Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Панков, Федор Иванович

  • Панков, Федор Иванович
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2009, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 844
Панков, Федор Иванович. Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2009. 844 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Панков, Федор Иванович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. НАРЕЧИЕ КАК КАТЕГОРИАЛЬНЫЙ КЛАСС СЛОВ.

Раздел 1.1. Основные направления описания грамматического строя русского языка. Традиционная формально-описательная и функционально-коммуникативная грамматика. Лингводидактическая модель русского языка.

Раздел 1.2. Грамматические классификации лексики и её систематизация. Части речи и категориальные классы слов.

1.2.1. Категория частей речи и их классификации в традиционной формально-описательной грамматике.

1.2.2. Категориальные классы слов и их систематизация в функционально-коммуникативной грамматике.

Раздел 1.3. Наречие как категориальный класс слов.

Объём понятия «наречие» и его дефиниция.

1.3.1. Дефиниция наречия в традиционной формально-описательной грамматике.

1.3.2. Дефиниция наречия в функциональнокоммуникативной грамматике.

1.3.2.1. Отсутствие форм словоизменения.

1.3.2.2. Синтаксическая зависимость в первую очередь от глагола, а также от имени или другого наречия.

1.3.2.3. Синтаксические функции — обстоятельство и определение.

1.3.2.4. Категориальное значение непроцессуального признака действия, предмета или другого признака.

Раздел 1.4. Основные классификации наречий.

1.4.1. Классификация наречий по словообразовательной структуре.•.

1.4.2. Классификация наречий по произносительным особенностям.

1.4.3. Семантическая классификация наречий.

Выводы к главе 1.

ГЛАВА 2. ПРИНЦИПЫ И ПАРАМЕТРЫ ОПИСАНИЯ НАРЕЧИЙ В ФУНКЦИОНАЛЬНО

КОММУНИКАТИВНОЙ ГРАММАТИКЕ.

Раздел 2.1. Систематизация наречий в функциональнокоммуникативной грамматике.

2.1.1. Система семантических разрядов наречий.

2.1.2. Система значений русских локативных наречий.

2.1.3. Морфосинтаксическая структура наречий.

2.1.3.1. Вводные замечания.

2.1.3.2. Образование наречий. Адвербативы и адвербиализация

2.1.3.3. Отнаречные дериваты. Деадвербативы и деадвербиализация.

Раздел 2.2. Языковые механизмы вхождения наречий в структуру предложения. Синтаксические позиции адвербиальных словоформ. Парадигматика наречия.

2.2.0. Понятие позиции в синтаксисе.

2.2.1. Позиция-1 (позиции адвербиальных синтаксем).

2.2.1.1. Понятие синтаксемы как разновидности синтаксической формы слова.

2.2.1.2. Функциональные типы синтаксем.

2.2.1.3. Позиции синтаксем.

2.2.1.4. Функциональные типы адвербиальных синтаксем.

2.2.1.5. Позиции адвербиальных синтаксем.

2.2.1.6. Позиции адвербиальной синтаксемы близко.

2.2.1.7. Глагол как распространяемый наречиями компонент. Темпорально валентные глаголы, вводящие наречия.

2.2.2. Позиция-2 («членопредложенческий ранг» адвербиальных словоформ).

2.2.3. Контекстуальная парадигма русского наречия.

2.2.3.1. Вводные замечания.

2.2.3.2. Изосемия и изоморфность.

2.2.3.2.1. Изосемические и неизосемические слова и конструкции.

2.2.3.2.2. Изоморфные и неизоморфные реализации изосемической конструкции.

2.2.3.3. Понятие контекстуальной парадигмы категориального класса слов.

2.2.3.3.1. Контекстуальная парадигма наречия быстро.

2.2.3.3.2. Контекстуальная парадигма глагола интересоваться

2.2.3.3.3. Контекстуальная парадигма наречия бегло.

2.2.3.4. Краткие выводы.

2.2.4. Позиция-3 (коммуникативные роли и коммуникативная парадигма адвербиальных словоформ).

2.2.4.1. Понятие коммуникативной роли словоформы и категория коммуникативных ролей.

2.2.4.1.0. Общие замечания.

2.2.4.1.1. Система (категория) коммуникативных ролей.

2.2.4.1.2. Синтаксический потенциал и интонационные характеристики коммуникативных ролей.

§ 1. Фокус темы.

§ 2. Атоническая тема.

§ 3. Собственно рема.

§ 4. Диктальная рема.

§ 5. Модальная рема.

§ 6. Атоническая рема.

§ 7. Парентеза.

2.2.4.2. Потенциал интонационных конструкций относительно коммуникативных ролей.

2.2.4.2.1. Потенциал ИК-1.

2.2.4.2.2. Потенциал ИК-2.

2.2.4.2.3. Потенциал ИК-3.

2.2.4.2.4. Потенциал ИК-4.

2.2.4.2.5. Потенциал ИК-5.

2.2.4.2.6. Потенциал ИК-6.

2.2.4.2.7. Потенциал ИК-7.

2.2.4.2.8. Потенциал переходных типов ИК.

2.2.4.3. Коммуникативная парадигма словоформы. Полные и ущербные коммуникативные парадигмы.

2.2.4.3.1. Понятие коммуникативной парадигмы словоформы

2.2.4.3.2. Парадигматический коммуникативный потенциал некоторых наречий.

§ 1. Случаи полной коммуникативной парадигмы наречий.

§ 2. Случаи ущербной коммуникативной парадигмы наречий.

§ 2.1. Тенденция наречий к сильным коммуникативным позициям.

§ 2.2. Тенденция наречий к слабым коммуникативным позициям.

2.2.4.3.3. Лексико-семантические варианты слов с различными коммуникативными ролями.

2.2.4.3.4. Сопоставление близких по значению наречий с разными коммуникативными парадигмами.

2.2.4.4. Краткие выводы.

Выводы к главе 2.

ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНЫЙ

АНАЛИЗ ТЕМПОРАЛЬНЫХ НАРЕЧИЙ.

Раздел 3.1. Функционально-семантическое поле времени и место наречий в нём.

3.1.1. Лингвистический аспект категории времени.

3.1.2. Устроенность функционально-семантического поля времени. Наречия как доминанта одного из его микрополей.

3.1.3. Специфика категориального класса наречий по отношению к другим средствам выражения времени.

3.1.4. Оценочность как специфическая черта категории адвербиальной темпоральности.

3.1.5. Лексико-семантические варианты темпоральных наречий.

3.1.6. Система значений темпоральных наречий.

Раздел 3.2. Темпоральные наречия, выражающие безотносительное время.

3.2.1. Темпоральные наречия, не дифференцированные относительно кратности.

3.2.1.1. Темпоральные наречия, используемые преимущественно в утвердительной модификации высказывания.

3.2.1.1.1. Семантика наречий.

3.2.1.1.2. Позиции наречий. Распространяемый компонент конструкции.

3.2.1.1.3. Глагол как распространяемый компонент конструкции

3.2.1.1.4. Употребление глагольного вида в конструкциях с наречиями.

3.2.1.1.5. Синонимика и вариативность наречий.

3.2.1.2. Темпоральные наречия, используемые преимущественно в отрицательной модификации высказывания.

3.2.1.2.1. Семантика наречий.

3.2.1.2.2. Позиции наречий. Распространяемый компонент конструкции.

3.2.1.2.3. Глагол как распространяемый компонент конструкции

3.2.1.2.4. Употребление глагольного вида в конструкциях с наречиями.

3.2.1.2.5. Синонимика и вариативность наречий.

3.2.2. Темпоральные наречия, дифференцированные относительно кратности.

3.2.2.1. Темпоральные наречия, содержащие указание на высокую степень частотности повторяющихся действий

3.2.2.1.1. Семантика наречий.

3.2.2.1.2. Позиции наречий. Распространяемый компонент конструкции.

3.2.2.1.3. Глагол как распространяемый компонент конструкции

3.2.2.1.4. Употребление глагольного вида в конструкциях с наречиями.

3.2.2.1.5. Синонимика и вариативность наречий.

3.2.2.2. Темпоральные наречия, содержащие указание на объективную степень регулярности повторяющихся действий.

3.2.2.2.1. Образование наречий.

3.2.2.2.2. Семантика наречий.

3.2.2.2.3. Позиции наречий. Распространяемый компонент конструкции.

3.2.2.2.4. Глагол как распространяемый компонент конструкции

3.2.2.2.5. Употребление глагольного вида в конструкциях с наречиями.

3.2.2.2.6. Синонимика и вариативность наречий.

Раздел 3.3. Темпоральные наречия, выражающие относительное время.

3.3.1. Темпоральные наречия с указанием на факт соотнесённости действия с некоторым моментом времени.

3.3.1.1. Темпоральные наречия, выражающие инклюзивное предшествование действия настоящему моменту и содержащие указание на длительность действия.

3.3.1.1.1. Семантика наречий.

3.3.1.1.2. Позиции наречий. Распространяемый компонент конструкции.

3.3.1.1.3. Глагол как распространяемый компонент конструкции

3.3.1.1.4. Употребление глагольного вида в конструкциях с наречиями.

3.3.1.1.5. Синонимика и вариативность наречий.

3.3.1.2. Темпоральные наречия, выражающие субъективную оценку времени действия как «близкого» по отношению к настоящему моменту.

3.3.1.2.1. Семантика наречий.

3.3.1.2.2. Позиции наречий. Распространяемый компонент конструкции.

3.3.1.2.3. Глагол как распространяемый компонент конструкции

3.3.1.2.4. Употребление глагольного вида в конструкциях с наречиями.

3.3.1.2.5. Синонимика и вариативность наречий.

Выводы к главе 3.

ГЛАВА 4. НАРЕЧИЕ И ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА

Раздел 4.1. Полифункциональность языковых единиц и объектов.

4.1.1. Общее представление о полифункциональности.

4.1.2. Общее представление о полифункциональных словах и словоформах.

Раздел 4.2. Анализ конкретных полифункциональных слов.

4.2.1. Полифункциональное слово лучше.

4.2.2. Полифункциональное слово вот.

4.2.3. Полифункциональное слово какой.

4.2.4. Полифункциональное слово ещё.

4.2.5. Полифункциональное слово где.

4.2.6. Полифункциональное слово куда.

4.2.7. Полифункциональное слово как.

4.2.8. Полифункциональное слово ну.

4.2.9. Полифункциональное слово да.

4.2.10. Полифункциональное слово просто.

4.2.11. Полифункциональное слово там.

4.2.12. Полифункциональное слово близко.

Выводы к главе 4.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия»

2. Некоторые этапы работы над составлением реестра русских наречий. Источники.801

2.1. «Грамматический словарь» А. А. Зализняка. 801

2.2. «Наречная темпоральность и её речевые реализации», «Опыт функционально-коммуникативного анализа русского наречия» Ф. И. Панкова.805

2.3. Семантика наречий и адвербиальных выражений»

М. В. Филипенко.806

2.4. «Семантика русских наречий на -о/-е» Ван Цина.807

2.5. «Новый словарь русского языка», «Толковый словарь служебных частей речи русского языка»

Т. Ф. Ефремовой.807

3*. Предварительные замечания к реестру русских наречий.812

4. Реестр русских наречий (фрагмент).815

4.1. Лексемы на букву А.815

4.2. Лексемы на букву Б.824

Приложение 4. Основные сокращения, аббревиатуры и условные обозначения.838

1. Кириллица.838

2. Латиница.843

ВВЕДЕНИЕ

В последние десятилетия возрастал и продолжает возрастать интерес лингвистов к анализу различных явлений русского языка в аспекте как грамматики традиционной, «описательной» [Шведова и др. 1966: 1; Шведова 2005: 13 и др.], «классической» [Лекант 2007: 3], или формально-опи

1 О сательной , так и функционально-коммуникативной грамматики . Эти исследования охватывают формальный, семантический, коммуникативный и денотативный уровни языковой системы, а также их речевые реализации, к которым относятся, во-первых, устроенность функционально-семантического поля (далее — ФСП); во-вторых, совокупность строевых элементов языка, составляющих ФСП; в-третьих, их употребление в речи.

В компетенцию функционально-коммуникативной грамматики входит самый широкий круг лингвистических вопросов, поскольку ориентация на решение прикладных задач, в частности на практику преподавания русского языка иностранным учащимся, составление разного рода словарей и справочников, потребовала обращения к тем языковым фактам, которые при чисто теоретическом подходе к языку в поле внимания лингвистов не попадают или оцениваются как периферийные. Такие языковые единицы, как

1 См., например, [Грамматика 1970; Русская грамматика 1979; Русская грамматика 1980, 1990; Краткая русская грамматика 1989; Русский язык 1989; Дудников 1990; Современный русский язык 1997; Крылова и др. 1997; Рахманова, Суздальцева 1997, 2003; Камынина 1999; Милославский 1987; Современный русский язык 2001 (под ред. П. А. Леканта); Современный русский язык 2001 (под ред. Е. И. Дибровой); Современный русский язык 2001 (под ред. Л. А. Новикова); Современный русский язык 2003; Ру-денко-Моргун и др. 2001; Валгина и др. 2002; Русский язык 2004 (отв. ред. И. В. Галак-тионова и Е. И. Литневская)]; Русский язык 2004 (под ред. Л. Л. Касаткина); Литнев-ская 2006] и мн. др.

2 См., например, [Бондарко 1981, 1983, 1984а, 19846, 1990, 1995а, 19956, 1996, 2001, 2002, 2005; Теория функциональной грамматики 1987, 1990, 1991, 1992, 1996а, 19966; Всеволодова 1975, 1983, 1988, 2000; Всеволодова, Владимирский 1982, 2008; Всеволодова, Ященко 1988, 2008; Всеволодова, Дементьева 1997; Всеволодова, Мадае-ни 1998; Всеволодова, Го Шуфень 1999; Всеволодова, Панков 1999, 2005; Всеволодова, Ким Тэ Чжин 2002, 2008; Всеволодова, Лим Су Ён 2002; Золотова 1973, 1982, 1988; Зо-лотова и др. 1998, 2004; Книга о грамматике 2004] и мн. др. предлоги и предложные образования, междометия и междометные высказывания, частицы, так называемые дискурсивные, полифункциональные слова и др., в .последнее время становятся объектами лингвистических исследований всё чаще3. Однако прикладные на первый взгляд задачи потребовали углублённого исследования целого ряда теоретических аспектов русистики. Практика преподавания языка показала необходимость более строгой структурированности и формализации многих рассматриваемых явлений.

Среди элементов языка, которые пока находятся на периферии внимания современной лингвистики, важное место занимают и наречия, в частности лексемы с обстоятельственными значениями времени, пространства, причины, цели, образа действия, степени и т. д. Необходимость упорядочения адвербиальных единиц как в формальном, так и в содержательном плане, выявление их синонимики и вариативности определяет интерес к ним со стороны и учёных-теоретиков4, и преподавателей-практиков5.

На наш взгляд, в настоящее время собственно теоретические исследования и ориентированные на преподавание языка наблюдения по глубине анализа языкового материала и значимости научных выводов сближаются, и в результате их тесного взаимодействия появляются широкие и благоприятные возможности для продвижения вперёд в области как теоретико-лингвистического описания, так и практики преподавания русского языка как иностранного (далее - РКИ).

3 См., например, [Баранов и др. 1993; Дискурсивные слова 1998, 2003; Коминэ 1999; Брызгунова 2001; Словарь служебных слов 2001; Объяснительный словарь 2002; Сюй Хун 2003, 2004; Ефремова 2004; Панков 2004в; Столетова 2005; Словарь наречий 2005; Материалы в печати] и др.

4 См.: [Апресян 1986, 1992, 1995, I; Червенкова 1975; Болдычева 1981; Кошман 1992; Мельчук 1985, 1995; НОСС 1999, 2000, 2003; Падучева 1985, 1988, 1989, 1992, 1996, 1997, 2004; Рудницкая 1993а, 19936, 1993в, 1995; Баранов и др. 1993; Дискурсивные слова 1998, 2003; Янко 1995, 1996а, 1997, 2001; Маляр, Селиверстова 1998; Попова 1999; Первухина 2002; Филипенко 1996, 2003; Добря 2004; Селиверстова 2004; Батуева 2006; Глущенко 2001, 2006] и мн. др.

5 См.: [Словарь-справочник 1972; Рожкова и др. 1979; Битехтина 1974, 1979, 1982, 2003; Всеволодова 1975, 1983, 1988, 2000; Грекова 1985; Цонева 1992; Яковлева 1992, 1994а, 19946; Ван Цин 1996; Панков 1996а, 2008; Дерягина, Мартыненко 2003; Рощина 2003, 2005; Всеволодова, Панков 2005; Столетова 2005] и мн. др.

Однако такая немалозначимая категория, как наречие, в целом по сравнению с другими самостоятельными частями речи всё же не может «похвастаться» избытком внимания русистов, особенно со стороны представителей традиционной лингвистики. Ещё Е. М. Галкина-Федорук, проследившая историю изучения данного класса слов, называла наречие «настоящим пасынком в русской грамматике» [Галкина-Федорук 1939: 3]. Например, в двухтомной академической «Русской грамматике» 1980 года морфологии наречий посвящено всего три страницы [Русская грамматика 1980, I: 703-705]. Для сравнения: о глаголе написана 121 страница. В известном «Синтаксическом словаре» анализ адвербиальных (или адвербати-вных, по Г. А. Золотовой) синтаксем помещается менее чем на одной странице [Золотова 1988: 350]. Для сравнения: о субстантивных синтаксемах — 318 страниц. В учебнике под ред. П. А. Леканта о наречиях рассказывается на трёх страницах [Современный русский язык 2001 (под ред. П. А. Леканта): 342-344]. Для сравнения: об имени прилагательном - 15 страниц. В учебнике под ред. В. А. Белошапковой о наречиям посвящены четыре страницы [Современный русский язык 1997: 587-590]. Для сравнения: о числительном - 7 страниц. Примерно такая же картина наблюдается и в подавляющем большинстве других объёмных авторитетных грамматических описаний. «Забывают» о наречиях, особенно деадъективных, многие толковые словари, нередко ограничиваясь семантизацией лишь мотивирующих прилагательных [Даль 1956; Ушаков 1935; Ожегов 1986; MAC 1984; БАС 1950-1965, БАС 2004-2007; БТС 2004, ТСРЯ 2007 и др.]. То, что «морфологически бедный» класс русских наречий, возможно, является наименее изученным среди самостоятельных частей речи, отмечали и другие лингвисты (см., например, [Филипенко 2003: 6]).

До сих пор в теории наречия и смежных морфологических классов есть немало проблем, требующих своего решения: размытость дефиниции, спорный грамматический статус компаратива, соотношение наречий и модальных слов, а также наречий и категории состояния, отсутствие детальной семантической классификации наречий, непоследовательность противопоставления так называемых обстоятельственных и определительных наречий, их парадигматика и синтагматика, выявление причин запрета на постановку лексической единицы в ту или иную синтаксическую позицию и др.

Хотя классики отечественной русистики уделяли наречию значительно больше внимания, чем авторы современных грамматик (например, в книге В. В. Виноградова «Русский язык (грамматическое учение о слове)», а также в академической «Грамматике русского языка» 1954 года наречиям и категории состояния, основу которой в нашей концепции составляют наречия, уделено значительное место [Виноградов 1972: 272—336; Галкина-Федорук 1953: 606-638]), в то же время за последние пятьдесят — шестьдесят лет появилось много интереснейших наблюдений, касающихся функционирования отдельных наречий, их синтаксического «поведения» в зависимости от той или иной позиции в формальной, семантической, коммуникативной и денотативной структурах высказывания, был сформирован эффективный лингвистический инструментарий, созданы концепции, обладающие объяснительной силой, в частности концепция функционально-коммуникативной грамматики (далее — ФКГ), на основе осмысления коллективного опыта преподавания русского языка как иностранного сформирована его лингводидактическая модель, специфика которой заI ключается в формулировке алгоритмов продуцирования речи.

Оказалось, что для системного описания наречий необходимо учитывать такие признаки данного класса, которые раньше во внимание не принимались. Это, в частности, роль словоформ в актуальном членении высказывания и их интонационные характеристики. Анализ этих и других параметров свидетельствует о том, что наречие обладает богатым синтаксическим, текстовым и коммуникативным потенциалом. Наречие является важной и равноправной категорией по отношению к другим частям речи, характеризуясь определённой грамматической спецификой, которая составляет самостоятельный объект научного анализа. Появились основания говорить о своего рода грамматике наречий. «Наречия - интереснейший предмет для лингвистического исследования, так как правила, регулирующие функционирование наречий, затрагивают практически весь строй языка, они требуют обращения к таким общим вопросам, как моделирование семантического представления высказывания, природа актантных и сиркон-стантных связей, распределение аспектуальной информации среди элементов текста и др.» [Филипенко 2003: 6]. Таким образом, на наш взгляд, именно сейчас этот класс слов настоятельно требует к себе повышенного внимания, так как назрела насущная потребность устранить тот дисбаланс, который сложился в лингвистических исследованиях.

Кроме того, необходимость дать адекватное коммуникативным задачам и внелингвистическим условиям описание обстоятельственных конструкций в функциональном аспекте, не противоречивое теоретически и позволяющее решить лингводидактические проблемы презентации языкового материала в нерусской аудитории, предопределила наш интерес к семантическим категориям времени, пространства, причины, цели, количест-венности и, соответственно, к наречиям как особому формальному классу средств выражения этих категорий. В работе исследуется система семантических разрядов наречий в целом, а на материале адвербиальной темпо-ральности (далее - АТ) выявляются их грамматические характеристики, синонимика и вариативность, синтаксический, коммуникативный и текстовый потенциал, взаимодействие с другими категориями разных уровней, например, с морфологической категорией глагольного вида, категорией актуального членения, категорией членов предложения и др. Такое рассмотрение вызвано потребностями как теории: иметь целостное описание определённого фрагмента языковой системы и механизмов его речевого воплощения, - так и практики описания русского языка в целях его сопоставительного изучения с другими языками, необходимого для создания частных грамматик для нерусских. Это предопределило актуальность исследования.

Термин «грамматика», фигурирующий в названии темы, как известно, представляет собой совокупность как минимум трёх лексико-семанти-ческих вариантов: грамматика¡, грамматика2 и грамматика^:

1) грамматика] — это «строй языка», т. е. один из1 его уровней, включающий морфологию, синтаксис, словообразование: «система морфологических категорий и форм, синтаксических категорий и конструкций, способов словопроизводства . это категории^ все явления* формального, собственно строевого уровня языка» [ЛЭС 1990: 113];

2) грамматика2 — описание этого строя, т. е. раздел лингвистики, исследующий грамматический уровень языка: «раздел языкознания, изучаю-щий*такой строй.» [ЛЭС 1990: 113];

3) термин грамматика3 употребляют для описания грамматических особенностей определённых языковых единиц: «для обозначений функций отдельных грамматических категорий» или лексико-грамматических множеств. Так, говорят о грамматике той' или иной, части речи (например, грамматике имени, грамматике глагола) или^ о• грамматике того или иного падежа, инфинитива, отдельных предлогов» [ЛЭС 1990: 113]). Можно, например, говорить о грамматике существительного, морфологии прилагательного, синтаксисе глагола и т. д.

В формулировке темы работы термин «грамматика» употреблён в третьем значении (т. е. грамматика3)6. В нашем исследовании рассматривается грамматика наречия, т. е. в первую очередь морфологические, синтаксические и коммуникативные особенности, конечно, тесно связанные с его семантикой и нередко обусловленные ею. Однако в работе термин «грамматика» употребляется и в других значениях, очевидных в том или ином контексте.

6 Ср. аналогичное название статьи о грамматике предлога: Всевоподова М.В., Клобуков Е.В., Кукушкина О.В., Поликарпов A.A. К основаниям функционально-коммуникативной грамматики русского предлога // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2003, № 2. С. 17-59 (разрядка моя - Ф.П.).

Таким образом, объектом нашего исследования являются русские наречия, а конкретным предметом анализа — их функционально-коммуникативная грамматика, включающая морфологические, синтаксические, семантические, коммуникативные, текстовые, прагматические и другие аспекты, показанные преимущественно на материале категории адвербиальной темпоральности.

Наречия, как известно, традиционно делят на два семантических разряда: качественные, или определительные («собственно-характеризующие» в терминологии «Русской грамматики» 1980 года), и обстоятельственные [Пешковский 1938; Сидоров 1945; Грамматика 1954; Грамматика 1970; Русская грамматика 1980, 1990; Краткая русская грамматика 1989]. Определительные («собственно-характеризующие») включают наречия образа действия {медленно) и степени {очень). Среди обстоятельственных наречий различают несколько групп в зависимости от выражаемой ими семантики: наречия времени {завтра), места {далеко), причины {сгоряча), цели {назло), совместности {вместе). Пользуясь термином «темпоральные наречия» (далее - ТН), мы имеем в виду, что предметом нашего анализа являются не только обстоятельственные наречия со значением собственно времени типа вчера, сегодня, завтра, но и традиционно относимые к определительным отадъективные наречия на -о, -е с темпоральным компонентом значения: быстро, долго, медленно, часто, редко и др. Фразеологизи-рованные конструкции (идиоматические сочетания) типа раз навсегда, на скорую руку [Галкина-Федорук 1953], невесть когда, неведомо когда, Бог знает когда, чёрт знает когда [Рабчинская 1990], в кои то веки, в первую очередь [НСРЯ 2001], на чём свет стоит, на деревню дедушке (и даже на фига козе баян, на фига матросу бантик) [Словарь наречий 2005], сломя голову, как пить дать, куда угодно [Баскулина 2008] и другие подобные сложные синтаксические построения, относимые к классу наречий, не являются предметом нашего специального рассмотрения.

Наречия в целом и адвербиальная темпоральность в частности описываются в работе как в парадигматическом, так и в синтагматическом планах. Анализ парадигматики предполагает рассмотрение формального и содержательного аспектов категории.

Учёт формальной стороны предопределил внимание к наречиям как категориальному классу слов, к наречиям с морфологической точки зрения, их специфике по отношению к другим средствам выражения временных значений - существительным (именным группам), прилагательным, глаголам, предлогам, союзам и т. д.

Содержательным аспектом категории адвербиальной темпорально-сти является, во-первых, так называемый «внешнеситуационный» компонент семантики ТН, т. е. значение времени, учёт его места среди других обстоятельственных значений: пространственных, причинных, целевых, образа действия, меры и степени, иначе говоря, всё ФСП времени в его отношениях пересечения и взаимодействия с другими, смежными ФСП - ас-пектуальности, локативности, каузальности, компаративности, количественное™, статальности и др.7

Во-вторых, содержательная сторона включает и свойственное наречиям выражение модусных смыслов, авторизованной оценки, субъективных характеристик действий или событий. Действительно, «к области семантики (в широком смысле) относится вся информация, которую имеет в виду говорящий при развёртывании высказывания и которую необходимо восстановить адресату для правильной интерпретации этого высказывания» [Кибрик 1987: 52], т. е. к содержательной стороне отнесём не только «объективную» информацию, заложенную в семантике наречий, но и «субъективные» смыслы, вносимые говорящим: оценку внешнего мира, коммуникативную целеустановку и т. д.

7 О соотношении понятий ФСП времени и других ФСП аспектуально-темпораль-ного комплекса см. ниже, раздел 3.1.2. «Устроенность функционально-семантического поля времени. Наречия как доминанта одного из его микрополей».

В синтагматическом плане рассмотрено функционирование наречий, т. е. выявлен их синтаксический потенциал: позиции в предложении и тексте, а также вне предложения и текста, особенности лексической и синтаксической сочетаемости, связи с видовыми и временными характеристиками глаголов, их коммуникативные роли, или коммуникативный статус (как он понимается в работах [Янко 1995, 19966], см. также [Янко 1996а, 1997, 2001, 2008 и др.]).

На основе анализа категории адвербиальной темпоральности в диссертации выделены синонимико-вариативные ряды наречий с одинаковым или сходным семным составом, включающие лексемы, которые традиционно описываются как синонимичные: часто и зачастую, скоро и вскоре, скоро и темпоральное близко, редко и изредка, иногда и подчас, вмиг и мгновенно, неожиданно и вдруг, затем и потом, сейчас и теперь, завтра и назавтра и др. Однако их взаимозамена не всегда оказывается корректной. Ср., например, возможность часто в примере (1а) и неотмеченность зачастую в (1б)8, возможность скоро в (2а), но не вскоре в (26), возможность скоро в (За), близко в (36), но не близко в (Зв), возможность потом в (4а), но не затем в (46):

1) а) В театр мы ходим ча'сто. '

6) *В театр мы ходим зачастую.

2) а) Экзамены ско!ро. б) *Экзамены веко1 ре.

3) а) Скоро Новый го1 д. б) Новый год близко. в) *Близко Новый го1 д.

8 Примеры из звучащей речи сопровождаются интонационной транскрипцией по Е. А. Брызгуновой [Брызгунова 1977: 16-18; Русская грамматика 1980, 1: 96-122; Брыз-гунова 1982: 16-17; Брызгунова 1997: 873-877]. Цифра в верхнем индексе после гласного означает тип ИК на данном гласном, который является интонационным центром синтагмы. Отсутствие интонационной транскрипции означает, что пример взят из письменного источника, хотя и письменная речь ориентирована на внутренний проговор и, следовательно, интонационное оформление высказывания.

18

4) а) Отдыхать будем потоки. б) *Отдыхать будем зате'м.

В своей работе мы проанализировали подобный языковой материал, включая «отрицательный», и постарались выявить как специфику функционирования адвербиальных синтаксем в целом, так и некоторые имманентные свойства конкретных наречий с целью объяснить характер различий в их употреблении в рамках одного синонимико-вариативного ряда.

Говоря о месте наречий в целом и категории адвербиальной темпо-ральности в частности в русском языке, важно учитывать и сопоставительный материал, то специфическое и универсальное, что характерно для русских наречий и их иноязычных эквивалентов. Результаты сопоставительно-типологического исследования наречий могут оказаться полезными не только в теоретическом, но и в прикладном плане, например для практики преподавания языков - как для русских, изучающих иностранный язык, так и для иностранцев, изучающих русский, в частности для того, чтобы предупредить или корректно исправить их возможные ошибки.

Соотнесённость русских и иностранных наречий в целом условно сводится к двум основным типам: (1) зоны сближения и (2) зоны расхождения. Наличие зон сближения свидетельствует о том, что у русского наречия существует иноязычный коррелят того же категориального статуса: ср., например, рус. завтра и англ. tomorrow, тур. уаггп, порт, amanha и т. д. Наличие зон расхождения возможно в двух ситуациях:

2.1) наличие русского наречия - отсутствие иноязычного коррелята того же категориального статуса, т. е. русскому наречию соответствует другая часть речи в иностранном языке. Ср., например: рус. наречие холодно — англ. прилагательное cold, тур. прилагательное sogiik (рус. Здесь холодно — англ. It is cold here ''Это есть холодное здесьтур. Burasi soguk (twP) 'Это

9 Tur (tir) - показатель предикативности в турецком языке, который в живой разговорной речи нередко опускается. место холодное' (букв. 'Здесь холодное'), рус. наречие можно - англ. глагол may (рус. Можно мне взять словарь? — англ. May I take a dictionary?)-,

2^2) наличие иноязычного наречия — отсутствие соответствующего русского эквивалента, т. е. иностранному наречию соответствует другая часть речи в русском языке: ср. англ. наречие meanwhile - русское словосочетание тем временем, англ. наречие whenever — русская именная: темпоральная^ группа в любое время и др.10

Таким образом, основная цель нашего исследования — представить адекватное языковому материалу и обладающее объяснительной силой комплексное функционально-грамматическое описание категории наречия в целом^ той роли, которую адвербиальные лексемы, играют в передаче информации разного типа, в частности темпоральной, начиная со структуры системы значений и кончая структурой высказывания, включающего наречие:

На пути к общей цели исследования решается: ряд следующих конкретных задач:

1) уточнить объём понятия «наречие», выделив его релевантные признаки, и. на их основе дать аргументированную, непротиворечивую дефиницию данной категории как объекта исследования;

2) в соответствии дефиницией и выделенными признаками представить максимально полный реестр русских наречий в целом и темпоральных наречий в частности;

3) выявить основные семантические категории, в реализации которых участвуют адвербиальные лексемы; на этой основе представить синтаксически значимую систему семантических разрядов русских наречий;

4) выявить в составе функционально-семантических полей место адвербиальных средств, в первую очередь — определить структуру системы значений адвербиальной темпоральности;

1(? Анализ английских наречий учитывает материалы дипломной работы [Кузнецова 2007], написанной под руководством автора.

5) определить семный состав адвербиальных лексем, выявить и описать, синонимико-вариативные ряды лексико-семантических вариантов наречий с тождественным или сходным семным составом;

6) определить комплекс наиболее существенных параметров описания; ЛЕВ наречий в рамках синонимико-вариативного ряда, разработать их лексикографическую атрибуцию11;

7) проанализировав морфосинтаксическую (словообразовательную) структуру наречий в русском языке, предложить опыт классификации их формальных моделей;

8) выявить синтаксический, коммуникативный и текстовый потенциал русских наречий, а также языковые механизмы, обусловливающие вхождение наречий в структурно-семантическую организацию предложения, т. е. принципы взаимодействия его семантического, формального, коммуникативного4 и денотативного аспектов, на основе коммуникативной направленности предложения, синтаксического потенциала наречий и закона; семантического согласования.

В качестве материала исследования был использован корпус примеров, составляющих около 10 ООО словоупотреблений, из произведений классической и современной русской художественной литературы, прессы, научных изданий, радио- и телепередач, устной речи, найденных самим автором, а также из материалов Лаборатории общей и компьютерной лексикологии и лексикографии: филологического факультета МГУ «Электронный корпус русских газет конца XX века (10 млн словоупотреблений)». Часть примеров была выписана автором вручную из Большой картотеки словарного отдела (далее — ЬКСО) Института лингвистических исследований РАН (г. Санкт-Петербург) в 1991 году. Автор обращался также к Интернету, в частности к поисковой системе Яндекс и к материалам Национального корпуса русского языка fwww.ruscorpora.ru). В отдельных случаях ис

11 О понятии лексикографической атрибуции предлогов см., в частности, статью [Всеволодова и др. 2003], наречий - [Панков 2004д]. пользовались примеры, составленные информантами и автором как носителями языка. Анализировался также так называемый «отрицательный» языковой материал [Щерба 2002] — письменные и устные ошибки учащихся-иностранцев, собранные в процессе педагогической работы.

Объект, цель, задачи и материал работы определили методику исследования: основываясь на методе анализа обстоятельственных категорий от уровня языковой семантической системы до уровня реализации их в речевых построениях [Всеволодова 1983], мы использовали сочетание теоретико-дедуктивного и индуктивного методов, а также функционально-коммуникативный, описательно-аналитический, структурно-семантический, компонентный, позиционный, частично — сопоставительный анализ, коммуникативный анализ звучащей речи, применялась и работа с информантами. Важным методом исследования был лингвистический эксперимент, направленный на обнаружение факторов, регулирующих употребление того или иного наречия12.

Концептуальные положения работы, выносимые на защиту, состоят в следующем.

1. Несмотря на пристальное внимание ФКГ к содержательному пространству языка, по-прежнему актуальными являются вопросы, связанные с функционированием формальных классов слов. Решение прикладных задач в рамках лингводидактической модели языка обусловило целесообразность наряду с грамматическими суперклассами - частями речи — выделить более конкретные категориальные классы слов (далее - ККС), т. е. функционально-грамматические разряды, объединяющие лексемы в первую очередь на основе формальных признаков, в частности словоизменительных потенций и некоторых функциональных характеристик. Такое разделение носит собственно языковой характер и в основе своей синтаксически ориентировано: вхождение слова в тот или иной класс предопре

12 О содержании лингвистического эксперимента см., в частности, в монографии [Яковлева 1994а: 14]. деляет его синтаксические возможности - способность занять позицию того или иного члена предложения и тем самым участвовать в формировании его (предложения) синтаксической устроенности, но не наоборот, т. е. нельзя на основе лишь занимаемой тем или иным словом позиции судить о его категориальной принадлежности. ККС могут быть представлены в виде системы бинарных оппозиций, которая отражает полевую устроен-ность самого явления. Самостоятельные классы составляют ядро поля, а несамостоятельные (служебные) - его периферию. На наш взгляд, нет и не может быть лексем вне частей речи и вне ККС. Если тем или иным словам мы не находим соответствующего места в системе, значит, она построена неверно и не отвечает задаче упорядочения множества лексических единиц.

2. Наречие - важный и равноправный по отношению к другим самостоятельным классам грамматический объект - обладает богатым функционально-прагматическим потенциалом. Функционирование наречий подчиняется языковым законам и определяется семантическими особенностями и морфосинтаксическим потенциалом лексем. По своей устроенности наречие в русском языке - определённым образом организованное множество лексических единиц, которое может быть представлено в виде структурированной системы бинарных оппозиций. Наречия формируют своё функционально-грамматическое поле13, в ядро которого входят собственно наречия, а периферийными средствами являются в той или иной степени адвербиализованные лексемы других классов, процесс адвербиализации которых нельзя признать полностью завершившимся. Наречия упорядочены как на содержательном, так и на формальном уровне. В русском языке существует, с одной стороны, синтаксически значимая система семанти

13 Функционально-грамматические поля (далее - ФГП), выделенные на основании общности грамматических особенностей языковых единиц, сосуществуют с ФСП, выделенными на основании общности семантических функций языковых единиц, что подтверждает тезис о полевой устроенности Языка. О принципах выделения ФГП см.: Всеволодова М.В. Поля, категории и концепты как единицы структуры Языка // Вопросы языкознания. 2009. В печати. ческих разрядов наречий; с другой - система морфосинтаксических типов данного класса слов.

3. Понятие парадигматики оказалось применимо по отношению не только • к изменяемым, но и к неизменяемым классам слов. Наречию несвойственна морфологическая парадигма как совокупность форм словоизменения, однако оно обладает по крайней мере тремя другими парадигмами: позиционной (синтаксической); контекстуальной и актуализационной (коммуникативной). Члены, парадигм наречия представляют собой не случайное (асистемное) образование, а группируются в строгую иерархическую систему. Другими словами, каждая из парадигм наречия имеет полевую устроенность со своим ядром — исходным членом, приядерной зоной и периферией. Полная парадигма, представлена исчерпывающим рядом членов. Если некоторые из возможных позиций парадигматического ряда; оказываются незаполненными^ в этом случае мы имеем дело с парадигмой ущербной (неполной; дефектной). Выделение парадигматики наречия в рамках ФКГ позволило выявить элементы скрытой грамматики, объясняющие специфику синтаксического, текстового и, коммуникативного потенциалов не только высказываний; но и отдельных словоформ. Анализ парадигматики неизменяемых классов слов помогает выявить трансформационные возможности русского языка в целом.

4. Наречия в русском языке обладают богатым синтаксическим потенциалом. Они функционируют на уровне синтаксической формы слова — синтаксемы (Г. А. Золотова). Среди функциональных типов адвербиальных синтаксем выделяются, подобно субстантивным, свободные, связанные и конструктивно обусловленные. При этом наибольшим синтаксическим потенциалом обладают свободные адвербиальные синтаксемы, которые способны занимать все типы синтаксических позиций: функционировать вне предложения и в составе предложения, изолированно и в, конъюнкции с другими синтаксемами, как компонент структуры словосочетания (присловная позиция) и как компонент структуры самого предложения обусловленная неприсловная позиция), вне предикативной пары и в её составе. Наименьшим синтаксическим потенциалом обладают связанные синтаксемы, способные реализовать только одну из указанных позиций.

5. Коммуникативный аспект — актуальное членение — есть активное динамическое начало в структурно-семантической организации предложения-высказывания, обеспечивающее реализацию основной функции языка -коммуникативной. Единицей этого аспекта является коммуникативная роль (Т.Е. Янко) словоформ, определяемая для наречий в первую очередь особенностями их лексического значения: наличием эксплицитного или имплицитного отрицания, типом выражаемых оценок, семантическим компонентом 'несоответствие норме', а также характером модели предложения. Поскольку существуют слова с ограниченной коммуникативной ролью, актуальное членение оказывается связанным с уровнем не только высказывания, но и отдельных словоформ.

6. Наречия формируют системы значений, инвариантные относительно других категорий, в том числе и относительно категории глагольного времени, т. е. не представляют собой неупорядоченного множества «лексических конкретизаторов» глагольного слова. Лексические средства выражения времени - наречия - в рамках ФСП темпоральности (времени), имеющего полицентрическую устроенность, формируют ядро своего сегмента, составляющего органичное единство с аналогичными функционально-семантическими категориями, формируемыми другими языковыми средствами разных уровней: глагольной, субстантивной, адъективной темпорально-стью, сложным предложением, реляторами и др.

7. Язык располагает системой лингвистических механизмов, обусловливающих вхождение отдельных компонентов предложения в его структурно-семантическую организацию. Именно эта система определяет закономерности речевых реализаций наречий в составе конкретных высказываний.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые с позиций ФКГ на материале категории адвербиальной темпоральности проведён комплексный системный анализ русских наречий: выделены признаки наречия как объекта исследования и на их основе предложена его дефиниция как ККС; составлен реестр русских наречий, включающий более 10 ООО лексем; представлена дихотомически организованная система семантических разрядов русских наречий; выявлена морфосинтаксическая структура русских наречий и даны классы их формальных разрядов; предложено описание системы коммуникативных ролей русских словоформ в целом, на основе которой определены коммуникативные особенности наречий и введены понятия их полной и ущербной коммуникативных (актуализационных) парадигм; выявлены синтаксические позиции адвербиальных синтаксем и введены понятия их полной и ущербной синтаксических (позиционных) парадигм; выделены основные функционально-семантические категории, формируемые свободными адвербиальными синтаксемами; выявлен текстовый потенциал русских наречий и введены понятия их полной и ущербной контекстуальных парадигм; определены статус и место адвербиальных средств в ФСП времени; определена семантическая структура категории адвербиальной темпоральности, зоны её пересечения с другими сегментами ФСП времени и с другими ФСП, предложено описание системы значений темпоральных наречий; выявлены семный состав (иерархическая соположенность сем), формальная устроенность, синтаксический потенциал, синонимика и вариативность темпоральных наречий;

- определён комплекс наиболее существенных параметров описания наречий: формальная устроенность, семантика (включая оценочность), синтаксический потенциал, синонимика и вариативность, стилистические характеристики; выявлены лингвистические механизмы вхождения наречий в структурно-семантическую организацию предложения на основе:

1) коммуникативной направленности предложения;

2) синтаксического потенциала наречий;

3) закона семантического согласования и двусторонней валентности — распространяемого и распространяющего компонентов.

Теоретическая значимость исследования определяется разработкой методологических основ описания ККС для потребностей прикладной ФКГ русского языка, ориентированной на обучение инофонов адекватному конкретным внелингвистическим условиям и коммуникативным задачам продуцированию речевых построений. Эти основы могут быть использованы и в других моделях языка. В процессе исследования была разработана методика анализа наречий и показана специфика АТ по отношению к другим средствам выражения времени, прежде всего — субстантивной темпо-ральности.

Практическая ценность исследования состоит в том, что на основе разработанной методики могут быть описаны другие аналогичные категории (адвербиальной локативности, квантитативности, каузальности и др.), что даст материал и для практического его использования в учебном процессе, и для системного сопоставления 1) особенностей функционирования наречий в речевых построениях; 2) соответствующих ФСК; 3) соотносительных средств выражения тех или иных значений в русском и других языках.

Так, анализ категории адвербиальной темпоральности показал, что наречия в системе значений представлены на уровне не лексем, а лексико-семантических вариантов. Так как каждый из них «выбирает» свой тип контекста, в том числе и позицию по отношению к распространяемому компоненту, наречие рассматривается в контексте как сфере реализации данного ЛСВ и определяется не только его значение, но и специфика контекста, организуемого наречием. При этом учитываются, в частности, коммуникативный статус словоформ, их сочетаемость с видовыми и временными формами глаголов, с классами слов определённой семантики и т. д.

Конкретные результаты и выводы исследования могут быть использованы и в практике преподавания русского языка как неродного, при написании учебных пособий для иностранных студентов-филологов, при чтении лекционных курсов по современному русскому языку, а также в специальных курсах и семинарах по ФКГ. Кроме того, проанализированный материал и сделанные наблюдения могут быть применены в лексикографической практике при создании словарей и справочников различных типов, в частности толковых, словарей синонимов, словарей сочетаемости, двуязычных, так называемых функциональных учебных словарей14 и т. д.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в докладах, прочитанных на конгрессах и симпозиумах Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (Москва, 1990 г.; Москва, 1994 г.; Ополе (Польша), 1996 г.; Москва, 1997 г.; Пекин (Китай), 1998 г.; Братислава (Словакия), 1999 г.; Белград, Ниш (Югославия), 2000 г.; Санкт-Петербург, 2003 г.; Велико-Тырново (Болгария), 2006 г.; Варна (Болгария), 2007 г.; на международных научных, научно-теоретических, научно-практических, научно-методических конференциях и семинарах (Москва, 1989 г., РУДН; Москва, 1989 г., МГУ; Москва, 1989 г., Институт русского языка имени А. С. Пушкина; Ленинград, 1990 г.; Москва, 1991 г., МГУ; Ленинград, 1991 г., ЛГУ; Санкт-Петербург, 1992 г., СПбГУ; Москва, 1994 г., МГУ; Москва, 1995 г., МПГУ; Москва, 1996 г., МГУ; Москва, 1996 г., МГУ; Москва, 1997 г., МГУ; Познань (Польша), 1997 г., Университет им. Адама Мицкевича, Институт российской филоло

14 О понятии функционального словаря см., в частности, статью [Панков 1999в].

28 гии; Торонто (Канада), 1997 г., ААТБЕБЬ; Сан-Франциско (США), 1998 г., ААТБЕБЬ; Чикаго (США), 1999 г., ААТБЕЕЬ; Тампере (Финляндия), 2000 г., ГССЕЕБ, Университет г. Тампере; Вашингтон (США), 2000 г., ААТБЕ-ЕЬ; Москва, 2001 г., МГУ; Москва, 2002 г., МГУ; Москва, 2003 г., МГУ; Москва, 2004 г., МГУ; Минск (Беларусь), 2004 г., Минский государственный лингвистический университет; Братислава (Словакия), 2004 г.; Москва, 2004 г., МГУ; Донецк (Украина), 2005 г., ДонНУ; Москва, 2005 г., РУДН; Нью-Дели (Индия), 2006 г., Университет имени Дж. Неру; Токио, Саппоро (Япония), 2006 г., Токийский университет иностранных языков, Токийский институт русского языка, Университет г. Саппоро, Университет Хоккайдо; Москва, 2006 г., МГУ; Москва, 2007 г., МГУ; Баку (Азербайджан), 2007 г., Бакинский государственный университет, Бакинский славянский университет; Москва, 2008 г., МГУ; Ташкент, Самарканд (Узбекистан), 2008 г.); на заседаниях кафедры русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ в 1998, 2003, 2006, 2007 гг., а также на заседаниях кафедры русского языка в 2005 и 2008 гг.

По материалам данной работы был прочитан ряд специальных лингвистических курсов для студентов дневного и вечернего отделений филологического факультета, а также иностранных стажёров и магистрантов кафедр русского языка и русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.

Публикации. Основные положения работы опубликованы в ряде монографий, учебных пособий, статей и тезисов в журналах, сборниках-и материалах международных конгрессов, симпозиумов и конференций. Всего по теме диссертации опубликовано семьдесят две работы общим объёмом около 100 п. л., в том числе монография, а также десять статей в ведущих рецензируемых научных журналах.

Структура работы обусловлена её содержанием. Композиционно диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка ис

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Панков, Федор Иванович

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 4

Изучение русской грамматики предполагает обращение не только к письменной, но и к живой устной речи. Мы стремились обратить внимание на высказывания, которые в зависимости от интонации и смысловых связей предложений в контексте способны передавать разные значения. В данной главе были рассмотрены так называемые полифункциональные слова - важный объект изучения функционально-коммуникативной грамматики русского языка — и прежде всего те из них, которые хотя бы в одном из своих ЛСВ реализуются наречием.

Особенно богато и разнообразно полифункциональные слова представлены в звучащей речи. Их ЛСВ не только различаются значением, но даже могут функционировать как представители разных категориальных классов слов, в частности и как самостоятельные, полнозначные, и как служебные (где, ещё, как, какой, когда, куда, лучше, надо же, один, пока, просто, прямо, раз, сколько, скорее, так, такой, там, тут, толсе, только и др.) или как служебные с разными значениями (а, вот, и, да, но, ну, хоть бы и др.). Полифункциональные словоформы могут различаться и коммуникативной ролью, т. е. способностью занимать ту или иную позицию в коммуникативной структуре высказывания [Янко 2001; Всеволодова 2000; Панков 2004в].

В русском языке высказывания с полифункциональными словами, различающиеся в первую очередь не лексико-синтаксическим составом, а интонацией, образуют смысловые оппозиции. В формировании значений высказываний, составляющих оппозиции, наблюдается варьирование роли системы интонационных средств и смысловых связей в контексте.

Роль контекста в формировании значения высказывания с полифункциональными словами может усиливаться. Так, высказывание Ещё бы! с помощью смысловых связей в контексте может передавать или модус жео лательности: Очень вкусный су п. Ещё бы! — или модус утверждения, усиления согласия с оттенком причины: Очень вкусный су1 п. —Ещё2 бы! На мясном булъо не-то! В первом случае это сочетание количественного наречия ещё1 и частицы бы, а во втором - это уже сочетание двух частиц: ещё2 и бы. Как видим, здесь также разграничиваются категориальные классы слов.

Кроме того, учёт роли системы интонационных средств и контекста позволяет разграничить значения так называемых междометных и немеждометных высказываний с единым лексико-грамматическим составом. При этом роль того или иного средства может варьироваться - усиливаться или ослабляться.

Категориальный класс наречий в целом характеризуется полифункциональностью и в отношении многозначности, и с точки зрения способности выполнять в предложении различные синтаксические функции (по-зиция-2), и с точки зрения свойства занимать различные синтаксические (позиция-1) или коммуникативные (позиция-3) позиции. Что касается полисемии, то различные ЛСВ слов характеризуются семантическими, синтаксическими и коммуникативными особенностями.

Можно утверждать, что наречие, такой «нелюбимый» для формально-описательной лингвистики категориальный класс слов, традиционно находящийся на периферии её внимания, является полифункциональным словом, причём в самых различных интерпретациях этого термина, обладающим большим функционально-прагматическим потенциалом. Поэтому и наречия, и представители других категориальных классов как полифункциональные слова являются важным объектом, во-первых, для изучения и теоретического лингвистического исследования, во-вторых - для лексикографической практики, для составления функционального словаря русского языка, в-третьих — для прагматики преподавания русского языка в российской и иностранной аудитории.

Следует обращать внимание учащихся на то, что в звучащей речи, особенно в предложениях с многозначным лексико-грамматическим составом, активизируется роль системы интонационных средств и смысловых связей высказываний в контексте. Следовательно, преподавание грамматики на современном этапе должно базироваться на особенностях живого русского языка в его не столько письменной (это, кажется, делается довольно успешно), сколько устной форме. Необходимость ликвидировать существующую ныне пропасть между обучением грамматике письменной и звучащей речи давно назрела.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, наречия в русском языке представляют собой не хаотический набор лексических единиц, а определённым образом организованное множество, которое может быть представлено в виде структурированной системы бинарных оппозиций. Функционирование наречий подчиняется языковым законам и определяется в первую очередь семантическими особенностями данного категориального класса слов.

Как показали наши собственные исследования и исследования наших коллег (см., в частности, [Всеволодова и др. 2003; Судзуки 2008]), наряду с функционально-семантическими полями, которые выделены на основании общности семантических функций языковых единиц, существуют функционально-грамматические поля, которые выделены на основании общности грамматических особенностей языковых единиц. Наречие в целом, таким образом, представляет собой не чётко очерченный закрытый категориальный класс слов, а функционально-грамматическое поле с ядром и периферией. В центре поля находятся собственно наречия, на периферийных же участках, в связи с тем что процесс адвербиализации является не моментальным, а постепенным, имеется большая зона переходных случаев - «недоадвербиализованных», синкретичных лексем, которые сочетают в себе черты наречия и других категориальных классов слов — существительного, прилагательного, частицы и т. д. Если представить множество наречий в виде шкалы, то на её полюсах будут наречие и не-наречие, а между крайними точками - большая зона переходных случаев.

Очевидно, что хотя неизменяемым категориальным классам слов несвойственна морфологическая парадигма как система форм словоизменения, однако понятие парадигматики по отношению к наречию всё же применимо. Она представляет собой систему, состоящую по крайней мере из трёх разновидностей парадигм: позиционной, контекстуальной и актуализационной, или коммуникативной. Одни адвербиальные лексемы обладают полными, другие — ущербными парадигмами. Сформулируем дефиниции введённых понятий.

Позиционная парадигма наречия — совокупность всех синтаксических позиций адвербиальной синтаксемы (имеется в виду позиция-1). Выделение позиционной парадигмы показало теснейшую диалектическую связь парадигматики русского наречия с синтагматикой.

Контекстуальная парадигма наречия - это ряд изофункциональных словоформ, противопоставленных друг другу грамматически и в то же время объединённых денотативно. Контекстуальная парадигма наречия включает исходное слово (само изосемическое наречие) и его контекстуальные корреляты, имеющие тот же или другой категориальный статус.

Актуализационная парадигма наречия - совокупность всех коммуникативных ролей адвербиальной словоформы, или её коммуникативных позиций (имеется в виду позиция-3).

Члены каждой из парадигм наречия представляют собой не случайное образование, а группируются в строгую иерархическую систему. Другими словами, каждая из парадигм наречия имеет полевую устроенность со своим ядром (исходным членом), приядерной зоной и периферией.

Ядро позиционной парадигмы — самостоятельное употребление синтаксемы вне предложения и вне текста (изолированное и в конъюнкции с другими синтаксемами), приядерная зона — неприсловная обусловленная позиция синтаксемы в составе предложения, периферия — присловная позиция синтаксемы как компонента словосочетания.

Ядро контекстуальной парадигмы — изосемическое слово в составе изосемической изоморфной конструкции. Приядерная область - изосемическое слово в составе изосемической неизоморфной конструкции. Ближайшая периферия - изосемическое слово в составе неизосемической (и, соответственно, неизоморфной) конструкции. Отдалённая периферия — неизосемическое слово.

Ядро актуализационной парадигмы - употребление словоформы в сильной позиции собственно ремы как фокуса ремы монологического высказывания, фокуса модальной и диктальной ремы, приядерная зона - атоническая рема (безударное слово в составе ремы), ближайшая периферия -фокус темы, отдалённая периферия - «слабое» употребление словоформы в качестве атонической темы и парентезы.

Каждая из парадигм может быть представлена исчерпывающим рядом членов, в таком случае мы имеем дело с полной парадигмой, или же некоторые из возможных позиций парадигматического ряда оказываются незаполненными, в этом случае мы имеем дело с парадигмой ущербной, или дефектной. Причины ущербности той или иной парадигмы наречия - предмет нашего дальнейшего рассмотрения, однако уже сейчас можно сказать, что важными факторами, обусловливающими, например, ущербность актуализационной парадигмы наречия, являются его лексическое значение, ЛСВ слова, наличие эксплицитного или имплицитного отрицания в его семантике, характер выражаемой им оценки, а также тип конкретной модели предложения.

Выделение понятий позиционной, контекстуальной и актуализационной парадигм в рамках функционально-коммуникативной грамматики позволило выявить богатый позиционный, текстовый и коммуникативный потенциал не только высказываний, но и отдельных категориальных классов слов, в частности наречий, в русском языке.

Парадигматика наречия тесно связана с целым рядом других парадигм слова и предложения: словообразовательной парадигмой слова, синтаксической и коммуникативной парадигмами предложения. Очевидно, что выявленные парадигмы присущи не только наречию, но и другим категориальным классам слов, в том числе служебным. Таким образом, понятие парадигматики неизменяемых частей речи, в том числе наречия, помогает показать трансформационные возможности русского языка в целом.

Наконец, выявление парадигматики русского наречия позволяет в перспективе на единой теоретической основе провести корректные сопоставительные исследования, касающиеся парадигматики слов в других языках.

Наречие, безусловно, является важной и равноправной категорией по отношению к другим самостоятельным частям речи: и к глаголу, и к существительному, и тем более к прилагательному. Адвербиальные словоформы обладают позиционной, текстовой и коммуникативной полифункциональностью, которая заключается в их способности занимать в высказывании различные позиции, выполнять различные функции.

Синтаксический «членопредложенческий» потенциал наречий оказался гораздо шире, чем это было принято считать раньше. Так, адвербиальные словоформы способны выполнять в составе предложения все синтаксические функции — как второстепенных, так и главных членов предложения, а также не быть членом предложения вовсе.

Кроме того, адвербиальные синтаксемы способны, занимать все возможные в русском языке синтаксические позиции: функционировать вне предложения и в составе предложения, изолированно и в конъюнкции с другими синтаксемами, как компонент структуры словосочетания (при-словная позиция) и как компонент структуры самого предложения (обусловленная неприсловная позиция), вне предикативной пары и в её составе, как репрезентант компонента той же пропозиции, что выражается предикативной парой, или же репрезентант компонента какой-то другой пропозиции, в качестве предицируемого (средства выражения логического субъекта) и предицирующего (показателя логического предиката) компонента. Однако не все наречия одинаково регулярно сочетаются, например, с глагольными формами. Так, темпоральные наречияблизко2 и недалеко2, в отличие от скоро и вскоре, г. также локативных близко/ и недалекоу в современном русском языке в такие сочетания практически не вступают.

Среди синтаксем наречий можно выделить такие функциональные типы, как свободные, связанные и конструктивно, обусловленные. Наибольшим синтаксическим потенциалом обладают свободные адвербиальные синтаксемы, которые способны занимать все типы синтаксических позиций; наименьшим — связанные, занимающие только одну из них. Синтаксический потенциал наречий определяется их семантикой.

Возможность употребления свободных адвербиальных синтаксем качестве опорного компонента словосочетания позволила выделить по аналогии с понятием именной группы [Всеволодова 1983, 2000] понятие наречной (адвербиальной) группы, которая состоит более чем из одной словоформы, но обладает целостным значением: сверху вниз, снизу вверх, снизу доверху, сверху донизу, справа налево, слева направо, вверх-вниз, туда-сюда, вперёд-назад, влево-вправо, совершенно секретно, вполне здраво, весьма срочно, очень хорошо, совсем по-пушкински, слишком красиво, вкусно по-домашнему, никогда не рано и др.

Принципиально важным для выбора того или иного1 ЛСВ является коммуникативный статус, или коммуникативная, роль, наречия. В современной грамматике почти нет исследований, посвященных коммуникативной парадигме слов и словоформ. Вместе с тем наши наблюдения показали, что наречия по сравнению, например, с именными группами оказались более избирательными по отношению к позиции в коммуникативной структуре высказывания. Для части из них характерен не подвижный, а ограниченный или даже фиксированный коммуникативный статус.

Было показано, что коммуникативные характеристики словоформ (не только наречий) определяются целым рядом факторов. Одним из них является лексическое значение слов, реализация ими того или иного ЛСВ* наличие эксплицитного (никогда) или имплицитного (вовеки) отрицания в их семантике, что предполагает тяготение наречий к сильной — рематической — позиции. Кроме того, на способность наречий занимать ту или иную позицию в коммуникативной структуре высказывания оказывает влияние характер выражаемых ими оценок. Так, словоформы, передающие абсолютную оценку, тяготеют к слабой позиции темы или парентезы, а выражающие относительную оценку наречия имеют, как правило, нефиксированный коммуникативный статус. Однако модусные наречия — показатели относительной оценки, в значении которых имеется свёрнутый семантический компонент 'несоответствие норме', — имеют тенденцию к сильным коммуникативным позициям (абсолютной рематичности). Ещё один выявленный нами фактор - конкретная модель предложения. Каждый из перечисленных факторов рассмотрен в диссертации на материале наречий.

Как видим, актуальное членение охватывает уровень не только предложения-высказывания, но и отдельных словоформ, т. е. существуют слова с закреплённой коммуникативной ролью.

Работа позволила конкретизировать устроенность ФСП времени и показала области взаимодействия разных полей: темпоральности, локативное™, аспектуальности, каузальности, компаративное™ и др. Лексические средства выражения времени - темпоральные наречия, так же как и лекси-ко-синтаксические - именные темпоральные группы, — в рамках ФСП времени, имеющего неоднородную, полицентрическую устроенность, способны занимать не только периферийные участки, но и являться ядром некоторых микрополей.

Рассмотренная в работе адвербиальная темпоральность представляет собой упорядоченное множество лексем с системой значений, каждое из которых образовано определённым набором сем различного ранга, что позволяет охарактеризовать эти значения как чётко очерченные смысловые инварианты. В плане структуры данная система может быть представлена в виде дихотомической дендрограммы, в рамках которой выделяются уровни оппозиций, т. е. каждый из фрагментов системы значений не является элементарным и представляет собой в свою очередь систему подзначений, сгруппированных в виде бинарных оппозиций. Попытка выявления системы значений темпоральных наречий в русском языке была сделана с целью показать её специфику прежде всего по отношению к категории субстантивной темпоральное™. Эта система реализуется в конкретных значениях, каждое из которых представлено закрытым списком наречий, объединённых в синонимико-вариативные ряды. Таких значений в системе оказалось более пятидесяти.

Наличие структурированного, упорядоченного множества лексем позволяет утверждать, что рассмотренная в работе адвербиальная темпораль-ность, как и субстантивная, имеет категориальный характер и представляет собой функционально-семантическую категорию с собственной системой значений как фрагмент полицентрического ФСП времени. Очевидно, что она находится в отношениях дополнительности с категориями субстантивной, глагольной и адъективной темпоральности.

Хотя между категориями субстантивной и адвербиальной темпоральности существуют зоны пересечения, широкая сеть синонимических отношений, их системы значений всё же принципиальным образом различаются. Если первая-оппозиция в системе именных темпоральных групп выявляет значения, одновременности / разновременности действия с указанным моментом или отрезком времени, то первая оппозиция в системе темпоральных наречий — тип соотнесённости действия с некоторым временным ориентиром. Первая оппозиция определяется^ самим характером категориального класса наречий. Если именные темпоральные группы представляют классы слов* в их форме, выражающей временной ориентир и отношение действия к нему (одновременность / разновременность), то наречия называют тип соотнесённости действия с темпоральным ориентиром (относительность / безотносительность). Следовательно, идея так называемых семантических, или наречных, падея^>р$^ршсшигаё#^)шрЕдр|1шягнаречиями, имеющими общий (тождественный или сходный) семный состав, что не исключает возможности их синтаксических различий. Наречие в системе может быть представлено одним или несколькими ЛСВ, входящими в разные фрагменты системы адвербиальной темпоральности: ср. однажды} (ЛСВ 'когда-то') и однажды2 (ЛСВ 'один раз') - или даже функционирующими в рамках разных ФСП: ср. локативное близко/ (ЛСВ 'недалеко, рядом') и темпоральное близко2 (ЛСВ 'скоро'). Выявление ЛСВ происходит на синтаксическом уровне, во взаимодействии наречий с различными элементами их контекстуального окружения.

Система значений адвербиальной темпоральности носит полевой характер. На периферии структуры значения наречий времени осложняются компонентами других значений - причины (спьяну), сравнения (по-прежнему), образа действия (бегло), пространства (часто) и др. Наречия — показатели характера протекания действия: длительности (долго), непрерывности (непрестанно), мгновенности (вмиг), процессности (медленно), нарастания интенсивности действия (постепенно) и др. — находятся также на периферии ФСП аспектуальности [Бондарко 1971].

Важную роль для выявления семантического и синтаксического потенциала наречий играет оценочность, т. е. их способность / неспособность передавать субъективную с точки зрения- говорящего временную оценку действия. По этому признаку среди темпоральных наречий могут быть условно выделены собственно временные (или диктумные) наречия и оценочные (мо-дусные). Ср.: ежегодно, днём — собственно временные (диктумные), часто, давно - оценочные (модусные). Для оценочных наречий существенным оказался характер выражаемой оценки - относительной или абсолютной, так как лексемы, выражающие ту или иную оценку, имея тождественный или близкий семный состав, характеризуются синтаксическими особенностями.

На основе разработанной методики могут быть корректно описаны все значения наречий — не только рассмотренные, но и остальные, а также другие аналогичные категории - адвербиальной локативности, каузальности и др., что даст материал для системного исследования особенностей функционирования наречий в синтаксических построениях, а в более отдалённой перспективе — описание в функциональном аспекте наречий как категориального класса в целом. Синтаксические особенности, коммуникативный статус наречий свидетельствуют, что при всём многообразии лексем существуют определённые закономерности их речевых реализаций.

Кроме того, на основе разработанной методики может быть проведён сопоставительный анализ не только соответствующих категорий, но и соотносительных средств выражения тех или иных значений в русском и других языках. Так, соотнесённость семантических разрядов русских и иностранных наречий в целом условно можно свести к двум основным типам: зоны сближения (соответствия) и зоны расхождения (несоответствия). Наличие зон сближения свидетельствует о том, что у русского наречия существует иноязычный коррелят. Наличие же зон расхождения возможно-в двух ситуациях: наличие русского наречия — отсутствие иноязычного коррелята, т. е. русскому наречию соответствует другая часть речи в иностранном языке; наличие иноязычного наречия — отсутствие русского коррелята.

Видимо, и в других языках может быть построена синтаксически значимая функционально-коммуникативная система семантических разрядов наречий, отличная от традиционных классификаций. Большая часть множества русских наречий имеет эквиваленты в других языках, что свидетельствует о сходстве адвербиальной картины мира разных языков. Видимо, зоны сближения включают универсальные или по крайней мере фреквентальные явления в области как семантики, так и грамматики наречий. В то же время зоны расхождения свидетельствуют о наличии не только универсальных, но и специфических семантических и грамматических явлений в разных языках.

Итак, существенными для функционирования наречий оказались следующие факторы: семантика (в том числе место в том или ином фрагменте системы значений адвербиальной темпоральности, наличие одного или нескольких ЛСВ, оценочность), коммуникативный статус, сочетаемость наречий с глаголами того или иного вида, семантический разряд существительных, выступающих в синтаксических построениях с наречиями, стилистическая отмеченность лексем.

Категориальный класс наречий в целом характеризуется полифункциональностью и в отношении многозначности, и с точки зрения способности выполнять в предложении различные синтаксические функции (по-зиция-2), и с точки зрения свойства занимать различные синтаксические (позиция-1) или коммуникативные (позиция-3) позиции. Различные ЛСВ слов характеризуются семантическими, синтаксическими и коммуникативными особенностями. Наречие, таким образом, обладает также большим функционально-прагматическим потенциалом. Поэтому полифункциональные слова являются важным объектом, во-первых, для изучения и теоретического лингвистического исследования, во-вторых — для лексикографической практики, для составления функционального словаря русского языка, в-третьих - для прагматики преподавания русского языка в российской и иностранной аудитории.

Перспективной целью лингвистического исследования зачастую является создание либо грамматики, либо словаря языка. Однако уже давно назрела необходимость создания таких лексикографических изданий, которые синтезировали бы грамматику и лексику языка, становясь продуктом грамматической лексикографии. Одним из них мог бы быть так называемый функциональный словарь, предназначенный для практического использования в процессе преподавания и /или изучения языка и характеризующий функционирование словоформ в речи, т. е. дающий «описание лексики в целях синтаксиса» (Ю. Д. Апресян). Такой словарь должен быть основан на функционально-коммуникативной лингводидактической модели языка. Слова в нём будут объединяться на основе как смысловой близости, так и формального единства (категориальной принадлежности). Отсутствие системного грамматико-лексикографического описания некоторых как самостоятельных, так и служебных категориальных классов слов делает насущным создание, в частности, функционального словаря русских наречий. Он мог бы включать несколько выпусков, посвящённых темпоральным, локативным, каузальным и др. наречиям. На основе перечисленных выше параметров описаны, в частности, лексемы часто и зачастую (см. приложение 2).

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Панков, Федор Иванович, 2009 год

1. Научная и учебная литература

2. Аванесов, Сидоров 1945 Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. Часть 1: Фонетика и морфология. - М.: Учпедгиз, 1945.

3. Агладзе 1971 -Агладзе Т.К. О синтаксической сочетаемости глагола брать и его производных // НДВШ. Филологические науки. 1971. № 5. С. 92-101.

4. Аксаков 1846 Аксаков КС. Несколько слов о нашем правописании // Полн. собр. соч., 1846, т. 2, ч. 1.

5. Апресян 1986 -Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. М., 1986.

6. Апресян 1988 Апресян Ю.Д. Глаголы моментального действия и перформати-вы в русском языке // Русистика сегодня. Язык: система и функционирование.-М., 1988. С. 57-78.

7. Апресян 1992 Апресян Ю.Д. О новом словаре синонимов русского языка // Изв. РАН. Серия лит-ры и языка. 1992, № 1.

8. Апресян 1995,1 Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. -УШ е., 472 с.

9. Апресян 1995, II Апресян Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 767 с.

10. Арутюнова 1976 — Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 384 с.

11. Арутюнова 1988 Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.-М.: Наука, 1988.-341 с.

12. Арутюнова 1999 Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: «Языки русской культуры», 1999. -1-ХУ, 896 е., 1 ил.

13. Баранов и др. 1993 Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. - М.: Помовский и партнёры, 1993.-208 с.

14. Барсов 1981 — Барсов A.A. Российская грамматика Антона Алексеевича Барсова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. - 776 с.

15. Баскулина 2008 Баскулина Ю.Н. Идиоматические сочетания в русском языке: теоретические и прикладные аспекты (на материале Национального корпуса русского литературного языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Санкт-Петербург, 2008. - 18 с.

16. Батуева 2006 Батуева Ю.П. Наречия длительности как лексическое средство выражения аспекгуальных значений в русском языке в сопоставлении с бурятским. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Улан-Удэ, 2006. — 20 с.

17. Безяева 1995 Безяева М.Г. Русский диалог сквозь призму систем других языков // Вопросы русского языкознания. Вып. 6. Актуальные проблемы современной русистики. Диахрония и синхрония. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1995. С. 208-226.

18. Безяева 1997 Безяева М.Г. Как вам сказать? Об участии конструкций с глаголами речи в формировании коммуникативной целеустановки высказывания // Вестн. Моск. ун-та. Серия 9. Филология. 1997, № 2. С. 62-87.

19. Безяева 2002 Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002. - 752 с.

20. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2007. 25 с.

21. Белоусов 1972 Белоусов Н.И. Синтаксические конструкции наречного типа в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 1972. - 23 с.

22. Белошапкова 1977 Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. -М.: Высш. шк., 1977.-248 с.

23. Белошапкова 1997 Белошапкова В А. Синтаксис // Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. учебных заведений / Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Азбуковник, 1997. - 928 с.

24. Бенвенист 1974 — Бенвенист Э. Общая лингвистика: Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974.-446 с.

25. Битехтина 1974 Битехтина ГА. О формальном выражении частных синтаксических функций определительных наречий // Спорные вопросы синтаксиса. Сб. статей. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974. С. 63-81.

26. Битехтина 1979 Битехтина Г.А. Семантико-синтаксические разряды определительных наречий в современном русском языке и условия их функционирования. Дис. канд. филол. наук. - М., 1979. - 252 с.

27. Битехтина 1982 Битехтина Г.А. Семантико-синтаксические условия употребления качественно-количественных наречий в русском языке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология, 1982, № 5.

28. Битехтина 1998 Битехтина Г.А. Функциональная морфология. Лекция. М., МГУ, 18.04.98.

29. Богуславский 1990 Богуславский И.М. Внешняя и внутренняя сфера действия некоторых темпоральных обстоятельств // Saloni Z. (Ed.), Metody formalnew opisie ezikow slowianskich (к 60-летию Ю. Д. Апресяна). Bialystok, 1990. P. 137-148.

30. Богуславский 1996 Богуславский KM. Сфера действия лексических единиц. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

31. Болдычева 1981 Болдычева Л.И. Общелингвистические характеристики наречия (опыт сравнительно-типологического исследования на материале русского и английского языков). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1981.-20 с.

32. Бондарко 1967 Бондарко A.B. К проблеме функционально-семантических категорий (глагольный вид и «аспектуальность» в русском языке) // Вопросы языкознания. 1968, №2. С. 18-31.

33. Бондарко 1971 Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. - JL: Наука, 1971.-116 с.

34. Бондарко 1972 Бондарко A.B. К теории поля в грамматике. Залог и залого-вость // Вопросы языкознания. 1972, № 3.

35. Бондарко 1974 Бондарко A.B. Принципы построения функциональной грамматики современных славянских языков // Грамматическое описание славянских языков. — М., 1974. С. 26.

36. Бондарко 1976 Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. - JL: Наука, 1976. - 255 с.

37. Бондарко 1981 — Бондарко A.B. Основы построения функциональной грамматики (на материале русского языка) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40, № 6. С. 483-495.

38. Бондарко 1983 Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - JL: Наука, 1983. - 203 с.

39. Бондарко 1984а Бондарко A.B. Функциональная грамматика / Отв. ред. В. Н. Ярцева. - Л.: Наука, 1984. - 136 с.

40. Бондарко 19846 Бондарко A.B. О грамматике функционально-семантических полей // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. Т. 43, № 6. С. 492-503.

41. Бондарко 1987а Бондарко A.B. Введение: Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики: Введение: Аспектуальность: Временная локализованность: Таксис. - Л.: Наука, 1987. С. 5-40.

42. Бондарко 19876 Бондарко A.B. Длительность // Теория функциональной грамматики: Введение: Аспектуальность: Временная локализованность: Таксис. - Л.: Наука, 1987. С. 98-124.

43. Бондарко 1990 Бондарко A.B. Темпоральность II Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / Отв. ред. А. В. Бондарко. -Л.: Наука, 1990. С. 5-58.

44. Бондарко 1995а Бондарко A.B. Семантика глагольного вида в русском языке. -Frankfurt am Main; Bern; New York; Paris; Wien, 1995. 103 s.

45. Бондарко 19956 Бондарко A.B. Теория предикативности В. В. Виноградова и вопрос о языковом представлении идеи времени // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1995. №4. С. 105-111.

46. Бондарко 1996 Бондарко A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. - 220 с.

47. Бондарко 2001 — Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - 260 с.

48. Бондарко 2002 Бондарко A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / Рос. академия наук. Ин-т лингвистических исследований. - М.: Языки славянской культуры, 2002. -736 с. - (Studia philologica).

49. Бондарко 2005 Бондарко A.B. Теория морфологических категорий и аспек-тологические исследования / РАН; Ин-т лингвистических исследований. -М.: Языки славянской культуры, 2005. - 624 с. - (Studia philologica).

50. Борисова 1995 Борисова Е.Г. Коллокации. Что это такое и как их изучать. - М. 1995.- 160 с.

51. Брицын 1990 Брицын В.М. Синтаксис и семантика инфинитива в современном русском языке. - Киев: Наукова думка, 1990.

52. Брызгунова 1977 Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. 3-е изд., перераб. - М.: Рус. яз., 1977. - 280 с.

53. Брызгунова 1980 Брызгунова Е.А. Интонация в бессоюзных соединениях предложений // Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. Т. II. - М.: Наука, 1980. С. 650-656.

54. Брызгунова 1982 — Брызгунова Е.А. Вводный фонетико-разговорный курс русского языка. — М.: Рус. яз., 1982. 159 с.

55. Брызгунова 1984 — Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. - 116 с.

56. Брызгунова 1997 Брызгунова Е.А. Интонация и синтаксис // Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. учебных заведений / Под ред. В. А. Бело-шапковой. 3-е изд., испр. и доп. -М., 1997. С. 869-902.

57. Брызгунова 2001 Брызгунова Е.А. Полифункциональные слова как проблема русских и русско-иноязычных словарей // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М. В. Панова. - М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 35-41.

58. Буслаев 1858 Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка. -М., 1858.

59. Буслаев 1959 Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. - М., 1959.

60. Вагнер 1995 Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим. Фонетика. Графика. Части речи. - М.: Изд-во РУДН, 1995.-324 с.

61. Валгина и др. 2002 — Волгина Н.С., Розенталъ Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык / Под ред. Н. С. Валгиной: Учебник для вузов. 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. - 528 с.

62. Ван Цин 1996 Ван Цин. Семантика русских наречий на -о/-е. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1996. -178 с.

63. Ван Янчжен 1996 Ван Янчэюен. Предложение: содержание, форма и парадигмы. -Пекин, Шанхай, Чонгжоу, Сиань, 1996. - 293 с.

64. Величко 1999а Величко A.B. Социокультурный аспект описания языковых единиц как отражение идеи полифункциональности феномена языка // Слово. Грамматика. Речь. Сборник статей. -М.: ПАИМС, 1999. С. 38-41.

65. Величко 19996 Величко A.B. Полифункциональность феномена языка и характерные черты грамматики РКИ конца XX века // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999 г. Доклады и сообщения российских учёных. -М., 1999. С. 87-92.

66. Виноградов 1972 Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1972. - 616 с. (1-е изд. - 1947; 3-е изд. - 1986).

67. Виноградов 1999 Виноградов В.В. История слов / Российская академия наук. Отделение литературы и языка: Научный совет «Русский язык». Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН / Отв. ред. академик РАН Н. Ю. Шведова. - М.: 1999. - 1138 с.

68. Волков 1983 Волков В.В. Способы образования глаголов с инхоативным значением от имён прилагательных в современном русском литературном языке. - Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1983.

69. Волков 1993 Волков В.В. Деадъективное словообразование в русском языке. — Ужгород, 1993.

70. Володин 1987 Володин В.М. Структурно-семантический анализ наречий с пространственным значением в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Ташкент, 1987. - 19 с.

71. Востоков 1838 Востоков АХ. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная. - СПб.,

72. Всево.гЩЗвва 1975 Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. - 283 с.

73. Всеволодова 1983 Всеволодова М.В. Категория именной темпоральности и закономерности её речевой реализации. Дис. . докт. филол. наук. - М., 1983.-458 с.

74. Всеволодова 1988 — Всеволодова М.В. Основания практической функционально-коммуникативной грамматики русского языка // Языковая системность при коммуникативном обучении. -М.: Рус. яз., 1988. С. 26-36.

75. Всеволодова 2000 Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. - 502 с.

76. Всеволодова 2006 Всеволодова М.В. Язык как система и системность как атрибут языка в аспекте функциональной грамматики // Лшгвютичш студ1'1: 36. наук, праць. Вип. 14 / Укл.: Анатолш Загштко (наук, ред.) та ш. -Донецьк: ДонНУ, 2006. С. 13-18.

77. Всеволодова, Дементьева 1997 Всеволодова М.В., Дементьева О.Ю. Проблемы синтаксической парадигматики: коммуникативная парадигма предложений (на материале двусоставных глагольных предложений, включающих имя локума). -М.: КРОН-ПРЕСС, 1997. - 176 с.

78. Всеволодова и др. 2003 Всеволодова М.В., Клобуков Е.В., Кукушкина О.В., Поликарпов A.A. К основаниям функционально-коммуникативной грамматики русского предлога // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2003, № 2. С.17-59.

79. Всеволодова, Лим Су Ён 2002 Всеволодова М.В., Лим Су Ён. Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов: на материале синтаксических фразеологизмов со значением оценки. -М.: МАКС Пресс, 2002.- 164 с.

80. Всеволодова, Мадаени 1998 Всеволодова М.В., МадаениАли. Система русских приставочных глаголов движения (в зеркале персидского языка). - М.: Диалог-МГУ, 1998. - 188 с.

81. Всеволодова, Панков 1999 Всеволодова М.В., Панков Ф.И. Функционально-коммуникативное описание русского языка в целях его преподавания иностранцам. - М.: Гос. ин-т рус. яз. имени А. С. Пушкина, 1999. - 128 с.

82. Всеволодова, Панков 2005 Всеволодова М.В., Панков Ф.И. Практикум по курсу «Теория функционально-коммуникативной грамматики»: Рабочая тетрадь: Учебное пособие. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2005. - 208 с.

83. Всеволодова, Потапова 1973 — Всеволодова М.В., Потапова Г.Б. Способы выражения временных отношений. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 248 с.

84. Вязовик 1981 Вязовик Т.П. Конструкции с местоимениями, включающими частицу вот, в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Л., 1981.

85. Гаичева, Сгалл 1981 Гаичева Э., Сгалл П. Анализ актуального членения предложения // Научно-техническая информация. Сер. 2, 1981, № 10.

86. Гак 2000 — Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. - 832 с.

87. Галкина-Федорук 1939 Галкина-Федорук Е.М. Наречие в современном русском языке. -М.: Моск. гос. ин-т истории, философии и литературы, 1939. - 155 с.

88. Галкина-Федорук 1953 Галкина-Федорук Е.М. Наречие // Грамматика русского языка. В 2-х т. - М.: Изд-во АН СССР, 1952-1954. Т. I: Фонетика и морфология. - М., 1953. С. 606-634.

89. Галкина-Федорук 1965 Галкина-Федорук Е.М. Наречие // Современный русский язык: В 2-х ч. / Под ред. Е. М. Галкиной-Федорук. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1965. Ч. 2. С. 187-202.

90. Гальперин 1981 Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.-М., 1981.

91. Герасимов 1978 Герасимов В.И. История выражения временных отношений предложно-падежными и падежными формами (на материале русского языка XI-XII веков). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1978. - 21 с.

92. Глущенко 2001 Глущенко O.A. Наречия образа действия в архангельских народных говорах (семантический аспект). Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 2001.-21 с.

93. Глущенко 2006 Глущенко O.A. Наречия образа действия в сопоставительном и типологическом аспектах (на материале архангельских народных говоров и русского литературного языка). Дис. . докт. филол. наук. - Москва, 2006. - 884 с.

94. Грамматика 1954 Грамматика русского языка. В 2-х т. - М.: Изд-во АН СССР, 1952-1954.

95. Грамматика 1970 Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. -М.: Изд-во АН СССР, 1970. - 768 с.

96. Грамматики 2000 Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого / Сост., подг. текста, научный комментарий и указатели Е. А. Кузьминовой; предисл. Е. А. Кузьминовой, М. Л. Ремневой. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. - 528 с.

97. Грамматические исследования 1989 Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект: Суперсегментная фонетика. Морфологическая семантика. - М.: Наука, 1989. - 287 с.

98. Грекова 1985 Грекова O.K. Виды значения повторяемости и средства их выражения в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1985.- 18 с.

99. Греч 1827 Греч Н.И. Практическая русская грамматика, изданная Николаем Гречем.-СПб., 1827.

100. Грунекий 1911 Грунекий Н.К. Очерки по истории разработки синтаксиса славянских языков. Т. 1, вып. 1-2, СПб., 1911. С. 45.

101. Гулыга, Шендельс 1969 -Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969.

102. Дегтярёва 2007 Дегтярёва М.В. Частеречный статус предикатива. Монография. М.: Изд-во МГОУ, 2007. - 162 с.

103. Демченко 1973 Демченко И.Г. Лексические уточнители временных отношений в современном немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1973.

104. Дерибас 1971 Дерибас В.М. О словообразовании наречий // Из опыта преподавания русского языка нерусским. Сборник методических статей. Вып. VI.-М.: Изд-во «Мысль», 1971. С. 131-144.

105. Дерягина, Мартыненко 2003 Дерягина С.И., Мартыненко Е.В. Учебно-справочное пособие по лексике русского языка: Трудные случаи употребления семантически близких слов. - М.: Рус. яз. Курсы, 2003. - 336 с.

106. Дешериева 1975 -Дешериева Т.Н. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопросы языкознания. 1975, № 2.

107. Дискурсивные слова 1998 Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под ред. К. Л. Киселёвой и Д. Пайара. - М.: Метатекст, 1998. - 447 с.

108. Дискурсивные слова 2003 Дискурсивные слова русского языка: контекстное варьирование и семантическое единство / Составители К. JI. Киселёва, Д. Пайар. - М.: «Азбуковник», 2003. - 207 с.

109. Добря 2004 Добря М.Я. Семантико-функциональный потенциал компаратива наречий в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Абакан, 2004.-22 с.

110. Дорофеева 1971 Дорофеева Т.М. Глаголы с обязательной подчинительной связью в современном русском языке // Памяти академика В. В. Виноградова. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. С. 66-74.

111. Дудников 1990 Дудников А. В. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. вузов союзных и авт. респ. - М.: Высш. шк., 1990. - 424 с.

112. Есперсен 1958 Есперсен О. Философия грамматики. Пер. с англ. - М.: Изд-во иностр. лит., 1958.-404 с.

113. Зайцев 1993 Зайцев А.Е. Смыслоразличительные возможности интонации в высказываниях с полифункциональными словами. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1993.

114. Зализняк 1967 Зализняк АА. Русское именное словоизменение. -М., 1967.

115. Зализняк 2002 Зализняк АА. «Русское именное словоизменение» с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. - М.: Языки славянской культуры, 2002. - 752 с.

116. Зельдович 1995 Зельдович Г.М. Семантика времени: к уточнению метаязыка // Филологические науки, 1995. С. 80-89.

117. Земская 1983 Земская Е.А. Русская разговорная речь (фонетика, морфология, лексика, жест). - М., 1983. С. 114.

118. Золотова 1973 Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М.: Наука, 1973.-352 с.

119. Золотова 1982 Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М.: Наука, 1982. - 368 с. (А также 2-е изд.: Золотова 2001 — Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. 2-е изд., стереотип. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 368 с.)

120. Золотова 1986 Золотова Г.А. О некоторых теоретических результатах работы над «Синтаксическим словарем русского языка // Вопросы языкознания, 1986, № 1.

121. Ивин 1970 —Ивин A.A. Основания логики оценок. М., 1970.

122. Иоанесян 1993 Иоанесян Е.Р. Классификация ментальных предикатов по типу вводимых ими суждений // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 89-95.

123. Исаченко 1965 Исаченко A.B. О синтаксической природе местоимений // Проблемы современной филологии. Сборник статей к семидесятилетию академика В. В. Виноградова. М.: Наука, 1965. С. 159-166.

124. Камынина 1974 Камынина A.A. О полупредикативных конструкциях в простом предложении. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 174. - 51 с.

125. Камынина 1999 Камынина A.A. Современный русский язык. Морфология: Учебное пособие для студентов филологических факультетов государственных университетов. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. - 240 с.

126. Караванов 1995 Караванов A.A. Об употреблении глаголов совершенного вида в настоящем времени // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика В. В. Виноградова. Тезисы докладов.-М., 1995. С. 357.

127. Караулов 1999 Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. - М.: ИРЯ РАН, 1999. - 180 с.

128. Каращук 1978а Каращук В.А. Замечания о структуре ЛСГ и функциональных особенностях собственно темпоральных прилагательных // Научные труды, вып. 549. - Ташкент, ТГУ, 1978.

129. Каращук 19786 — Каращук В.А. Темпоральные прилагательные в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, ТГУ, 1978.

130. Кацнельсон 1972 -Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.

131. Кибрик 1987 Кибрик А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. -М.: Наука, 1987. С. 52-63.

132. Киселёва 1996 — Киселёва K.JI. Инвариантное и вариативное в семантике дискурсивных слов (на примере группы слов конечно, разумеется, естественно'). Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1996.

133. Клобуков 1986 — Клобуков Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке (введение в методику позиционного анализа). — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. 118 с.

134. Клобуков 1995а Клобуков Е.В. Модальные слова // Краткий справочник по современному русскому языку / Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков, П. A. Ле-кант; Под ред. П. А. Леканта. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1995. С. 219.

135. Клобуков 19956 — Клобуков Е.В. Наречие // Краткий справочник по современному русскому языку. Под ред. П. А. Леканта. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1995. С. 225.

136. Клобуков 1996 -Клобуков Е.В. Система содержательных координат русской функциональной морфологии // Научные доклады филологического факультета МГУ. Вып. 1. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. С. 57-65.

137. Клобуков 2001 Клобуков Е.В. Морфология // Современный русский язык: Учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «Филология» / Под ред. П. А. Леканта. - 2-е изд., испр. - М.: Дрофа, 2001. С. 238-354.

138. Книга о грамматике 2004 Книга о грамматике. Русский язык как иностранный: Учебное пособие / Под ред. А. В. Величко. - 2-е изд., испр. и доп. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. - 816 с.

139. Кобозева 2000 Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

140. Кока 1955 Кока A.A. Конструкции с временным значением в современном русском языке // Вопросы изучения русского языка / Под ред. X. X. Махмудова. - Алма-Ата, 1955. С. 76.

141. Кокорина 1982 Кокорина С.И. Проблемы описания грамматики русского языка как иностранного. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. - 132 с.

142. Коминэ 1999 Коминэ Юко. Функционально-прагматические характеристики русских междометных высказываний. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1999.-22 с.

143. Конюшкевич 1998 — Конюшкевич М.И. Категория гоноративности и её отношение к функциональной грамматике // Вопросы функциональной грамматики: Сборник научных трудов. Гродно: ГрГУ, 1998. С. 25-35.

144. Корнилов 2003 Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во «ЧеРо», 2003. -349 с.

145. Котелова 1975 Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. — JL: Наука, 1975.- 161 с.

146. Кошелев 1996 Кошелев А.Д. Наречие сейчас II Московский лингвистический альманах. Вып. 1. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. С. 179-185.

147. Кошелев 1997 Кошелев А.Д. Наречие сейчас (ядро и прототипы) // Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. - М.: Изд-во «Индрик», 1997. С. 241-252.

148. Кошмаи 1992 Кошман И.Н. Аспекгуальная значимость наречий кратности и длительности в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. — М., 1992.- 178 с.

149. Красильникова 1972 Краснлъннкова Е.В. О полифункциональности морфологических единиц в разговорной речи // Уч. зап. ГПИИЯ им. Н. А. Добролюбова. Вып. 49. -М., 1972. С. 126-128.

150. Красильникова 2001 Красильникова JI.B. Уроки по русскому словообразованию для иностранных учащихся: Учеб. пособие. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001.-55 с.

151. Кржижкова 1962 Кржижкова Е.П. Некоторые проблемы изучения категории времени в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1962, № 3.

152. Кржижкова 1966 Кржижкова Е.П. Темпорально-квантитативая детерминация глагола // Ceskoslovenska rusistika. - 1966. - Roc. XI. - С. 2. S. 86-93.

153. Крылова 1967 Крылова M.B. Словосочетания существительных временного значения и согласованных с ними прилагательных // Научные труды Ташкентского гос. университета. Вып. 299. - Ташкент, 1967.

154. Крылова 1992 — Крылова O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка: Монография. М.: Изд-во РУДН, 1992. - 172 с.

155. Крылова и др. 1997 Крылова O.A., Максимов Л.Ю, Ширяев E.H. Современный русский язык: Теоретический курс. Ч. IV. Синтаксис. Пунктуация. - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 256 с.

156. Крысин 2000 Крысгш Л.П. О некоторых особенностях двуязычия при близком родстве контактирующих языков // Речевое общение в условиях языковой неоднородности / Под ред. JI. П. Крысина. - М., 2000.

157. Крючкова 1979 Крючкова М.Л. Особенности глагольного немотивированного управления. -М.: Русский язык, 1979.

158. Кубрякова 1997 — Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. — М., 1997.-331 с.

159. Кузнецов 2001 Кузнецов A.M. Прилагательное ницъ: синтагматика и парадигматика // Древние языки в системе университетского образования: их исследование и преподавание. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. С. 169-177.

160. Кузнецова 2007 Кузнецова М.В. Функционально-коммуникативная классификация и систематизация русских наречий в зеркале английского языка. Дипломная работа. М.: МГУ, 2007. - 143 с.

161. Кукушкина 1998 Кукушкина О.В. Основные типы речевых неудач в русских письменных текстах. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - 288 с.

162. Кульпина 1986 Кулъпина В.Г. Система падежного функционирования личных местоимений в польском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1986.- 19 с.

163. Лакофф, Джонсон 2004 Лакофф Джордж, Джонсон Марк. Метафоры, которыми мы живём: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

164. Лейкина 1979 Лейкина Б.М. Некоторые функции слова и II Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Вып. 4.-Л., 1979.

165. Лекант 1974 — Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. Учеб. пособие для студентов филол. спец. ун-тов и пед. ин-тов. -М.: Изд-во «Высшая школа», 1974. 160 с.

166. Лекант 1983 Лекант П.А. Предикативная структура предложений // Средства выражения предикативных значений предложения. - М., 1983.

167. Лекант 2007 Лекант П.А. Грамматические категории слова и предложения. -М.: Изд-во МГОУ, 2007. - 215 с.

168. Литневская 2006 Литневская Е.И. Русский язык: Краткий теоретический курс для школьников: Учеб. пособие. - М.: Изд-во Моск. ун-та, Изд-во «ЧеРо», 2006. - 240 с. (Московский университет - школе).

169. Лихачев 1993 Лихачев Д.С. О концептосфере русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. Т. 52, 1993, № 1.

170. Лихачев 1997 Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. -М.: Academia, 1997.

171. Ломтев 1958 Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. — М.: Учпедгиз, 1958. - 166 с.

172. Ломтев 1973 Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973.

173. Ломтев 1979 Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. -М., 1979.

174. Лопатин 1980 Лопатин B.B. Словообразование наречий // Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. Т. 1-Й. - М.: Наука, 1980. Т. I. С. 398-411.

175. Маляр, Селиверстова 1998 Маляр Т.Н., Селиверстова О.Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках. -München: Verlag Otto Sagner, 1998. - 345 с.

176. Маркус 1963 Маркус С. Логический аспект лингвистических оппозиций// Проблемы структурной лингвистики. - М., 1963.

177. Маслов 1948 Масло в Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1948, т. VII, вып. 4. С. 303-316.

178. Мельчук 1985 Мельчук И.А. Семантические этюды. I: «Сейчас» и «теперь» в русском языке // R. Ling. 1985. 9. С. 270.

179. Мельчук 1995 Мельчук И.А. Русский язык в модели «Смысл-текст». Школа «Языки русской культуры», Москва-Вена, 1995. - 682 с.

180. Мещанинов 1945а Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. - М., Л.: Изд-во АН СССР, 1945. - 322 с.

181. Мещанинов 19456 Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // Труды военного института иностранных языков, 1945, № 1. С. 14.

182. Милославский 1987 Милославский И.Г. Краткая практическая грамматика русского языка. — М.: Рус. яз., 1987. - 284 с.

183. Милославский 1997 Милославский ИГ. Морфология // Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд. - М.: Азбуковник, 1997. С.442-534.

184. Михеева 2003 Михеева Л.Н. Время в русской языковой картине мира. -Иваново: Иван. гос. ун-т, 2003. - 252 с.

185. Морковкин 1977 Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 166 с.

186. Москвин 1993а Москвин В.П. Семантика и синтаксис русского глагола. -Киев: Изд-во Киев. гос. пед. ин-та ин. яз., 1993. - 247 с.

187. Мухин 1970 Мухин A.M. Модели внутренних связей предложений // Вопросы языкознания. 1970, № 4. С. 69-80.

188. Мы и мир 1998 Мы и мир. Психологическая газета. - М., 1998, февраль, № 4.

189. Никитина 2006 Никитина Е.М. Функционально-коммуникативный анализ си-нонимико-вариативных рядов русских наречий с целью их лексикографического описания (на примере лексем часто и зачастую). Дипломная работа. - М., МГУ, 2006.

190. Николаева 1979 — Николаева Т.М. Словосочетания с лексемой один. Форма, значения и их контекстная маркированность // Синтаксис текста. М., 1979. С. 134-152.

191. Николаева 1985 — Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании. М.: Наука, 1985.-243 с.

192. Николаева 2000 — Николаева Т.М. От звука к тексту. — М.: Языки русской культуры, 2000. 680 с.

193. Общее языкознание 1973 — Общее языкознание. Структура языка. — М.: Наука, 1973.-560 с.

194. Овсянико-Куликовский 1912 — Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. 2-е изд. СПб., 1912. - 322 с.

195. Орнатовский 1984 Орнатовский И. Новейшие начертания правил российской грамматики. - Харьков, 1810 // Texts and studies on Russian universal grammar 1806-1812. Vol. 1. Munhen, 1984.

196. Откупщикова 1995 Откупщикова М.И. Общая парадигматика в морфологии. -СПб., 1995.

197. Падучева 1988 Падучева Е.В. К семантической классификации временных детерминантов предложения // Язык: система и функционирование. - М.: Наука, 1988. С. 190-201.

198. Падучева 1989 Падучева Е.В. Наречие как кванторное слово // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1989. Т 48. № 1. С. 26-37.

199. Падучева 1992 Падучева Е.В. К сочетаемости обстоятельства времени с видом и временем глагола: точка отсчёта // Научная и техническая информация. Сер. 2. Информ. процессы и системы. 1992, № 3. С. 34-40.

200. Падучева 1993 Падучева Е.В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистики в поэтике // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. Т. 52. №3. С. 33-44.

201. Падучева 1996 Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 464 с.

202. Падучева 1997 Падучева Е.В. Давно и долго // Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. - М.: Изд-во «Индрик», 1997. С. 253-266.

203. Падучева 2004 Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 608 с.

204. Панков 1986 Панков Ф.И. Выражение обоснования в русской монологической и диалогической речи. Дипломная работа. М., МГУ, 1986. - 71 с.

205. Панков 1991 Панков Ф.И. Система значений и особенности функционирования наречий времени в русском языке // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2, 1991, вып. 4 (№ 23). С. 94-96.

206. Панков 1996а Панков Ф.И. Наречная темпоральность и её речевые реализации. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1996. - 20 с.

207. Панков 19976 Панков Ф.И. Наречная темпоральность и её речевые реализации. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1997. 284 с.

208. Панков 1998а Панков Ф.И. Наречия как объект лингвистического исследования // Международная научная конференция (Русский язык, литература, культура на рубеже веков и китайская русистика). Тезисы докладов. — Пекин, 1998. С. 13-14.

209. Панков 1999а Панков Ф.И. Наречия в курсе функциональной морфологии для студентов-филологов // Слово. Грамматика. Речь. Сборник статей. - М.: ПАИМС, 1999. С. 144-152.

210. Панков 19996 Панков Ф.И. К вопросу о семантической систематизации и классификации наречий в практической грамматике русского языка // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999 г. Доклады и сообщения российских учёных. - М., 1999. С. 413-421.

211. Панков 2003а Панков Ф.И. Ещё раз о грамматике и семантике модальных слов (фрагмент лингводидактической модели русской морфологии) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2003. № 2. С. 59-74.

212. Панков 2004а Панков Ф.И. Вводные слова // Книга о грамматике. Русский язык как иностранный: Учебное пособие / Под ред. А. В. Величко. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 165-175.

213. Панков 20046 Панков Ф.И. Временные отношения // Книга о грамматике. Русский язык как иностранный: Учебное пособие / Под ред. А. В. Величко. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 199-225.

214. Панков 2004в Панков Ф.И. Полифункциональные слова // Книга о грамматике. Русский язык как иностранный: Учебное пособие / Под ред. А. В. Величко. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 497-509.

215. Панков 2004г Панков Ф.И. Порядок слов // Книга о грамматике. Русский язык как иностранный: Учебное пособие / Под ред. А. В. Величко. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 510-538.

216. Панков 2004д Панков Ф.И. Проблема лексикографической атрибуции наречий // Языковые категории: границы и свойства. Материалы докладов Международной научной конференции, Минск, 22-23 марта 2004 г. / Отв. ред. Н. П. Баранова. -Мн.: МГЛУ, 2004. С. 161-163.

217. Панков 2004е Панков Ф.И. Проблема полифункциональности наречий (на примере лексемы близко) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А.И.Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2004. -Вып. 28. С. 114-130.

218. Панков 2005а Панков Ф.И. Функционально-семантическая категория наречной темпоральности и система значений наречий времени в русском языке //Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2005. № 1. С. 49-80.

219. Панков 20056 Панков Ф.И. Синтаксические позиции русских наречий. Статья 1. Позиции адвербиальных синтаксем // Слово. Грамматика. Речь. Вып. VII: Сборник научно-методических статей по преподаванию РКИ. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 2005. С. 3-22.

220. Панков 2005в Панков Ф.И. К проблеме создания реестра русских наречий. Статья 1: Введение; фрагмент на букву «А» // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2005. Вып. 29. С. 42-76.

221. Панков 2005г Панков Ф.И. К проблеме создания реестра русских наречий. Статья 2: фрагмент на букву «Б» // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2005. Вып. 31. С. 64-94.

222. Панков 2005д Панков Ф.И. Проблема бифункциональности предлогов и наречий // Лшгвютичш студй": 36. наук, праць. Вип. 13 / Укл.: Анатолш Загнггко (наук, ред.) та ш. - Донецьк: ДонНУ, 2005. С. 88-96.

223. Панков 2006а Панков Ф.И. Система категориальных классов слов в русском языке (к вопросу о грамматических классификациях лексики) // Лшгвютичш студп: 36. наук, праць. Вип. 14 / Укл.: Анатолш Загштко (наук, ред.) та ш. Донецьк: ДонНУ, 2006. С. 103-110.

224. Панков 20066 Панков Ф.И. Позиции адвербиальных синтаксем (фрагмент функционально-коммуникативной лингводидактической модели русской грамматики) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2006. № 4. С. 9-33.

225. Панков 2006в Панков Ф.И. Специфика семантических разрядов русских наречий // Девятый международный симпозиум МАПРЯЛ'06 «Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного.

226. Новые информационные технологии в лингвистической и методологической науке». Доклады и сообщения. Болгария, Велико-Тырново, 5-8 апреля 2006 г. Велико-Тырново, 2006. С. 254-259.

227. Панков 2007а Панков Ф.И. Некоторые вопросы преподавания русской грамматики и лексики в свете национальной языковой картины мира // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. № 2. С. 95-101.

228. Панков 2007в Панков Ф.И. Морфо-синтаксические типы русских наречий // Лшгвютичш студй": 36. наук, праць. Вип. 15 / Укл.: Анатолш Загштко (наук, ред.) та íh. - Донецьк: ДонНУ, 2007. С. 174-182.

229. Панков 2008 Панков Ф.И. Опыт функционально-коммуникативного анализа русского наречия: на материале категории адвербиальной темпоральное™. -М.: МАКС Пресс, 2008. - 448 с.

230. Панов 1971 Панов М.В. Об аналитических прилагательных // Фонетика. Фонология. Грамматика. К 70-летию А. А. Реформатского. - М., 1971.

231. Панов 1979 Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика: Учебник для ун-тов. - М.: Высш. шк., 1979. - 256 с.

232. Панов 1999 -Панов М.В. Позиционная морфология русского языка. -М.: Наука, Школа «Языки русской культуры», 1999. 275 с.

233. Первухина 2002 Первухина Е.В. Наречия времени и пространства в архангельских народных говорах (семантический аспект). Автореф. дис. канд. фи-лол. наук. - М., 2002. - 23 с.

234. Пете 2004 Пете И. Пространственность, предлоги, локальные отношения, картины мира и явления асимметричности // Вест. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2004. № 3. С. 61-74.

235. Петерсон 1925 Петерсон М.Н. Русский язык. Пособие для преподавателей. -М.-Л., 1925.

236. Петрухина 2000 Петрухина Е.В. Аспекту ал ьные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. - 256 с.

237. Петрухина 2003а Петрухина Е.В. Семантические доминанты русской языковой картины мира: представление динамических явлений // Проблемы функциональной грамматики. Семантическая инвариантность / вариативность. - СПб.: Наука, 2003. С. 37-53.

238. Петрухина 2005 Петрухина Е.В. Соотношение глагольных и контекстных средств выражения аспектуальной семантики в русском и чешском языках // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. - СПб.: Наука, 2005. С. 219-232.

239. Плунгян 2000 Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 384 с.

240. Поликарпов 1994-1995 Поликарпов A.A. Жизненный цикл слова и эволюция языка. Ст. 1; 2 // Русский филологический вестник. 1994, т. 79, № 1; 1995, т. 81, № 1.

241. Поликарпов 1998 Поликарпов A.A. Циклические процессы в становлении лексической системы языка: моделирование и эксперимент. Автореф. дис. . докт. филол. наук. -М., 1998.

242. Попова 1999 Попова В.Б. Наречия времени в чешском и русском языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1999. - 15 с.

243. Поспелов 1966 Поспелов Н.С. О двух рядах грамматических значений глагольных форм времени в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1966, № 2.

244. Потебня 1888 Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Тт. 1-2. -Харьков, 1888. (А также: Потебня 1958 - Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Тт. 1-2. -М., 1958.)

245. Прокуровская 1974 — Прокуровская H.A. Некоторые особенности употребления частицы вот в устной разговорной речи // Вопросы стилистики. Вып. 8. -Саратов, 1974. С. 116-120.

246. Рабчинская 1990 Рабчинская И.А. Механизмы номинации в семантическом поле категории неопределённости // Русский язык. Межведомственный сборник. - Минск: Изд-во Минского гос. ун-та, 1990.

247. Распопов 1969 Распопов И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // Вопросы языкознания. 1969. № 4.

248. Ревзин 1962 -Ревзин И.И. Модели языка. -М.: Изд-во АН СССР, 1962. 191 с.

249. Ревзина, Ревзин 1975 Ревзина О.Г., Ревзин И.И. Проблема частей речи в современной лингвистике // Лингвотипологические исследования. В. 2, ч. 2. -М., 1975.

250. Рейхенбах 1985 Рейхенбах Г. Философия пространства и времени. Перев. с англ. — М., 1985.

251. Рифтин 1939 Рифтин А.П. Происхождение наречий // 120 лет ЛГУ. Научная сессия. - Ленинград, 1939.

252. Рифтин 1940 Рифтин А.П. Об образовании наречий // Уч. зап. ЛГУ. Вып. 6, 1940.

253. Рожкова и др. 1979 Рожкова Г.И., Рассудова О.П., Шмидт Н.Э., Буттке X., Буттке К. Учебник русского языка для лиц, говорящих на немецком языке. - М.: Рус. яз., 1979. - 511 с.

254. Рожкова 1983 Рожкова Г.И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам. Спецкурс для иностранных студентов-филологов. - 2-е изд., доп. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983. - 125 с.

255. Рожкова 1986 Рожкова Г.И. Русский язык в нерусской аудитории (Спецкурс по основам функциональной морфологии). -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. - 104 с.

256. Рожкова и др. 1979 — Рожкова Г.И., Рассудова О.П., Шмидт Н.Э., Буттке X., Буттке К. Учебник русского языка для лиц, говорящих на немецком языке. М.: Рус. яз., 1979. - 511 с.

257. Розенталь 1988 Розенталъ Д.Э. Пунктуация и управление в русском языке: Справочники для работников печати. - М.: Книга, 1988. - 544 с.

258. Рощина 2005 Рощина Ю.В. Проявления тенденции к аналитизму в современной русской морфологии (на материале предметных и признаковых слов). Дис. . канд. филол. наук. -М., МГУ, 2005. - 333 с.

259. Рубан 2007 -Рубан А.Е. Функционально-коммуникативный анализ синонимико-вариативных рядов русских наречий с целью их лексикографического описания (на материале лексем вл!иг, мгновенно, моментально). Дипломная работа. М., МГУ, 2007. - 201 с.

260. Руденко-Моргун и др. 2001 Руденко-Моргун О.И., Дунаева Л.А., Кедрова Г.Е. Русский язык: Учебно-справочный комплекс. Часть 2: Русский синтаксис / Книга 1: Русский синтаксис: Учебное пособие. -М.: Астрея-2000, 2001. -126 с.

261. Рудницкая 1993а Рудницкая Е.Л. Сентенциальные наречия в русском языке. Дис. канд. филол. наук. - М., 1993.

262. Рудницкая 19936 Рудницкая Е.Л. Наречия следования и инфинитив // Язык, литература, культура: традиции и инновации. - М., 1993. С. 47.

263. Рудницкая 1993в Рудницкая E.JI. Наречия следования как средство структурирования процесса развития событий в тексте // НТИ. Сер. 2. Информ. процессы и системы. 1993, № 11. С. 27-33.

264. Рудницкая 1995 Рудницкая Е.Л. Временной и сравнительный аспекты значения наречия позже II НТИ. Сер. 2. Информ. процессы и системы. 1995, № 8. С. 27-30.

265. Русская глагольная лексика 1997 Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Эры Васильевны Кузнецовой / Под общ. ред. JI. Г. Бабенко. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та. 1997. - 520 с.

266. Русская грамматика 1979 Barnetová V, Bélicová-Krízková Н., Leska О., Skoumalová Z„ Strakovd V. Русская грамматика. Тт. 1-2. - Praha: Academia, 1979.- 1095 с.

267. Русская грамматика 1980, I Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Введение в морфемику. Словообразование. Морфология - М.: Наука, 1980. - 784 с.

268. Русская грамматика 1980, II Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. Т. II. Синтаксис. - М.: Наука, 1980. - 710 с.

269. Русский язык 1968, I Русский язык и советское общество: Лексика современного русского литературного языка / Под ред. М. В. Панова. - М., 1968.

270. Русский язык 1968, II Русский язык и советское общество: Словообразование современного русского литературного языка / Под ред. М. В. Панова. -М., 1968.

271. Русский язык 2004а (отв. ред. И. В. Галактионова и Е. И. Литневская) Русский язык: Учебное пособие для старших классов школ гуманитарного профиля /

272. B. А. Багрянцева и др.; Отв. ред. И. В. Галактионова и Е. И. Литневская. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. 560 с. (Московский университет - школе).

273. Русский язык 20046 (под ред. Л. Л. Касаткина) — Русский язык: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений / Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков, Л. П. Крысин и др.; Под ред. Л. Л. Касаткина. 2-е изд., испр. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 768 с.

274. Савосина 1998 Савосина Л.М. Актуализационная парадигма предложения. Типы коммуникативных задач и средства их решения (на материале биноминативных предложений, выражающих отношения характеризации) // Вопросы языкознания, 1998, № 3.

275. Свидерский 1958 — Свидерский В.И. Пространство и время. Философский очерк.-М., 1958.

276. Селиверстова 1984 — Селиверстова О.Н. К вопросу о коммуникативной структуре предложения // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. Т. 43. № 5.1. C. 443-456.

277. Селиверстова 1990 — Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания. М.: Наука, 1990.

278. Селиверстова 2004 Селиверстова О.Н. Труды по семантике. - М.: «Языки славянской культуры», 2004. - 960 с. (БихШа рЫ1о^1са).

279. Сергеева 2002 Сергеева Г.Н. Принципы лексикографического описания полифункционального слова (на примере слова во многом) Ч От словаря В. И. Даля к лексикографии XXI века. - Владивосток, 2002. С. 323.

280. Сидоров 1945 Сидоров В.И. Наречие // Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. -М.: Учпедгиз, 1945. С. 143-149.

281. Сидорова 1994 Сидорова М.Ю. Функционально-семантические свойства имён прилагательных в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1994.

282. Скобликова 1971 — Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. -М.: Просвещение, 1971.

283. Смирницкий 1955а Слшрницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове // Вопросы грамматического строя. -М., 1955.

284. Смирницкий 19556 Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. - М., 1955.

285. Современный русский язык 1989 Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989.-800 с.

286. Современный русский язык 1997 Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. учебных заведений / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. -М.: Азбуковник, 1997. - 928 с.

287. Современный русский язык 2001 (под ред. П. А. Леканта) Современный русский язык: Учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «Филология» / Под ред. П. А. Леканта. - 2-е изд., испр. -М.: Дрофа, 2001. - 560 с.

288. Современный русский язык 2001 (под ред. Л. А. Новикова) Современный русский язык: Учебник / Под общ. ред. Л. А. Новикова. - 3-е изд. - СПб.: Изд-во «Лань», 2001. - 864 с.

289. Современный русский литературный язык 2003 Современный русский литературный язык / Под ред. В. Г. Костомарова и В. И. Максимова. - М.: Гардарики, 2003. - 780 с.

290. Степанов 1981 Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиоло-гическая грамматика. - М., 1981.

291. Степанова 1972 Степанова А.Н. К проблеме грамматической формы и грамматической категории. - Минск, 1972. - 80 с.

292. Столетова 2005 Столетова Е.К. Показатели непрямой номинации в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. - М., МГУ, 2005. - 185 с.

293. Судзуки 2008 Судзуки Р. Русские атрибутивные конструкции со значением «параметрическая характеристика предмета» и функционирование в них компонентов предложного типа (в зеркале японского языка). Дис. . канд. филол. наук. - МГУ, 2008. - 276 с.

294. Супрун 1971 Супрун А.Е. Части речи в русском языке. - М.: Просвещение, 1971.- 135 с.

295. Сюй Хун 2003 Сюй Хун. Полифункциональные слова в русском языке как проблема русско-китайских словарей. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 2003.-25 с.

296. Сюй Хун 2004 Сюй Хун. Полифункциональная лексика русского языка. Проблемы русско-китайских словарей. - М.: Р. Валент, 2004. - 192 с.

297. Тань Аошуан 2002 Тань Аошуан. Проблемы скрытой грамматики: синтаксис, семантика и прагматика языка изолирующего строя (на примере китайского языка). -М.: Языки славянской культуры, 2002. - 896 с.

298. Тань Аошуан 2004 Тань Аошуан. Китайская картина мира: язык, культура, ментальность. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 240 с.

299. Теория функциональной грамматики 1990 Теория функциональной грамматики: Темпоральность: Модальность / Отв. ред. А. В. Бондарко. - JL: Наука, 1990.-264 с.

300. Теория функциональной грамматики 1991 Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость / Отв. ред. А. В. Бондарко. - СПб.: Наука, 1991.-370 с.

301. Теория функциональной грамматики 1992 Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определённость / неопределённость / Отв. ред. А. В. Бондарко. - СПб.: Наука, 1992. - 304 с.

302. Теория функциональной грамматики 1996а Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность / Отв. ред. А. В. Бондарко. — СПб.: Наука, 1996.-264 с.

303. Теория функциональной грамматики 19966 Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / Отв. ред. А. В. Бондарко. - СПб.: Наука, 1996. - 230 с.

304. Титаренко 1989 Титаренко Е.Я. Повторяемость действия в системе аспек-тологических категорий русского глагола. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1989.- 16 с.

305. Тихомирова 1972 Тихомирова Т.С. Процессы адвербиализации форм творительного беспредложного в польском языке. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1972.

306. Филипенко 1996 Филипенко М.В. О сфере действия наречных модификаторов глагола // Московский лингвистический журнал. Том 2. - М., 1996. С. 386-404.

307. Филипенко 2003 Филипенко М.В. Семантика наречий и адвербиальных выражений. - М.: Азбуковник, 2003. - 304 с.

308. Фортунатов 1956 Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Тт. 1-2. - М.: Учпедгиз, 1956-1957.

309. Ходова 1970 Ходова К.И. Об осуществлении нейтрализации семантических противопоставлений //Вопросы языкознания. 1970. № 5. С. 61-68.

310. Храковский, Володин 2002 Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива: Русский императив / Отв. ред. В. Б. Касевич. 2-е изд., стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 272 с.

311. Цзян 2004 Цзян Юнминъ. Средства выражения именной количественности в современном русском языке (на фоне китайского языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 2004. - 30 с.

312. Цонева 1992 Цонева JI.M. Сочетаемость наречий с существительными в русском языке (лексико-синтаксический и стилистический аспект). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1992. - 29 с.

313. Чекалина 2003 Чекалина B.JI. Специфика функционирования именных темпоральных групп и их изофункциональных коррелятов в коммуникативной парадигме предложения. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 2003.-21 с.

314. Червенкова 1975 — Червенкова КВ. Общие адвербиальные показатели меры признака (в современном русском литературном языке). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975. - 26 с.

315. Чернейко 1997 Чернейко JI.O. Абстрактное имя и система понятий языковой личности // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. Вып. 1. -М.: «Филология», 1997. С. 40-51.

316. Чеснокова 1983 Чеснокова Л.Д. Выражение категории количества глагольными формами современного русского языка // Вопросы языкознания. 1983. №6. С. 82-90.

317. Чурмаева 1989 Чурмаева Н.В. История наречий в русском языке. - М.: Наука, 1989.- 176 с.

318. Шапиро 1953 Шапиро А.Б. Ударение в наречиях // Грамматика русского языка. В 2-х т. - М.: Изд-во АН СССР, 1953-1954. - Т. I: Фонетика и морфология.-М., 1953. С. 635-638.

319. Шахматов 1952 Шахматов A.A. Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку. - М., 1952.

320. Шведова 1964 Шведова Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения // Вопросы языкознания. 1964. № 6. С. 77-94.

321. Шведова 2005 Шведова Н.Ю. Русский язык: Избранные работы / Росс. акад. наук; Отд-е историко-филол. наук; Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 640 с.

322. Шведова и др. 1966 Шведова Н.Ю. и др. Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Наука, 1966. - 212 с.

323. Шелякии 1993 Шемякин М.А. Справочник по русской грамматике. - М.: Рус. яз., 1993. - 355 с. (А также: Шелякин 2000 - Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. - 2-е изд., исправл. - М.: Рус. яз., 2000. - 355 с.)

324. Щерба 1928 Щерба JI.B. О частях речи // Русская речь. Вып. 2. - Л., 1928. С. 19.

325. Щерба 1957 Щерба JT.B. О частях речи в русском языке // Избр. работы по русскому языку. - М., 1957.

326. Щерба 1958 Щерба JI.B. Очередные проблемы языковедения // Избранные работы по языкознанию и фонетике. - Л., 1958. Т. 1.

327. Щерба 1974 Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1974. - 428 с. (А также 2-е изд.: Щерба 2004 - Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432

328. Щерба.^002 Щерба JI.B. Преподавание языков в школе. Общие вопросы методики: Учеб. пособие. - М., 2002.

329. Шмелёв 2002 Шмелёв А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. - М.: Языки славянской культуры, 2002. - 224 с.

330. Шмелёва 1995 Шмелёва Т.В. Субъективные аспекты русского высказывания. Автореф. дис. . докт. филол. наук. -М., 1995.

331. Яковлева 1992 Яковлева Е.С. Языковое отражение циклической модели времени // Вопросы языкознания. 1992, № 4.

332. Яковлева 1994а Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). - М.: Изд-во «Гнозис»,1994.-344 с.

333. Яковлева 19946 Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени //

334. Вопросы языкознания. 1994, № 5. Янко 1995 — Янко Т.Е. Коммуникативный статус выражений со словом правда И Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М.,1995. С. 173-177.

335. Янко 1996а Янко Т.Е. Единицы с фиксированной коммуникативной ролью в предложении // Коммуникативная организация высказывания. Тезисы конференции. Институт русского языка им. А. С. Пушкина. - М., 1996. С. 421-422.

336. Янко 19966 Янко Т.Е. Коммуникативный статус бенефактивных конструкций //

337. Science ofLanguage. 1983. Firbas 1966 Firbas J. On defining the theme in functional sentence analysis //

338. Associaton of Teachers of Slavic and East European Languages, Marriot Eaton Centre 28-30 December 1997, Toronto, Ontario, Canada. P. 43^14.

339. Pankov 2000a Pankov Fedor. Est' li takaja cast' reci - wodnoe slovo? // Program of the 2000 Annual Meeting of the American Association of Teachers of Slavic and East European Languages, Capital Hilton 27-30 December 2000, Washington, DC.-P. 69.

340. Pete 1976 Pete I. Способы выражения временных отношений в русском языке в зеркале венгерского языка. - Budapest, 1976.

341. Polikarpov 1993 Polikarpov A. On the Model of Word Life Cycle // Koehler, R., Rieger, B. (eds.) Contributions to Quantitative Linguistics. Dordrecht: Kluwer, 1993. P. 53-66.

342. Quirk et al. 1972 Ouirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A Grammer of Contemporary English, London and New York. 1972.

343. Quirk et al. 1982 Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A University Grammar of English. - M.: Высшая школа, 1982.

344. Quirk et al. 1985 — Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman, 1985.

345. Ramat, Ricca 1998 Ramat P., Ricca D. Sentence adverbs in the Languages of Europe // Adverbial Constructions in the Languages of Europe / ed. by Johan van der Auwera with Donall P.O Baoill. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1998. P.187-275.

346. Sgall 1984 Sgall P. Contributions to functional syntax, semantics and language comprehension. Amsterdam-Praga, 1984.

347. Steube 1980 Steube A. Temporale Bedeutung im Deutschen. - В.: Akad., - Verl. 1980. - 219 p. - (Studia grammatika / Akad. der Wiss. der DDR. Zentralinst, fur Sprachwiss.; 20).

348. Thomason, Stalnaker 1973 Thomason R., Stalnaker R. A semantic theory of adverbs // Linguistic Inquiry. Cambridge (Mass.), 1973, v. 4, № 2. P. 195-220.2. Словари и справочники

349. Архангельский словарь 1996 Архангельский областной словарь. Вып. 9: вязаться - готовой / Под ред. О. Г. Гецовой. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. -400 с.

350. Ахманова 1966 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 576 с. (А также 2-е изд.: Ахманова 2004 -Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стереотип. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576 е.).

351. БАС 1950-1965 Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти тт. - М.-Л.: Наука, 1950-1965.

352. БАС 2004-2007 Большой академический словарь русского языка. Тт. 1-9. - М.-СПб.: Наука, 2004-2007.

353. БТС 2004 Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», 2004. - 1536 с.

354. Вахек 1964 Вахек Й. Лингвистический словарь Пражской школы / Пер. с франц., нем., англ. и чеш. И. А. Мельчука и В. 3. Санникова / Под ред. и с предисл. А. А. Реформатского. М.: Прогресс, 1964. - 350 с.

355. Даль 1956 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х тт. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1956.

356. Елистратов 2000 Елнстратов B.C. Словарь русского арго: Материалы 19801990 гг.: Около 9 000 слов, 3 000 идиоматических выражений, - М.: Русские словари, 2000. 694 с.

357. Ефремова 2004 Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка: Ок. 15 000 словарных ст.: Ок. 22 000 семантических единиц. 2-е изд., испр. -М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2004. - 814

358. Загштко и др. 2007 Загмтко А.П., Даннлюк 1.Г., Ситар Г.В., Щукша I.A. Словник урашських прийменниюв. Сучасна украшська мова. - Донецыс: TOB ВКФ «БАО», 2007. - 416 с.

359. Зализняк 1977 Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. Около 100 ООО слов. -М.: Русский язык, 1977. - 880 с.

360. Золотова 1988 Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. - М., 1988. - 440 с.

361. Канюшкев1ч 2008 Канюшкев'т M.I. Беларусюя прыназоунш i ix аналап. Граматыка рэальнага ужывання. Матэрыялы да слоушка. У 3 ч. Ч. 1. Дыяпазон A-JI. - Гродна: ГрДУ, 2008. - 492 с.

362. Культура русской речи 2003 Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. J1. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

363. Москвин 19936 Москвин В.П. Идеографический словарь сочетаемости. - Киев: Изд-во Киев. гос. пед. ин-та ин. яз., 1993. - 256 с.

364. Новые слова и значения 1971 Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов (под ред. Н. 3. Котеловой, Ю. С. Сорокина). - М., 1971.

365. Новые слова и значения 1984 Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов (под ред. Н. 3. Котеловой). -М., 1984.

366. Новые слова и значения 1997 Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов (под ред. Н. 3. Котеловой). -М., 1997.

367. НСРЯ 2001 Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. 2-е изд., стереотип. Тт. 1-2. - М.: Рус. яз., 2001.

368. Объяснительный словарь 2002 — Морковкин В.В., Луцкая Н.М., Богачева Г.Ф. и др. Объяснительный словарь русского языка. Структурные слова / Под ред. В. В. Морковкина. М.: Изд-во Астрель, изд-во ACT, 2002. 432 с.

369. Ожегов 1986 Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. - 18-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1986. - 797 с.

370. Орфоэпический словарь 1985 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; Под ред. Р. И. Аванесова. - 2-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 1985.-704 с.

371. Розенталь, Теленкова 1985 Розенталъ Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

372. Русский семантический словарь 1998-2007 Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / РАН. Ин-т рус. яз.; Под общ. ред. Н.Ю.Шведовой. Тт. 1-4. М.: Азбуковник, 1998-2007.

373. Русский язык 1979 Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин. - М.: Сов. энциклопедия, 1979. - 432 с. с илл.

374. Русский язык 1997 Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. -2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997.-703 е., 16 с. вкл.

375. Словарь русского языка XI XVII веков - Словарь русского языка XI-XVII веков. Вып. 5 / Гл. ред. С. Г. Бархударов. - М.: Наука, 1978. - 392 с.

376. Словарь-справочник 1972 Словарь-справочник по русскому языку для иностранцев / Под ред. И. П. Слесаревой. Вып. 3. Наречие. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 88 с.

377. Словарь трудностей 1984 — Розенталъ Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка: Ок. 30 000 слов. 3-е изд., доп. - М.: Рус. яз., 1984. -704 с.

378. СОШ 2004 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. - М.: «А ТЕМП», 2004. - 944 с.

379. ТСРЯ 2007 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. Отв. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Издательский центр «Азбуковник», 2007. - 1175 с.

380. Ушаков 1935 Толковый словарь русского языка: В 4-х гг. / Под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1935-1940.

381. Фасмер 1964 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва / Под ред. Б. А. Ларина. Тт. 1-4. - М.: Прогресс, 1964-1973.

382. Черных 1999 Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х тт. - 3-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1999.

383. Шанский и др. 1961 Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. - М.: Просвещение, 1961.3. Электронные источники

384. Национальный корпус русского языка (www.ruscorpora.ru).

385. Новый словарь русского языка (www.rubricon.com).

386. Поисковая система Япёех (www.yandex.ru).

387. Поисковая система Rambler (www.rambler.ru).

388. Поисковая система Google (www.google.se).6. Портал www.gramota.ru.

389. Энциклопедия www.krugosvet.ru.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.