Предложение с обстоятельством качественной характеристики действия в современном немецком языке: Семантические процессы и смысл тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Щекина, Наталия Михайловна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 166
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Щекина, Наталия Михайловна
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
1.1. Положение обстоятельства образа действия в системе обстоятельств. Классификация обстоятельств образа действия
1.2. Качественное наречие как главная форма выражения обстоятельства образа действия
1.3. Обстоятельство образа действия и семантика глагола
1.4. Обстоятельство как компонент семантической структуры предложения
1.5. Выводы по главе
ГЛАВА 2. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА КАЧЕСТВЕННОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЕЙСТВИЯ В НЕОСЛОЖНЕННЫХ СТРУКТУРАХ
2.1. Предварительные замечания
2.2. Сочетаемостные свойства ОКХ действии
2.2.1. ОКХ действия с широкой сочетаемостью
2.2.2. ОКХ действия с узкой сочетаемостью
2.3. Взаимодействие ОКХ действия и глагола
2.4. Коммуникативные и текстообразующие функции ОКХ действия
2.5. Выводы по главе
ГЛАВА 3. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА КАЧЕСТВЕННОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЕЙСТВИЯ В ОСЛОЖНЕННЫХ СТРУКТУРАХ
3.1. Предварительные замечания
3.2. ОКХ действия с субъектной ориентацией
3.2.1. Специфика ОКХ действия с ориентацией на субъект действия
3.2.2. ОКХ действия с двойными семантическими отношениями
3.2.2.1. ОКХ действия с двойными семантическими отношениями
и предикативные определения
3.2.2.2. Наречия с семантикой внутреннего состояния лица
3.2.2.3. Наречия с семантикой личностных свойств
3.3. ОКХ действия с объектной ориентацией
3.4. ОКХ действия с ориентацией на говорящего
3.6. Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
БИБЛЙОГРАФЙЯ
152
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Семантика наречий современного русского языка в аспекте их сочетаемости с глаголами2000 год, кандидат филологических наук Егорова, Бронислава Николаевна
Предложения с именами психических состояний1984 год, кандидат филологических наук Другова, Галина Леонидовна
Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия2009 год, доктор филологических наук Панков, Федор Иванович
Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом наречием в современном русском языке2006 год, кандидат филологических наук Казакова, Юлия Викторовна
Модальные наречия в современном русском языке2000 год, кандидат филологических наук Овсянникова, Светлана Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Предложение с обстоятельством качественной характеристики действия в современном немецком языке: Семантические процессы и смысл»
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено анализу семантико-функциональных свойств обстоятельств качественной характеристики действия (ОКХ действия), выраженных качественными наречиями в современном немецком языке.
Избранные в качестве объекта исследования ОКХ действия представляют собой один из разрядов семантического типа обстоятельств, известных в традиционной грамматике как обстоятельства образа действия. Данный тип обстоятельств рассматривался в ряде работ на материале как немецкого (Усилов, 1966; Нефедов, 1968; Акулова, 1973; Bartsch, 1972), так и других языков (Менькова, 1953; Галецкая, 1958; Щеголина, 1962; Шарипова, 1980 и
ДР-)-
Актуальность исследования определяется недостаточной изученностью ОКХ действия с точки зрения их роли в формировании семантики предложения. В настоящем исследовании ОКХ действия рассматривается как один из конституентов смысла предложения. Выбор направления исследования определяется прежде всего тем, что на протяжении целого этапа развития лингвистической науки «второстепенные» члены предложения, имеющие статус факультативных компонентов синтаксической структуры предложения, оставались за пределами изучения семантики предложения. Исследования последних лет, посвященные анализу семантической организации предложения, показывают, что проблема смысла предложения не может быть решена без обращения к его отдельным компонентам, без изучения семантического взаимодействия языковых единиц внутри предложения.
Тема исследования связана с одной из центральных проблем современного языковедения — проблемой соотношения семантики и синтаксиса, которая включает в себя такие вопросы как соотношение семантического и синтаксического уровней предложения, значения и смысла, взаимодействие смыслов в предложении-высказывании.
При рассмотрении данных вопросов мы опираемся на концепцию лексического значения, изложенную в работах С.Д. Кацнельсона, а также на логико-функциональный подход к изучению семантики предложения, разрабатываемый в работах Н.Д. Арутюновой, в частности замечания ученого о сложном взаимодействии наречия общей оценки с семантической структурой глагола и семантикой предложения в целом. Теоретической базой исследования послужили также работы, посвященные глагольной семантике и семантике предложения (работы Ю.Д.Апресяна, Л.М.Васильева, Е.С.Кубряковой, Т.В.Булыгиной, О.Н.Селиверстовой, С.М. Кибардиной и др.).
Научная новизна работы определяется тем, что впервые ОКХ действия немецкого языка является объектом специального исследования. Такой подход позволил выявить ранее не установленные факты участия ОКХ действия в формировании смысла предложения. Новизна работы состоит также в изучении системной организации наречной лексики немецкого языка и ее отношений с глагольной лексикой.
Основной целью исследования является изучение и описание семангико-функциональных свойств ОКХ действия.
Цель исследования обусловила конкретные задачи исследования:
1. Установить лексико-семантические разряды наречий, выступающих в функции ОКХ действия; выявить соответствие между данными разрядами и лексико-семантическими разрядами глаголов.
2. Выявить особенности взаимодействия глагольного и наречного значений.
3. Установить типы семантических отношений ОКХ действия в предложении и определить факторы, влияющие на формирование этих отношений.
4. Определить роль ОКХ действия в коммуникативной организации предложения.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Семантика ОКХ действия взаимодействует с семантикой глагола: специфицирует семантику глагола, воздействует совместно с семантикой подлежащего на реализацию лексико-семантического варианта глагола.
2. Соотношение лексико-семантических классов ОКХ действия с лексико-семантическими классами глаголов имеет системный характер. Семантика ОКХ действия может быть обусловлена одним из компонентов семантической структуры глагола или, напротив, оказывать преобразующее влияние на семантическую структуру глагола.
3. Семантические отношения ОКХ действия в предложении не всегда ограничиваются связью с глаголом, они могут распространяться на подлежащее или дополнение, сохраняя при этом основное содержание характеризации действия.
4. ОКХ действия передают как объективные признаки, отражающие характер действия, так и субъективные признаки, отражающие восприятие действия наблюдателем, являются оценочным компонентом в смысловой структуре предложения.
5. ОКХ действия является в ряде случаев обязательным компонентом предложения, что обусловлено как ролью обстоятельства в формировании коммуникативной структуры предложения, так и его смысловыми текстовыми связями.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в расширении представлений о роли ОКХ действия в формировании семантики предложения, в выявлении системной организации наречной лексики. Работа вносит определенный вклад в изучение проблемы соотношения семантического и синтаксического уровней предложения.
Основными методами, использованными при исследовании, являются метод компонентного анализа значения, лингвистического наблюдения, частично метод трансформации.
Практическое значение работы видится в том, что результаты исследования могут найти применение при разработке лекционных курсов по теоретической грамматике, лексикологии немецкого языка, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Материалом для исследования послужили около 6000 оригинальных предложений с ОКХ действия, полученных методом сплошной выборки из произведений немецкой художественной литературы.
Апробация работы. Основные результаты исследования были изложены на межвузовской научной конференции, посвященной 30-летию факультета иностранных языков КГПИ (Петрозаводск, апрель 1996 года), на Герценовских чтениях (С-Пб., май 1997 года), на заседании кафедры германской филологии РГПУ им. А.И.Герцена (июнь 1998 г.).
Содержание работы отражено в трех публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, сопровождающихся выводами, заключения, списка источников примеров и библиографии.
ГЛАВА 1. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
1.1. Положение обстоятельства образа действия в системе обстоятельств. Классификация обстоятельств образа действия
Семантический тип обстоятельства, наиболее распространенное название которого «обстоятельство образа действия», занимает особое положение в системе обстоятельств.
Своеобразие обстоятельства образа действия отмечается в общетеоретических работах, а также в специальных исследованиях на материале как немецкого (Усилов, 1966; Нефедов, 1968; Акулова, 1973), так и других языков (Менькова, 1953; Галецкая, 1958; Щеголина, 1962; Шарипова, 1980 и др.).
К специфическим чертам обстоятельства образа действия, отличающим его от других семантических типов, относится его содержание, а также характер связи с глаголом-сказуемым. В отличие от обстоятельств, обозначающих условия протекания действия — место, время, причину, цель и др., и обладающих достаточно свободной связью с глаголом-сказуемым, обстоятельства образа действия передают внутренние признаки действия и объединены тесной связью с глаголом-сказуемым.
Своеобразие обстоятельства образа действия находит отражение в поисках термина, адекватно передающего сущность данного языкового явления, а также в дискуссии языковедов относительно правомерности отнесения обстоятельства образа действия к категории обстоятельств.
Некоторые лингвисты, среди которых Л.В.Щерба и А.И.Смирницкий, исключают обстоятельство образа действия из разряда обстоятельств. По мнению Л.В.Щербы, обстоятельство «это то, что не связано тесно со словом, то, что прибавлено, какое-то обстоятельство указывается, но это не дополняет
слово, а только дается какое-то окружение, Umstand, обстоятельство» (Щерба, 1958: 10).
Согласно взглядам А.И.Смирницкого, обстоятельства образа действия представляют собой «своеобразные определения», относящиеся к глаголу, «приглагольные определения» (Смирнипкий, 1957: 227, 248). Автор противопоставляет обстоятельства образа действия «обстоятельствам в собственном смысле слова» на том основании, что они не обозначают «обстановку протекания процесса», а «дают внутреннюю характеристику действия самого по себе» (Смирницкий, 1957: 223). Кроме того, типы обстоятельств различаются по типу связи, объединяющей их с другими членами предложения, в первую очередь с глаголом-сказуемым. Атрибутивная связь, а не комплетивная как в случае с типичными обстоятельствами — места и времени, сближает, по мысли А.И.Смирницкого, обстоятельства образа действия с традиционно выделяемыми определениями.
На материале немецкого языка анализ содержания обстоятельств образа действия проводится в работах К.Б.Усилова, в частности в его диссертационном исследовании 1966 года. Автор исключает обстоятельство образа действия из категории обстоятельства, рассматривает его как особый член предложения, обозначенный им как «квалификативный атрибут сказуемого». Отмечая близость квалификативного атрибута к присубстантивному определению в немецком языке, исследователь указывает на различие видов связи — примыкания и согласования, объединяющей эти члены предложения с синтаксически господствующими глаголом и существительным. Данное обстоятельство препятствует, по мнению К.Б.Усилова, употреблению термина «определение» (Усилов, 1966).
В лингвистической литературе широко представлена другая точка зрения, согласно которой обстоятельство образа действия рассматривается как один из типов обстоятельств.
Обстоятельства образа действия относятся к «определяющим
обстоятельствам» в классификации А.А.Шахматова, включающей помимо данного вида «дополняющие» и «сопутствующие» обстоятельства. Сущность «определяющих обстоятельств» интерпретируется следующим образом: «наречие или другая адвербализованная часть речи, которая, означая признак или отношение, определяет природу другого господствующего над ним психологически признака» (Шахматов, 1941: 398).
В работе Л.Р. Зиндера и Т.В. Строевой проводится противопоставление двух основных типов обстоятельств, обладающих разными функциями в предложении и различающихся по содержанию отношения к другим членам предложения, главным образом к глаголу. Если обстоятельства образа действия служат «для характеристики действия или свойства», то назначением всех других семантических подтипов — обстоятельств места, времени, причины и цели — является «указание обстоятельства, при котором совершается действие» (Зиндер, Строева, 1957: 278).
В.Г.Адмони выделяет следующие два разряда обстоятельств: «обстоятельства с качественным и количественным значением», а также «обстоятельства, обозначающие «внешние» признаки действия или состояния, выраженного в сказуемом» (Адмони, 1973: 279). Наряду с семантической неоднородностью разрядов обстоятельств, автор, как и Л.Р. Зиндер и Т.В.Строева, отмечает разную соотнесенность обстоятельств в предложении. В отличие от обстоятельств с качественным и количественным значением, характеризующихся непосредственной связью с глаголом, обстоятельства внешней характеристики действия устанавливают связь не только с глаголом, но и со всем предложением в целом.
К.П. Акулова (1973) предлагает термин «определяющие обстоятельства», подчеркивающий особенность смыслового отношения между обстоятельствами образа действия и другими членами предложения, их определяющее значение.
Н.М. Александров (1963) сохраняет за обстоятельством образа действия традиционный термин, но считает необходимым постоянно подчеркивать
отличие обстоятельства образа действия от других видов обстоятельств. Анализируя функцию обстоятельства по отношению к глаголу, исследователь отмечает ее сходство с функцией определения в отношении своего определяемого. Обстоятельство образа действия «уточняет, а тем самым в известном смысле «ограничивает» понятие, выраженное глаголом» (Александров, 1963: 331).
Итак, обстоятельство образа действия занимает особое положение в системе обстоятельств, отличается от других типов обстоятельств тесной синтаксической и семантической связью с глаголом-сказуемым. В лингвистической литературе отсутствует общепризнанный термин для обозначения рассматриваемого типа обстоятельств. Термин «обстоятельство образа действия» подвергается критике в ряде работ, признается противоречивым и несоответствующим содержанию обозначаемого явления (например, Смирницкий, 1957; Акулова, 1973). В настоящем исследовании употребляется термин «обстоятельство качественной характеристики действия» (далее — ОКХ действия). Он наиболее точно отражает, на наш взгляд, содержание связи между обстоятельством и глаголом.
Мы разделяем мнение языковедов, отмечающих сходство между отношениями, объединяющими глагол и обстоятельство, с одной стороны, и отношениями, связывающими существительное и определение, с другой. И те, и другие имеют характер определительных. Вместе с тем, между ними существует различие, обусловленное разным характером значений глагола и имени существительного, разными категориальными признаками в лексических значениях этих знаменательных слов. На такое различие указывает Е.М.Вольф, сравнивая семантические функции наречия общей оценки в глагольной группе и прилагательного с общеоценочным значением в именной группе: «...грамматика слов хорошо/плохо весьма существенно отличается от грамматики слов хороший/плохой. Это определяется различной природой опорных слов — существительных для хороший/плохой и глаголов дм
хорошо/плохо, первые могут непосредственно иметь своим денотатом объект оценки, вторые обозначают лишь признаки и прямо к объектам относиться не могут» (Вольф, 1985: 145). Призначный характер значения глагола воздействует на семантику наречия общей оценки таким образом, что во многих случаях наречие не реализует собственно оценочное значение, а указывает на соответствие действия норме, стереотипу (Вольф, 1985: 145).
Характер взаимодействия наречия и глагола имеет свои особенности и не является идентичным отношениям между прилагательным и существительным. По нашему предположению, слово, которое выступает в функции «приглагольного определения», вносит иной вклад в предложение, чем слово с тем же значением, функционирующее в качестве определения к существительному. Цель нашей работы состоит в том, чтобы показать вклад наречия, определяющего глагол, в общий смысл предложения.
Обзор классификаций обстоятельств показал, что в лингвистической литературе отсутствует единая семантическая классификация обстоятельств образа действия. Исследователи предлагают различные, более или менее дробные классификации обстоятельств образа действия. Рассмотрим некоторые из них.
В исследовании К.Г. Щеголиной (1962), выполненном на материале предложно-именных сочетаний английского языка, обстоятельства внутренней характеристики действия противопоставляются обстоятельствам внешней характеристики действия.
Разряды обстоятельств, принадлежащие к семантическому типу обстоятельств внутренней характеристики действия, различаются по значению. Автор выделяет обстоятельства образа действия, способа совершения действия, сравнения, степени проявления действия, количественной меры действия. Название «обстоятельство образа действия» К.Г.Щеголина сохраняет за обстоятельством, которое непосредственно характеризует качество действия. Разряды обстоятельств различаются по степени синтаксической и лексико-
семантической связи со сказуемым, по типу предлогов, а также по возможности/невозможности замены предложно-именного сочетания формами, выполняющими однородную синтаксическую функцию, например, качественным наречием или причастием. В пределах категории обстоятельства внутренней характеристики действия автор выделяет также обстоятельство сопутствующих условий как переходный случай между двумя основными типами обстоятельств. Такое обстоятельство характеризуется наиболее свободной связью с глагольным сказуемым по сравнению с другими видами обстоятельств внутренней характеристики действия и может относиться ко всему предложению в целом.
В.М. Никитин (1961, 1973), автор наиболее обширной классификации обстоятельств русского языка (она содержит 26 разрядов), выделяет из разряда обстоятельств образа действия и рассматривает отдельно обстоятельства способа, сравнения, совокупности и др. Внутри разряда обстоятельств образа действия он выделяет как разновидности обстоятельства порядка, обстоятельства манеры и обстоятельства, связанные с пространственными представлениями.
К.П. Акулова (1973) считает важным для выделения семантических подтипов определяющих обстоятельств в немецком языке учитывать такие их особенности, которые обусловливают смысловую связь обстоятельств с другими членами предложения. Автор разграничивает определяющие обстоятельства со значением качественного признака, со значением количественного признака и со значением способа.
К.П. Акулова отмечает специфику определяющих обстоятельств СО значением качественного признака, которая состоит в их способности устанавливать различные смысловые связи с другими членами предложения. По характеру связи в предложении определяющие обстоятельства качественного признака различаются следующим образом: тип А — обстоятельство, определяющее только сказуемое; тип Б — обстоятельство,
определяющее одновременно и сказуемое, и подлежащее; тип В — обстоятельство, определяющее подлежащее и связанное со сказуемым либо только по времени, либо также причинными отношениями; тип Г — обстоятельство, определяющее субъект, который назван в дополнении или в предшествующем предложении, при этом обстоятельство и сказуемое связывают временные и причинные отношения; тип Д — обстоятельство, называющее признак предмета, который выражен в прямом дополнении. Данный признак является или результатом действия, выраженного в сказуемом, или совпадает с действием сказуемого по времени (Акулова, 1973: 20).
К.П. Акулова рассматривает также способы выражения обстоятельств качественного признака с разными типами связи и факторы, влияющие на способность обстоятельства устанавливать смысловые связи в предложении. Такими факторами являются, по словам исследователя, с одной стороны, лексическое значение обстоятельства и, с другой стороны, лексические значения подлежащего и сказуемого (Акулова, 1973: 17).
В немецких грамматиках обстоятельства образа действия (Modalbestimmungen) выделяются как один из семантических классов наряду с обстоятельствами времени (Temporalbestimmungen), места
(Lokalbestimmungen), причины (Kausalbestimmungen). В класс обстоятельств образа действия объединяются разнородные по семантике обстоятельства. Так, В. Юнг (1996) называет следующие значения обстоятельств образа действия: качество и количество, средство и инструмент, сопутствующее или отсутствующее обстоятельство, повторение, происхождение, размер и стоимость, степень достоверности высказывания и др.
Авторы работы «Grundzüge einer deutschen Grammatik» (1981) выделяют три подкласса «модальных» обстоятельств (Modalbestimmungen, Modale): обстоятельства образа и способа (Alverbiale der Art und Weise), обстоятельства степени (Maßangaben), инструментальные обстоятельства
(Instrumentaladverbiale) (Grundzüge einer deutschen Grammatik, 1981: 389).
В работе немецкого лингвиста Р.Барч (Bartsch, 1972: 149-158) функциональные классы обстоятельств образа действия устанавливаются на основании анализа семантических отношений обстоятельств в предложении. Для выявления таких отношений автор использует разного рода трансформации.
Обстоятельства классов ModO и Modi, к которым относятся соответственно лексемы типа schnell, langsam, laut, leise и gut, schön, häßlich, schlecht, wunderbar, erfreulich, обладают единственной связью в предложении — с глаголом-сказуемым и характеризуют процесс или состояние.
Обстоятельствам класса Mod2 (sorgfaltig, klug, leichtsinnig, gut, schlecht, häßlich, gemein, töricht и др.) свойственна двойная связь — с глаголом-сказуемым и подлежащим. В отличие от обстоятельств первых двух классов они характеризуют не физический процесс протекания действия (Vorgang), а исполнение действия субъектом (Vollzug). Одновременно они характеризуют субъект действия. Для выявления семантической связи обстоятельства с подлежащим предложения автор использует трансформации типа Petra kocht sorgfältig. Petra kocht, wobei sie sorgfältig ist. или Petra kocht, wobei sie sich sorgfältig handelt.
Класс Mod3 образуют лексемы с компонентами -gemäß и -mäßig, например, erwartungsgemäß, planmäßig. Помимо функции обстоятельств образа действия лексемы данного класса могут выполнять функцию сентенциальных наречий, т.е. относиться ко всему предложению. Различие фуцкций наречий erwartungsgemäß демонстрируют следующие трансформации: Peter trifft erwartungsgemäß ein. <-> Peter trifft so ein, wie es erwartet wird, и Peter trifft erwartungsgemäß ein. <-> Daß Peter eintrifft, geschieht erwartungsgemäß. В первом предложении наречие выступает в роли обстоятельства образа действия, во втором — в роли сентенциального наречия.
Обстоятельства класса Mod4 (nützlich, zulässig, verboten) обладают связью с подлежащим предложения. Характер этой связи может быть эксплицирован
следующим образом: Peter arbeitet nützlich. <-> Es ist nützlich für Peter, wie er arbeitet. Р.Барч отмечает, что более распространенным является употребление лексем типа nützlich в функции сентенциальных наречий.
Выделенные исследователем функциональные классы обстоятельств образа действия различаются не только семантическими отношениями с другими членами предложения, но и по способу характеризации действия/процесса, выраженного глаголом. Так, обстоятельства классов Modi, Mod3 и Mod4 обнаруживают сходство в том, что не являются прямым описанием способа процесса или действия. Обстоятельства класса Modi представляют собой «косвенную характеризацию через результаты, которые следуют из способа процесса или действия». Ср: Er arbeitet erfreulich, и Er arbeitet so, daß man sich freut. (Bartsch, 1972: 149). Обстоятельства классов Mod3 и Mod4 называют способ действия, который имеет сходство с ранее установленным способом действия (например, erwartungsgemäß означает «so, wie es erwartet wird»).
Помимо рассмотренных функциональных классов Р.Барч выделяет две особые группы (Sondergruppen): наречие gern (ungern) и наречия с суффиксом - weise. По мнению автора, функция в предложении наречия gern, традиционно определяемого как обстоятельство образа действия, соответствует функции сентенциальных наречий. Группы наречий с суффиксом -weise, близких по семантике кванторным словам, различаются семантическими отношениями, устанавливаемыми в предложении — с подлежащим, дополнением либо глаголом.
Работа Р.Барч, как и работа К.П.Акуловой, послужила отправным моментом нашего исследования. Выделенные автором функциональные классы наречий, выступающих в функции обстоятельства образа действия, продемонстрировали разнообразные семантические отношения обстоятельств образа действия в предложении. Отметим, что идеи Р.Барч, которые имеют отношение к сентенциальным наречиям, получили дальнейшее развитие.
Выделенные Р.Барч классы сентенциальных наречий являются предметом обсуждения в ряде работ немецких исследователей, посвященных модальным словам (Dieling, 1986; Starke, 1973). Такие работы имеют определенный интерес для нашего исследования, т.к. в них рассматривается различие между наречиями, выступающими в функции обстоятельства образа действия (Modaladverbien) и модального слова (Modalwörter ).
1.2. Качественное наречие как главная форма выражения обстоятельства образа действия
В лингвистической литературе отмечается существование определенной взаимосвязи между наречием как частью речи и обстоятельством как членом предложения. Соотношение между наречием и обстоятельством интерпретируется исследователями следующим образом: «с одной стороны, обстоятельство имеет наиболее четкую морфологическую оболочку в наречии, с другой стороны, наречие имеет обстоятельственную функцию в виде прямой, главной, а при глаголе и единственной функции» (Никитин, 1961: 10); «обстоятельство соответствует тем функциям, которые имеет в предложении наречие как название отношений» (Шахматов, 1941: 398). (Ср. также Потебня, 1958: 124; Мещанинов, 1978: 158).
Среди разнообразных средств выражения обстоятельства внутренней характеристики действия, к которым относятся в немецком языке помимо качественного наречия предложно-именная группа, причастие и причастный оборот, инфинитивный оборот, абсолютный винительный, центральное положение занимает качественное наречие (см., напр., Сорокина, 1978).
Согласно классической интерпретации грамматической категории наречия, данную часть речи составляют неизменяемые слова, служащие для выражения признака другого признака, в первую очередь глагола (Адмони, 1978: 84). Представляется целесообразным отметить некоторые особенности адвербиального значения, которые выделяются в работах, посвященных этой
части речи (см., напр., Салмина, 1976). Подобно другим знаменательным словам наречие обладает номинативным значением. Отличительной чертой адвербиального значения является высокий уровень обобщения, большая по сравнению с именем и глаголом абстрагированность. Адвербиальная природа обусловливает способность наречий обозначать определенные качественные, временные и др. отношения. Своеобразие наречия состоит в том, что данный разряд слов специально предназначен для характеристики других частей речи (главным образом, глагола) и характеризуется зависимостью, «служебностью» синтаксической функции.
В семантическом отношении наречия определяются как призначные слова второй степени (признаки признаков, т.е. признаки такого рода, которые характеризуют предмет через посредство другого признака). Признаковый характер значения сближает наречие с прилагательным. Как и прилагательное, наречие относится, по определению С.Д.Кацнельсона, к типу экспликантов, которые служат «целям экстенсионального ограничения субстанционального значения, уточнения референта относительно класса объектов, к которому он принадлежит» (Кацнельсон, 1972: 157).
В семантической классификации, предложенной С.Д.Кацнельсоном, наречие занимает место среди атрибутивных слов и относится к квалитативным словам наряду с прилагательными. Автор отмечает, что «различие уровней опосредованности признаков не является релевантным в плане грамматического классообразования. Они даны внутри класса атрибутивных слов и не могут служить основанием для противопоставления атрибутивных значений другим классам значений» (Кацнельсон, 1972: 168-169).
В сборнике «Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность» семантическая категория качественности рассматривается как функционально-семантическое поле, которое имеет два центра — атрибутивный и предикативный. Обстоятельственная качественность, которую представляют качественные наречия, не выделяется как особый тип
качественности. Такой подход к рассматриваемому нами типу качественности определяется тем, что, с одной стороны, она сближается с атрибутивной качественностью. Оба типа квалитативных отношений являются непредикативными и определительными. С другой стороны, обстоятельственная качественность сближается с качественностью предикативной, т.к. обстоятельственная качественная характеристика относится к предикату и обусловливает тем самым «возможность ее функционального взаимодействия с предикативной качественностью» (Теория функциональной грамматики, 1996: 5-6).
В теории членов предложения и теории частей речи рассматривается ряд общих проблем, связанных с функционированием качественного наречия. Поскольку предметом изучения является одно и то же отношение, а именно отношение между наречием и глаголом, то различия при решении многих проблем имеют лишь терминологический характер. Так, проблема различия между качественными и обстоятельственными наречиями соотносится с проблемой различия между обстоятельствами образа действия и другими семантическими типами обстоятельств.
Выделение двух основных семантико-грамматических разрядов наречий — качественные (или определительные) и обстоятельственные принято в отечественной лингвистической науке. Такое подразделение наречий используется отечественными германистами при классификациях немецких наречий. Исследователи отмечают семантические, синтаксические и (в меньшей мере) морфологические особенности качественных и обстоятельственных наречий, которые позволяют противопоставлять их как два основных семантико-грамматических разряда наречий (Акулова, 1955; Москальская, 1956; Зиндер, Строева, 1957; Лисова, 1967).
О различиях между типами наречий, которые соответствуют качественным и обстоятельственным наречиям, писал Г. Пауль: «Не во всех случаях, в которых наречия обычно считаются определениями к глаголу, отношение это
является одинаковым. Определением глагола (включая и именные формы глагола) в собственном смысле этого слова можно считать только наречия образа действия и степени, т.е. преимущественно те наречия, которые соответствуют прилагательным, ср: Er schreibt schön, и Er spricht schnell. Об остальных следовало бы сказать, что они относятся к связи между подлежащим и сказуемым» (Paul, 1919: 116).
Наиболее полное описание особенностей качественных и обстоятельственных наречий немецкого языка содержится в статье К.П. Акуловой (1955).
К семантическим характеристикам наречий, определяющим их семантическую неоднородность, автор относит следующие: качественное наречие называет признак, внутренне присущий действию, выраженному глаголом. В отличие от качественного обстоятельственное наречие не характеризует действие, а называет внешнее обстоятельство, при котором происходит действие (место и время), либо определяет направление действия. Как мы видим, семантические различия между качественными и обстоятельственными наречиями соответствуют различиям между обстоятельствами внутренней и внешней характеристики действия.
Наречия различаются также по типу воздействия на значение глагола. Качественные наречия видоизменяют значение глагола, обстоятельственные наречия не обладают таким свойством. В качестве одного из примеров воздействия качественного наречия на значение глагола К.П.Акулова приводит словосочетания глагола gehen с антонимичными наречиями schnell и langsam. Автор отмечает неадекватность понятий, обозначаемых словосочетаниями schnell gehen и langsam gehen. Данные понятия являются антонимами и приближаются к значениям глаголов laufen, eilen и sich schleppen, nicht eilen.
Семантические особенности наречий обусловливают их различные синтаксические свойства. Наречия различаются по способности вступать в соединения с другими частями речи. Синтаксические возможности
обстоятельственного наречия более широки, оно соединяется с глаголом, прилагательным, существительным и обстоятельственным наречием, в то время как качественное наречие выступает как качественное определение глагола и прилагательного (причастия).
Наречия рассматриваемых типов обнаруживают также различия в характере связи со словом, к которому они относятся: связь качественного наречия с таким словом является более тесной по сравнению со связью, объединяющей обстоятельственное наречие с другим словом. В связи с такой особенностью связи обстоятельственное наречие характеризуется более свободным местоположением в предложении в отличие от качественного наречия, позиция которого является в большей степени фиксированной. Например, качественное наречие, определяющее глагол-сказуемое, располагается, как правило, в пределах синтаксической группы сказуемого. Обстоятельственное наречие, которое относится, как упоминалось, ко всему предложению, довольно часто занимает первое место в предложении.
Морфологическими особенностями качественных наречий являются, в частности, следующие: почти полное отсутствие форм, которые не имеют соответствий в других частях речи; преобладание форм, которые совпадают с формами других частей речи (например, eines Zugs, dergestalt, derart; gut, schnell, langsam). Среди обстоятельственных наречий, напротив, преобладают формы, которые не имеют соответствий в других частях речи, например: gestern, heute, da, innen, hinein, bald. Те формы, которые имеют соответствия в других частях речи, в большинстве случаев имеют вместе с тем и свою формальную специфику, которая отличает их от других частей речи (например, zurück, weg, nachts).
Итак, в лингвистической литературе принято противопоставление качественных и обстоятельственных наречий как двух разрядов, обладающих семантическими, синтаксическими и морфологическими особенностями.
Обзор семантических классификаций наречий немецкого языка показал, что исследователи по-разному подразделяют качественные наречия. Приведем в качестве примера некоторые классификации отечественных лингвистов.
О.И.Москальская противопоставляет качественные наречия обстоятельственным и количественным. Автор подразделяет класс качественных наречий на собственно качественные, наречия способа или образа действия, среди которых производные на -weise и на -lings, а также наречия «аспекта приложимости» (Москальская, 1956: 360-365).
Л.Р.Зиндер и Т.В.Строева предлагают другое внутреннее деление качественных наречий. Они выделяют наречия образа действия, меры, количественные и модальные (Зиндер, Строева, 1957: 189).
Н.В.Лисова объединяет в разряд определительных наречий наречия качественного признака, количественные наречия меры и степени и наречия образа действия (Лисова, 1967).
Анализ классификаций наречий образа действия, предлагаемых немецкими языковедами в общетеоретических работах, показал, что они в основном совпадают с классификациями обстоятельств образа действия.
В германистической литературе уже в течении длительного времени обсуждается проблема соотношения качественного наречия и краткой формы прилагательного. Данная проблема связана, как известно, с особенностью морфологического строя немецкого языка, а именно с полным совпадением в оформленности краткой формы прилагательного и однокорневого с ним качественного наречия.
Соотношение качественного наречия и краткой формы имени прилагательного является предметом противоречивых точек зрения.
Представители одной точки зрения, главным образом немецкие языковеды, объединяют прилагательное и наречие в один разряд слов. О сближении качественных прилагательных и наречий в немецком языке писали еще Я.Гримм и Г. Пауль (Пауль, 1960: 433). Й. Эрбен объединяет прилагательные и
наречия в одну часть речи, имеющую название «charakterisierende Beiwörter» (Erben, 1961: 120). Г. Глинц также относит краткое прилагательное и качественное наречие к одной части речи (Glinz, 1952: 193).
Г. Бринкманн предлагает разграничивать не прилагательное и наречие, а сферы употребления прилагательного — сферу существительного и сферу глагола. В зависимости от функционирования прилагательного при существительном или глаголе изменяется форма прилагательного (Brinkmann, 1962: 107).
В.Шмидт также выступает против разграничения прилагательного, наречия и модального слова как отдельных частей речи и пишет о разных формах синтаксического употребления единой части речи — прилагательного (Schmidt, 1965: 183). Рассмотрение имени прилагательного как многофункциональной части речи характерно и для работ немецких исследователей последних лет (см., например, Тао К., 1991).
Отечественные языковеды, разделяющие другую точку зрения относительно соотношения между качественным наречием и краткой формой прилагательного, разграничивают качественные наречия и прилагательные как две самостоятельные части речи (Л.Р.Зиндер и Т.В.Строева, 1957; О.И.Москальская, 1956 и др.).
Отличное от двух предыдущих решение проблемы предлагает В.Г.Адмони, по мнению которого «немаркированная качественная форма» представляет собой общий сегмент двух грамматических полей: поля прилагательного и поля наречия. Внутри такого сегмента имеется, по словам В.Г.Адмони, некоторая поляризация, проявляющаяся в том, что одна часть слов тяготеет более к прилагательным, а другая — к наречиям (Адмони, 1978: 89). Точку зрения В.Г.Адмони разделяет Г.И.Иноземцева, диссертационное исследование которой посвящено проблеме соотношения краткой формы прилагательного и качественного наречия. Автор определяет прилагательные в краткой форме и однокорневые качественные наречия как слова «смежной формы» и выделяет
их в особый класс слов, занимающий промежуточное положение между классом имени прилагательного и классом наречия. Отличительными чертами слов этого класса является единство формы и лексического значения, а также двойственность грамматического значения (Иноземцева, 1964).
Подход В.Г.Адмони, согласно которому совпадающие по форме качественные слова принадлежат одновременно к двум классам частей речи, отражает, как отмечает Н.А.Плещев, характер самой системы немецкого языка, а именно ее противоречивость и переходный характер многих явлений, и позволяет отказаться от жесткой частеречевой квалификации слов, которые являются тождественными в лексико-семантическом плане и в плане обобщенного грамматического значения, несмотря на различия их синтаксических позиций (Плещев, 1988: 108).
В своей работе при решении проблемы определения частеречевой принадлежности отсубстантивных относительных дериватов немецкого языка Н.А.Плещев опирается на концепцию В.Г.Адмони о взаимопересечении полей прилагательного и наречия, а также на идею В.М.Павлова (1985) о тождестве лексемы над уровнем частеречевой дифференциации при сохранении морфологических и синтаксических признаков соответствующих слов. Используемый исследователем термин «относительное наречие» носит условный характер и указывает не на однозначную принадлежность языковых единиц к части речи «наречие», а лишь на определенные признаки, свойственные им при синтаксическом подчинении глаголу, причастию и прилагательному.
Идея В.М.Павлова о тождестве лексемы представляется нам чрезвычайно продуктивной. Вместе с тем следует отметить, что среди совпадающих по форме качественных прилагательных и наречий выделяются лексико-семантические разряды слов, частеречевая принадлежность которых, а именно принадлежность к наречиям, может быть определена однозначно. Эти качественные слова характеризуются ярко выраженной адвербиальной
природой, которая проявляется в ориентации их значений на процесс, во взаимодействии с категориальными (т.е. грамматическими) признаками глаголов, которые свойственны не отдельным глаголам, а целым лексико-грамматическим разрядам глаголов. Вследствие данных семантических особенностей качественные слова характеризуются широкой сочетаемостью с глаголами различных семантических типов и передают качественную характеристику действий и процессов. В упомянутой ранее работе Г.И.Иноземцевой на основании анализа сочетаемости совпадающих по форме качественных слов с глаголами и существительными установлены разряды слов, которые выступают почти исключительно в обстоятельственной функции. К ним относятся в частности слова со значением темпа (schnell, rasch, langsam, hastig, eilig). Другие разряды качественных слов, например, слова с семантикой размеров предмета (groß, klein, lang, kurz и др.) употребляются преимущественно в функциях, свойственных прилагательному, а именно в функциях несогласованного определения, предикатива и предикативного определения (Иноземцева, 1964: 17).
Специфику качественных слов, семантические особенности которых обусловливают их взаимодействие с глаголом в синтаксическом и семантическом отношении, наиболее удачно, на наш взгляд, отражает термин «наречие качественной характеристики действия». Этот термин мы используем также для обозначения лексем, которые в конкретном речевом употреблении передают качественную характеристику действия.
1.3. Обстоятельство образа действия и семантика глагола
Многие языковеды признают тот факт, что сочетаемость глагола с другими языковыми единицами обусловлена лексическим значением глагола. В связи с этим остановимся на специфике значения глагола. Лексическое значение глагола, как и других знаменательных слов, представляет собой многокомпонентное образование, объединяющее признаки разного рода.
«Сложное сцепление» категориальных (т.е. грамматических) и собственно лексических признаков в значениях слов отмечал С.Д.Кацнельсон (1972).
Раздел монографии С.Д.Кацнельсона «Типология языка и речевое мышление», посвященный скрытым категориям, содержит положения, которые являются основополагающими для нашего исследования. Скрытые категории представляют собой, по словам автора, «подразумеваемые категориальные признаки, не имеющие самостоятельного выражения в языке» (Кацнельсон, 1972: 83).
С.Д.Кацнельсон называет функции категориальных признаков, определяющие их значение в грамматическом строе языка. Основными функциями категориальных признаков являются содержательные функции грамматической классификации слов, синтаксической валентности и скрытой деривации лексических значений. Кроме того, категориальные признаки выполняют формальную функцию смыслоразличения. В соответствии с этой функцией они уточняют взаимоотношения слов в предложении, ограничивают полисемию предикатов и тем самым могут играть существенную роль в различении содержательных структур предложений, которые имеют сходную формальную структуру.
Рассмотрим более подробно грамматическую функцию категориальных признаков, определяемую автором как «функция синтаксической связи».
Категориальные признаки глагольных значений обусловливают содержательную валентность глаголов. Напомним определение содержательной валентности глагольного значения: «способность глагола сочетаться с именами в той или иной субъектно-объектной функции» (Кацнельсон, 1972: 47). В зависимости от содержания тех или иных категориальных признаков в значении глагола и, соответственно, от принадлежности глагола к грамматическому подклассу глаголы открывают позиции для субъектов и объектов. Автор указывает далее, что помимо позиционной валентности, категориальные признаки, содержащиеся в значении
глагола, обусловливают другие типы предикативной валентности. В качестве примера С.Д. Каднельсон называет сочетание глаголов с «определениями», обозначающими длительность (типа «долго»), а также определениями типа «нарочно», «нечаянно», «усердно» и др. Способность к сочетаемости с такими определениями обусловлена наличием в значении глаголов определенных категориальных признаков. Последние, в частности, возможны при глаголах произвольных, намеренных действий.
Важное значение имеет замечание С.Д.Кацнельсона о том, что «под явными синтаксическими связями, выражаемыми синтаксической морфологией, скрываются...глубинные, запрятанные в лексических значениях синтаксические связи» (Кацнельсон, 1972: 88).
Согласно взглядам автора, сочетаемость глагола с наречиями обусловлена категориальными признаками в значении глагола. Наречия являются одними из возможных «заполнителей» семантических валентностей глагольного предиката.
Понятие категориальных признаков, на основе которых «совершается сочленение слов в предложении», позволяет таким образом более глубоко понять процессы сочетаемости слов. С другой стороны, изучение сочетаемости глагола, способствует выявлению категориальных признаков, содержащихся в его значении.
Категориальные признаки используются исследователями в качестве критерия при классификации глаголов. Рассмотрим некоторые классификации, в основе которых лежат признаки данного типа.
В классификации глаголов (и шире — предикатов) русского языка Т.В.Булыгиной учитываются признаки, связанные с характером временной отнесенности (наличие / отсутствие временной связанности, длительность / недлительность, наличие / отсутствие временной перспективы); динамичности / статичности; контролируемости / неконтролируемости.
Автор выделяет среди глаголов динамические явления и статические явления. Первые подразделяются по признаку дуративности на процессы и события. Среди процессов различаются «гомогенные процессы» и «развивающиеся процессы», события делятся на «завершения» и «происшествия». Контролируемые явления, процессы, события имеют соответственно названия «действия», «деятельность», «поступки». Под признаком «контролируемость» автор понимает «роль субъекта в определении того, будет или не будет иметь место соответствующее положение вещей» (Булыгина, 1982: 21).
К семантическим признакам, лежащим в основе современных классификаций глаголов, относятся также признаки активности / неактивности, фазовости / нефазовости и др. (Алисова, 1971; Селиверстова, 1982).
Семантическая классификация глаголов немецкого языка Г.Хелъбига основывается на категориальных признаках динамичности / статичности, активности / неактивности, акциональности / неакциональности. На основании данных признаков автор выделяет глаголы состояния (Zustandsverben), процесса (Vorgangs verben) и глаголы деятельности (Tätigkeits verben). Последние выражают, по словам Г.Хельбига то, что «деятельный субъект активным образом (не обязательно намеренно) что-либо совершает, выполняет действие» (Heibig, 1983: 79).
Дальнейшая дифференциация указанных классов также проводится на основании категориальных семантических признаков глаголов. Так, глаголы деятельности могут иметь следующие признаки в семантической структуре: движение субъекта либо объекта, цель, место, результат и др.
На основании этих и других категориальных признаков Г.Хельбиг выделяет десять классов глаголов деятельности, в частности: глаголы активного передвижения субъекта, в том числе глаголы целенаправленного движения (fahren, gehen, marschieren); глаголы перемещения объекта (setzen,
stellen, legen); результативные глаголы (bauen, stricken, backen); глаголы изменения состояния объекта (verbessern, beladen, entladen); глаголы изменения обладания (geben, schenken, kaufen); глаголы активного восприятия (sehen, beobachten, lauschen); глаголы активного познания (entdecken, erfahren, einsehen) и др.
Семантическая классификация немецких глаголов С.М.Кибардиной (1985) базируется на признаках динамичности / статичности, произвольности / непроизвольности, временной локализованности / нелокализованности, а также на субъектно-ориентированных признаках (активности / пассивности, одушевленности / неодушевленности). Автор подразделяет глаголы на четыре основные класса: глаголы произвольного действия (arbeiten, spielen, singen); глаголы непроизвольного действия (процесса в узком смысле) (scheinen, erhellen); глаголы состояния / изменения состояния (liegen, schlafen, aussehen); глаголы свойства (abstehen, irren) (Кибардина, 1985: 71 ).
Другая классификация С.М.Кибардиной основана на лексико-семантических характеристиках глаголов. Автор подразделяет наиболее употребительные немецкие знаменательные глаголы на три основные области: глаголы, обозначающие явления природы; глаголы, обозначающие различные явления, связанные с человеком; глаголы, обозначающие различные явления, имеющие отношение к человеку и к окружающей действительности. Внутри областей выделяются лексико-семантические поля (Кибардина, 1985: 69-70).
Несмотря на то, что изучению семантики глаголов уделяется большое внимание, вопрос о том, что же конкретно обозначает глагол, какова его семантическая основа, продолжает обсуждаться.
Для обозначения категориального значения глагола используются в основном два понятия — «действие» и «процесс». Так, JI.B. Щерба отмечал, что «в категории глаголов основным значением является только действие, а вовсе не состояние, как говорилось в старых грамматиках» (Щерба, 1974: 91). Е.С.Кубрякова отмечает, что «глагол предназначен в самом общем случае для
обозначения того, что условно обобщается термином «процесс». Содержательной основой глагола является, таким образом, ономасиологическая категория «процессуальность» (Кубрякова, 1978: 47).
Особенность глагольной семантики, как отмечают многие исследователи, состоит в том, что в значении глагола, помимо собственно глагольных признаков, указывающих на характер протекания действия, его количественные и качественные характеристики, представлены признаки, отражающие различные компоненты ситуации, обозначенной глаголом: субъект, объект, орудие действия. Эти семы носят название субстанциональных, отражают функциональные потенции глагола, определяют его синтагматические свойства. Помимо субстанциональных компонентов некоторые исследователи отмечают наличие адвербиальных компонентов в значении глагола и относят к ним семы, уточняющие пространственные, временные, качественные и количественные характеристики процесса. В подтверждение данного положения И.В.Сентенберг приводит ряд лингвистических факторов, одним из которых является свободная, обязательная или факультативная экспликация семного состава семантики глагола (Сенгенберг, 1984).
В статье Е.С.Кубряковой (1992) рассматривается вопрос об объеме семантической основы глагола, о том «включает ли она знания о сиркостантах и актантах ситуации или же только имплицирует эти знания». Согласно когнитивной модели глагола, которая представляет собой «аналог определенного вида деятельности», семантика глагола понимается широко. Модель отражает все основные компоненты ситуации деятельности: субъект действия или источник, сама деятельность, средство (инструмент), объект и цель. Кроме того, в модели семантики глагола представлены такие моменты, как протекание деятельности во времени и пространстве, дескрипция (т.е. включение различных сиркостантов), оценка и квантификация. В семантической структуре глагола, по словам Е.С. Кубряковой, «фиксируется один или несколько компонентов из общей схемы, способный по принципу
метонимии замещать представление о деятельности (действии) в целом» (Кубрякова, 1992: 87).
Формирование категориального значения глагола определяется, по наблюдениям Н.Н.Болдырева, реализацией каких-либо признаков категориально-понятийной основы глагола при построении предложения-высказывания. Большая часть глагольных категориальных значений реализуется в конкретном предложении. Это происходит в результате взаимодействия таких факторов, как: лексическая семантика глагола, категориальное значение его грамматической формы, структурное значение предложения-высказывания, ближайший лингвистический контекст в виде всех элементов предложения-высказывания (Болдырев, 1994: 81-82). Следовательно, можно предположить, что и исследуемое нами наречие влияет на реализацию категориального значения глагола.
1.4. Обстоятельство как компонент семантической структуры предложения
Различия в интерпретации семантической структуры предложения, характерные для определенных этапов развития теории предложения, обусловливают разное понимание места обстоятельства в семантической структуре предложения.
При рассмотрении предложения на основе теории глагольной валентности в центре внимания исследователей находились прежде всего взаимоотношения между предикатом-носителем валентности и его главными партнерами, актантами - субъектом и объектом. Обстоятельство, имеющее в большинстве случаев статус свободного распространителя, оставалось, как правило, в стороне при изучении семантических отношений внутри предложения.
При современном подходе к интерпретации семантической структуры предложения обстоятельство, несмотря на свое периферийное положение, активно привлекается к ее анализу, рассматривается как один из компонентов,
конституирующих смысл предложения. Такой подход к обстоятельству демонстрируют лингвистические работы последних лет, посвященные наречию, главному средству выражения обстоятельства. Наречие является предметом рассмотрения специальных работ, выполненных преимущественно на материале русского языка (работы М.В. Филипенко, Г.В. Петровой, A.B. Пеньковского, Г.Г. Яровой, E.JI. Рудницкой ).
Кроме того, имеются работы, в которых наречие не является собственно объектом анализа, но используется как своего рода инструмент для исследования семантики предиката и семантики предложения в целом. К таким работам относятся статьи сборника «Логический анализ языка» под руководством Н.Д. Арутюновой (статьи A.A. Зализняк, Г.И. Кустовой, И.Б.Шатуновского и др.).
Свойство наречий эксплицировать скрытые семантические признаки предиката и предложения активно используется в работах, посвященных исследованию ситуаций и языкового поведения соответствующих им предикатов. В последнее время большое внимание уделяется признаку «контроль» («контролируемость») (Булыгина, 1982; Шатуновский, 1989; Кустова, 1992; Зализняк, 1992 и др.).
Показателями содержания признака «контроль» в семантической структуре глагола являются наречия образа действия, семантически ориентированные на субъект действия. Употребление глаголов в контексте данных наречий свидетельствует о контролируемости действий (Кустова, 1992: 148).
Контролируемость / неконтролируемость ситуации представляет собой, по замечанию А.А.Зализняк, часть семантики предложения и может определяться не только семантикой глагола, но также наречиями типа нарочно / нечаянно (Зализняк, 1992: 139).
Анализу сочетаемости португальских и французских наречий типа нарочно / нечаянно с глаголами различных семантических типов посвящена
статья Г.В.Петровой. Особый интерес представляют случаи несоответствия между семантикой наречия и семантикой глагола, в частности сочетания наречия типа «нечаянно» и глагола, обозначающего контролируемое действие. Наречие «нечаянно» свидетельствует о «семантическом рассогласовании» между намерением и результатом действия. Кроме того данное наречие позволяет выделить в структуре субъекта различные виды: субъект действия, рефлексии, эмоции, интенции (Петрова, 1983).
В другой статье Г.В.Петровой на примерах наречий русского, португальского и французского языков демонстрируется функция наречия как тестового слова, используемого для выявления различных признаков в семантической структуре глагола: динамичности / статичности, контролируемости / неконтролируемости, аспектуальных признаков и др. (Петрова, 1987).
М.В.Филипенко отмечает способность наречий образа действия, характеризующихся огромным семантическим разнообразием, задавать своеобразную классификацию предикатов, выявлять «нетривиальные» семантические признаки обозначаемых предикатами действий (Филипенко, 1993: 124-126).
Другим аспектом рассмотрения взаимодействия наречия и глагола является установление «области действия» наречия в семантической структуре глагола. Область действия оценочных наречий подробно рассматривается в работах Е.М.Вольф (1985) и Н.Д.Арутюновой (1988).
Анализ области действия наречия оценки, проведенный Н.Д.Арутюновой, показывает несоответствие между синтаксической зависимостью наречия от глагола и его семантическими отношениями с глаголом и другими компонентами предложения. Область действия оценочного наречия не является изначально и однозначно определенной, устанавливается в конкретном предложении в соответствии с семантическим типом глагола. Наречие общей оценки может иметь более узкую по сравнению с семантикой глагола сферу
действия, т.е. взаимодействовать не со всем глагольным значением, а с одним из его семантических компонентов. Область влияния оценочного наречия может также распространяться за пределы глагольного значения и охватывать зависимые от глагола компоненты предложения. Первый тип семантических отношений между наречием и глаголом характерен для глаголов, выражающих многоаспектные действия, второй — для глаголов, обозначающих «предметные» действия (Арутюнова, 1988: 216).
Н.Д.Арутюнова отмечает также, что решающим фактором при определении значения наречия общей оценки является требование, предъявляемое к действию, выраженному глаголом. В соответствии с видом действия требование соблюдения нормы может предъявляться к различным элементам структуры действия: субъекту, процессу, способу выполнения, результату, орудию действия, объекту, на который направлено действие. Сфера влияния оценки, таким образом, варьируется, наречие может соотноситься с различными компонентами семантической структуры глагола, а также с компонентами предложения, называющими элементы действия.
По замечанию Н.Д.Арутюновой, имеющему особо важное значение для нашего исследования, наречие, которое является «наиболее периферийным членом пропозиции», «тем самым косвенно связано со всеми или большинством других его членов» (Арутюнова, 1988: 222).
Свойство наречия общей оценки хорошо иметь разные области действия в семантической структуре глагола является, по наблюдению Ю.Д.Апресяна, источником неоднозначной интерпретации предложения, содержащего данное наречие. Например: Петя хорошо охарактеризовал своих однокурсников. Условиями возникновения неоднозначности являются, по словам Ю. Д. Апресяна, помимо семантики наречия семантика глагола, а также «природа характеризуемого объекта» (Апресян, 1980: 81-86).
Языковеды отмечают способность некоторых наречий русского языка подобно глаголу вступать в субъектно-объектные отношения (Пеньковский,
1987; Яровая, 1989; 1991). Данная способность свойственна некоторым наречиям вне контекста и обусловлена их происхождением: образованные от глагола наречия сохраняют соответствующие валентности (например: неожиданно), в условиях контекста реализуется субъектная либо объектная ориентация наречия. В русском языке имеется также группа наречий, для которых субъектная либо объектная ориентация является категориальным признаком, не зависит от контекста и предопределяет сочетаемость наречия, его функционирование в определенном контексте (напр.: бережно, бережливо -объектная ориентация, нечаянно, невзначай - субъектная ориентация). Другие наречия приобретают способность устанавливать субъектно - объектные связи только в контексте. Ср.: Яков сидел неудобно (субъектная ориентация) и Дом был выстроен хитро и неудобно (объектная ориентация) (Пеньковский, 1987).
Особый тип семантических отношений формируется в предложенной с сентенциальными наречиями. Сентенциальные наречия рассматриваются в работах Р.Барч и Е.Л.Рудницкой на материале соответственно немецкого и русского языков. Специфика данных наречий состоит в том, что, во-первых, они не являются компонентами пропозиции предложения, а представляют собой самостоятельную, свернутую пропозицию. Во-вторых, функцией данных наречий является характеристика пропозиции, обозначенной предложением.
Итак, анализ работ, посвященных рассмотрению наречия как компонента семантической структуры предложения, показывает разнообразие способов включения наречия в общий смысл предложения.
В современном языковедении существуют, как известно, разнообразные подходы к изучению смысла предложения, что обусловлено многоплановостью предложения, в котором «сфокусированы характеристики экстралингвистической действительности, мыслительного мира, сферы языка и человеческого фактора» (Богданов, 1984:4). Несмотря на различия в интерпретации смысла предложения и методах его изучения, ученые признают, что структура смысла сложна и включает в себя множество компонентов,
которые находятся в сложных взаимоотношениях друг с другом. Смысл предложения не может быть определен как сумма лексических значений образующих его слов или как сумма лексических значений слов и значения структурной схемы. Так, Е.В.Гулыга отмечает, что «конкретный смысл предложения не есть результат сложения значений слов, входящих в состав предложения», а складывается в результате сложного «процесса наименования события в целом» (Гулыга, 1976: 68). Одним из замечаний А.В.Бондарко о проблеме соотношения значения и смысла является следующее: «возможность выражения в актах речи бесконечного количества новых смыслов связана с такими факторами, как нетождественность содержания, выражаемого сочетаниями языковых единиц, простой сумме их значений, ситуативная обусловленность смыслов, участие не только языкового, но и неязыкового знания в формировании смысла» (Бондарко, 1978: 51).
В настоящем исследовании рассматриваются семантические процессы, которые сопровождают формирование смысла предложения, содержащего наречие в функции обстоятельства качественной характеристики действия.
Одним из таких процессов является взаимодействие между наречием и глаголом. Исследование сочетания глагола и наречия в функции ОКХ действия представляет интерес с двух точек зрения. Во-первых, анализ глагольно-наречной группы позволяет установить условия и закономерности сочетаемости языковых единиц, выявить особенности взаимодействия глагольного и адвербиального значений, их взаимного влияния друг на друга. Рассматривая вопрос о взаимодействии глагольного и адвербиального значений, мы затрагиваем проблему «сложения смыслов», которая была поставлена еще Л.В.Щербой в 1931 году, но и в настоящее время не решена окончательно. Л.В.Щерба отмечал важность изучения «правил сложения смыслов, дающих не сумму смыслов, а новые смыслы» (Щерба, 1931: 113).
Во-вторых, сочетание глагола и наречия представляет собой языковой материал, который может быть использован для реконструкции фрагмента
ситуации, отраженной глагольно-наречной группой. Качественные признаки действия, называемые наречиями, являются одним из элементов ситуации действия. Данные признаки разноплановы, отражают различные стороны, аспекты действия (процесса). Анализ сочетаемости глагола с наречием способствует раскрытию содержания действия, процесса, явления.
Такой подход к рассмотрению глагольно-наречной группы соответствует логико-когнитивному направлению в языкознании. При логико-когнитивном анализе предложения (текста) на основе содержащейся в нем информации реконструируется ситуация, отраженная в предложении.
Языковой материал активно используется исследователями с целью приобретения информации о мире, о человеке и его деятельности. Так, в работе Ю.Д. Апресяна на основании языковых данных, а именно лексики, описывающей человека, проводится реконструкция «образа человека» (Апресян, 1995).
1.5. Выводы по главе
Обзор работ, посвященных обстоятельству образа действия и качественному наречию, а также рассмотрение подходов к изучению семантики глагола и семантической структуры предложения позволили выделить ряд проблем, которые нуждаются в дальнейшей разработке.
Недостаточно исследованы проблемы сочетаемости глагола и наречия, взаимодействия их значений. Открытым остается вопрос о частеречевой принадлежности качественного слова, выполняющего функцию обстоятельства образа действия. Отсутствует единая семантическая классификация качественных наречий, которые характеризуются огромным семантическим разнообразием. Недостаточно изучены закономерности семантических процессов, формирующих смысл предложения-высказывания, а также роль обстоятельства образа действия (в настоящем исследовании — обстоятельства качественной характеристики действия) в данных процессах.
Обобщение результатов исследований, посвященных обстоятельству образа действия, позволило сформулировать теоретические положения, которые являются основополагающими для нашего исследования, и на которых базируется анализ языкового материала.
Отличительной чертой обстоятельства образа действия является тесная синтаксическая и семантическая связь с глаголом-сказуемым, которая обусловливает особое положение обстоятельства образа действия среди других семантических типов обстоятельств.
Сочетаемость наречия в функции ОКХ действия с глаголом, взаимодействие их значений обусловлены наличием определенных «скрытых» категориальных признаков в значении глагола.
Современный подход к изучению семантики предложения требует при ее анализе привлечения компонентов предложения независимо от их синтаксического статуса, т.е. обязательности или факультативности в синтаксической структуре предложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Мнимо-глагольные простые предложения в современном русском языке: Структура и семантика1999 год, кандидат филологических наук Загорнова, Ирина Владимировна
Наречия-коллоквиализмы современного немецкого языка1999 год, кандидат филологических наук Никитина, Елена Александровна
Наречие в адыгейском и английском языках: Сопоставительный анализ2001 год, кандидат филологических наук Калашаова, Аза Аскеровна
Синтаксис глагола в коми языке (связь глагола с подлежащим и дополнением)1984 год, кандидат филологических наук Иевлева, Татьяна Михайловна
Семантико-грамматическая характеристика наречия в таджикском и английском языках: сопоставительный анализ2009 год, кандидат филологических наук Ахмедова, Нусрат Кадыровна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Щекина, Наталия Михайловна
3.6. Выводы по главе
В этой главе были рассмотрены предложения, содержащие ОКХ действия, которые характеризуются семантической ориентацией на различные элементы ситуации, представленной в предложении. На основании анализа семантики наречий установлены следующие виды их семантической ориентации: на субъект Действия, на объект действия, на других участников ситуации, в частности на наблюдателя и субъект высказывания.
Наречия качественной характеристики действия с субъектной ориентацией подразделяются на две группы. Первая группа объединяет наречия, которые передают признаки действия, имеющие отношение к субъекту действия, но не характеризуют субъект (напр.: absichtlich, unwillkürlich). К другой группе субъекшо-ор имитированных наречий относятся наречия, которые характеризуют одновременно и действие, и субъект действия, устанавливают семантические отношения с двумя компонентами предложения — с глаголом и подлежащим. Группа наречий с двойными семантическими отношениями объединяет наречия с семантикой внутреннего состояния лица и наречия с семантикой личностных свойств.
Семантические отношения в предложении с ОКХ действия с субъектной ориентацией формируются под влиянием ряда факторов, к которым относятся: семантика наречия, семантика глагола и семантика подлежащего. Важная роль при этом принадлежит семантике глагола, которая, с одной стороны, обусловливает появление в предложении наречия с определенным значением и, с другой стороны, определяет роль глагола при установлении связи между наречием и подлежащим, оказывает влияние на способ установления такой связи.
В зависимости от семантики глагол может либо участвовать совместно с ОКХ действия в характеристике внутреннего состояния лица либо является нейтральным в этом отношении. В последнем случае роль глагола состоит в передаче внешних признаков лица, через которые проявляется его внутреннее состояние.
Предложения, содержащие наречия с семантикой внутреннего состояния лица, характеризуются разнообразием содержания смысловых связей, которые объединяют наречия и глаголы, сложностью семантических процессов, в которые вовлечены эти компоненты предложения.
Семантика наречия дифференцирует произвольные и непроизвольные действия, актуализирует тем самым категориальные признаки глагола. Наречия с семантикой личностных свойств актуализируют субъектно-ориентированные категориальные признаки глагола. Они подчеркивают акциональный характер глагола и предложения в целом, а также агентивный характер субъекта.
Некоторые наречия с семантикой личностных свойств не характеризуют непосредственно действие, а представляют собой характеристику или — в случае содержания оценочного компонента в семантике наречия — комментарий поступка, поведения лица с точки зрения говорящего. Такая семантическая функция наречий в предложении придает им некоторое сходство с модальными словами.
ОКХ действия с объектной ориентацией могут характеризовать одновременно действие и объект действия, устанавливая тем самым двойные семантические отношения с глаголом и дополнением.
В случае несоответствия между семантическими характеристиками наречия и глагола происходит некоторое переосмысление значения глагола. При сочетании глагола состояния с наречием plötzlich, которому свойственна сочетаемость с динамическими предикатами, изменяется характер ситуации, описанной в предложении, она приобретает элемент динамики. Семантика наречий типа unwillkürlich воздействует на семантику глаголов произвольных действий таким образом, что выражаемые ими действия приобретают характеристики непроизвольных процессов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Формирование смысла предложения-высказывания, содержащего ОКХ действия, сопровождается разнообразными семантическими процессами, которые происходят при непосредственном участии обстоятельства. Способность ОКХ действия устанавливать семантические отношения не только с глаголом, но и другими компонентами предложения подтверждает положение языковедов о сложном взаимодействии между синтаксическим и семантическим уровнями предложения. Смысл предложения формируется в условиях семантического взаимодействия как между компонентами, объединенными синтаксическими связями, так и между компонентами, не связанными синтаксически.
ОКХ действия могут иметь неосложненные семантические отношения в предложении, при которых вклад обстоятельства в формирование смысла предложения ограничивается его семантическим взаимодействием с глаголом, в результате которого семантика последнего испытывает то или иное преобразование. Семантика ОКХ действия специфицирует семантику глагола, актуализирует или нейтрализует категориальные признаки глагола, участвует наряду с подлежащим в реализации ЛСВ глагола. Содержание семантических отношений между ОКХ действия и глаголом, а именно квалификация действия, может приобретать дополнительные смысловые оттенки.
Осложненные семантические отношения устанавливаются в предложениях, в которых семантика ОКХ действия вступает во взаимодействие не только с семантикой глагола, но и со значениями других компонентов — подлежащего либо дополнения.
Кроме того, усложнению семантической структуры предложения способствуют ОКХ действия, которые передают субъективные характеристики и оценки, эксплицируя или создавая тем самым дополнительный семантический план, ориентированный на автора высказывания.
Синтаксический статус обстоятельства не отражает всего разнообразия семантических функций, которые могут выполнять ОКХ действия в предложении-высказывании. Помимо функции характеризатора глагольного действия, выполняемой обстоятельством в словосочетании, ОКХ действия может выступать в качестве характеризатора одновременно и действия, и субъекта (объекта) действия, обнаруживая тем самым сходство с предикативным определением. Кроме того, ОКХ действия обладает способностью подобно сентенциальным наречиям, в том числе и модальным словам, характеризовать ситуацию в целом.
ОКХ действия представляет собой яркий пример того, что второстепенный член, факультативный компонент синтаксической структуры предложения может вносить значительный вклад в формирование смысла предложения, демонстрируя при этом разнообразные способы включения в общую семантику предложения.
Главным фактором, детерминирующим появление ОКХ действия в предложении, является в большинстве случаев намерение говорящего представить ситуацию окружающей действительности определенным образом. Человек, воспринимающий окружающий мир во всем разнообразии его признаков, стремится передать это разнообразие в речи посредством языковых единиц. Соедйц^ЯЙе глагола с ОКХ действия дает возможность представить действий дифференцированно, выделить наиболее значимые аспекты действия, изобразЖй^уацию более полно, наглядно, образно. ОКХ действия обогащает содержание Предложения информацией о характере действия, а в ряде случаев и о различных участниках ситуации. Введение ОКХ действия в предложение способствует повышению информационной ценности глагола и предложения в целом. Языковой материал предоставляет множество примеров, когда информация, передаваемая ОКХ действия, является особенно значимой, актуальной, когда ОКХ действия является особенно важным в смысловом отношении компонентом предложения.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Щекина, Наталия Михайловна, 1998 год
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. - М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1955. - 392 с.
2. Адмони В.Г. Наречие и его соотношение с однокорневым прилагательным // Историко - типологическая морфология германских языков. -М.: Наука, 1978. - С. 66-85.
3. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения. - Л.: Наука, 1973. - 367 с.
4. Акулова К.П. Качественные и обстоятельственные наречия в современном немецком языке // Ученые зап. ЛГУ им. A.A. Жданова - № 180. - Вып. 21. - Л.: Изд - во ЛГУ, 1955. - С. 273290.
5. Акулова К.П. К проблеме классификации обстоятельств (к вопросу о так называемых «обстоятельствах образа действия» в современном немецком языке) // Структура предложения в немецком языке. - Л.: Изд - во ЛГУ, 1973. - С. 13-21.
6. Акулова К.П. Разграничение членов предложения в современном немецком языке. - Л.: Изд - во ЛГУ, 1971. - 112 с.
7. Александров Н.М. Компоненты предложения (опыт семантического анализа предложения) // Структура простого предложения в современном немецком языке - Л., 1972. - С. 3-11.
8. Александров Н.М. Проблема второстепенных членов предложения в русском языке // Учен. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. - Л., 1963. - Т.236. - С. 3-393.
9. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка: Семантическая и грамматическая структура простого предложения. - М.: Изд - во МГУ, 1971. - 294 с.
10. Ануфриева Н.М. Квалификативные глаголы в языке и речи: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Одесса, 1986. - 15 с.
11. Апресян Ю.Д. Типы информации для поверхностно семантического компонента модели «Смысл — Текст» // Wiener Slawistischer Almanach, 1980. - Bd. 1,- S. 81-86.
12. Апресян Ю.Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. - М.: Наука, 1969. - С. 302 - 306.
13. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. - 1995. - №1,- С. 37-67.
14. Апресян Ю.Д. Понятие субъекта действия и особенности его выражения в русском, английском и французском языках // Функционально - типологические проблемы грамматики : Тез. докл. конф,- Вологда, 1986,- С. 13 - 14.
15. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М.: Наука, 1974. - 368 с.
16. Арутюнова Н.Д. Вторичные истинностные оценки: правильно, верно // Логический анализ языка. Ментальные действия. - М.: Наука, 1993. - С. 67-78.
17. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. - М.: Наука, 1976. - 383 с.
18. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. - 338 с.
19. Арутюнова Н.Д. Язык цели // Логический анализ языка. Модели действия. -М.: Наука, 1992. - С.14-23.
20. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. - Л.: Изд- во ЛГУ, 1977. - 205 с.
21. Богданов B.B. Методология современных исследований в области синтаксической семантики // Предложение: структура и семантика. - Саранск: Изд - во Мордовского ун-та, 1984. - С. 411.
22. Богданов В.В. Актанты и сиркостанты // Проблемы членов предложения в индоевропейских языках. - Грозный, 1978. - С.26-31.
23. Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике. - М.: Наука, 1985. - 175 с.
24. Болдырев H.H. Категориальное значение глагола. Системный и функциональный аспекты. Монография. - СПб.: Изд-во РГПУ, 1994,- 171 с.
25. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. - JL: Наука, 1978. - 175 с.
26. Бондарко A.B. Субъектно-предикатно-объектные ситуации // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность,- СПб.: Наука, 1992,- С. 2971.
27. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. - М.: Наука, 1982. - С. 7- 85.
28. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. - М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.
29. Васильев JI.M. Семантика русского глагола: Глаголы речи, звучания и поведения. Учебное пособие. - Уфа, 1981.-71 с.
30. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. - М.: Наука, 1978.-200 с.
31. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика и проблемы интенсиональности.- М.: ИНИОН, 1988. - С. 124-143.
32. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М.: Наука, 1985.-232 с.
33. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики: 1972. - М.: Наука, 1973. - С. 349 - 372.
34. Гак В.Г. Номинация действия // Логический анализ языка. Модели действия,- М.: Наука, 1992,- С. 77-84.
35. Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. - М.: Наука, 1993,- С. 22-30.
36. Галецкая Ц.Я. Предложно-падежные средства в функции обстоятельства образа действия в современном русском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. -М., 1958. - 19 с.
37. Гулыга Е.В. О взаимодействии смысла и синтаксической семантики предложения // Филологические науки. - 1976. - №1,-С. 67-75.
38. Дударева В.Н. Обстоятельства при глаголах с различной полнотой предикации в современном немецком языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Л., 1986. - 19 с.
39. Зализняк A.A. Контролируемость ситуации в языке и в жизни // Логический анализ языка. Модели действия. - М.: Наука, 1992. -С. 138-145.
40. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Современный немецкий язык. Теоретический курс. - М: Изд - во лит. на иностр. яз., 1957. -278 с.
41. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: Наука, 1982.-368 с.
42. Иноземцева Г.И. Соотношение краткого прилагательного и однокорневого наречия в современном немецком языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Л., 1964. - 19 с.
43. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972. - 216 с.
44. Кибардина С.М. Валентностные свойства немецкого глагола. Учебное пособие. - Л.: Изд- во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1985.109 с.
45. Кибардина С.М. Валентность немецкого глагола: Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. - Л., 1988. - 34 с.
46. Кибардина С.М. Признак качественной характеристики в семантике глагола и в структуре предложения (на материале немецкого, языка) // Структура и семантика единиц номинации. -Л.: Изд- во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1986. - С. 44-51.
47. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. Опыт функционально-семантического анализа. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1985. - 157 с.
48. Кожухарь Д.А. Соотношение прилагательного и наречия в современном немецком языке // Филологические науки, 1966. -№ 1.-С.160-161.
49. Козырева Ф.Д. Структурно-обязательные обстоятельственные второстепенные члены предложения в русском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 1984. - 21 с.
50. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. - М.: Наука, 1980.-149с.
51. Краморова Л.М. Семантико-коммуникативная природа предикативного определения: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Киев, 1972. - 14 с.
52. Крейдлин Г.Е. Голос, голосовые признаки и оценка речи // Логический анализ языка. Язык речевых действий. - М.: Наука, 1994. - С. 141-153.
53. Кривоносов А.Г. Класс качественных наречий как выражение структуры языка // Сб. докл. и сообщ. линг.общества. - Калинин: Изд-во КГУ, 1973. - Вып. 2. - С.39-69.
54. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. - М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1961.-265 с.
55. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении.-М.: Наука, 1978,- 115 с.
56. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. -М.: Наука, 1992. - С. 84-90.
57. Кустов а Г.И. Некоторые проблемы анализа действий в терминах контроля // Логический анализ языка. Модели действия. - М.: Наука, 1992. - С. 145-150 .
58. Лисова Н.В. К вопросу о классификации наречий в современном немецком языке // Вопросы теории немецкого и французского языков. - Иркутск, 1967,- Вып. 2,- С. 177-184.
59. Лисова Н.В. Наречия качественного признака в сочетании с глаголами // Вопросы теории немецкого и французского языков. -Иркутск, 1967. - Вып. 2. - С. 134-144.
60. Лисова Н.В. О лексико-синтаксической сочетаемости некоторых наречий-интенсификаторов // Теоретическая грамматика германских и романских языков.- Иркутск, 1972. - С. 41-55.
61. Логический анализ языка. Модели действия / Ин-т языкознания РАН,- М.: Наука, 1992,- 166 с.
62. Маматов М.Ш. Предикативный атрибут в немецком и узбекском языках: Дисс. ... канд. филол. наук. - Л., 1975. - 232 с.
63. Менькова В.В. Обстоятельство образа действия в современном английском языке: Автореф. дисс... канд. филол. наук. - М., 1953. - 17 с.
64. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи.- Л.: Наука, 1978. - 387 с.
65. Москальская О.И. Грамматика немецкого языка,- М: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. — 394 с.
66. Мусиенко В.П. Категория интенсивности в структуре русского глагола: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Киев, 1984,- 19 с.
67. Нефедов В.Д. Влияние обстоятельств внешней и внутренней характеристики действия на аспектологическую тенденцию предельных и непредельных глаголов в современном немецком языке: Автореф. дисс... канд. филол. наук. - Калинин, 1968. -
30 с.
68. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики: Учебное пособие к курсам языкознания, лексикологии и теоретической грамматики. - СПб: Научный центр проблем диалога, 1996. -760 с.
69. Никитин В.М. Обстоятельство как грамматическая категория в современном русском языке и его место в системе второстепенных членов предложения: Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. - Л., 1961. - 33 с.
70. Никитин В.М. Разряды обстоятельств в современном русском языке. Пособие по спецкурсу. - Рязань: Изд-во Рязан. гос. пед. ин-та, 1973.
71. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. - М.: Мысль, 1983. - 286 с.
72. Павлов В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. - Л.: Наука, 1985. - 299 с.
73. Падучева Е.В. Глаголы действия: толкование и сочетаемость // Логический анализ языка. Модели действия. - М.: Наука, 1992. -С. 69-77.
74. Падучева Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991,- С. 164-168.
75. Пауль Г. Принципы истории языка. - М.: Изд-во иностр. лит., 1960. -500 с.
76. Пеньковский А.Б. Категориальные признаки наречий и их отражение в словаре // Сочетание лингвистической и внешнелингвистической информации в автоматическом словаре. -Ереван, 1987. - С. 89-91.
77. Петрова Г.В. Наречия «нарочно» / «нечаянно» и их роль в высказывании // Логико-семантические структуры в языке и речевой деятельности,- М., 1983. - С. 175-184.
78. Петрова Г.В. Обязательность и факультативность наречия образа действия в глагольной группе: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. -М., 1986.-24 с.
79. Петрова Г.В. Основные проблемы изучения глагольной группы с наречием // Функциональная семантика и проблемы синтаксиса. -М., 1987. -С.73-79.
80. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.
81. Плещев H.A. Относительное прилагательное и относительное наречие в немецком языке. - Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1988. - 128 с.
82. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - Т.1-2. - М.: Учпедгиз, 1958.- 536 с.
83. Приходько А.Н. Семантико-синтаксический анализ конструкций с предикативным определением в современном немецком языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Киев, 1983. - 22 с.
84. Простакова Э.И. Структурно-семантическая характеристика предложных адвербиальных словосочетаний на -art, -weise и их функционирование в немецком языке // Сб. научн. трудов (Моск. пед. ин-т иностр. яз. им М. Тореза). - Вып. 109. - 1977. - С. 147161.
85. Рудницкая E.JI. Некоторые классы сентенциальных наречий в русском языке. Семантика. Синтаксис. Лексикография // Вопросы языкознания. - 1994,- №1.- С. 114-126.
86. Русская грамматика. -М: Наука, 1980. - Т. 2,- 709 с.
87. Салмина Д.В. О специфике адвербиального значения // Языковые значения,- Л., 1976. - С . 93-100.
88. Сахно С.Л. Действие и поступок // Действие: лингвистические и логические модели: Тез. докл. - М.: ИЯ АН СССР, 1991. - С. 116.
89. Селиверстова О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикатных типов русского языка
// Семантические типы предикатов.- М.: Наука, 1982,- С.86-157.
90. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола: Учебное пособие к спецкурсу.- М.: Изд-во МГПИ, 1984.- 96 с.
91. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. - 286 с.
92. Сорокина A.B. Факторы, обусловливающие выбор средств выражения однородных обстоятельств // Проблемы слова, словосочетания и предложения в современном английском языке. - Горький: Изд-во Горьк. ГПИ, 1978. - С. 140-147.
93. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. Семиологическая грамматика,- М.: Наука, 1981.- 360 с.
94. Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов
// Известия АН СССР. Сер. лит. и яз.- 1980. - Т. 39,- №4,- С. 311323.
95. Степанова А.Н. Структура и взаимодействие форм функционально-семантической категории обстоятельства образа действия в современном французском языке.-Минск, 1973.-115 с.
96. Степанова М.Д. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка // А.Н. Зуев, И.Д. Молчанова, Р.З. Мурясов и др. / Под рук. М.Д.Степановой.- М.: Рус. яз., 1979,- 536 с.
97. Стрелкова С.Ю. Предикативное определение в современном английском языке: Дисс. ... канд. филол. наук,- СПб., 1994,- 188с.
98. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса.- М.: Прогресс, 1988,- 653 с.
99. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. - СПб.: Наука, 1996.- 364 с.
100. Труб В.М. Лексика целесообразной деятельности (Опыт описания) // Логический анализ языка. Ментальные действия.-М.: Наука, 1993,- С. 58-64.
101. Усилов Б.К. Квалификативный качественно-количественный атрибут сказуемого и определения в современном немецком языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук,- Львов, 1966.- 23 с.
102. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка.-М.: Наука, 1968.- 272 с.
103. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований.- М.: Наука, 1980.- С. 5-80.
104. Филипенко M.B. Глагол в контексте наречия образа действия // Действие: лингвистические и логические модели: Тез. докл. - М.: ИЯ АН СССР, 1992,-С. 124-126.
105. Холодович A.A. Проблемы грамматической теории.- Л.: Наука / Ленинградское отделение, 1979. - 304 с.
106. Храковский B.C. Концепция членов предложения в русском языкознании 19 века // Грамматические концепции в языкознании 19 века.- Л.: Наука, 1985,- 294 с.
107. Цыганова И.А. Проблема предикативного определения в современном немецком языке // Вопросы германской, и романской филологии,- Вып.1,- Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1954.-С. 149-169.
108. Чеснокова Л.Д. Семантические типы членов предложения с двойными отношениями. (Материалы для спецкурса). - Ростов-н/Д: Изд-во Рост. н/Д гос. пед. ин-та, 1973. - 104 с.
109. Чеснокова Л.Д. О факультативности и обязательности компонентов синтаксической структуры // Вопросы синтаксиса современного русского литературного языка,- Ростов- н/Д: Изд-во Рост. н/Д гос. пед. ин-та, 1973,- С.3-10.
110. Чеснокова Л.Д. Проблема членов предложения в теоретическом и методическом аспектах,- Ростов- н/Д: Изд-во Рост. н/Д гос. пед. ин-та, 1991.- 214 с.
111. Шарипова С.Х. К вопросу об обстоятельствах способа (образа) действия в современном английском языке // Грамматика глагола. - Душанбе, 1980,- С. 96-100.
112. Шатуновский И.Б. Пропозициональные установки: воля и желание // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. - М.: Наука, 1989. - С. 155-185.
113. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. - Л.: Учпедгиз, 1941.620 с.
114. Швед В.И. О синтаксическом статусе предикативного определения в современном немецком языке // Проблема членов предложения в индоевропейских языках. - Грозный, 1978. - С. 162-167.
115. Шведова Н.Ю. Лексическая классификация русского глагола: На фоне чешской семантико-компонентной классификации// Славянское языкознание: 9 Межд. съезд славистов. Киев, 1983.-Докл. сов. делегации,- М.: Наука, 1983.- С. 306-323.
116. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на мат-ле совр. русского языка). - Л.: Изд-во ЛГУ, 1979,- 134 с.
117. Щеголина К.Г. Семантические разряды обстоятельства внутренней характеристики действия, выраженные предложно-именными сочетаниями, на материале современного английского языка: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. -М., 1962,- 23 с.
118. Щерба Л.В. О второстепенных членах предложения // Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике,- Т. 1,-Л.:Изд-во ЛГУ, 1958,- 182 с.
119. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Известия АН СССР, Отд. обществ, наук,- Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1931.- С. 113129.
120. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Д.В. Языковая система и речевая деятельность,- Л.: Наука / Ленинградское отделение, 1974. - С. 77-100.
121. Юнг В. Грамматика немецкого языка. - СПб.: Лань, 1996. - 544 с.
122. Яровая Г.Г. Трансформационное описание синтаксиса и семантика наречий: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук,- Киев, 1989,- 20 с.
123. Яровая Г.Г. Сферы субъекта и объекта действия и семантика наречия // Действие: лингвистические и логические модели: Тез. докл. -М.: ИЯАН СССР, 1991,-С. 118.
124. Ballmer Т., Brennenstuhl W. Zum Adverbial - und Adjektivwortschatz der deutschen Sprache // Linguistische Berichte, 1982. -H. 78.-S. 1-32.
125. Bartsch R. Adverbialsemantik. Die Konstitution logisch semantischer Repräsentationen von Adverbialkonstruktionen. -Frankfurt (Main): Athenäum Verlag, 1972,- 357s.
126. Bondzio W.Valenz, Bedeutung und Satzmodelle. // Heibig G. (Hrgs.) Beiträge zur Valenztheorie. - Halle, 1981. - S. 85 -104.
127. Braunmüller K. Überlegungen zu einer Theorie der sogenannten Nebenwortarten // Zeitschrift für germanistische Linguistik.- Berlin -New York, 1985,- № 13.3,- S. 295-309.
128. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. -Düsseldorf, 1962,- 939 s.
129. Brinkmann H. Die Wortarten im Deutschen // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. - Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1962. - S. 101-127.
130. Dieling K. Zur Subklassifizierung der deutschen Modalwörter // DaF. - Leipzig: Herder-Inst., 1986. - H.4. - S. 207-214.
131. Droescher W.O. Das deutsche Adverbialsystem // DaF. - Leipzig: Herder-Inst., 1974. -H.5. - S. 279-285.
132. Erben J. Abriß der deutschen Grammatik. - Berlin: Akad.-Verl., 4. Auflage, 1961. - 316 s.
133. Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik.- Bern: Francke, 1952. -504 s.
134. Grundzüge einer deutschen Grammatik / Von einem Autorenkoll. Unter der Leitung von K.E. Heildolph. - Berlin: Akad.-Verl., 1981. -1028 s.
135. Heibig G. Valenz - Satzglieder - Semantische Kasus - Satzmodelle. -Leipzig: Enzyklopädie, 1982,- 106 s.
136. Heibig G. Zur semantischen Subklassifizierung der Verben
// Heibig G. Studien zur deutschen Syntax. - Bd. 1. - Leipzig: Enzyklopädie, 1983,- S. 67-105.
137. Heibig G. Studien zur deutschen Syntax.- Leipzig: Enzyklopädie, 1984,- Bd. 2,- 212 s.
138. Heibig G. Probleme derValenz - und Kasustheorie. - Tübingen: Max Niemeyer Verl., 1992. - 194 s.
139. Heibig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. - Leipzig: Enzyklopädie, 1980.-629 s.
140. Paul H. Deutsche Grammatik. - Bd. 3, Teil 4: Syntax (erste Hälfte).- Halle (Saale): Verlag von Max Niemeyer, 1919. - 456 s.-
141. Paraschkewoff B. Zur Entwicklung des qualitativen Adverbs im Deutschen // Deutsch als Fremdsprache.- Leipzig: Herder-Inst., 1974. - H. 5,- S. 288291.
142. Plank F. Prädikativ und Koprädikativ // Zeitschrift für germanistische Linguistik.- Berlin - New York, 1985,- № 13.2.- S. 154 - 185.
143. Poethe H. Produktive Modelle der adjektivischen Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache // DaF. - Leipzig: Herder-Inst., 1988. -H. 6. - S. 342 -348.
144. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Eine Einführung in die funktionale Sprachlehre.- Berlin: „Volk und Wissen", 1965.323 s.
145. Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie der Wortbedeutung.- Berlin: Akad.-Verl., 1963,- 213 s.
146. Sommerfeld K.- E., Starke G., Nerius D. Einfuhrung in die Grammatik und Orthographie der deutschen Gegenwartssprache. - Leipzig, 1981. - 304 s.
147. Starke G. Beiwörter auf „ - weise" // Sprachpflege. - Leipzig, 1973. - H. 7. - S. 140 -144.
148. Steinitz R. Adverbial - Syntax // Studia grammatica X. - Berlin: Akad.-Verl., 1971.-206 s.
149. Tao K. Syntaktische Untersuchungen zum Adjektivgebrauch in der deutschen Gegenwartssprache. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1991.234 s.
150. Wahrig G. Deutsches Wörterbuch.- Gütersloh: Bertelsmann, 1978.- 4323 s.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.