фатические, эмотивные и др.).

Объектом исследования является риторический вопрос как интенсификатор высказывания, его структурные и стилистические особенности, контекстуальная обусловленность, роль в диалогических и монологических текстоструктурах.

Теоретической базой исследования являются достижения отечественной и зарубежной- лингвистики в области лингвистики текста [Дейк 1976; Гальперин1981; Москальская 1981; Гончарова 1983; Кухаренко 1988; Богданов 1993; Падучева 1996; Гак 2000 и др.], прагматики [Остин 1986; Серль 1986; Г. Г. Почепцов 1971, 1981; Г. Г. Почепцов (мл.) 1983, 1987; Сусов 1980, 1983, 1986; О. Г. Почепцов 1986; Семененко 1996; Макаров 1998 и др.]1, когнитивной лингвистики [Дейк 1989; Падучева 1996 и др.}, стилистики [Гальперин 1977; Арнольд 1981, Скребнев.1975, 1985; Туранский 1990, 1991 и др.].

Цель исследования состоит в осуществлении комплексного, интегрального подхода к изучению такого сложного явления как риторический вопрос.

Поставленной цели подчинено решение следующих задач исследования:

1) выявить структурно-синтаксические особенности риторического вопроса;

2) проанализировать условия зависимости риторического вопроса от контекста;

3) определить роль риторического вопроса в логико-семантической структуре сверхфразового единства;

4) описать функции риторического вопроса в монологической речи (авторская / персонажная; внешняя / внутренняя), определить уровень интенсивности высказывания, представленного риторическим вопросом;

5) описать соотношение аффирмативных характеристик риторического вопроса и инициирующих / ответных реплик в диалогическом единстве.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые предпринята попытка комплексного подхода к изучению риторического вопроса: дается системное описание его структурно-синтаксических, семантических, прагматических, стилистических особенностей, соотношения аффирмативных характеристик частей диалогического единства, в котором риторический вопрос выступает как инициирующая или ответная реплика; определяется его роль в качестве интенсификатора в монологических сверхфразовых единствах, определяется место риторического вопроса в логико-семантической структуре текста; анализируется контекстуальная обусловленность риторических вопросов, описывается зависимость / независимость риторический вопросов от контекста.

В работе дается определение риторического вопроса, в котором отражена лингвистическая природа изучаемого явления; описываются признаки риторичности.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней определено место риторического вопроса в системе средств * выражения семантической категории интенсивности в английском языке; описана роль риторического вопроса в логико-семантической структуре монологического и диалогического СФЕ; выявлен механизм взаимодействия аффирмативности РВ и аффирмативности реагирующей / инициирующей реплики в ДЕ; описаны, структурно-семантические типы- риторических вопросов; определены условия зависимости / независимости РВ от контекста. Полученные результаты могут способствовать дальнейшим» исследованиям в области риторического вопроса, например, в социальном и тендерном аспектах, а также более глубокой теоретической разработке моделирования- коммуникативных процессов.' (вербализация и понимание, выявление истинных коммуникативных намерений4 субъекта и т. д.).

Практическая ценность работы определяется возможностью-использования результатов исследования в лекционных курсах и на семинарских занятиях по общему языкознанию, теоретической грамматике, стилистике английского языка, спецкурсах по лингвистике текста и разговорной речи, в практике преподавания английского языка, при составлении учебных пособий* руководстве курсовыми и дипломными работами.

Решение сформулированных задач осуществлялось путем применения' комплексной методики исследования. Основным методом анализа является трансформационный метод. Процедурой идентификации косвенного высказывания риторического-вопроса является трансформация вопросительной структуры в утвердительную (положительную или отрицательную по форме):

1) Why should I waste your time in discussing what is inevitable? (Shaw 1: 60) —» I should not waste your time in discussing what is inevitable.

2) Isn't the answer obvious? (Sheldon: 362) —> The answer is obvious.

В работе использовались также такие методы анализа как контекстуально-семантический, статистический, метод логико-семантического анализа.

Настоящая диссертация пополняет список работ, в которых используется логический инструментарий. Преимущество логико-семантического подхода состоит в том, что простой логический инструментарий используется как средство получения новых лингвистических данных о типах текстовых структур. Термин «логико-семантический» отражает суть подхода: семантика есть цель исследования, логика и ее аппарат - средство [Иншина 1989: 7]. Формальная логика описывает отношения между логическими объектами с помощью пяти интенциональных связок: конъюнкции (связь вида «А и В» -АдВ), дизъюнкции (связь вида «А или В» - AvB), отрицания (связь вида «А, не А» - А, А), импликации «Если А, то В» - Az>B), и эквивалентности (связь вида «А, то есть В» - А~В) [Кондаков 1976: 149-150, 192-193, 264, 421-423, 677]. К данному списку следует добавить отношение антиимпликации («А, но не В» - A-0B)1, которое сочетает в себе признаки отрицания и импликации и выражается в противительных и уступительных структурах [Чикурова 1981, 1987].

Сентенциональные связки маркируются языковыми единицами, которые выступают в функции логических констант [Allwood et al. 1977: 26-27]. Маркером конъюнктивной связи является and, эквивалентностной — that is, маркерами правосторонней импликации (антецедент предшествует консеквенту) — so, therefore, as a result of, левосторонней импликации (консеквент предшествует антецеденту) — that as, for, because [Чикурова 1981, 1987]. Определение наличия маркера или его подстановка является процедурой идентификации СФЕ соответствующего логико-семантического типа.

Материал исследования составил около 5000 примеров, полученных из произведений английских и американских авторов, включая художественные и

1 Вслед за М.Ф. Чикуровой для обозначения антиимпликации здесь используется знак, который отражает конъюнкцию элементов поверхностной структуры и дизъюнкцию глубинной [Чикурова 1991] публицистические тексты, а также материал словаря цитат (The Penguin Dictionary of Quotations).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Риторический, вопрос является иитенсификатором, степень интенсивности которого- возрастает с увеличением количества интенсификаторов в его составе.

2. Риторический вопрос имеет все синтаксические формы* вопросительного предложения и все структурные формы.

3. Риторический вопрос- в- монологическом, единстве используется, главным- образом, в рассуждении или является элементом1 рассуждения* в* составе других композиционно-речевых форм, участвуя в образовании логико-семантической импликации или антиимпликации, выражая причину, следствие или следствие, противоположное ожидаемому. Интенсивность риторического вопроса- в рассуждении* может достигать двенадцатой степени по шкале интенсивности.

4. Риторический вопрос в диалогическом единстве используется в роли как инициирующей, так и ответной реплики: В роли ответной, реплики риторический вопрос выражает как согласие, так и несогласие с инициирующей репликой. Формой, выражения согласия является аффирмативность, несовпадающая с инициирующей репликой, форма выражения несогласия — аффирмативность, совпадающая с инициирующей репликой.

5. Риторический вопрос является амальгамированным речевым актом и вводится в, тексте глаголами говорения (to say, to tell и т. д.): Возможность введения РВ глаголом to ask, характерным для квеситива, является доказательством существенности вопросительной формы РВ, реализующей первичное значение косвенного речевого1 акта. Другим доказательством существенности формы РВ является- возможность ответа на него. Вопросительность как значение формы является, иитенсификатором высказывания и третьим признаком существенности прямого значения косвенного речевого акта.

6. Риторичность большего числа риторических вопросов свободна от контекста, поскольку она определяется синтаксической структурой РВ и его внутренней семантикой. Риторичность контекстуально-зависимых риторических вопросов раскрывается на фоне контекста различного объема, включая объем всего произведения, что характерно для риторического вопроса в сильных позициях текста.

Апробация работы осуществлялась на научных конференциях преподавателей кафедры лингвистики и перевода Тульского Государственного университета (1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005), на Всероссийской научной конференции «Языки и картина мира» (Тульский Государственный университет, 2002); на научно-методических семинарах аспирантов. По материалам исследования опубликовано семь научных статей.

Основная цель и задачи исследования определяют структуру диссертационной работы, которая состоит из введения, четырех глав, заключения, списка научной и художественной литературы, а также списка словарей.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Белоколоцкая, Светлана Александровна

Выводы

Риторический вопрос в диалогическом единтсве может использоваться в-* качестве как ответной, так и инициирующей реплики ДЕ.

Основными прагматическими функциями РВ-ответной реплики являются выражения согласия или несогласия с инициирующей репликой. Наличие в РВ негатора любого уровня определяет грамматическую и информационную структуру его косвенного высказывания. Риторический вопрос, содержащий лексический или грамматический негатор выражает согласие с инициирующей репликой, представляющей собой положительное высказывание, т.е. выраженной положительным предложением или отрицательным предложением, содержащим четное число негаторов. Риторичность является негатором, вступающим во. взаимодействие с грамматическим или лексическим негатором, имеющимся* в составе РВ' и обеспечивающим положительное косвенное высказывание РВ. Положительный по форме РВ является средством выражения согласия с отрицательным высказыванием, при этом риторичность является негатором, обеспечивающим отрицательное- косвенное высказывание РВ. Совпадение знаков информации инициирующей и ответной реплик является1 признаком согласия как прагматического значения ответной реплики.

Положительный по форме РВ'является средством выражения несогласия с инициирующей репликой, представляющей собой положительное высказывание, т.е. выраженной положительным предложением или отрицательным- предложением, содержащим четное число негаторов. При этом риторичность является негатором, обеспечивающим отрицательное косвенное высказывание РВ. Риторический вопрос, содержащий лексический или грамматический негатор выражает несогласие с инициирующей репликой, представляющей собой отрицательное высказывание. Риторичность является негатором, вступающим во взаимодействие с грамматическим или лексическим негатором, имеющимся в составе РВ' и обеспечивающим положительное косвенное высказывание РВ. Несовпадение знаков информации инициирующей и ответной реплик является признаком несогласия как прагматического значения ответной- реплики. Косвенное высказывание РВ в составе ответной реплики может быть эквивалентно имплицитному или эксплицитному маркеру несогласия, а также может находиться с ним в логико-семантическом отношении конъюнкции или импликации. В последнем случае РВ выступает, как правило, в качестве антецедента левосторонней импликативной структуры.

РВ в ответной реплике может быть средством выражения частичного согласия / несогласия. В этом, случае косвенное высказывание РВ, имплицирующее несогласие с собеседником, находится в отношении антиимпликации к имплицитному или эксплицитному средству выражения согласия.

Риторический, вопрос в ответной реплике может иметь форму цитатного вопроса. Основным значением цитатных РВ, как и большинства^ РВ, является значение согласия / несогласия с инициирующей репликой в зависимости от ее формы. В большинстве случаев, как и стандартные РВ, цитатные РВ находятся в отношении импликации с имплицитным или эксплицитным маркером согласия / несогласия и является антецедентом импликации.

Среди риторических цитатных вопросов выделяется ряд конструкций -риторических клише, выступающих в качестве средства выражения согласия / несогласия. Риторическое клише Why not? и Why should.? выражают согласие или несогласие в зависимости от формы инициирующей реплики и иллюстрируют закономерности, характерные для полных РВ.

Риторическим клише, выражающим несогласие с инициирующей репликой вне зависимости от ее формы, является РВ-клише, содержащий" конструкцию How can (could).?

Риторическими клише, сопутствующим значением' которых являются согласие / несогласие вне зависимости от формы инициирующей реплики, являются клише Who cares?, Who knows? и их семантические варианты (What do I care?, Why should I care?, What does that matter?, What difference does it make?; How should I know? и др.). Основным значением этих клише является неопределенность, реакции собеседника и они реализуют третий прагматический тип реагирующих реплик - уход от ответа.

Выступая в качестве инициирующей реплики ДЕ, риторический вопрос, может сопровождаться реагирующей репликой, непосредственно связанной с его содержанием. Основным прагматическим значением таких ответных реплик (как и большинства реагирующих реплик), является выражение согласия (полного > или частичного) или несогласия с утверждением, реализуемым косвенным высказыванием РВ. Такие ДЕ представляют собой однородные констативные ДЕ, состоящие из двух констативов.

В ряде ДЕ ответная реплика представляет собой реакцию на квеситив. В таких ДЕ, характеризуемых как констативно-квеситивные, адресант и адресат по-разному интерпретируют иллокутивное намерение адресанта. Адресат, не согласный с импликацией РВ, намеренно трактует его как квеситив,и сообщает информацию, которая- опровергает содержание РВ. В ДЕ такого рода существенное значение приобретает вопросительная форма РВ, т.е. имеет место реализация первичного значения косвенного речевого акта.

Ответная реакция на РВ, не связанная с его содержанием, имплицирует отказ собеседника обсуждать проблему, поднятую РВ, путем перемены темы разговора или его прекращения. Такие ДЕ характеризуются как рассогласованные, поскольку в них происходит рассогласование коммуникативных намерений коммуникантов ввиду нарушения Постулата Релевантности Г.П. Грайса.

167

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Под риторическим вопросом в настоящей работе понимается фигура речи, состоящая в придании утверждению или отрицанию вопросительной формы с целью создания стилистического эффекта, привлечения усиленного внимания, повышения эмоционального тона высказывания. Риторичность есть стилистическая- и прагматическая функция конкретной синтаксической структуры, положительность и отрицательность которой есть две стороны одного явления - риторического вопроса, для которого характерна асимметрия аффирмативности его формальных и содержательных характеристик. Положительный РВ'реализует негативный констатив, тогда как отрицательный РВ является формой- реализации положительного констатива. Наличие утверждения в форме вопроса и асимметрия аффирмативности формальных и содержательных характеристик вопросительного предложения признаются основными признаками риторичности. Отсутствие информативного ответа на РВ является характерным, но не обязательным признаком риторичности.

Риторический вопрос имеет все синтаксические формы вопросительного предложения и все конструктивные структурные формы. Наиболее характерными для РВ являются формы неместоименного (как положительного, так и отрицательного по форме) и местоименного вопроса с любым вопросительным словом. РВ, имеющий форму других синтаксических типов (альтернативного, разделительного, декларативного вопроса) встречается редко; риторичность таких вопросительных структур обусловлена контекстом.

Риторичность контекстуально-зависимых РВ раскрывается на фоне контекста различного объема. Раскрывающий значение РВ контекст может ограничиваться рамками минимального контекста1 в объеме одного предложения, предшествующего РВ или следующего за ним; распространяться-на несколько СФЕ или охватывать объем всего произведения. Риторичность РВ, содержащего в себе интертекст - аллюзии, ссылки и пр., а также выступающего в качестве прецедентного высказывания, т.е. цитаты, проявляется на фоне глубинного, фонового контекста произведения.

Риторичность РВ, свободных от контекста определяется синтаксической и семантической полнотой предложения. Значительную группу РВ, риторичность которых свободна от контекста, составляют вопросы; содержащие универсальную истину — неоспоримый факт, основанный на явлениях действительности, общечеловеческих ценностях, общественном устройстве и нормах поведения, в социуме. Очевидность и неоспоримость суждения, содержащегося в РВ, исключает возможность его функционирования в качестве квеситива, поскольку делает запрос информации избыточным-. Универсальные истины, выражаемые РВ, отличаются «объемом универсальности» и включают суждения, неоспоримость которых объясняется как объективными процессами окружающего мира и общечеловеческими ценностями, так и основанные на субъективных взглядах и мироощущении говорящего-.

Особое место среди РВ, риторичность которых не зависит от контекста, занимают устойчивые конструкции (риторические клише) - группа вопросительных по форме предложений, которые часто употребляются в значении РВ, в связи с чем их квеситивность «стерта».

Риторический вопрос играет существенную роль в построении логической структуры высказывания, как, в монологической, так и в диалогической речи: эмфатическое утверждение в форме РВ является, как правило, элементом причинно-следственного или противительного отношения, левосторонней' или правосторонней импликации или антиимпликации. В4 логико-семантической структуре высказывания- РВ выполняет роль причины (антецедента импликации), следствия (консеквента импликации) или следствия', противоположного ожидаемому (антиконсеквента антиимпликации). Доминирующей позицией РВ в составе импликативных СФЕ является позиция консеквента (следствия), который может быть представлен как в препозиции, так и в постпозиции к антецеденту.

В" монологической речи риторический вопрос используется в любой композиционно-речевой форме, однако, наиболее характерен для рассуждения как в авторской; так и в персонажной речи, где используется как средство интенсификации высказывания. Степень интенсивности РВ возрастает с увеличением количества интенсификаторов в его составе. Максимальный уровень интенсивности (до двенадцатой степени- по шкале интенсивности) РВ реализует в авторском- рассуждении - в лирическом отступлении - и играет важную роль в эмфатической презентации авторской позиции в произведении, выступая, таким образом, в качестве характеристики авторского стиля и автора произведения как языковой личности.

В1 повествовании РВ используется для создания атмосферы напряжения, более яркого описания событий, передачи чувств и переживаний героев и более характерен для перепорученного повествования или для повествования' в. персонажной речи. Bf объективированном повествовании' РВ встречается редко.

В описании риторический вопрос служит средством выражения авторского отношения-к описываемому персонажу (месту) и более характерен для динамических описаний, к которым относятся > описания характера, поведения, образа жизни, переживаний персонажа.

Риторический вопрос часто используется в монологических СФЕ, представляющих собой комбинацию двух композиционно-речевых форм: повествования и рассуждения или описания и рассуждения, где^ риторическим вопросом • представлены элементы рассуждения, содержащие оценку повествователем (персонажем) излагаемых событий, людей и т.д. и отражающие взгляды автора (повествователя или персонажа) относительно? той или иной черты характера, поступка, образа жизни персонажа или мысли, навеянные объектом описания.

Степень интенсификации высказывания, представленного РВ- в повествовании и описании, варьируется от первой до четвертой по- шкале интенсивности.

Риторический вопрос в диалогическом, единстве используется в роли как ответной, так и инициирующей реплики.

Основными прагматическими функциями РВ-ответной реплики является выражение согласия или несогласия с инициирующей- репликой. Формой выражения согласия является аффирмативность, несовпадающая с инициирующей репликой, форма выражения несогласия- - аффирмативность, совпадающая с инициирующей репликой. Наличие в РВ негатора любого уровня определяет грамматическую и информационную структуру его косвенного высказывания. Риторический вопрос, содержащий лексический или грамматический негатор выражает согласие с инициирующей репликой, представляющей собой положительное высказывание. Положительный по форме РВ* является средством выражения согласия с отрицательным высказыванием. Риторичность является негатором, вступающим во взаимодействие с грамматическим или лексическим негатором, имеющимся в составе РВ*. Совпадение знаков- информации инициирующей реплики и косвенного высказывания РВ-ответной реплики является признаком согласия как прагматического значения ответной реплики.

Положительный по форме РВ является средством выражения несогласия с инициирующей репликой, представляющей собой положительное высказывание. Риторический вопрос, содержащий лексический ил» грамматический негатор выражает несогласие • с инициирующей репликои, представляющей собой отрицательное высказыванием Несовпадение знаков информации инициирующей реплики и РВ-ответной реплики является-признаком несогласия как, прагматического значения ответной реплики.

Косвенное высказывание РВ в составе ответной реплики может быть эквивалентно имплицитному или эксплицитному маркеру несогласия, а также может находиться- с ним в логико-семантическом отношении конъюнкции или импликации. В последнем' случае РВ выступает, как правило, в качестве антецедента левосторонней импликативной структуры.

РВ' в ответной реплике может быть средством выражения частичного согласия / несогласия. В этом случае косвенное высказывание РВ, имплицирующее несогласие с собеседником, находится в отношении антиимпликации1 к имплицитному или эксплицитному средству выражения согласия.

Риторический вопрос в-ответной'реплике может иметь форму цитатного вопроса. Основным значением цитатных РВ; как и большинства РВ, является значение согласия / несогласия с инициирующей репликой в зависимости от ее формы. Среди риторических цитатных вопросов выделяется ряд конструкций — риторических клише, выступающих в качестве средства выражения согласия / несогласия как в зависимости, так и вне зависимости от формы инициирующей реплики. Прагматическим значением ряда клишированных цитатных вопросов в качестве ответной реплики является неопределенность реакции- собеседника, реализующая уход от ответа.

Выступая в качестве инициирующей реплики ДЕ, риторический вопрос, может сопровождаться реагирующей репликой, непосредственно связанной с его содержанием. Основным прагматическим значением таких ответных реплик (как и большинства, реагирующих реплик)* является выражение согласия (полного или частичного) или несогласия с утверждением, реализуемым косвенным высказыванием РВ: Такие ДЕ представляют собой однородные констативные ДЕ, состоящие из двух констативов.

В' ряде ДЕ ответная реплика представляет собой реакцию на квеситив. В' таких ДЕ, характеризуемых как констативно-квеситивные, адресант и адресат по-разному интерпретируют иллокутивное намерение адресанта. Адресат, не согласный с импликацией РВ; намеренно трактует его как квеситив и сообщает информацию, которая опровергает содержание РВ. В ДЕ такого рода существенное значение приобретает вопросительная форма РВ, т.е. имеет место реализация первичного значения косвенного речевого акта.

Ответная реакция на РВ, не связанная с его содержанием, имплицирует отказ собеседника обсуждать проблему, поднятую РВ, путем перемены темы разговора или его прекращения. Такие ДЕ характеризуются как рассогласованные, поскольку в них происходит рассогласование коммуникативных намерений коммуникантов.

Таким образом, проведенное исследование представляет собой комплексный подход к изучению такого явления как риторический вопрос. Результаты, полученные в ходе исследования, отражают структурные, семантические, прагматические особенности риторического вопроса, особенности его функционирования в диалогическом и монологическом тексте и могут способствовать дальнейшим исследованиям в области риторического вопроса, например, в социальном и тендерном аспектах, а также более глубокой теоретической разработке моделирования коммуникативных процессов (вербализация и понимание, выявление истинных коммуникативных намерений субъекта и т. д.). I

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Белоколоцкая, Светлана Александровна, 2005 год

1. Акуленко В. В. Типология прилагательных русского языка, выражающих интенсивность признака / В. В.Акуленко // Русское языкознание. — Киев, 1978.-Вып. 14.-С. 82-89.

2. Андреева И. В. Грамматическая категория отрицания и ее стилистические потенции в современном английском языке: дисс. . канд. филол. наук/ И. В. Андреева. Москва, 1974. - 217 с.

3. Андриевская А. М. Несобственно-прямая речь в художественной прозе Луи Арагона / А. М. Андриевская Киев, 1967. - 170 с.

4. Апресян Ю. Д. Принципы семантического описания единиц языка / Ю. Д. Апресян // Семантика и представление знаний. Тарту: Изд-во Тартуского гос. ун-та, 1980. - Вып. 519. - С. 3-24.

5. Арнольд И. В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста / И. В. Арнольд // Иностранные языки в школе. — 1978. -№ 4. -С. 23-31.

6. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. 2-е изд., перераб. — М.: Просвещение, 1981. — 295 с.

7. Арутюнова Н. Д. Диалогическая цитация (к проблеме чужой речи) / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. — 1986. № 1. — с. 50-64.

8. Архипова Л. В. Риторический прием автоинтерпретации как средство организации дискурса / на материале английской научной прозы: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. В. Архипова. СПб, 2002. - 23 с.

9. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 608 с.

10. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: Иностранная литература, 1961. - 394 с.

11. Бабайцев В. В. Русский язык. Теория. / В. В. Бабайцев, Л. Д. Чесноков. М.: Просвещение, 1994. - 365 с.

12. Баранов А. Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога / А. Н. Баранов, Г. Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - № 2. - С. 84ф -99.

13. Баталова И. К. Коммуникативная, семантико-грамматическая и стилистическая организация связного высказывания / И. К. Баталова // Структурные и функциональные особенности предложения и текста: — Свердловск, 1989.-С. 19-31.

14. Бахтин М. М. Слово в романе / М. М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. - 502 с.

15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. М., 1979. -423 с.т

16. Бердник Л. Ф. Вопросительные предложения с повествовательным ф значением в современном русском языке: автореф. дис. . канд филол.наук / Л. Ф. Бердник. Ростов на Дону, 1974. - 23 с.

17. Бердник Л. Ф. Риторический вопрос как экспрессивное средство / Л. Ф. Бердник // Риторика и синтаксические структуры: тезисы докладов-и сообщений. -Красноярск, 1988: С. 4-7.

18. Богданов В. В. Классификация речевых актов / В.В.Богданов // Межличностные аспекты языкового общения. — Калинин: Калининский гос. ун-т, 1989.-С. 26-37.

19. Богданов В. В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации / В. В. Богданов // Языковое общение и его единицы. — Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1986. С. 12-18.

20. Богданов В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения. / В. В. Богданов. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1977. - 63 с.

21. Богданов В. В. Текст и текстовое общение / В. В. Богданов. СПб.: Изд-во• СПб. ун-та, 1993. 67 с.

22. Бондаренко В. Н. Отрицание как логико-грамматическая категория / В: Н. Бондаренко. М.: Наука, 1983. - 212 с.

23. Бондарко А. В. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени / А. В. Бондарко. — СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1999.-260 с.

24. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка: учебник для институтов и фак. иностр. яз. / М. П. Брандес. — М.: Высшая школа, 1983. — 271 с.

25. БялоусН. И. О роли конца текста в процессе текстообразования (на ф материале коротких рассказов английских и американских писателей) /

26. Н. И. Бялоус // Лингвистический анализ текста. Иркутск, 1985. - С. 146-151.

27. Валюсинская 3. В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов / 3. В. Валюсинская // Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979. — 368 с.

28. Велик Н. В. Риторический вопрос в современном французском разговорном языке / Н. В. Велик // Исследования в области гуманитарных наук. Орел, 1993.-167 с.1. Щ)

29. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство / 3. Вендлер // Новое в зарубежной • лингвистике: Вып. XVI. М.: Прогресс, 1986. - 238-250.

30. Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи / В. А. Звегинцев. М., 1976. - 213 с.

31. Виноградов В. В. Несобственно-прямая речь и ее разновидности/ / В. В. Виноградов М., 1963. - 90 с.

32. Винокур Т. Г. Характеристика структуры диалога в оценке ф драматургического произведения / Т. Г. Винокур // Язык и стиль писателя влитературно-критическом анализе художественного произведения. — т Кишинев, 1977. С. 64-72.

33. Винокур Т. Г. Лингвистический энциклопедический словарь / Т. Г. Винокур. -М., 1990.-С. 217.

34. Влахов С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. М.: Высш. школа, 1986. - 416 с.

35. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1985.-228с.ф 45. Воробьев Ю.К. Риторические фигуры: практикум / Ю. К. Воробьев. -Саранск: Изд-во Мордовского университета, 1993. 98 с.т

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.