Представление концепта "лес" в русских и немецких лингвокультурных источниках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Бутерина, Ольга Викторовна

  • Бутерина, Ольга Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Саратов
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 232
Бутерина, Ольга Викторовна. Представление концепта "лес" в русских и немецких лингвокультурных источниках: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Саратов. 2008. 232 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бутерина, Ольга Викторовна

Введение.

ГЛАВА I. Концепт как отражение различных типов сознания в национальных лингвокультурах.

1.1. Концепт как единица сознания.

1.1.1. Основные подходы к пониманию концепта.

1.1.2. Содержание концепта.

1.1.3. Методы исследования концепта.

1.2. Ментальные структуры представления знаний и организация информационного пространства.

1.2.1. Когнитивная модель.

1.2.2. Фреймовое представление знаний.

1.2.3.Концептуальная метафора.

1.3. Сознание - когнитивная база и смыслообразующее средство лингвокультуры. Типы сознания.

1.3.1. Основные характеристики научного сознания.

1.3.2. Основные характеристики обыденного сознания.

1.3.3. Основные характеристики мифологического сознания.

1.3.3.1. Соотношение литературного творчества и мифологической традиции.

1.3.3.2. Связь сказки с мифом.

1.4. Когнитивный подход к языку.

ГЛАВА II. Особенности вербализации концепта ЛЕС, представленного в специальных научных, лексикографических и фольклорных текстах русской и немецкой лингвокультур.

2.1. Вербализация концепта ЛЕС в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей.

2.1.1 Вербализация концепта ЛЕС в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей русской лингвокультуры.

2.1.2. Вербализация концепта ЛЕС в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей немецкой лингвокультуры.

2.2. Вербализация концепта ЛЕС в текстах филологических словарей.

2.2.1. Вербализация концепта ЛЕС в текстах филологических словарей русской лингвокультуры.

2.2.2. Вербализация концепта ЛЕС в текстах филологических словарей немецкой лингвокультуры.

2.3. Вербализация концепта ЛЕС в текстах народных сказок.

2.3.1. Вербализация концепта ЛЕС в текстах русских народных сказок.

2.3.2 Вербализация концепта ЛЕС в текстах немецких народных сказок.

Выводы.

ГЛАВА III. Отражение фреймовых структур концепта ЛЕС в специальных научных, лексикографических и фольклорных текстах русской и немецкой лингвокультур.

3.1. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей.

3.1.1. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в специальных научных текстах н текстах энциклопедических словарей русской лингвокультуры.

3.1.2. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей немецкой лингвокультуры.

3.2. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в текстах филологических словарей.

3.2.1. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в текстах филологических словарей русской лингвокультуры.

3.2.2. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в текстах филологических словарей немецкой лингвокультуры.

3.3. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в текстах народных сказок.

3.3.1. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в текстах русских народных сказок.

3.3.2. Фреймовая структура концепта ЛЕС, отраженная в текстах немецких народных сказок.

Выводы.

ГЛАВА IV. Содержание концепта ЛЕС, представленного в специальных научных, лексикографических и фольклорных текстах русской и немецкой лингвокультур.

4.1. Содержание концепта ЛЕС, представленного в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей.

4.1.1. Содержание концепта ЛЕС, представленного в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей русской лингвокультуры.

4.1.1.1. Понятийное содержание концепта ЛЕС.

4.1.1.2. Образное содержание концепта ЛЕС.

4.1.1.3. Оценочное содержание концепта ЛЕС.

4.1.2. Содержание концепта ЛЕС, представленного в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей немецкой лингвокультуры.

4.1.2.1. Понятийное содержание концепта ЛЕС.

4.1.2.2. Образное содержание концепта ЛЕС.

4.1.2.3. Оценочное содержание концепта ЛЕС.

4.2. Содержание концепта ЛЕС, представленного в текстах филологических словарей.

4.2.1 Содержание концепта ЛЕС, представленного в текстах филологических словарей русской лингвокультуры.

4.2.1.1. Понятийное содержание концепта ЛЕС.

4.2.1.2. Образное содержание концепта ЛЕС.

4.2.1.3. Оценочное содержание концепта ЛЕС.

4.2.2. Содержание концепта ЛЕС, представленного в текстах филологических словарей немецкой лингвокультуры.

4.2.2.1. Понятийное содержание концепта ЛЕС.

4.2.2.2. Образное содержание концепта ЛЕС.

4.2.2.3. Оценочное содержание концепта ЛЕС.

4.3. Содержание концепта ЛЕС, представленного в фольклорных текстах.

4.3.1. Содержание концепта ЛЕС, представленного в текстах русских народных сказок.

4.3.1.1. Понятийное содержание концепта ЛЕС.

4.3.1.2. Образное содержание концепта ЛЕС.

4.3.1.3. Оценочное содержание концепта ЛЕС.

4.3.2. Содержание концепта ЛЕС, представленного в текстах немецких народных сказок.

4.3.2.1. Понятийное содержание концепта ЛЕС.

4.3.2.2. Образное содерэюание концепта ЛЕС.

4.3.2.3. Оценочное содержание концепта ЛЕС.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Представление концепта "лес" в русских и немецких лингвокультурных источниках»

Основное внимание в современных научных исследованиях в области когнитивной лингвистики и лингвокультурологии направлено на выявление принципов структурирования человеческого сознания. Язык как материальный носитель когнитивных процессов обеспечивает доступ к структурам сознания человека и является важнейшей формой существования знаний, отражающей действительность. С помощью языка становится возможным познать и эксплицировать само содержание этого сознания [Кацнельсон 1984; Кубрякова 2000; Карасик, Стернин 2005; Кузьмичева 2006; и др.].

Центральное место в классификационной деятельности сознания занимают процессы концептуализации и категоризации. Оба процесса связаны со структурированием знаний, однако их цель и конечный результат различны. Концептуализация направлена на выделение минимальных содержательных единиц человеческого опыта, то есть концептов, категоризация - на объединение сходных или тождественных единиц в более крупные разряды и категории.

В современном языкознании имеется множество направлений в изучении концептов. Главное различие подходов к определению концепта основано на противопоставлении лингвокогнитивного и лингвокультурологического его понимания. Однако, согласно мнению Г.Г. Слышкина, Н.Н. Болдырева, Е.С. Кубряковой, и ряда других лингвистов, обе точки зрения не исключают, а, напротив, дополняют друг друга, подчеркивают разные стороны формирования и существования концепта. При этом учитывается уровень сложности, в зависимости от которого в содержании концепта присутствует или отсутствует культурологическое наполнение.

В нашей работе мы придерживаемся концепции В.И. Карасика и понимаем концепт как ментальный конструкт, в содержании которого выделяют три основных компонента: понятийный, образный и оценочный. Концепт хранится в национальной памяти носителей языка и реализуется в представлениях, знаниях и ассоциациях, выражающих национально-культурную специфику данного этноса.

Если реальные предметы отражаются в сознании в виде концептов, то их взаимные отношения - в виде когнитивных моделей, обеспечивающих общие процессы категоризации. Представления о том, как наши знания организуются с помощью определенных структур - когнитивных моделей [Лакофф 1995] - объединили многие исследования в области когнитивной лингвистики. Существует несколько направлений, связанных с использованием этих структур, в частности, фреймовая теория Ч. Филлмора, согласно которой образование и интерпретация концепта происходит относительно фреймов [Минский 1979; Дейк 1989; Кубрякова 1996; Красных 1998; Болдырев 2002; Никитин 2004; Croft 1993]. Под фреймом мы понимаем определенную структуру знаний, представляющую собой фон, на котором выделяется концепт.

Фреймовая структура концепта позволяет проследить его связи с другими концептами. Она может включать не только фреймы, но и другую разновидность когнитивных моделей - концептуальную метафору, отражающую «непрямые» когнитивные признаки концепта. Моделирующая роль концептуальной метафоры состоит в том, что она не только формирует представления об объекте, но и предопределяет способ и стиль мышления о нем, прилагает образ одного фрагмента действительности к другому ее фрагменту и обеспечивает его концептуализацию по аналогии с уже сложившейся системой понятий [Арутюнова 1990; Лакофф, Джонсон 1990; Маккормак 1990; Кубрякова 1996; Ченки 1997; Пименова 2003].

Согласно теории лингвистической относительности, «проецированная» в язык действительность отличается от реальности. Каждый язык своеобразно объективирует когнитивные структуры и составляющие их концепты, выступая как совокупность знаний определенного общества, этноса. Таким образом, языковые особенности накладывают свою специфику на восприятие одного и того же явления, предмета.

В нашей работе мы рассматриваем специальные научные, лексикографические и фольклорные тексты русской и немецкой лингвокультур. В них в той или иной степени отражены разные типы сознания. Мы различаем научное, обыденное (в более узком смысле: бытовое) и мифологическое сознание. Каждый из типов сознания по-своему влияет на результат осмысления действительности, а, следовательно, на формирование концепта.

Все возрастающий интерес исследователей к когнитивной научной парадигме, а также недостаточная лингвистическая изученность отражения концепта в разных типах сознания и представления разных типов сознания в текстах определенных лингвокультур позволяет говорить об актуальности настоящего диссертационного исследования.

Объектом исследования является концепт ЛЕС, представленный в русских и немецких лингвокультурных источниках.

Предмет исследования - средства вербализации концепта ЛЕС в русских и немецких лингвокультурных источниках.

Целью нашего диссертационного исследования является выявление особенностей представления концепта ЛЕС в научном, обыденном и мифологическом сознании на основе анализа специальных научных, лексикографических и фольклорных текстов русской и немецкой лингвокультур.

Для достижения поставленной цели представляется необходимым решить следующие задачи:

1. С помощью анализа лексической сочетаемости ключевой лексемы «лес», а также компонентного и концептуального анализов выявить средства вербализации концепта ЛЕС в русских и немецких лингвокультурных источниках.

2. На основе выявленных средств вербализации смоделировать фреймовые структуры концепта ЛЕС, представленного в русских и немецких лингвокультурных источниках.

3. Проанализировать соотношение понятийного, образного и оценочного компонентов содержания концепта, представленного в русских и немецких лингвокультурных источниках.

4. Сравнить полученные результаты и определить особенности представления концепта ЛЕС в русских и немецких лингвокультурных источниках.

Специфика объекта исследования обусловила выбор применяемых методов. В работе используется метод семантико-когнитивного анализа, который заключается в том, что в процессе лингвокогнитивного исследования мы переходим от содержания языковых значений к содержанию концептов [Попова, Стернин 2005]. Содержание значении языковых средств объективации концепта ЛЕС исследуется нами с применением лингвистических методов, в частности: метода компонентного анализа, разлагающего словарные значения на семантические составляющие; метода контекстуального анализа, устанавливающего смысловые связи между высказыванием (словом), речевой ситуацией и экстралингвистическими факторами; методики лингвокультурологического анализа. На этапе исследования содержания концепта применяется когнитивная интерпретация, предполагающая описание соответствующего концепта; метод фреймового анализа, представляющий имеющуюся информацию о связях концепта с другими концептами в виде ментальных структур знаний — фреймов; метод количественного анализа, обеспечивающий точный подсчет результатов.

Материалом для исследования послужили русские и немецкие лингвокультурные источники: а) данные энциклопедических и филологических словарей; б) данные справочных и профессиональных периодических изданий; в) фольклорные тексты.

К специальным научным текстам мы причисляем тексты, отобранные в справочниках и профессиональных периодических изданиях (см. библ. список). Под лексикографическими текстами мы подразумеваем тексты энциклопедических словарей и тексты филологических словарей 19-20 вв. (толковых, синонимических, фразеологических). Фольклорные тексты представлены в работе текстами народных сказок.

Каждый вид текста создается при участии определенных типов сознания. По этому поводу Н.А. Красавский пишет: «Филологические словари призваны фиксировать фрагменты так называемой наивной картины мира, включающей в себя все те знания, которыми обладает среднестатистическая языковая личность; энциклопедические словари олицетворяют собой носителя огромной, веками накопленной человеком суммы четко сформулированных, иерархически выстроенных научных знаний, иначе говоря, фиксируют фрагменты научной картины мира. Следовательно, объем и уровень притязаний у словарных филологических и энциклопедических статей различны» [Красавский 2001: 170]. При этом Н.А. Красавский не оставляет без внимания тот факт, что современные филологические словари претендуют на полноту иллюстраций сущности фрагментов действительности. Что касается фольклорных текстов, согласно мнению многих исследователей, большинство фольклорных сюжетов оказывается построенным по древним законам мифотворчества, независимо от того, действительно ли каждый из них является развитием первобытного мифа. [Афанасьев 1982; Мелетинский 1998; Пропп 1998; Шеппинг 1862; Шуклин 1997; Яковлева 1981]. Поскольку данное исследование ведется на уровне языка, то, как результат деятельности мифологического типа сознания по структурированию мира в текстах народных сказок, нами рассматриваются мифологемы (мифологическая лексика) - слова особого мифологического содержания, обозначающие сказочных персонажей, нечистую силу [Быкова, Ракитина 1999].

Условно будем считать, что в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей задействовано научное и обыденное сознание; в текстах народных сказок - обыденное и мифологическое сознание; в текстах филологических словарей - все три рассматриваемых нами типа сознания. Это дает нам возможность смоделировать концепт ЛЕС и его фреймовые структуры относительно трех типов сознания: на материале специальных научных текстов и текстов энциклопедических словарей - относительно научного сознания, на материале текстов филологических словарей — относительно обыденного сознания, на материале народных сказок -относительно мифологического сознания.

Научная новизна исследования заключается в комплексном лингвокогнитивном и лингвокультурологическом подходе к исследованию концепта ЛЕС; в выявлении различий в средствах вербализации концепта ЛЕС в разных видах текста - специальных научных, лексикографических, фольклорных; в определении специфики существования концепта в трех типах сознания - научном, обыденном и мифологическом; в моделировании фреймовой структуры концепта на основе лексической сочетаемости ключевой лексемы; в выявлении соотношения понятийного, образного и оценочного компонентов содержания концепта; в сравнении полученных результатов и определении особенностей представления концепта ЛЕС в русских и немецких лингвокультурных источниках.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что ее результаты вносят вклад в осмысление основополагающих представлений о существовании концепта в сознании и проявлении его в языке. Анализ репрезентации исследуемого концепта в русских и немецких лингвокультурных источниках показал, что один и тот же концепт может быть представлен в разных типах сознания. От типа сознания зависят языковая объективация концепта, особенности его внутреннего содержания и фреймовой структуры, характер дискурсивной вербализации.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования основных выводов, а также материала диссертации в лекционных курсах по теории языка, лексикологии, страноведению, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, психолингвистике и лингвокультурологии при обучении студентов филологических специальностей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Средства вербализации концепта ЛЕС, их набор и соотношение, зависят от вида текста, представляющего тот или иной тип сознания: научное, обыденное, мифологическое.

2. Фреймовая структура концепта ЛЕС различна не только в разных типах сознания в пределах одной лингвокультуры, но и на уровне двух исследуемых лингвокультур (русской и немецкой).

3. В рассматриваемых типах сознания концепт ЛЕС имеет неодинаковый набор когнитивных признаков, что влияет на его представление в русских и немецких лингвокультурных источниках разных видов.

4. Содержание концепта ЛЕС в научном, обыденном и мифологическом типах сознания носителей русской и немецкой лингвокультур характеризуется специфическим соотношением понятийного, ценностного и образного компонентов.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования излагались на научной конференции по проблемам профессиональной и социально-культурной коммуникации (Саратов, 2003, СГСЭУ); на Всероссийской конференции молодых ученых (Саратов, 2004, СГУ); на межвузовской научной конференции по коммуникативным и социокультурным проблемам романо-германского языкознания (Саратов, 2006, СГУ). Практическая часть диссертационной работы на немецком языке регулярно обсуждалась с д.ф.н., проф. П. Брауном (Германия, ун-т г. Эссен, 2006, январь-май). По теме исследования опубликовано 6 статей.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Бутерина, Ольга Викторовна

Заключение

В ходе исследования было установлено, что концепт ЛЕС по-разному представлен не только на уровне двух исследуемых лингвокультур (русской и немецкой), но и в пределах одной лингвокультуры в разных видах текста.

Анализ языковой объективации концепта ЛЕС в рассматриваемых нами специальных научных, лексикографических и фольклорных текстах русской и немецкой лингвокультур показал зависимость набора и соотношения средств вербализации исследуемого концепта от вида текста, отражающего тот или иной тип сознания: научное, обыденное, мифологическое.

Удалось установить, что для вербализации концепта ЛЕС в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей русской лингвокультуры наиболее характерны конструкции «лесной + имя существительное», «лес + имя существительное», «сложн. прил. с корнем «лес» + существительное», «существительное + лес (как дополнение)», «существительное + лес (как несогл. определение)».

В немецкой лингвокультуре превалирующими средствами вербализации концепта ЛЕС в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей являются конструкции «Wald + имя существительное как определяющее слово», «имя существительное + Wald как основное слово», «Wald (как субъект действия) + глагол», «Wald + werden + Partizip II основного глагола (Indikativ Passiv)», «существ-ное + Wald (как несогласуемое определение)».

Как в русской, так и в немецкой лингвокультурах данные средства вербализации обеспечивают предметно-понятийное представление исследуемого концепта, что является основной задачей научного сознания.

Для вербализации концепта ЛЕС в текстах филологических словарей русской лингвокультуры наиболее характерно использование синонимов ключевой лексемы «лес», а также конструкций «атрибутив + лес», «слож. и деривац. существительные с корнем «лес», «предлог + лес», «глагол + лес (как объект действия)».

В текстах филологических словарей немецкой лингвокультуры для вербализации концепта ЛЕС наиболее употребляемыми являются конструкции «сложные и деривац. сущест-ные (Wald как определяющее слово)», «предлог + Wald», «атрибутив + Wald (как определяемое)», «сложные существительные (Wald как основное слово)», «глагол + Wald (как объект действия)».

С помощью данных синтаксических и словообразовательных конструкций тексты филологических словарей русской и немецкой лингвокультур передают характеристику леса, его возраста, состава, качества, способы использования человеком (в производстве и в быту), отражают образное восприятие леса носителями исследуемых лингвокультур, а также эстетическую оценку леса.

Вербализация концепта ЛЕС в текстах народных сказок русской и немецкой лингвокультур происходит с участием мифологической лексики. Преобладающими являются конструкции «предлог + лес», «атрибутив + лес (как определяемое)», «лес (как субъект действия) + глагол», обеспечивающие представление леса как таинственное, неизведанное пространство.

На основании языковых данных, обнаруженных в специальных научных, лексикографических и фольклорных текстах русской и немецкой лингвокультур, нами смоделированы фреймовые структуры концепта ЛЕС.

Согласно проведенному исследованию, фреймовые структуры концепта ЛЕС, отраженные в специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей русской и немецкой лингвокультур, характеризуются установлением связей с такими научными категориями, как «биосфера», «окружающая среда»; то есть лес рассматривается как составная часть научной картины мира. Фреймовые структуры, отраженные в текстах филологических словарей, отличаются более узким, конкретным представлением о лесе. Лес воспринимается как один из элементов ландшафта и как обитаемое пространство. Фреймовым структурам, отраженным в текстах народных сказок, свойственны высокая степень абстрактности в изображении леса и установление прочной связи леса с опасностью.

В результате сопоставления фреймовых структур концепта ЛЕС, отраженных в русских и немецких специальных научных текстах и текстах энциклопедических словарей, удалось установить, что в научном сознании носителей русской лингвокультуры превалирует отношение к лесу как к части биосферы. Возможно, это объясняется территориальными особенностями нашей страны и вследствие этого осознанием глобальной роли леса в поддержании стабильного состояния биосферы всей планеты. В научном сознании носителей немецкой лингвокультуры преобладает антропоцентризм. Человек является главным действующим лицом, способным повлиять на все элементы окружающей его среды. Причем это влияние зачастую носит негативный характер. Поэтому фрейм «ЛЕС -ЧАСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ» занимает здесь больший объем, чем фрейм «ЛЕС - ЧАСТЬ БИОСФЕРЫ».

Проанализировав фреймовые структуры концепта ЛЕС, отраженные в текстах филологических словарей русской и немецкой лингвокультур, мы видим, что по набору фреймов они одинаковы. Фрейм «ЛЕС — ЧАСТЬ ЛАНДШАФТА» имеет самый большой объем в обеих структурах. Однако количество слотов, составляющих этот фрейм во фреймовой структуре концепта ЛЕС, представленного в текстах филологических словарей немецкой лингвокультуры, в два раза больше, чем в русской фреймовой структуре, в которой отсутствуют слоты: «Лес как пространство для отдыха, занятий спортом, прогулок», «Лес как место уединения, покоя» и «Лес как частная собственность».

Фрейм «ЛЕС - ОБИТАЕМОЕ ПРОСТРАНСТВО», представленный в русской и немецкой фреймовых структурах имеет одинаковый набор слотов и их схожее соотношение.

Во фреймовой структуре, отраженной в текстах филологических словарей немецкой лингвокультуры, не представлена концептуальная метафора «ЛЕС - ПОЛНАЯ НЕЯСНОСТЬ, НЕИЗВЕСТНОСТЬ».

Фреймовые структуры концепта ЛЕС, отраженные в текстах народных сказок русской и немецкой лингвокультур, очень похожи. Фреймы и набор слотов полностью совпадают. Отличается лишь количественное соотношение слотов во фреймах и их информационное наполнение. Так, во фрейме «ЛЕС - ЧАСТЬ ЛАНДШАФТА» в русской фреймовой структуре преобладает слот «Лес как пространство, обеспечивающее удовлетворение потребностей людей (в дровах, пигце)», а в немецкой — «Лес как пространство, не приспособленное для человеческой жизнедеятельности».

Исследование показало, что концепт ЛЕС в разных типах сознания носителей русской и немецкой лингвокультур обладает специфическим набором когнитивных признаков и определенным соотношением понятийных, ценностных и образных компонентов содержания.

Распределение компонентов содержания концепта ЛЕС, представленного в специальных научных и лексикографических текстах русской и немецкой лингвокультур, осуществляется в следующем порядке: понятийный компонент, образный компонент, оценочный компонент. Однако их процентное соотношение различно. В специальных научных текстах и текстах энциклопедий доля понятийного содержания выше, а доля образного и оценочного содержания в несколько раз ниже, чем в текстах филологических словарей. В текстах немецких филологических словарей доля образного содержания выше, а доля оценочного содержания ниже соответствующих показателей, представленных в текстах русской лингвокультуры.

Что касается текстов народных сказок, то в немецкой лингвокультуре понятийный компонент содержания преобладает над образным компонентом, в русской лингвокультуре - наоборот. Это объясняется более детальным представлением леса в немецких народных сказках по сравнению с русскими народными сказками, где лес представлен очень абстрактно.

Проведенное исследование позволило рассмотреть представление концепта ЛЕС в русских и немецких лингвокультурных источниках.

Анализ представления отдельных концептов в лингвокультурных источниках создает основу для выявления концептосферы в целом, то есть мировидения и оценки мира носителями определенной лингвокультуры.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бутерина, Ольга Викторовна, 2008 год

1. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка,сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. М.: Academia, 2002. - 394 с.

2. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическоеисследование / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2003. — 96 с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография /

4. Н.Ф. Алефиренко. М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

5. Апресян, Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. Т. 2: Интегральное описаниеязыка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. 767 с.

6. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт /

7. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 338 с.

8. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теорияметафоры. М., 1990. - С. 5-32.

9. Арутюнова, Н.Д. Введение / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка.

10. Истина и истинность в культуре и языке: Сб. науч. ст. М.: Наука, 1995. -С. 7-23.

11. Арутюнова, Н.Д. Амулеты в средневековой народной медицине /

12. Н.Д. Арутюнова // Вопр. языкознания. 1998. - № 7.

13. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Шк.

14. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. -104 с.

15. Белый, А. Символизм как миропонимание / А. Белый. М., 1994.

16. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002. - 123 с.

17. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - №1. -С. 18-37.

18. Борискина, О.О. Теория языковой категоризации. Национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса / О.О. Борискина, А.А. Кретов. -Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2003. 211 с.

19. Буйнова, О.Ю. Универсальные и специфические черты процесса метафоризации / О.Ю. Буйнова // Лингвистические исследования к 75-летию проф. В.Г. Гака. Дубна: Феникс, 2001. - С. 49-65.

20. Бутенко, И.А. Социальное познание и мир повседневности / И.А. Бутенко. -М.: Наука, 1987.-144 с.

21. Быкова, О.И. Мифологема как культурный концепт / О.И. Быкова, О.Н. Ракитина // Житниковские чтения. Челябинск, 1999. - С. 133-140.

22. Валгина, Н.С. Теория текста: Учебное пособие / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2004. - 280 с.

23. Василюк, Ф.Е. Структура образа / Ф.Е. Василюк // Вопросы психологии. -1993.-№5.-С. 5-19

24. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая // Пер. с англ. — М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1999. -780 с.

25. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1985.-226 с.

26. Воркачев, С.Г. Постулаты лингвоконцептологии / С.Г. Воркачев // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Т. 1. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 10-13.

27. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Русский язык, 1980. —320 с.

28. Гаврилова, Г.Ф. Предложение-высказывание в когнитивном аспекте / Г.Ф. Гаврилова // Филологические науки. 2001. — № 6. - С. 72-78.

29. Герасимов, В.И. На пути к когнитивной модели языка / В.И. Герасимов,

30. B.В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ. - М., 1989. -С. 16.

31. Гришина, О.А. Россия и Америка: столкновение культур / О.А. Гришина, О.Г. Орлова // Язык. Миф. Этнокультура: Сб. науч. тр. / отв. ред. Л.А. Шарикова. Кемерово: ИПК Графика, 2003. - С. 68-71.

32. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры / А.Я. Гуревич. М., 1972.

33. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Дейк ван. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

34. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 19.

35. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. - № 1.1. C. 35-47.

36. Елсуков, А.Н. Познание и миф / А.Н. Елсуков. Мн.: Университетское, 1984.-151 с.

37. Ельмслев, Л. Пролегомены к теории языка / Л. Ельмслев // Зарубежная лингвистика: В 3 т. Т. 1. -М.: Прогресс, 1999. - С. 131-256.

38. Жаботинская, С.А. Концептуальная модель частеречных систем: Фрейм и скрипт / С.А. Жаботинская // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань, 2000. — с. 15-21.

39. Жаботинская, С.А. Теория номинации: Когнитивный ракурс / С.А. Жаботинская // Вестник МГЛУ: Лексика в различных типах дискурса / отв. ред. Г.Г. Бондарчук. 2003. - № 478. - С. 145-164.

40. Иванов, Вяч. Родное и вселенское / В. Иванов. М., 1994.

41. Ивин, А.А. Основания логики оценок / А.А. Ивин. М.: МГУ, 1970. - 230 с.

42. Каган, М.С. Смыслы мифа: мифология в истории и культуре: Сборник в честь 90-летия проф. М.И. Шахновича / М.С. Каган. Серия «Мыслители». — Вып. 8. - СПб.: Изд-во Санкт-Петербургское философское общ-во. - 2001. - С.34-37.

43. Калашникова, Л.В. Что такое метафора? / Л.В. Калашникова. Орел: ОрелГАУ, 2005.-351 с.

44. Калентьева, Т.Л. Языковое сознание и когнитивное сознание в контексте деятельностного подхода / Т.Л. Калентьева. — Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1998. 176 с.

45. Каменская, Р.А. Историческое сознание. Автореф. дис. .канд. философ, наук / Р.А. Каменская. - Волгоград, 1999. - 25 с.

46. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. — Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996 С. 3-16.

47. Карасик, В.И. Религиозный дискурс / В.И. Карасик // Языковая личность: Проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С.5-19.

48. Карасик, В.И. О категориях лингвокультурологии / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ Волгоград: Перемена, 2001. - С. 3-16.

49. Карасик, В.И. Концепт как категория лингвокультурологии / В.И. Карасик // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — Серия «Филологические науки». 2002. - № 1. — С. 1423.

50. Карасик, В.И. Базовые характеристики лингвокультурных концептов / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Антология концептов / под ред.

51. B.И. Карасика, И.А. Стернина. Т. 1. - Волгоград: Парадигма, 2005.1. C. 13-15.

52. Карасик, В.И. Предисловие / В.И. Карасик, И.А. Стернин // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Т. 1. - Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 4-6.

53. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987.-261 с.

54. Карпенко, М.А. Становление концепции словесного символа в восточнославянском языкознании (М.А. Максимович, Н. И. Костомаров,

55. A.А. Потебня) / М.А. Карпенко // Русистика. Вып. 1. - Киев: ИПЦ «Кшвський ун-т», 2001.

56. Касевич, В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность /

57. B.Б. Касевич // Язык и когнитивная деятельность. — М.: Ин-т язык-я АНСССР, 1989.-С. 8-18.

58. Кассирер, Э. Избранное. Опыт о человеке / Э. Кассирер. М.: Гардарика, 1998.-784 с.

59. Кацнельсон, С.Д. Речемыслительные процессы / С.Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. 1984. - № 4 - С. 3-12.

60. Кессиди, Ф.Х. От мифа к логосу: Становление греческой философии / Ф.Х. Кессиди. М.: Мысль, 1972. - 312 с.

61. Клоков, В.Т. Символика и язык / В.Т. Клоков // Спецкурсы по романской филологии: Сб. науч. тр. / под ред. проф. В.Т. Клокова. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. - С. 3-64.

62. Колесов, В.В. Концепт культуры: образ — понятие символ / В.В. Колесов // Вестник Санкт-Петербургского ун-та, Сер. 2. - 1992. - Вып. 3. - № 16. -С. 30-39.

63. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1990. 107 с.

64. Комарова, З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание / З.И. Комарова. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991.-105 с.

65. Корнилов, О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А. Корнилов. М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.

66. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / Н.А. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.

67. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация): Монография /В.В. Красных. М.: Диалог-МГУ, 1998.-352 с.

68. Крючкова, Т.Е. Социолингвистические методы исследования лексики / Т.Б. Крючкова // Методы социолингвистических исследований. М., 1995. -С. 162-190.

69. Кронгауз, М.А. Семантика / М.А. Кронгауз. М., 2001. - 399 с.

70. Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова «память» / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка: Культурные концепты: Сб. научн. ст. / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1991. -С. 85-91.

71. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 37.

72. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. -М., 1997.-С. 20.

73. Кубрякова, Е.С. О понятиях места, предмета и пространства / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. - С. 84-92.

74. Кубрякова, Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии / Е.С. Кубрякова // Реальность, язык и сознание. Вып. 2 - Тамбов, 2002. - С. 5-15.

75. Кубрякова, Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования / Е.С. Кубрякова // ИАН СЛЯ. -Т. 61. -2002.- №1.- С. 13-24.

76. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 347-415.

77. Лакофф, Дж. Когнитивное моделирование / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. М., 1995. - С. 144.

78. Леви-Брюль, Л. Первобытное мышление / Л. Леви-Брюль. М.: Атеист, 1930.-337 с.

79. Леви-Строс, К. Структура мифов / К. Леви-Строс // Структурная антропология. М.: Наука, 1985. - С. 183-207.

80. Леонтьев, А.А. Деятельный ум (Деятельность, Знак, Личность) / А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 2001.

81. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М.: Academia, 1997. С. 280-287.

82. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -203 с.

83. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф / А.Ф. Лосев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982.-480 с.

84. Лосев, А.Ф. Философия. Мифология. Культура / А.Ф. Лосев. М.: Политиздат, 1991. - 525 с.

85. Лотман, Ю.М. Избранные статьи. Т. 1: Статьи по семантике и типологии культуры / Ю.М. Лотман. - Таллинн: Александра, 1992. — 479 с.

86. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Вып. I: Научные труды Центроконцепта. - Архангельск: Изд-во Поморск.ун-та, 1997. - С. 11-35.

87. Маккормак, Э. Когнитивная теория метафоры / Э. Маккормак // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 358-386.

88. Максимов, С.В. Край крещенного света / С.В. Максимов. — Санкт-Петербург: Из-е товарищества «Общественная польза», 1873. 70 с.

89. Максимов, С.В. Крестная сила. Нечистая сила. Неведомая сила: Трилогия / С.В. Максимов. Кемеров: Кемеровское книжное изд-во, 1991. - 351 с.

90. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие / В.А. Маслова. — Мн.: Тетрасистемс, 2005. 256 с.

91. Мелетинский, Е.М. Поэтика мифа / Е.М. Мелетинский. — М.: Наука, 1976.-408 с.8 8. Мелетинский, Е.М. Избранные статьи. Воспоминания / Е.М. Мелетинский. — М.: Российск. гос. ун-т, 1998. 576 с.

92. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. М.: Энергия, 1979. - 152 с.

93. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М.: Прогресс, 1988. -с.281-309.

94. Мифологии древного мира / пер. с англ. предисловие И.М. Дьяконова. — М.: Главная редакция восточной лит-ры изд-ва «Наука», 1977. 456 с.

95. Михальчук, И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») / И.П. Михальчук // ИАН СЛЯ. — Т. 56. 1997. - №4. - С. 29-39.

96. Морозова, Е.И. Ложь как дискурсивное образование: лингвокогнитивный аспект: Монография / Е.И. Морозова. Харьков: Экограф, 2005. - 300 с.

97. Нерознак, В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методикипреподавания иностранных языков. Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ун-та, 1998.-С. 80-85.

98. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах / М.В. Никитин //

99. B.И. Карасика, И.А. Стернина. Т. 2. - Волгоград: Парадигма, 2005. —1. C. 269-287.

100. ЮО.Парыгин, Б. Д. Основы социально-психологической теории / Б.Д. Парыгин. -М.: Мысль, 1971. -351 с.

101. Петровский, А.В. Личность. Деятельность. Коллектив / А.В. Петровский. М.: Политиздат, 1982. - 255 с.

102. Пивоев, В.М. Мифологическое сознание как способ освоения мира / В.М. Пивоев-Петрозаводск, 1991.-С. 18.

103. Пименова, М.В. О типовых структурных элементах концептов внутреннего мира / М.В. Пименова // Язык. Этнос. Картина мира: Сб. научн. тр. / отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: Комплекс «Графика», 2003.-С. 28-39.

104. Пименова, М.В. Методология концептуальных исследований / М.В. Пименова // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Т. 1. - Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 15-19.

105. Попова, З.Д. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Антология концептов / под ред.

106. B.И. Карасика, И.А. Стернина. Т. 1. - Волгоград: Парадигма, 2005.1. C. 7-10.

107. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с.

108. Попова, З.Д. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2002.-С. 3-154.

109. Поппер, К. Логика и рост научного знания / К. Поппер. — М.: Прогресс, 1983.-606 с.

110. Потебня, А.А. Теоретическая поэтика / А.А. Потебня. М.: Высшая школа, 1990.-344 с.

111. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О.Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-122.

112. Ш.Пропп, В.Я. Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки / В.Я. Пропп. М.: Лабиринт, 1998. - 512 с.

113. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. — М.: Рус. словари, 2000. — 415 с.

114. Резанова, З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты / З.И. Резанова, Н.А. Мешанкина, ДА. Катунин. Часть 1. - Воронеж: РНЦЕФ ВГУ, 2003. - 210 с.

115. Ростошинский, Е.Н. Структура мифологического мировоззрения / Е.Н. Ростошинский // Смыслы мифа: мифология в истории и культуре. — Серия «Мыслители». Вып. 8. - СПб.: Из-во Санкт-Петербургское философское общество, 2001. — 300 с.

116. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир. М.: Изд-я группа «Прогресс», «Универс», 1993. - 656 с.

117. Г.Г. Слышкин, От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин М.: Akademia, 2000. - 128 с.

118. Снитко, Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах / Т.Н. Снитко. — Пятигорск: Изд-во Пятигорск, лингв, ун-та, 1999.-158 с.

119. Спенсер, Г. Основы социологии / Г. Спенсер. Т. 1-2. - М., 1876-1877. -900 с.

120. Степанов, Ю.С. Смена «культурных парадигм» и ее внутренние механизмы / Ю.С. Степанов, С.Г. Проскурин // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. - С. 13-36.

121. Степанов, Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре / Ю.С. Степанов // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. — С. 5-25.

122. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1997. - 824 с.

123. Сукаленко, Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира / Н.И. Сукаленко. — Киев: Наук, думка, 1992. — 164 с.

124. Тавдгиридзе, Л.А. Концепт «Русский язык» / Л.А. Тавдгиридзе, И.А. Стернин // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Т. 3. -Волгоград: Парадигма, 2006. - С. 6-39.

125. Тацит, К. Сочинения: В 2 т. Т. 1: Анналы. Малые произведения / К. Тацит. — Ленинград: Изд-во «Наука», 1970. - 443 с.

126. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. — М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1996.-288 с.

127. Токарев, Г.В. К вопросу о культурном слое концепта / Г.В. Токарев // Языковая личность: Проблемы когниции и коммуникации: Сб. науч. тр. -Волгоград: Колледж, 2001. С. 16-21.

128. Токарев, Г.В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере «трудовая деятельность») / Г.В. Токарев. — Тула, 2000. — 92 с.

129. Трегубова, Ю.О. Сфера образования в американской и британской лингвокультурах: фреймовый подход. Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.О. Трегубова. - Волгоград, 2007. - 25 с.

130. Уланова, С.Б. Фрейм как структура репрезентации знаний / С.Б. Уланова // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. трудов. -Рязань, 2000.-С. 133-141.

131. Улыбина, Е.В. Психология обыденного сознания / Е.В. Улыбина. М.: Смысл, 2001.-263 с.

132. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике XX века. Вып.23. - 1998. - С. 52-93.

133. Фрейденберг, О.М. Миф и литература древности / О.М. Фрейденберг. -М.: Наука, 1978.-608 с.

134. Харитончик, З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка / З.А. Харитончик // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия / под ред. В.А. Пищальниковой. — Барнаул, 2001. С. 87-94.

135. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике / А. Ченки // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сб. обзоров. -М.: МГУ, 1997. С. 340-369.

136. Шелестюк, Е.В. Символ versus троп: сравнительный анализ семантики / Е.В. Шелестюк // Филол. науки. 2001. - № 6. - С. 35-41.

137. Шеппинг, Д.О. Русская народность в ее поверьях, обрядах и сказках Д.О. Шеппинг. М., 1862. - 211 с.

138. Шуклин, В.В. Мифы русского народа / В.В. Шуклин. Екатеринбург: Банк культурной информации, 1997. - 336 с.

139. Щюц, А. Формирование понятия и теории в общественных науках /

140. A. Щюц // Американская социологическая мысль: Тексты / под ред.

141. B.И. Добренького. М.: Изд-во МГУ, 1994. - 496 с.

142. Юлов, В.Ф. Активность естественнонаучного сознания / В.Ф. Юлов. — М.: Прометей, 1990. 198 с.

143. Юнг, К.Г. Архетип и символ / К.Г. Юнг. -М.: Ренессанс, 1991. 304 с.

144. Юнг, К.Г. Психология бессознательного / К.Г. Юнг. М., 1994. - С. 106.

145. Юнг, К.Г. Понятие коллективного бессознательного / К.Г. Юнг // Аналитическая психология: Прошлое и настоящее. -М., 1995. С. 72.

146. Язык-система. Язык-текст. Язык-способность: Сб. статей / ред. коллегия: Ю.С.Степанов, Е.А.Земская, А.М.Молдован. — М.: Изд-во русского языка РАН, 1995. 287 с.

147. Яковлева, A.M. Мифологические корни фольклорного мышления: пространство, время, существование / A.M. Яковлева // Вестник Московского ун-та. Сер. 7. Философия. - 1981. - № 6. - с. 56-65.

148. Croft, W. The Role of Domains in the Interpretation of Metaphors and Metonymies / W. Croft // Cognitive Linguistics, 1993. № 4. - P. 335-370.

149. Gehrts, H. Der Wald / H. Gehrts // Die Welt im Marchen / hrsg. von J. Janning u. H. Gehrts. Kassel: Roth, 1984. - 189 S.

150. Grimm, J. Deutsche Rechtsaltertumer: In 2 Banden / J. Grimm. Bd. 1. — Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1974. - 675 S.

151. Grimm, J. Deutsche Rechtsaltertumer: In 2 Banden / J. Grimm. Bd. 2. -Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1974. -723 S.

152. Hofmann, Th.R. Semantic frames and content representation / Th.R. Hofmann. Vol. VI: no. 2. - Quaderni di semantica, 1985. - p. 267284.

153. Hudson, R. Some basic assumptions about linguistic and non-linguistic knowledge / R. Hudson. Vol. VI: no. 2. - Quaderni di semantica, 1985. — p. 284-287.

154. Hudson, R.A. Sociolinguistics / R.A. Hudson. Cambridge, 1998.

155. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Crammar: In 2 Vol / R.W. Langacker. — Vol. I: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987.

156. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind / G. Lakoff. Chicago, L.: The University of Chicago Press, 1987.-614 p.

157. Lenz, F. Bildsprache der Marchen / F. Lenz. — Stuttgart: Urachhaus, 1980. -S. 296.

158. Liithi, M. Das europaische Volksmarchen: Form und Wesen / M. Luthi. Tubingen: Francke Verlag, 1985. S. 144.

159. Luthi, M. Volksmarchen und Volkssage / M. Ltithi. Bern; Miinchen: Franke Verlag, 1961. - S. 203.

160. Rebholz, D. Der Wald im deutschen Marchen. Diss. / D. Rebholz. — Heidёlberg: Ruprecht-Karl-Universitat, 1944. 125 S.

161. Taylor, J.R. Lingyustic categorisation: prototypes in linguistic theory / J.R. Taylor. Oxford: Clarendon press, 1995.

162. Словари и справочная литература

163. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка / З.Е. Александрова. М.: Рус. яз., 1986. - 600 с.

164. Аникин, В.П. Русские и народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор / В.П. Аникин. М.: Учпедгиз, 1957. - 240 с.

165. Бирих, А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. Санкт-Петербург: Фолио-пресс, 1999. - 704 с.

166. Гуревич, П.С. Миф / Философский словарь / П.С. Гуревич. М.: Олимп, 1997.-320 с.

167. Даль, В.И. Пословицы русского народа: В 2 т. / В.И. Даль. Т. 2. - М.: Художественная литература, 1984. - 399 с.

168. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль. Т. 1: А - 3. - М.: Рус. яз., 1998. - 699 с.

169. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль. Т. 2: И - О. - М.: Рус. яз., 1998. - 779 с.

170. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль.-Т. 3: П. -М.: Рус. яз., 1998.-555 с.

171. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль. Т. 4: Р - у. - М.: Рус. яз., 1998. - 688 с.

172. Демьянков, В.З. Прототипический подход / В.З. Демьянков // Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996. С. 140-145.

173. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. — М.: Наука, 1975.-720 с.

174. Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. Т. 4: Лакшин — Мураново / гл. ред. А.А. Сурков. - М.: Советская энциклопедия, 1967. — 1024 с.

175. Кубрякова, Е.С. Концепт / Е.С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Изд-во МГУ, 1996. - С. 90-93.

176. Лесная энциклопедия: В 2 т. Т. 1. — М.: Сов. энциклопедия, 1985. -563 с.

177. Лесная энциклопедия: В 2 т. Т. 2. - М.: Сов. энциклопедия, 1986. -631 с.

178. Государственный доклад «О состоянии и использовании лесных ресурсов Российской Федерации в 2002 году». М.: Министерство природных ресурсов РФ, 2004. - 103 С. // www.mnr.gov.ru

179. Новейший философский словарь. — Мн.: Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001.- 1280 с.

180. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов / под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Рус. яз., 1987. - 750 с.

181. Пословицы и поговорки / составитель С. Л. Бреслав Л.: Лениздат, 1968. -312 с.

182. Пословицы и поговорки русского народа: из сборника В. И. Даля / под общ. ред. Б. П. Кир дана М.: Правда, 1987. - 656 с.

183. Российская лесная газета. Леса России 2005. М.: Лесная промышленность. — 2006. — № 8-10. - 47 с.

184. Словарь русского языка / отв. ред. академик Н. С. Державин. Вып. 3. -Т. 11. - Л.: Академия Наук СССР, 1934. - 640 с.

185. Словарь русского языка XVIII века / гл. ред. Ю. С. Сорокин. — Вып. 11.— СПб: Наука, 2000. 255 с.

186. Словарь русского языка: В 4 т. Т. 2: К-О. - М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. - 1013 с.

187. Словарь современного русского литературного языка. Т. 6 / под ред. Э.И. Коротаева и Л.В. Омельнович-Павленко. — М. - Л.: Академия Наук СССР, 1957. 1460 с.

188. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. 4-е изд. -М.: Сов. энциклопедия, 1989. - 1632 с.

189. Современный философский словарь / под общей ред. д. ф. н. профессора В.Е. Кемерова. М.: Академический проект, 2004. - 864 с.

190. Толковый словарь русского языка: В 4 т. Т. 2 / под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1938. - 1040 с.

191. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х томах М. Фасмер. Т. 2. - М.: Прогресс, 1967. -671 с.

192. Философия: Энциклопедический словарь / под ред. А.А. Ивина. М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.

193. Философский словарь / под ред. Фролова И.Т. 7-е изд., перераб., и доп. -М.: Республика, 2001. - 719 с.

194. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. — М.: Русский язык, 1978. 543 с.

195. Шубин, В.А. Леса России / В.А. Шубин, Д.М. Гиряев. М.: Энциклопедия сел и деревень, Студенческий меридиан, 1998. - 207 с.

196. Bericht iiber den Zustand des Waldes 2005: Ergebnisse des forstlichen Umweltmonitorings. Berlin: BMELV, 2006. - 67 S.

197. Beyer, H.u.A. Sprichworterlexikon (Sprichworter und sprichwortliche Ausdriicke aus deutschen Sammlungen vom 16. Jh. bis zur Gegenwart)/ H.u.A. Beyer. Munheim: Verl. C.H. Beck, 1984. - 712 S.

198. Brockhaus Enzyklopadie: In 24 Banden. — Band 23. — Mannheim: F.A. Brockhaus, 1994. S. 528-531.

199. Brockhaus Wahrig Deutsches Worterbuch: In sechs Banden. Bd. 1 / hrsg. von G. Wahrig, H. Kramer, H Zimmermann. - Stuttgart: F.A. Brockhaus Wiesbaden Deutsche Verlags-Anstalt, 1980. - 805 S.

200. Brockhaus Wahrig Deutsches Worterbuch: In sechs Banden. — Bd. 2 / hrsg. von G. Wahrig, H. Kramer, H Zimmermann. Stuttgart: F.A. Brockhaus Wiesbaden Deutsche Verlags-Anstalt, 1981.-901 S.

201. Brockhaus Wahrig Deutsches Worterbuch: In sechs Banden. Bd. 3 / hrsg. von G. Wahrig, H. Kramer, H Zimmermann. — Stuttgart: F.A. Brockhaus Wiesbaden Deutsche Verlags-Anstalt, 1981. - 837 S.

202. Brockhaus Wahrig Deutsches Worterbuch: In sechs Banden. Bd. 4 / hrsg. von G. Wahrig, H. Kramer, H Zimmermann. - Stuttgart: F.A. Brockhaus Wiesbaden Deutsche Verlags-Anstalt, 1982. - 941 S.

203. Brockhaus Wahrig Deutsches Worterbuch: In sechs Banden. — Bd. 5 / hrsg. von G. Wahrig, H. Kramer, H Zimmermann. — Stuttgart: F.A. Brockhaus Wiesbaden Deutsche Verlags-Anstalt, 1983. 906 S.

204. Brockhaus Wahrig Deutsches Worterbuch: In sechs Banden. — Bd. 6 / hrsg. von G. Wahrig, H. Kramer, H Zimmermann. — Stuttgart: F.A. Brockhaus Wiesbaden Deutsche Verlags-Anstalt, 1984. 920 S.

205. Der GroBe Duden Sinn- und sachverwandte Worter und Wendungen: In 10 Banden. Bd. 8 / Bibliographisches Institut. — Mannheim; Wien, Zurich: Dudenverl, 1972. - 797 S.

206. Der groBe Duden Stilworterbuch der deutschen Sprache: In neun Banden. — Bd. 2 / Bibliographisches Institut. Mannheim: Dudenverlag, 1963. - 801 S.

207. Der groBe Herder. Nachschlagewerk fur Wissen und Leben: In 10 Banden. — Bd. 9. Freiburg: Verlag Herder Freiburg, 1956. - S. 839-845.

208. Deutsches Sprichworterlexikon. Ein Hausschatz fur das deutsches Volk: In 5 Banden. — Bd. 4 / hrsg. von K. F. Wander. — Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1976. 1874 S.

209. Die zweite Bundeswaldinventur BWI2. - Bonn: BMELV, 2004. - 87 S.

210. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 1 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. — Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 9 - 480.

211. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 2 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 481 - 960.

212. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 3 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 961 - 1440.

213. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 4 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. — Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 1441 - 1920.

214. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 5 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 1921 - 2400.

215. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 6 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 2401 - 2880.

216. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 7 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 2881 - 3360.

217. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 8 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 3361 - 3840.

218. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 9 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 3841 - 4320.

219. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 10 Banden. Bd. 10 / hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 1999. - S. 4321 - 4800.

220. Duden Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache: In 8 Banden. Bd. 8 / hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenverl, 1995. -S. 3609 - 4096.

221. Duden Das Stilworterbuch: In 12 Banden. Bd. 2. - Mannheim-Leipzig-Wien-Zurich: Dudenverlag, 2001. - 979 S.

222. Duden Herkunftsworterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. Bd. 7. — Mannheim — Leipzig -Wien - Zurich: Dudenverl., 2001. - 957 S.

223. Duden Redewendungen: In 12 Banden. — Bd.ll / Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenver, 2002. 955 S.

224. Grimm J., Grimm W. Deutsches Worterbuch: In 16 Banden. Bd.13. — Leipzig: Verlag yon S. Hirzel, 1922. - 3160 S.

225. Hermann, P. Deutsches Worterbuch: Bedeutungsgeschichte und Aufbau unseres Wortschatzes / P. Hermann. — Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 2002.-1243 S.

226. Kluge Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. Berlin / NewYork: Walter de Gruyter, 2002. - 1023 S.

227. Mater, E. Rticklaufiges Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache / E. Mater. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1967. - 695 S.

228. Perkun, R. Das deutsche Wort / R. Perkun. Munchen: KeyserscheVerlagsbuchhandlung, 1968. - 820 S.

229. Rohrich, L. Lexikon der sprichwortlichen Redensarten / L. Rohrich. — Bd.2. — Freiburg; Basel; Wien: Herder, 1973. S 629 - 1256.

230. Ullstein Lexikon der deutschen Sprache. — Frankfurt-Berlin: Verlag Ullstein GmbH, 1969.-1024 S.

231. Worter und Wendungen: Worterbuch zum deutschen Sprachgebrauch / hrsg. von E. Agricola. Mannheim: Dudenverl., 1992. — S. 740.

232. Список использованных источников

233. Народные русские сказки А.Н. Афанасьева: В 2 т. Т. 1 / изд-е подготовили Л.Г. Бараг и Н.В. Новиков. - М.: Наука, 1984. — 512 с.

234. Народные русские сказки А.Н. Афанасьева: В 2 т. Т. 2 / изд-е подготовили Л.Г. Бараг и Н.В. Новиков. — М.: Наука, 1985. - 464 с.

235. Русские народные сказки: В 2 т. Т. 1 / сост., авт. вступ. ст. и коммент. О.Б. Алексеева. — М.: Современник, 1988. - 509 с.

236. Русские народные сказки Сибири о богатырях / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. к.ф.н. Р.П. Матвеевой. — Новосибирск: Наука, 1979. — 304 с.

237. Русские народные сказки Урала / редакторы-составители П. Галкин, М. Китайник, Н. Куштум. Свердловск: Свердловское книжное издательство, 1959.-230 с.

238. Севернорусские сказки в записях А.И. Никифорова / изд-е подготовил В.Я. Пропп. -М.-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1961. 386 с.

239. Сказки. Кн. 1 / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю.Г. Круглова. - М.: Сов. Россия, 1988. - 544 с.

240. Сказки. — Кн. 2 / сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент. Ю.Г. Круглова. М.: Сов. Россия, 1989. - 576 с.

241. Bartsch, К. Sagen, Marchen und Gebrauche aus Mecklenburg: In 2 Banden / K. Bartsch. Bd. 1. - Hildesheim; New York: Georg Olms Verlag, 1978. -524 S.

242. Colshorn, С. u. T. Marchen und Sagen aus Hannover / С. u. T. Colshorn. -Hildesheim; Zurich; New York: Georg Olms Verlag, 1984. 256 S.

243. Ey, A. Harzmarchenbuch oder Sagen und Marchen aus dem Oberharz / A. Ey. Hildesheim; Zurich; New York: Georg Olms Verlag, 1989. - 219 S.

244. Grimm, J. u. W. Kinder- und Hausmarchen / J. u. W. Grimm. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2000. - 1002 S.

245. Henssen, G. Volksmarchen aus Rheinland und Westfalen / G. Henssen. — Hildesheim; New York: Georg Olms Verlag, 1981. 171 S.

246. Jahn, U. Volksmarchen aus Pommern und Riigen / U. Jahn. — Hildesheim; New York: Georg Olms Verlag, 1977. 382 S.

247. Kuhn, A. Norddeutsche Sagen, Marchen und Gebrauche (aus Meklenburg, Pommern, der Mark, Sachsen, Thiiringen, Braunschweig, Hannover, Oldenburg und Westfalen) / A. Kuhn, W. Schwarz. Hildesheim; Zurich; New York: Georg Olms Verlag, 1983. - 560 S.

248. Mtillenhoff, K. Sagen, Marchen und Lieder aus Schleswieg, Holstein und Lauenburg / K. Mtillenhoff. Hildesheim; New York: Georg Olms Verlag, 1976.-565 S.

249. Peuckert, W.E. Schlesische Kinder- und Hausmarchen / W.E. Peuckert. -Stuttgart: Brentanoverlag, 1953. 185 S.

250. Prohle, H. Kinder- und Volksmarchen / H. Prohle. Hildesheim; New York: Georg Olms Verlag, 1975. - 254 S.

251. Zingerle, I. und J. Kinder- und Hausmarchen aus Siiddeutschland / I. und J. Zingerle. Hildesheim; New York: Georg Olms Verlag, 1975. - 424 S.

252. Tieck, L. Der blonde Eckbert: Marchen / L. Tieck. Stuttgart: Reclam -Verlag, 1954. - 80 S.

253. Tieck, L. Waldeinsamkeit / Schriften 1836-1852: In zwolf Banden / L. Tieck. Bd. 12 / hrs. von Uwe Schweikert. - Frankfurt am Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1986. - 1469 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.