Прагматика обращений-антропонимов в семейной сфере тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Нестерова, Татьяна Вячеславовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 395
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Нестерова, Татьяна Вячеславовна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. КЛАССИФИКАЦИЯ ОБРАЩЕНИЙ-АНТРОПОНИМОВ В СЕМЕЙНОЙ СФЕРЕ.
ОБРАЩЕНИЯ-АНТРОПОНИМЫ В СЕМАНТИЧЕСКОМ И ПРАГМАТИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ
1. Классификация обращений-антропонимов в семейной сфере
(в синхронии и диахронии)
е
2. Социостилистические характеристики обращений-антропонимов
в семейной сфере (в синхронии и диахронии):
А. ОДНОИМЕННЫЕ ВАРИАНТЫ:
1. Личное имя (полная форма)
2. Личное имя гипокористическое
3. Личное имя квалитативное
4. Фамилия
5. Отчество (одиночное)
6. Семейное прозвище
Б. ДВУИМЕННЫЕ ВАРИАНТЫ:
1. Имя и отчество
В. ДВУСЛОВНЫЕ ВАРИАНТЫ
3. Обращения-антропонимы в семантическом и
прагматическом аспектах
3.1. Семантический аспект обращений-антропонимов
3.2. Прагматический аспект обращений-антропонимов:
3.2.1. Параметры коммуникативной ситуации и их влияние
на прагматику обращений-антропонимов
3.2.2. Прагматический компонент значения обращений-антропонимов
3.2.3. Прагматика обращений-антропонимов в зависимости
от их места в дискурсе:
3.2.3.1. Прагматика обращений-антропонимов в
инициативных репликах дискурса
3.2.3.2. Прагматика обращений-антропонимов в
реактивных репликах дискурса
3.2.4. Прагматическая функция обращений-антропонимов
как функция воздействия и регуляции поведения
3.2.4.1. Стратегии и тактики обращений- антропонимов
в семейной сфере
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. ОБРАЩЕНИЯ-АНТРОПОНИМЫ КАК ПРАГМАТИЧЕСКИЕ РЕГУЛЯТИВЫ В СЕМЕЙНОЙ СФЕРЕ (В СИНХРОНИИ
И ДИАХРОНИИ)
А. ОДНОИМЕННЫЕ ВАРИАНТЫ:
1. ЛИЧНОЕ ИМЯ (ПОЛНАЯ ФОРМА):
1.1. Личное имя (полная форма) как прагматический регулятив
в фазе "Включение контакта":
1.1.1. Личное имя (полная форма) в вокативных регулятивных тактиках (вокативы с минимальной степенью прагматичности)
1.1.2. Личное имя (полная форма) в вокативно-экспрессивных регулятивных тактиках (вокативы-экспрессивы)
1.2. Личное имя (полная форма) как прагматический регулятив
в фазе "Поддержание контакта":
1.2.1. Личное имя (полная форма) в гармоничных регулятивных тактиках
1.2.2. Личное имя (полная форма) в дисгармоничных регулятивных тактиках
2. ЛИЧНОЕ ИМЯ ГИПОКОРИСТИЧЕСКОЕ:
2.1. Личное имя гипокористическое как прагматический регулятив
в фазе "Включение контакта"
2.1.1. Личное имя гипокористическое в вокативных регулятивных тактиках (вокативы с минимальной степенью прагматичности)
2.1.2. Личное имя гипокористическое в вокативно-экспрессивных
регулятивных тактиках (вокативы-экспрессивы)
2.2. Личное имя гипокористическое как прагматический регулятив
в фазе "Поддержание контакта"
2.2.1. Личное имя гипокористическое в гармоничных регулятивных тактиках
2.2.2. Личное имя гипокористическое в дисгармоничных регулятивных тактиках
3. ЛИЧНОЕ ИМЯ КВАЛИТАТИВНОЕ:
3.1. Личное имя квалитативное как прагматический регулятив
в фазе "Включение контакта"
3.2.1. Личное имя квалитативное в вокативных регулятивных тактиках
(
(вокативы с минимальной степенью прагматичности)
3.2.2. Личное имя квалитативное в вокативно-экспрессивных регулятивных тактиках (вокативы-экспрессивы)
3.2. Личное имя квалитативное как прагматический регулятив
в фазе "Поддержание контакта":
3.2.1. Личное имя квалитативное в гармоничных регулятивных тактиках
3.2.2. Личное имя квалитативное в дисгармоничных регулятивных тактиках
4. ОТЧЕСТВО (ОДИНОЧНОЕ ):
4.1. Отчество (одиночное) как прагматический регулятив
в фазе "Включение контакта"
4.1.1. Отчество (одиночное) в вокативных регулятивных тактиках (вокативы с минимальной степенью прагматичности)
4.1.2. Отчество (одиночное) в вокативно-экспрессивных регулятивных тактиках (вокативы-экспрессивы)
4.2. Отчество (одиночное) как прагматический регулятив
в фазе "Поддержание контакта"
4.2.1. Отчество (одиночное) в гармоничных регулятивных тактиках
4.2.2. Отчество (одиночное) в дисгармоничных регулятивных
тактиках
5. ФАМИЛИЯ
5.1. Фамилия как прагматический регулятив в фазе
"Включение контакта"
5.1.1. Фамилия в вокативных регулятивных тактиках
(вокативы с минимальной степенью прагматичности)
5.2.2. Фамилия в вокативно-экспрессивных регулятивных тактиках (вокативы-экспрессивы)
5.2. Фамилия как прагматический регулятив в фазе "Поддержание контакта"
5.2.1. Фамилия в гармоничных регулятивных тактиках
5.2.2. Фамилия в дисгармоничных регулятивных тактиках
6. СЕМЕЙНОЕ ПРОЗВИЩЕ
6.1. Семейное прозвище как прагматический регулятив
в фазе "Включение контакта"
6.1.1. Семейное прозвище в вокативных регулятивных тактиках (вокативы с минимальной степенью прагматичности)
6.1.2. Семейное прозвище в вокативно-экспрессивных регулятивных тактиках (вокативы-экспрессивы)
6.2. Семейное прозвище как прагматический регулятив
в фазе "Поддержание контакта":
6.2.1. Семейное прозвище в гармоничных регулятивных
тактиках
6.2.2. Семейное прозвище в дисгармоничных регулятивных
тактиках
Б. ДВУИМЕННЫЕ ВАРИАНТЫ:
1 ИМЯ И ОТЧЕСТВО:
1.1. Имя и отчество как прагматический регулятив в фазе "Включение
контакта"
1.1.1. Имя и отчество в вокативных регулятивных тактиках
(вокативы с минимальной степенью прагматичности)
1.1.2. Имя и отчество в вокативно-экспрессивных регулятивных
тактиках (вокативы-экспрессивы)
1.2. Имя и отчество как прагматический регулятив в фазе
"Поддержание контакта"
1.2.1. Имя и отчество в гармоничных регулятивных тактиках
1.2.2. Имя и отчество в дисгармоничных регулятивных тактиках 343-346 2. ДВУИМЕННЫЕ ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ ВАРИАНТЫ
2.1. Фамилия+отчество как прагматический регулятив в фазе
"Поддержание контакта"
2.1.1. Фамилия+отчество как прагматический регулятив
в гармоничных регулятивных тактиках
В. ДВУСЛОВНЫЕ ВАРИАНТЫ:
1. АПЕЛЛЯТИВ (называние служителя культа) + ЛИЧНОЕ ИМЯ
(полная форма)
1.1. "Апеллятив (называние служителя культа) + личное имя (полная форма)" как прагматический регулятив в фазе "Включение контакта"
2. АПЕЛЛЯТИВ (товарищ, гражданин, гражданка)+ФАМИЛИЯ
2.1. "Апеллятив + Фамилия" как прагматический регулятив в фазе "Включение контакта":
2.1.1. "Апеллятив+Фамилия" в вокативно-экспрессивных
регулятивных тактиках (вокативы-экспрессивы)
2.2. "Апеллятив+Фамилия" как прагматический регулятив в фазе "Поддержание контакта":
2.1.1 "Апеллятив+Фамилия" в гармоничных регулятивных
тактиках
Выводы по второй главе
Заключение
Условные сокращения, принятые в работе
Список цитированных источников
Библиографический список использованной литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Русское имя второй половины ХХ века в лингвокультурологическом аспекте (по произведениям Ф.Абрамова, В.Астафьева, В.Распутина и В.Шукшина)2009 год, доктор филологических наук Зубкова, Людмила Ивановна
Функционально-семантическое описание вокативов в разноструктурных языках2011 год, кандидат филологических наук Леонтьева, Людмила Евгеньевна
Коммуникативно-прагматические аспекты обращения в разноструктурных языках: на материале английского и татарского языков2007 год, кандидат филологических наук Ромазанова, Ольга Владимировна
Обращение в семейном дискурсе2011 год, кандидат филологических наук Звягинцева, Виктория Валерьевна
Прагматическое содержание антропонимов: На материале русского и английского языков2006 год, кандидат филологических наук Рубцова, Елена Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прагматика обращений-антропонимов в семейной сфере»
ВВЕДЕНИЕ
Исследование обращений имеет в языкознании определенные традиции и ведется в различных направлениях.
В наибольшей степени обращения исследованы с синтаксической точки зрения (Шахматов, 1941; Абрамова 1955, Юдкин 1956, Пешковский 1956, Кулагин 1963, Вел-тистова 1964, Кузьмичева 1964, Проничев 1965, 1967, 1971; Аль-Кадими 1968, Ба-байцева 1968; Улиссова 1973, Мизин 1973 и др.). В системно-структурном представлении языка обращение принадлежит синтаксису, занимая в нем сугубо периферийное место (Русская грамматика 1980).
Взгляд на обращение с позиций традиционной грамматики не решает многих вопросов, которые "снимаются", если подходить к анализу данной единицы с точки зрения коммуникативно-прагматического подхода.
Коммуникативная деятельность является составной частью человеческой деятельности и обусловлена мотивом, целью, действиями по достижению этой цели, средствами и способами осуществления самих действий (Леонтьев 1974, Тарасов 1977, 1979). В соответствии с этим на первый план выдвигается прагматический подход к анализу исследуемых языковых фактов, который и предполагает изучение языка как деятельности и как средства коммуникации, выявляя действенное, практическое назначение единиц языка, их сотнесенность с поведением и деятельностью говорящего (Степанов 1981, Демьянков 1981). Анализ прагматического содержания языковых единиц направлен на установление в них тех элементов, которые несут информацию о намерениях и интенциях говорящего, его позициях относительно внешней действительности и самого акта социальной и коммуникативной деятельности (Сусов 1980:10, Степанов 1981а:238-246).
Наибольший вклад в теоретической осмысление обращения как коммуникативной единицы внесли представители коммуникативно-прагматического направления (Гольдин 1977; 1978; 1987; 1997, Рыжова 1981; 1982; 1984; Формановская 1979, 1982, 1982а, 1984; 1987; 1990; 1998).
Описана семантическая структура обращения (Формановская 1982; 1987; 1990; 1998), установлено его место в коммуникативно-прагматической типологии РА (Searle 1976:1-23; Wunderlich 1976, Чахоян 1979:124; Почепцов 1981:276; Формановская 1998; 155): обращение входит в класс этикетных РА - контактивов; описана сово-
купность семантических и коммуникативно-интенциональных функций обращения как компонента коммуникативного акта; четко определено понимание вокативности в связи с разделением интенциональных функций обращения на инициативные и ре* активные (хотя существуют некоторые разногласия в отнесении вокативов как к фазе "включения", так и "поддержания" контакта (Wunderlich 1976; Чахоян 1979; Почеп-цов 1981; Рыжова 1982; Савельева 1991; Формановская 1998); выявлены возможности функциональной транспозиции вокативных компонентов, благодаря чему вокатив оказывается носителем иллокутивных функций высказываний других типов (директивного, эротетического, сатисфактивного и т.п.), что характеризуют обращение как "функционально многозначный компонент КА" (Рыжова 1982:128). Большое количество работ посвящено анализу функционирования этикетных форм обращения на основе единства коммуникативной ситуации и пресуппозиций, определяющих реализацию обращением социально-регулятивной функции (Ervin-Tripp 1964, Костомаров 1967, Копыленко 1971, 1972; Адамушко 1971, 1973; Оликова 1973; Титц 1977; Рыжова 1982; Газиева 1988, Формановская - указ. выше работы); усилился интерес к сопоставительному исследованию обращений в разных языках в коммуникативно-прагматическом аспекте (Чеснокова 1987; Формановская 1990а, Формановская, Се-пеши 1992; Чичина 1995 и др.).
Несмотря на значительные успехи в этой области, можно отметить еще недостаточную изученность функциональных потенций обращения в процессе коммуникации в рамках единиц высших порядков - высказывания/дискурса. Неполнота прагматически ориентированных исследований заключается в том, недостаточно изучена прагматическая функция обращений, хотя все операции, направленные на установление и поддержание контакта, следует отнести к определяющей их функции воздействия, прагматической функции, выступающей как "разновидность коммуникативной функции" (Киселева, 1978:41-42). Не существует прагматической классификации обращений, которая объединяла бы в себе (с учетом опыта исследователей системно-структурного и коммуникативно-прагматического подходов) различные лексические группы и иллокутивные функции обращения (инициативные и реактивные), что делает актуальным обращение к подобной проблеме на материале конкретных лексических единиц - антропонимов.
Именно этот аспект изучения антропонимов в полной мере раскрывает их прагматические потенции, инкорпорированные в их семантическую структуру, переводя лексические единицы, находящиеся на периферии лексической системы языка (каковыми являются антропонимы), в активные, деятельностные, прагматически значимые единицы, участвующие в регуляции общения. Осуществляется такая трансформация антропонимов именно в позиции обращения, и это отмечается в работах многих исследователей (Аль-Кадими 1968, Лошманова 1975, Рыжова 1982, Форма-новская 1998 и др.). "Коммуникативно-прагматическое описание языка требует пристального внимания исследователя и преподавателя к языковым явлениям, находящимся на периферии языковой системы. Дело в том, что системное описание создавалось с помощью извлечения категорий и форм языка из письменных (преимущественно художественных) текстов. Внимание к общению привело в движение массив устных текстов, их единиц, форм и категорий, и то, что было на периферии, продвигается в центр лингвистического и методического внимания" (Формановская, 1990 :234). Среди ученых коммуникативно-прагматического направления мы уже имеем опыт подобных исследований (см., например, диссертацию И.А.Блохиной (1990), посвященную междометиям, и диссертацию Н.Н.Трошиной (1998), содержащую анализ номинаций родства в функции обращения). Необходимость рассмотрения обращений-антропонимов в рамках коммуникативно-прагматического подхода диктуется развитием антропоцентрической парадигмы современного языкознания, а также в связи с использованием данного подхода к русскому языку в целях его преподавания как иностранного, "поскольку современная практика обучения языку как средству общения запрашивает от лингвиста сведения о таких свойствах языковых единиц, которые могут помочь изучающему ярче ощутить язык как орудие коммуникативной деятельности в повседневной обиходно-бытовой, социально-культурной, учебно-научной, деловой и других сферах" (Формановская 1998:8).
Дать по возможности исчерпывающий анализ прагматических и регулятивных свойств обращений-антропонимов во всех сферах общения в рамках одной диссертации представляется невозможным, поэтому нами выбрана наименнее изученная на сегодняшний день семейная сфера общения. В последнее время в работах лингвистов коммуникативно-прагматического направления отмечается интерес к этой
общения: исследуются семейный диалог и семейные номинации (Кукушкина 1989:96100; Капанадзе 1989:100-105); Л.П.Рыжова (1982) рассматривает обращения в семейной сфере на материале русского и французского языков; В.И.Болотов (1970) выделяет "социальное поле семьи" и анализирует способы именования лиц в нем с привлечением данных английского языка; описываются прагматико-регулятивные свойства семейных речевых жанров (в диссертации Я.Т. Рытниковой (1996) содержится характеристика типичных регулятивных тактик в жанре "семейной беседы", реализующих гармоничную и дисгармоничную стратегии общения). Однако, вопрос о функционировании обращений-антропонимов в семейной сфере остается до конца неисследованным: отсутствует классификация обращений-антропонимов, употребляющихся в семейной сфере, не описаны их прагматические и регулятивные свойства (именно здесь они проявляются наиболее ярко). В работах, посвященных проблемам обращения, находим краткие комментарии такого употребления антропонимов, не дающие системного представления об их функционировании в семейной сфере.
Исходя из вышесказанного, непосредственный объект исследования представляют обращения-антропонимы в прагматическом аспекте в семейной сфере (социальные роли муж-жена).
В отечественном и зарубежном языкознании изучение антропонимов имеет давнюю традицию. Тематику антропонимических исследований последнего двадцатилетия можно объединить в пять основных направлений: общеономастическая (общеантропонимическая) теория, история русской антропонимии, современная русская, антропонимия, антропонимия в русской художественной литературе и фольклоре, прикладные вопросы антропонимики. Среди работ данного направления нет таких, в которых бы тема нашего исследования нашла достаточное отражение, хотя в различных исследованиях проблемы, относящиеся к прагматике антропонимов, так или иначе затрагиваются. Это работы, посвященные анализу структуры значения антропонимов (Болотов 1970; Суперанская 1973; Верещагин, Костомаров 1983; Арнольд, Шеремет 1985 и др.); видам антропонимов, их социальной обусловленности (Флоровская 1971, 1974; Суперанская 1973, 1986; Никонов 1974; Бондалетов 1983, Петровский 1995 и др.); истории формул именования человека (Зинин 1972; Суперанская 1973, 1986; Никонов 1974, 1975; Пеньковский 1976 и др.); функциям антро-
понимов в языке и речи, а также в художественной литературе (Михайлов 1965, 1966; Суперанская 1973, 1986; Никонов 1974); оценочным формам имен, закономерностям их образования и употребления (Митрофанова 1958; Данилина 1969, 1970; Силаева 1973 и др.); способам и средствам выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в именах (Чернышов 1947; Тагунова 1971, Никитин 1971; Толкачев 1977; Бондалетов 1983 и др.); лингвострановедческому аспекту изучения имен собственных (Верещагин, Костомаров 1983 и др.).
Рассмотрение обращений-антропонимов с точки зрения реализации ими прагматической функции (функции воздействия и регуляции поведения) позволяет обратиться к опыту исследователей, занимающихся описанием социально-регулятивной функции обращения. Проблема социального регулирования в процессе общения при помощи обращений (в том числе и обращений-антропонимов) и ее связь с прагматическим аспектом так или иначе затрагивалась во многих работах социолингвистического направления (как отечественными, так и зарубежными исследователями): Ко-пыленко 1971, Копыленко 1972, Оликова 1973, Гольдин 1977, Формановская 1982; 1987; 1998 (на материале русского языка); Адамушко 1973 (на материале немецкого языка); Еплп-Тпрр 1964 (на материале американского варианта английского языка); Титц 1977 (на материале русского языка с привлечением некоторых фактов из немецкого языка); Рыжова 1982 (на материале русского и французского языков).
Несмотря на значительные успехи в этой области, достигнутые за последние десятилетия, нельзя утверждать, что основные проблемы исследования социально-регулятивных свойств обращений-антропонимов решены. Так, совершенно не исследованы их регулятивные свойства в фазах "Включение контакта" и "Поддержание контакта" при реализации основных стратегий общения - гармоничной и дисгармоничной. В работах, посвященных рассмотрению социально-регулятивной функции обращений, системного описания регулятивных тактик, в маркировании которых участвуют обращения-антропонимы, мы, к сожалению, не находим. Мы сосредотачиваем свое внимание именно на этой стороне описания обращений-антропонимов, поскольку "владение стратегиями и тактиками входит в прагматическую компетенцию говорящего: чем более он компетентен в языке и речи, в применении постулатов и правил общения, тем многообразнее и гибче его стратегии и тактики и тем успешнее он добивается своих целей" (Формановская 1998:72).
В русле коммуникативно-прагматической парадигмы получила развитие теория речевых жанров. В работах исследователей коммуникативного направления рассматриваются актуальные проблемы этой теории: идентификация жанров, их типология, выделение конституирующих признаков, речевое воплощение, функционирование и трансформации жанров в различных коммуникативных сферах и т.д . Среди исследований данного направления все большую актуальность приобретают работы, посвященные рассмотрению соотношения прагматических средств эмоционального воздействия и речевых жанров. Опыт такого описания находим в работах Л.Л.Федоровой (1980), М.Ю.Федосюка (1992; 1997); Е.М.Верещагина (1992), И.П.Тарасовой (1993), Н.И.Формановской (1998). В связи с этим представляется интересным рассмотреть прагматику обращений- антропонимов применительно к различным речевым жанрам, актуальным для семейной сферы. До сих пор подобного исследования не проводилось.
В исследованиях авторов, занимающихся проблемами антропонимии, указывается на то, что состав собственных имен в любом языке нельзя считать данным раз и навсегда. Меняется репертуар имен; одни имена исчезают из активного употребления, другие создаются заново, третьи меняют свое место в ономастиконе; меняется и норма именования людей с течением времени в различных "социальных полях" (термин В.И.Болотова). Постулируя, что собственные имена составляют часть лексического состава языка, многие исследователи переносят на ономастику и положения о синхронии и диахронии, не всегда одинаково воспринимая эти понятия. Мы придерживаемся точки зрения тех исследователей, которые синонимируют синхронию и современное состояние языка и, соответственно, диахронию и его историю (Климов, 1977:112-113). "Полноценное описание современного ономастического материала не может осуществляться без привнесения исторического момента... Оно-маст обязан видеть факты в динамике, сравнивать их, сопоставлять с формами, представленными в иных источниках" (Суперанская 1986:234). В антропонимических исследованиях синхрония и диахрония используются довольно часто (Никонов 1974, Бондалетов 1983, Суперанская 1986 и др.), отдельные исторические комментарии к обращениям находим и в работах по РЭ, однако, с сожалением приходится констатировать, что в большинстве работ, посвященных обращениям-антропонимам, привлечение диахронии в качестве метода исследования отсутствует. Данная работа
представляет собой первый опыт системного описания обращений-антропонимов, их прагматических и регулятивных свойств в семейной сфере в синхронии и диахронии.
Таким образом, анализ обращений-антропонимов в данном исследовании проводится с позиций новейших направлений. Все вышесказанное позволяет говорить об актуальности предпринимаемого диссертационного исследования.
Гипотеза исследования заключается в предположении о стратегической природе распределения регулятивных действий в семейном дискурсе посредством прагматических средств воздействия - обращений-антропонимов.
Основной целью исследования является описание прагматических, в том числе регулятивных свойств обращений-антропонимов в семейной сфере общения при реализации основных стратегий общения (гармоничной и дисгармоничной) в фазах "Включение контакта" и "Поддержание контакта" с учетом синхронии и диахронии.
Поставленная цель предполагает решение комплекса конкретных задач:
1) дать классификацию обращений-антропонимов в семейной сфере общения (в синхронии и диахронии);
2) описать социостилистические характеристики обращений-антропонимов в семейной сфере;
3) описать семантику обращений-антропонимов; выявить и описать особенности прагматического компонента значения обращений-антропонимов;
4) дать классификацию обращений-антропонимов в семейной сфере с точки зрения наличия в их семантике прагматического компонента значения;
5) описать прагматику обращений-антропонимов в зависимости от их места в дискурсе: в инициативных/реактивных репликах; в изолированной позиции или в структуре речевого акта;
6) описать прагматику обращений-антропонимов в типичных для семейной сферы регулятивных тактиках с учетом двух основных стратегий общения: гармоничной и дисгармоничной в фазах "Включение контакта" и "Поддержание контакта";
7) выявить прагматические особенности обращений-антропонимов в типичных для семейной сферы речевых жанрах.
Научная новизна работы определяется тем, что впервые в отечественной лингвистике с учетом диахронии и синхронии 1) рассматриваются обращения-антропонимы в семейной сфере общения; описывается динамика их социостилисти-
ческих характеристик; 2) выявляются прагматические и регулятивные свойства обращений-антропонимов при реализации двух основных стратегий общения -(гармоничной и дисгармоничной) в фазах "Включение контакта" и "Поддержание контакта"; 3) выявляются типичные для реализации данных стратегий регулятивные тактики (гармоничные и дисгармоничные) и их антропонимическое обеспечение; 4) выявляется жанровая специфика прагматических и регулятивных свойств обращений-антропонимов в семейной сфере.
Теоретическая и практическая значимость диссертации заключается в том, что ее результаты вносят определенный вклад в развитие коммуникативно-
прагматического подхода к изучению языковых единиц, в дальнейшую разработку проблем, связанных с обращением в семейной сфере, и могут быть применены в теории и практике преподавания русского языка (в русской и иностранной аудитории). в частности при чтении курсов по лексикологии (ономастический аспект), спецкурсах по речевому общению, речевому этикету, лингвострановедению, функциональной стилистике, социолингвистике, в лингвистическом анализе художественного текста и теории перевода. Фактический материал и результаты анализа могут быть использованы для создания коммуникативно ориентированных пособий по русскому языку, а также послужить основой для сопоставительных исследований обращений в семейной сфере (и шире - в неофициальной) в других лингвокультурных ареалах. Комплексная прагматическая и социостилистическая характеристика обращений-антропонимов, данная во ¡1* гл. диссертации, может быть полезна при создании ан-тропонимического словаря.
Специфика языкового материала, цель и задачи исследования обусловили использование следующих методов исследования:
1) методы и приемы непосредственного наблюдения и аналитического описания языковых и речевых фактов; 2) контекстуальный анализ; 3) приемы оппозиционного анализа; 4) элементы дискурсного анализа; 5) методы и приемы ономастического исследования (инвентаризация и классификация антропонимического материала).
Для интерпретации прагматического компонента значения обращений-антропонимов, являющихся импликатурами дискурса, использован метод семантических примитивов А.Вежбицкой.
Фактическим материалом исследования послужили текстовые фрагменты, включающие обращения-антропонимы, из русской литературы XIX и XX вв. Признавая справедливость утверждений, что полного параллелизма межу реальными диалогами разговорной речи и стилизованной разговорной речью, представленной в художественной литературе, не существует (Виноградов 1981:34; Арнольд 1981:248), мы, тем не менее, разделяем мнение тех лингвистов, которые считают художественную прозу и драматургию правомерными источниками при изучении разговорно-обиходной речи (Винокур 1969:16, 1980:30; Федосюк 1997:67, Шмелев 1977:81) и речевого этикета (Формановская 1979:219; Оликова 1979:6-7). Наше обращение к художественным текстам не случайно. Поскольку прагматика обращений-антропонимов изучается в семейной сфере, многие содержательные типы высказываний и прежде всего те, которые связаны с интересующими нас случаями эмоционального воздействия, используются преимущественно в достаточно интимных ситуациях общения, что по вполне понятным этическим причинам ограничивает возможности их наблюдения и фиксации в устной речи. И в то же время подобные высказывания получают весьма частое, адекватное отражение в художественных текстах. Обращение к художественному тексту обусловлено также привлечением диахронии.
При рассмотрении прагматики обращений-антропонимов в художественных текстах учитывались такие параметры, как: 1) историческая отнесенность текста и его содержания; 2) социально-тематический аспект текста.
При анализе литературных примеров помимо минимального контекста, позволяющего однозначно интерпретировать прагматику конкретного варианта обращения-антропонима, проводилось широкое обращение к макроконтексту. Кроме того, для полной интерпретации прагматического компонента значения обращений-антропонимов, рассматривались фрагменты текста, отражающие метаязыковые суждения носителей языка, а также авторские комментарии манеры произнесения и поведения коммуникантов.
Общий корпус проанализированных примеров составил более 5 ООО языковых единиц; в тексте диссертации отражено около 1500 реализаций. При выборе источников для анализа мы опирались на данные программ "История русской литературы
XIX в." (М. 1995) и "История русского литературы XX века" для филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова (М., 1997).
Структура и объем работы
Диссертация состоит из ведение, двух глав, заключения, списка цитированных источников, библиографического списка использованной литературы.
Во введении дана общая характеристика проблемы исследования, рассматриваются общетеоретические вопросы, касающиеся объекта исследования, обосновывается важность избранной проблемы и темы исследования, ее актульность и новизна, выделяется объект исследования, формулируется гипотеза, цели и задачи.
В первой главе диссертации "Классификация обращений-антропонимов в семейной сфере. Обращения-антропонимы в семантическом и прагматическом аспектах" дается классификация обращений-антропонимов в семейной сфере; социостилистическая характеристика выделенных антропонимических вариантов (в синхронии и диахронии); рассматривается семантико-прагматический аспект значения обращений-антропонимов; выявляются прагматические свойства обращений-антропонимов в зависимости от их места в дискурсе (в инициативных/реактивных репликах; транспонированное употребление; изолированная позиция или включаемость в структуру РА); дается классификация обращений-антропонимов с точки зрения наличия в их семантике прагматического компонента; описываются регулятивные свойства обращений-антропонимов (выделяются основные регулятивные тактики при реализации двух основных стратегий общения - гармоничной и дисгармоничной).
Во второй главе исследования "Обращения-антропонимы как прагматические регулятивы в семейной сфере" представлен анализ прагматико-регулятивных свойств обращений-антропонимов с описанием их социостилистиче-ских характеристик (в синхронии и диахронии).
В заключении резюмируются результаты проведенного исследования, намечаются области их теоретического и практического применения.
Апробация работы
Основные положения диссертации докладывались на: Межународной конференции "Русский язык в общении и образовании". - Москва: ИРЯ им. А.С.Пушкина, 1996; На конференции "Коммуникативная организация высказывания"
(Виноградовские чтения). - Москва: ИР Я им. А. С. Пушкина, 1996; На конференции "Русский язык как иностранный: линвистические проблемы" (к 20-летию кафедры современного русского языка). - М.: ИРЯ им. А.С.Пушкина, 1997; На V Международной конференции "Семантика языковых единиц". - Москва.: Московский государственный открытый педагогический университет, 1996; На Международной конференции "Теория и практика русистики в мировом контексте", посвященной 30-летию МАПРЯЛ. - Москва: ИРЯ им. АС.Пушкина, 22-30 октября 1997 г.
Основные положения диссертация нашли отражение в следующих публикациях:
1. Антропонимы-обращения в семейной сфере: прагматический аспект (на материале художественных текстов // Сборник тезисов, докладов и сообщений международной конференции "Русский язык в общении и образовании" (Россия, Москва, 22-28 июня 1996). - М.: ИРЯП, 1996 . - С. 83-85.
2. Обращения-антропонимы как единицы коммуникативной организации высказывания в неофициальной сфере общения с точки зрения прагма- и социолингвистики (на материале художественных текстов) // Виноградовские чтения. Тез. конференции "Коммуникативная организация высказывания". - М.: Лингвистическая фирма "Информатик", 1996. - С. 32-33 .
3. Семантика антропонимов в языке и речи // Доклады V Международной конференции "Семантика языковых единиц". - М.: Изд-во "Физкультура, образование и наука", 1996. - С. 175-178.
4. Антропонимы-обращения в семейной сфере с точки зрения прагматики и социолингвистики (на материале художественных текстов) // Семантика и функционирование единиц языка и речи. Межвузовский сборник научных трудов. - Уфа: Изд-во Башкирского государственного педагогического института, 1996. - С. 45-56.
5. Прагматика местоимений "тыТВы" в семейной сфере (на материале художественных текстов Х1Х в.) // Русский язык как иностранный: лингвистические проблемы (к 20-летию кафедры современного русского языка). Сб. статей. - Москва: "ИКАР", 1997. - С. 63-71.
6. Нам не дано предугадать... (реакция на обращение) // Функционирование языковых единиц и грамматических категорий в разных типах и стилях речи. Межву-
зовский сборник научных трудов. Часть II. - Уфа: Изд-во Башкирского государственного педагогического института, 1997. - С. 34-44.
7. Коммуникативно-прагматическое описание антропонимов-обращений в семейной сфере (на материале художественных текстов) //Тез. докл. Международной конференции, посвященной 30-летию МАПРЯЛ. Лингвострановедческий аспект в изучении и преподавании русского языка, 28-30 октября 1997 г. Ин-т русского языка им. А.С.Пушкина. -М.: Изд-во "ИКАР", 1997. - С. 154-156.
8. Эмоционально-экспрессивные антропонимы-обращения в семейной сфере (на материале художественных текстов) // Тез. конференции "Экспрессия в языке и в речи". - М.: ТОО "Фирма БЛОК', 1998. - С. 102-104.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Обращение как индикатор характера социальных и межличностных отношений: структурно-семантический и функциональный аспекты2009 год, кандидат филологических наук Кожухова, Людмила Васильевна
Имена собственные в немецкой разговорной речи2000 год, кандидат филологических наук Заверюха, Ирина Николаевна
Идиолектный антропонимикон как источник изучения языковой личности диалектоносителя2017 год, кандидат наук Астафьева Екатерина Анатольевна
Английское обращение в системе языка и в дискурсе2005 год, кандидат филологических наук Дорофеева, Ирина Валентиновна
Становление русской антропонимической системы2000 год, доктор филологических наук Королева, Инна Александровна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Нестерова, Татьяна Вячеславовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Языковые единицы (антропонимы), находящиеся на периферии лексической системы, с бедным семантико-прагматическим потенциалом, попадая в позицию обращения, семантически и прагматически обогащаются, становясь действенным регулятором социальных и психологических отношений коммуникантов.
2. Реализация обращениями-антропонимами перформативной функции (нестандартный семантический перформатив) , позволяет рассматривать их как активный компонент дискурса (с точки зрения системно-структурного подхода обращение трактуется как служебный компонент предложения).
3. Обращения-антропонимы участвуют в прагматической организации интеракции и шире - дискурса, служат для выражения чувств, эмоций, настроения в процессе обмена репликовыми шагами, воздействуют на собеседника и управляют его речевым (и неречевым Доведением.
4. Прагматика обращений-антропонимов в семейной сфере включает в себя комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом (адресантом); с адресатом; с параметрами коммуникативной ситуации; с местом обращений-антропонимов в высказывании (дискурсе).
5. Предпринятое описание обращений-антропонимов осуществлено с позиций синтеза их семантических и прагматических характеристик. Значение обращений-антропонимов рассматривается в контексте воздействия на слушающего, т.е. в его отношении к речевой ситуации. Определено содержание прагматического компонента значения обращений-антропонимов, которое включает в себя эмоционально-оценочное и экспрессивное содержание. Выявлены и описаны экспрессивные средства и приемы, влияющие на изменение "степени прагматичности" обращений-антропонимов.
6. При описании прагматического компонента значения обращений-антропонимов различаем: прагматические компоненты, инкорпорированные в структуру значения этих единиц и прагматические компоненты, приобретаемые ими в речевом употреблении (ситуативные). Прагматический компонент значения мобилен, динамичен и одновременно типизирован, поскольку может повторяться в различных вариантах обращений в одной и той же ситуации. Один и тот же прагматический компонент значения может быть выражен разными способами и, наоборот, один и тот же антропонимический вариант может иметь разные прагматические компоненты значения. Описание прагматических компонентов того или иного обращения-антропонима ведется с учетом антропонимических оппозиций, в состав которых он входит (в качестве первого или второго члена оппозиции).
7. В исследовании предложена следующая классификация прагматических типов обращений-антропонимов в семейной сфере: 1) индексы; 2) индексы/релятивы; 3) релятивы. Индексы - узуально закрепившиеся в той или иной семье варианты, обладающие "минимальной степенью прагматичности". Индексы/релятивы ("переходная прагматическая зона") - обращения-антропонимы с большей "степенью прагматичности", чем у индексов, но меньшей, чем у релятивов; результат прагматического осложнения индексов. Средствами прагматического осложнения индексов и, соответственно, его индикаторами являются: эмоциональные реализации интонации (ИК); положительно/отрицательно-оценочные апеллятивные усилители: определения, междометия, частицы, личные местоимения и т.д.; паралингвистические средства (мимика, жесты, телодвижения), часто употребляющиеся в комплексе с эмоциональными реализациями ИК (интонационно-кинетический комплекс) Релятивы - обращения-антропонимы с "максимальной степенью прагматичности"; возникающие в определенных ситуациях в результате вариативной регуляции с индексом, индек-сом/релятивом или другим релятивом. Степень прагматичности того или иного реля-тива также может меняться за счет эмоциональных реализаций ИК или сочетания с апеллятивными усилителями. При определенных ситуативных условиях индексы могут переходить в разряд ситуативных релятивов, употребляясь в оппозиции к "нулевому" обращению или к другому релятиву.
Выявлены и описаны различные типы ситуаций, в которых осуществляются данные прагматические модификации.
Рассмотрены ситуации, в которых наблюдается одновременное присутствие индексов, индексов/релятивов и релятивов в речевой партии говорящего, т.е. осуществляется "нанизывание" разных по степени прагматичности обращений-антропонимов, являющееся показателем усиления эмоций одного эмоционального ряда (например, недовольство - раздражение - гнев - ярость) или перехода на другой эмоциональный ряд (например, доброжелательность - недовольство - возмущение) ("цепная эмоциональная реакция").
8. Прагматический компонент значения обращений-антропонимов может иметь эксплицитное выражение в виде индикаторов прагматичности (прагматика "на уровне высказывания"), либо проявляться имплицитно (прагматика "на уровне текста"), являясь прагматической "импликатурой дискурса", и тогда для его декодирования необходим макроконтекст, позволяющий выявить пресуппозиции его возникновения.
9. С опорой на метод семантических примитивов А.Вежбицкой, в данном исследовании предложен тип толкования прагматических импликатур. Установлено, что разные с точки зрения прагматики антропонимические варианты (одноименные, дву-именные и двусловные) могут иметь инвариантное толкование при употреблении их в одной и той же ситуации общения. Зная типы оппозиций., можно целенаправленно обучать реализации выявленного семантического инварианта в той или иной ситуации общения. То же самое можно сказать об эксплицитно проявляющихся прагматических компонентах обращений-антропонимов, которые можно описывать, систематизировать и использовать при обучении русскому языку как иностранному.
10. Описана прагматика выделенных прагматических типов обращений-антропонимов в зависимости от их места в дискурсе: в инициативных и реактивных репликах. Предложена классификация регулятивных тактик, которые реализуют выделенные прагматические варианты в инициативных и реактивных репликах дискурса с учетом двух основных стратегий общения (гармоничной и дисгармоничной) в фазах "Включение контакта" и "Поддержание контакта". С фазой "Включения контакта" связаны: 1) вокативные регулятивные тактики (вокативы с минимальной степенью прагматичности - индексы); 2) вокативно-экспрессивные регулятивные тактики (адресованное выражение эмоций; вокативы-экспрессивы - индексы/релятивы и релятивы). С фазой "Поддержание контакта" связаны экспрессивные регулятивные тактики (эмоциональные реакции; экспрессивы - индексы/релятивы] релятивы). Реализуя данный вид регулятивных тактик, обращения-антропонимы подвергаются транспозиции.
В связи с принципом "транзитивности" эмоций в группе вокативов-экспрессивов предложено более дробное деление: вокативы-экспрессивы, эмоциональное содержание которых связано с адресатом; вокативы-экспрессивы как результат "цепной" эмоциональной реакции; вокативы-экспрессивы, эмоциональное содержание которых не связано с адресатом. Вокативы с минимальной степенью прагматичности всегда направлены на адресата, поэтому не подвергаются подобной систематизации; экспрессивы представляют собой результат "цепной эмоциональной реакции". Внутри экспрессивов выделяются следующие экспрессивные транспозиции: 1) эмоциональные реакции "в чистом виде" (экспрессивные транспозиции, название которых совпадает с названием эмоционального ряда, лежащего в их основе, например, транспозиции со значением "любовь, ласка, нежность"; аффективные транспозиции типа "горе, отчаяние" и т.д.); 2) эмоциональные реакции, целенаправленно регулирующие дискурс (название транспозиций в этом случае не совпадает с названием эмоционального ряда, лежащего в основе данной транспозиции, например, транспозиции "реквестивного типа"; транспозиции "инъюнктивно-сатисфактивного типа" с разным эмоциональным содержанием и т.д.). Внутри каждого типа выделяются свои интенциональные значения: транспозиция "реквестивного типа" со значением "мольба"; транспозиция "экспозитивно-сатисфактивного типа со значением "протест, упрек" и т.д.
11. Являясь компонентом РА других иллокутивных типов (сатисфактивных, директивных и др. РА) и реализуя при этом свою основную функцию (контактную), обращения-антропонимы, с одной стороны, не влияют на их общую коммуникативно-интенциональную направленность, а с другой стороны - являются прагматически релевантным компонентом данных РА: чутко реагируют на их интенциональное содержание и изменение иллокутивной силы. Выбранный для реализации того или иного иллокутивного типа антропонимический вариант обращения (а также разные формы этого варианта) может модифицировать иллокутивную силу РА (например, "смягчать" неблагоприятные для адресата интенции, регулируя степень их категоричности), влияют на его "эмоциональный ореол". Включение разных антропоними-ческих вариантов обращений в высказывание одного и того же иллокутивного типа варьирует его прагматическую перспективу. Умение использовать это положение в коммуникации позволит говорящему "просчитать" перлокутивный эффект, который может вызвать его высказывание. Такая мобильность в выборе прагматически релевантных обращений свидетельствует о "даре перлокутивного предвидения" говорящего и, соответственно, о его коммуникативной и прагматической компетенции (помимо активного и пассивного владения иллокутивными актами, активное и пассивное владение перлокутивными актами).
1 2„Выделенные прагматические типы обращений-антропонимов (индексы, ин-дексы/релятивы, релятивы) представляют собой регулятивные действия - воздействие на адресата и регуляция его поведения - и являются прагматическими регуля-тивами (гармоничными и дисгармоничными), реализуя те или иные типы регулятивных тактик.
Выделены универсальные регулятивные тактики, характерные для семейного общения как в XIX в., так и в XX в.; описано их антропонимическое наполнение (типы оппозиций). Кроме универсальных типовых регулятивных тактик, реализующих данные стратегии общения, выявлены и описаны специфические для каждого антропо-нимического варианта регулятивные тактики (как в XIX в., так и в современном общении), а также регулятивные тактики, характерные только для XIX в., и только для XX в. Нет однозначного соответствия между названием регулятивной тактики и иллокутивной функцией РА; кроме того, одну и ту же регулятивную тактику могут реа-лизовывать как свободные, так и несвободные обращения-антропонимы. В процессе формирования регулятивных действий отмечается варьирование обращений-антропонимов, что приводит к формированию ряда функциональных синонимов при передаче регулятивной сущности обращения. Одна и та же регулятивная тактика реализуется различными типами антропонимических оппозиций, одна и та же антропоним,ическая оппозиция может входить в различные регулятивные тактики.
13, Установлено, что причины изменения антропонимического наполнения регулятивных тактик, связаны с изменением социостилистических характеристик обращений антропонимов в XX в. (по сравнению с Х1Х), что дает стимул к сопоставительному рассмотрению прагматико-регулятивных свойств обращений-антропонимов. Выявлены типы регулятивных тактик и антропонимические оппозиции, "перешедшие" в XX в. из Х1Х., описано изменение регулятивных особенностей каждого антропонимического варианта в XX в., по сравнению с Х1Х.
Выделенные в исследовании регулятивные тактики (как универсальные, так и специфические) реализуются как в фазе "Включение контакта", так и в фазе "Поддержание контакта".
14. Прагматико-регулятивные свойства обращений-антропонимов рассмотрены с учетом речевых жанров (РЖ), функционирующих в семейной сфере. В эмоционально-насыщенных РЖ ("Объяснение в любви"; жанры "речевого принуждения" адресата к каким-либо действиям: РЖ "упрашивания, уговаривания", "подстрекательства", "выяснения, выведывания", "убеждения-воодушевления" и т.д.); в "Интимном разговоре", в "Разговоре по душам" и т.д.) отмечено увеличение плотности обращений-антропонимов (повышенная контактность), наличие транспонированных конструкций, большое количество положительно-оценочных индек-сов/релятивов и релятивов). Выявлены отличия в антропонимическом обеспечении "бытовых разговоров" (информативно-фатические РЖ) в XX в., по сравнению сХ1Х. "Бытовые разговоры" в Х1Х в. характеризуются большой плотностью обращений-антропонимов (особенно, в речи пожилых коммуникантов) отсутствием "эмоциональных пиков" (транспонированных конструкций), вариативной регуляции, что способствует определенной манере ведения разговора: благопристойной, обходительной, уважительной. Усиление фактора адресованное™ создает атмосферу доверительности, способствует эмоциональному комфорту коммуникантов, служит солидаризации общающихся, созданию между ними доверительных отношений, психологической синхронизации. Употребление обращений-антропонимов влияет на "ритмический рисунок" разговора: большая плотность обращений уменьшает его динамичность, резкость, интимизирует разговор. В XX в. в связи с демократизацией современного общения и изменением семейного этикета, отмечена малая плотность обращений в информативно-фатических РЖ, по сравнению с Х1Х в. (как в речи молодых, так и пожилых коммуникантов).
Являясь прагматически релевантным компонентом структуры того или иного РЖ, обращения-антропонимы участвуют в его успешной реализации.
15. Прагматика обращений-антропонимов в семейной сфере в XX в. эксплуатируется активнее, чем в Х1Х в., "вызывает к жизни" большее количество разнообразных антропонимических вариантов и большее количество регулятивных тактик.
16. Предложенный в диссертации подход к описанию обращений-антропонимов как средства регулирования хода дискурса, позволяет по-новому представить их роль в речевой коммуникации.
17. Проведенный анализ прагматических и регулятивных свойств обращений-антропонимов доказывает выдвинутую нами гипотезу о стратегической природе распределения регулятивных действий в семейном дискурсе посредством этих единиц.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Нестерова, Татьяна Вячеславовна, 1999 год
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абрамова А.Т. К вопросу об обращении в современном русском языке. // Славянский сб., посвящ. IV Междунар. съезду славистов в г. Москве. - Вып. 2. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1958. - С.114-119.
2. Адамушко Н.И. Социолингвистическая характеристика обращений в ГДР. // Уч.зап. МГПИИЯ им. М.Тореза. -Т.63.: Вопросы романо-германской филологии. - М., 1971. - С. 173-185.
3. Адамушко Н.И. Социальная обусловленность функционирования коммуникативных единиц - обращений в современном немецком языке (опыт социолингвистического анализа): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1973. - 24 с.
4. Азнаурова Э.С. Стилистическая номинация словом как единицей речи. // Языковая номинация. Виды наименований. - М.: Наука, 1977. - С. 86-129.
5. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка /Под ред. Л.А.Чешко. -5-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1986. - 600 с.
6. Александрова О.И. Неофициальные личные имена в частной переписке и дневниковых записях к. Х1Х - н. XX в. // Ономастика Поволжья 3. : Материалы III Конференции по ономастике Поволжья. - Уфа, 1973. - С. 126-132.
7. Аль-Кадими Т.Т. Обращение в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Баку, 1968. - 19 с.
8. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря. // Прагматика и проблемы интенсиональности. - АН СССР. Пробл. группа "Логич. ан-з яз." -М.: ИНИОН, 1988. - С.7-44.
9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). - 2-е изд., перераб. - Л.: Просвещение. - 295 с.
10. Арнольд И.В., Шеремет Л.Г. Типы сем и структура лексического значения личных имен. // Лексическое значение в системе языка и в тексте. - Волгоград, 1985. - С. 8-16.
11. Арутюнова Н.Д. О типах диалогического стимулирования // Уч. зап. Горьков-ского гос. пед. ин-та иностранных языков. - Вып. 49. - Горький, 1972. - С. 3-5.
12. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. -383 с.
13. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст. //Языковая номинация. Виды наименований. - М.: Наука, 1977. - С. 304-357.
14. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация. Общие вопросы. - М.: Наука, 1977а. - С. 188-229.
15. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции. // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 131. Логика и лингвистика (Проблемы референции). - М.: Радуга, 1982. - С. 5-40.
16. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики. // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 3-5.
17. Арутюнова Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь.
- М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 389-391.
18. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации. // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис. - М.:Наука , 1992. - С. 63-87.
19. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке.
- М.: Просвещение, 1996. -160 с.
20. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1971. - 230 с.
21. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: .Искусство, 1979. - 423 с.
22. Белинский В. Г. Собр. соч. в 3-х тт. - Т. 2. - М., 1948. - С.505-506.
23. Белинский В.Г. Письмо к Гоголю. // Собр. соч. в 3-х т. - Т.2. - М., 1948. - С. 708-712.
24. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. - М.: Лист-Нью. Центр общечеловеческих ценностей, 1997. - 334 с.
25. Блакар Р. Язык как инструмент социальной власти. Перевод с англ. Н.И.Лауфер. //Язык и моделирование социального взаимодействия. - М.:Прогресс, 1973,- С. 88-126.
26. Блохина И.А. Типологические свойства и коммуникативные смыслы междометных высказываний: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., Ин-т рус. яз. им. А.С.Пушкина, 1990 -17 с.
27. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство". - //Язык, дискурс и личность. Межвуз. сб. науч. трудов. - Тверь : ТГУ, 1990. -С. 66-73.
28. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. Учебн. пособие. - Л.: ЛГУ, 1990а. - 88 с.
29. Богушевич Д.Г. Опыт классификации эпизодов вербального общения // Языкова е общение: процессы и единицы. Межвуз. сб. науч. трудов. - Калинин: КГУ, 1988. - С. 13-22.
30. Болинджер Д. Истина - проблема лингвистическая. //Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы. -М.: Прогресс, 1987. - С. 23-44.
31. Болотов В.И. Актуализация антропонимов в речи (на материале английского языка). : Дис. ... канд. филол. наук. - Ташкент, 1970. - 250 с.
32. Бондалетов В.Д., Данилина Е.Ф. Средства выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в русских личных именах. // Антропонимика. - М.. Наука, 1970. - С. 194-200.
33. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. - 222 с.
34. Брокгаузъ Ф.А., Ефронъ И.А. Энциклопедический словарь. - Т. IX. - С-Петербургь: Издательское дъло, Брокгаузъ-Ефронъ, 1900. - С. 325-326.
35. Брокгаузъ Ф.А., Ефронъ И.А. Энциклопедический словарь. - Т. XXX. - С-Петербургъ: Издательское дъло, Брокгаузъ-Ефронъ. 1900. - С. 912.
36. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - Т. 40. - №. 4 - С. 333-342.
37. Вайнрих X. Лингвистика лжи. // Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы. - М. : Прогресс, 1987. - С. 44-88.
38. Вежбицкая А. Дескрипция или цитация? Пер. с англ. С.А.Крылова. // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 13: Логика и лингвистика (Проблемы референции). М.: Радуга, 1982. - С. 237-262.
39. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 251-275.
40. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. -406 с.
41. Велтистова A.B. Обращения и близкие к нему конструкции в русском и английском языках. // Славянское языкознание. Сб. ст. - М. : Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - С. 170-186.
42. Велтистова A.B. Обращение в современном английском языке (в сопоставлении с русским): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1964. - 28 с.
43. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство. Пер. с англ. С.А.Крылова. // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 251-276.
44. Верещагин Е.М., Райтмар Р., Ройтер Т. Речевые тактики "призыва к откровенности". Еще одна попытка проникнуть в идиоматику речевого поведения и русско-немецкий контрастивный подход. // Вопросы языкознания. - 1992. - № 6. - С. 82-93.
45. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М.: Русский язык, 1983. - 264 с.
46. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М.-Л.: Гос. учеб.-педагог, изд-во, 1947. - 783 с.
47. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. // Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977. - 200 с.
48. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М.: Высшая школа, 1981. -320 с.
49. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. - М.: Учпедгиз, 1959. -492 с.
50. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М.: Высш. шк., 1991.
51. Винокур Т. Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего. // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. -М.:. Наука, 1993. - С. 5-28.
52. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М.: Наука, 1980. -237 с.
53. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. - М.: Наука, 1993. -171 с.
54. Витгенштейн Л. Философские исследования. Пер. с нем. А.С.Крылова. // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16.: Лингвистическая прагматика. -М.:Прогресс, 1985. - С. 79-129.
55. Витт Н.В. Об эмоциях и их выражении (К проблеме выражения эмоций в речи). - Вопросы психологии, 1964. - №3. - С. 144-152.
56. Витт Н.В. Эмоциональная регуляция речевого поведения при общении. - М.: Изд-во МГУ, 1985. - 121 с.
57. Восканян Г.Р. Особенности функционирования перформатива promise для выражения речевых актов // Речевые акты в лингвистике и методике. Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. - С. 29-40.
58. Газиева Г.А. Обращение как коммуникативная единица языка: Дис. ... канд. филол. наук. - Ташкент, 1988. - 210 с.
59. Гайсина P.M. Средства речевого контакта в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 1967. - 21 с.
60. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. // Проблемы структурной лингвистики: 1972. М.: Изд-во АН СССР, 1973. - 599 с.
61. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. // В сб. ст. по языкознанию. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958. - С.58 - 67.
62. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического иследования. - М.: Наука, 1981. -139 с.
63. Глаголев Н.В. Приемы буржуазной манипуляции потребностями реципиента.// Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. - М.: ИЯЗ, 1986. - С. 9-28.
64. Глаголев Н.В. Коммуникативное воздействие с элементами ложной информации. // Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. -М., ИЯЗ, 1986а. - С. 19-28.
65. Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. - М.: Наука, 1993. - С. 158-217.
66. Гольдин В.Е. К проблеме обращения как лексической категории. //Язык и общество. Межвуз. науч. сборн. - Вып. 4. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1977. - С. 19-31
67. Гольдин В. Е. Этикет и речь. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1978 - 112 с.
68. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов, 1987. - 129 с.
69. Гореликова М.И. Лингвистический анализ художественного текста. - М.: Русский язык, 1983.- 119.
70. Грайс Г.П. Логика и речевое общение. // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16. : Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 217-238.
71. Данилина Е.Ф. Категория ласкательности и вопрос о так называемых "сокращенных " формах имен в русском языке. (Специфика. Словообразование). // Ономастика. Сб. ст. - М.: Наука, 1969. - С. 158-159.
72. Данилина Е.Ф. Личные официальные и неофициальные имена в современном русском языке. : Автореф. ... дис. канд. филол. наук. - М., 1970. - 20 с.
73. Дементьев В.В. Жанровая структура фатической коммуникации.: Автореф. ... дис. канд. филол. наук. - Саратов: Сарат. гос. ун-т им. Н.Г.Чернышевского, 1995. - 19 с.
74. Дементьев В. В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. Сб. ст. - Саратов: Изд-во Гос. учебно-научного центра "Колледж", 1977. - С. 34-44.
75. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике. // В Я. - М.: Наука, 1977а. - № 1. - С. 109-122.
76. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -1981. - Т. 40. - № 4. - С. 368-377.
77. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации). - Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - Т.41. - №4. - М., 1982.
78. Егоров Б.Ф. Очерки по русской культуре Х1Х в. Статьи по типологии и истории русской культуры. //Язык. Семиотика. Культура. - Т. V: Из истории русской культуры. (Х1Х в.). - М. .Языки русской культуры, 1996. - 568 с.
79. Ермакова O.E., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач. // Русский язык в его функционировании. - М.: Наука, 1993. - С. 30-63.
80. Жалагина Т.А. Виды корректировок в диалогических событиях. //Языковое общение: процессы и единицы. Межвуз. сб. науч. трудов. - Калинин: КГУ, 1988. - С. 100-107.
81. Жельвис В.И. Инвектива в парадигме средств фатического общения. // Жанры речи. Саратов. : Изд-во Гос. учебно-науч. центра "Колледж", 1997. - С. 137144.
82. Жельвис В.И. Инвективная стратегия как национально-специфическая характеристика. // Этнопсихолингвистика. - М.: Наука, 1988. - С. 98-107.
83. Заботкина В.И. Соотношение прагматического и семантического в значении лексемы. // Семантические и прагматические аспекты изучения языковых единиц. - Т 1. Барнаул, 1987. - С. 31-38.
84. Земская Е.А. Городская устная речи и задачи ее изучения. // Разновидности городской устной речи. - М.: Наука, 1988. - С. 5-44.
85. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H. Особенности мужской и женский речи. // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. - М.: Наука, 1993. - С. 90-135.
86. Зернецкий П. В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: единицы и регулятивы. Межвуз. сб. науч. трудов. - Калинин: КГУ, 1987. - С. 89-95.
87. Зернецкий П.В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности. // Языковое общение: процессы и единицы. Межвуз. сб. науч. трудов. - Калинин: КГУ, 1988. - С. 36-41.
88. Зинин С.И. Введение в русскую антропонимию. (Пособие для студентов-заочников). - Ташкент: Таш. гос. ун-т, 1972. - 275 с.
89. Зинин С. И. Из истории антропонимической терминологии. // Антропонимика. Сб. ст. -М.: Наука, 1970. - С. 24-30.
90. Зинин С.И., Степанова А.Г. Имена персонажей в художественной литературе и фольклоре. II Антропонимика. - М.: Наука, 1970. - С. 330-354.
91. Иванова О. В. Коммуникативно-прагматическое описание диалога принуждения в русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М.: ИРЯ им. А.С.Пушкина, 1994. - 26 с.
92. Ивин A.A. Основания логики оценок. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - 229 с.
93. Изард К.Е. Эмоции человека.- М.: Изд-во МГУ, 1980. - 439 с.
94. Интерпретация художественного текста. Материалы к семинару. Под ред. М.И.Гореликовой. - М.. Изд-во Московского ун-та, 1983. - 92 с.
95. Капанадзе Л.А. Семейный диалог и семейные номинации. // Язык и личность. - М.:Наука, 1989. - С. 100-105.
96. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. - 259 с.
97. Карацева Л.М. О классификации обращений в русском и английском языках. // Проблемы филологии. - М., 1959. - С. 254-270.
98. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1978. - 160 с.
99. Кларк Г.Г., Карлсон Т. Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.: 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 270-321.
100. Климов Г.А. Методика лингвогенетических исследований (введение). // Общее языкознание. - М.: Наука, 1973. - С.112-113.
101. Клобуков Е.В. Типы фатических ситуаций // Актуальные проблемы современной русистики. Диахрония и синхрония. - Вопросы русского языкознания. - Вып. VI. - М.: Изд-во Московского университета, 1996. - С. 185-208.
102. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - 2-ое изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1983. - 223 с.
103. Кон И.С. Введение в сексологию. - М.: Медицина, 1990. - 317 с.
104. Кон И.С. Личность и ее социальные роли. // Социология и идеология. - М., 1969. - С. 248-261.
105. Копыленко М.М. Наблюдения над этикетом обращения. // Страноведение и преподавание русского языка как иностранного. Междун. симпозиум. - М.: МГУ, 1971. - С. 76-78.
106. Копыленко М.М. Об этикете обращения // Страноведение и преподавание русского языка иностранцам. - М.: 1972. - С. 90-98.
107. Костомаров В.Г. Русский речевой этикет. Обращения, формулы приветствия, прощания, благодарности. // РЯЗР, 1967. - № 1. - С. 56-62.
108. Кочеткова Т. В. Проблема изучения языковой личности носителя элитарной речевой культуры (обзор) // Вопросы стилистики. Вып. 26. : Язык и человек. - Саратов, 1996. - С. 14-23.
109. Кочеткова Т.В. Языковая личность в лекционном тексте. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. - 209 с.
110. Кочкарова З.К. Особенности функционирования речевого акта убеждения-доказательства // Речевые акты в лингвистике и методике. Межвуз. сб. науч. трудов. - Пятигорск.: ПГИИЯ 1986. - С. 119-122.
111. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. - М.: Наука, 1976. - С. 42-52.
112. Крысин Л.П. Социологические аспекты -изучения современного русского языка. М., Наука, 1989. - 186 с.
113. Кузьмичева В. К. Интонация обращения в современном русском языке (на материале диалогической речи): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1964. -22 с.
114. Кукушкина Е.Ю. Домашний язык в семье. // Язык и личность. - М.: Наука, 1989. - С. 96-100.
115. Кулагин А.Ф. Вокативные предложения в современном русском языке. // Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка. Труды Ш-1\/ Конференций кафедр русского языка педагогических институтов Поволжья. - Куйбышев, 1963. - С. 46-65.
116. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. - Вып. 7: Социолингвистика. - М., 1975. - С. 96-181.
117. Лаптева О.А. Устно-разговорная речь как явление литературного языка // Русский язык за рубежом. -1976. - № 2. - С. 66-70.
118. Леонтьев А.А. Речевая деятельность // Основы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974. - С. 21-28.
119. Липатова М.К. Обращение как средство выражения эмоциональной оценки в современном французском языке. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1984. -17 с.
120. Литвак М.Е. Психологическое айкидо. - Ростов н/Д.: Изд-во Рост. пед. ин-та, 1992. -58 с.
121. Лопатин В.В. Словообразовательные средства субъективно-оценочной прагматики высказывания и текста // Русский язык: языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах . Виноградовские чтения, XIV. - М.: Наука , 1987.
С. 143-15.
122. Лошманова Т.П. Влияние функции обращения на семантику слова // Вопросы синтаксиса и лексикологии русского языка. Сб. статей Смоленского гос. пед, ин-та им. К.Маркса. - Смоленск, 1975. - С. 48-55.
123. Ляхова И.В. Имя собственное личное в функции обращения // Функциональная семантика и проблемы синтаксиса. - М., 1987. - С. 50-59.
124. Ляхова И.В. Функционально-семантический анализ имен собственных личных (на мат-ле франц. худож. лит-ры XX в.).: Автореф. дис. ... канд. филол. наук,- М.: МГУ, 1980.-24 с.
125. Макаров М.Л. Отражение межличностных отношений во взаимодействии коммуникативных стратегий в диалогическом дискурсе. // Прагматика и логика дискурса,- Ижевск: Уд ГУ, 1991. - С. 41-49.
126. Марголина Ц.З. Интонация обращения в современном немецком языке.: Автореф. ... канд. филол. наук. - Минск, 1973. - 24 с.
127. Маслова В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста. - Минск: Вышэйшая школа, 1997. - 158 с.
129. Матвеева Т. В. К вопросу о ритме как жанрообразующем признаке в разговорной речи // речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. - С. 44-51.
130. Меренова Е.В. Речевые акты воодушевления и подстрекательства в современном английском языке. И Речевые акты в лингвистике и методике. Межвуз. сб. науч. трудов. - Пятигорск: ПГИИЯ, 1986. - С. 148-151.
131. Мизин O.A. Функции обращения в современном русском языке // Вопросы методики преподавания русского языка и литературы. - Вып. 4. - Минск, 1973. - С. 36-47.
132. Мизин O.A. Структурно-семантические и функциональные особенности обращений в публицистическом стиле русского языка: Дис. ... канд. филол. наук. Брест, 1973 а - 230 с.
133. Митрофанова О. Д. Личные собственные имена с суффиксами "субъективной оценки" в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1958. -16 с.
134. Михайлов ВН. О некоторых особенностях семантики и источниках экспрессии собственных имен в русском языке. // Територ1альн1 Д1алекти i власы назви, Knie, Наукова думка, 1965. - 283 с.
135. Михайлов В.Н. Экспрессивные свойства и функции собственных имен в русской литературе. // Филологические науки. - М., 1966. - № 2. - С. 24-39.
136. Муханов И.Л. Семантико-прагматический потенциал высказывания как лингвистическая проблема. - РЯЗР. - №3, 1988. - С. 87-91.
137. Муханов И.Л. К вопросу о соотношении понятий "эмоции", "экспрессия", "оценка" - Русский язык и литература в общении народов мира: Проблемы функционирования и преподавания. - Докл. и-сообщения молодых ученых. - М.: Русский язык, 1990. - С. 68-73.
138. Наер В.Л. Прагматический аспект английского газетного текста. // Коммуникативные и прагматические особенности текстов разных жанров. -. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им.М.Тореза.-Вып. 178.-М., 1981.-С. 106-117.
139. Недобух A.C. Взятие роли говорящего в авторитарном дискурсе. // Прагматика и логика дискурса. Сб. науч. тр. Удм. гос. ун-та. - Ижевск, 1991. - С. 41-52.
140. Никитин В.М. Стилистика личных имен в поэзии Н.А.Некрасова. // Ономастика Поволжья. Мат-лы 2 Поволжской конференции по ономастике. - Горький.: Горь-ков. гос. пед. ин-т им. М.Горького, 1971. - С. 319-330.
141. Николаева Т.М. Лингвистическая демагогия. // Прагматика и проблемы интенсиональное™. -М., 1988. - С. 154-160.
142. Николаева-Фатова З.В. Наблюдения над отчествами в русской литературе. // Питания сучасно1 ономастики. - Knie : Наукова думка, 1976. - С. 38-49.
143. Никонов В.А. Имя и общество. - М.: Наука, 1974. - 277 с.
144. Никулина З.П. Лексико-семантические и структурные особенности отфа-мильных детских прозвищ // Материалы межвузовской научной конференции, посвященной 50-летию образования СССР. - Томск, 1972, Вып. 5. Теоретические вопросы русского языка и его говоры. - С. 57-71.
145. Никулина З.П. О специфике индивидуальных прозвищ разных возрастных групп (на материале отфамильных местных прозвищ) // Проблемы лексикологии, фразеологии и лексикографии сибирских говоров. Сб. ст. Краснояр. ГПИ, Красноярск, 1975.
146. Никулина З.П. Из наблюдений за группой прозвищ по внешнему признаку// Имя нарицательное и собственное. Сб. ст. - М.: Наука, 1978. - 207 с.
147. Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70 ООО слов / Под ред. Н.Ю.Шведовой. - 22 изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1990. - 924 с.
148. Оликова М.А. Обращение в современном английском языке (опыт структурно-семантического и социологического анализа): Дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1973. -200 с.
149. Орлов Г.П., Зборовский Г.Е. Введение в социологию. - Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1992. - 223 с.
150. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., "Школа "Языки русской культуры". - М., 1996. -437 с.
151. Пеньковский А. Б. Русские личные именования, построенные на двухкомпо-нентной модели "имя+отчество" - В сб.: Ономастика и норма. - М., Наука, 1976. - С. 79-152.
152. Петров В. В. Философия, семантика, прагматика.//Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 16. : Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс,1985. - С. 471477.
153. Петровский H.A. Словарь русских личных имен. Изд. 4-е, дополн. - М.: Русские словари, 1980. - 414 с.
154. Пешковский AM Русский синтаксис в научном освещении. - Изд. 7-е. - М., 1956.-407 с.
155. Подольская Н.В. Словарь ономастической терминологии. М.: Наука, 1978. -198 с.
156. Полякова E.H. Из истории русских имен и фамилий. М.: Просвещение, 1975. -175 с.
157. Попов A.C. Обращения-предложения в современном русском языке. // Русский язык в школе, 1958. - №5. - С. 25-63.
158. Поротников П.Т. Норма употребления фамильных и прозвищных именований в речи жителей Талицкого района Свердловской области. - Ученые записки Свердловского и Нижнетагильского пед. ин-ов. - Свердловск, 1972. - С. 55-56
159. Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения //Языковое общение: единицы и регулятивы // Межвуз. сборник научн. трудов. - Калинин, КГУ, 1987,- С. 26-38.
160. Почепцов Г.Г. Прагматика текста. // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единиц. Сб. межвуз. науч. трудов. - Калинин: КГУ, 1980. - С. 9-18.
161. Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация. // Семантика и прагматика синтаксических единств. - Калинин: КГУ, 1981. - С. 111-121.
162. Почепцов Г. Г. Коммуникативная регламентированность в разных типах общения // Синтаксическая семантика и прагматика. - Калинин: КГУ: 1982. - С. 114119.
163. Почепцов Г.Г. Коммуникативная регламентированность в разных типах общения. - В сб.: Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин, 1985, с. 114-118
164. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. - Киев,
1986.
165. Проничев В. П. Объективное содержание и синтаксическая значимость обращения. II В кн.: Программа и тезисы докладов 7-ой научно-методической конференции Северо-Западного объединения кафедр русского языка педагогических институтов. - Ленинград, 1965.
166. Проничев В.П. Изобразительные средства обращения // Вестник ЛГУ. Серия истории, языка и литературы. - Вып. 3. - 1967. - №14. - С. 123-131.
167. Проничев В,П. Синтаксис обращения Сна материале русского и сербохорватского языков). - Л., 1971. - 88 с.
168. Пушкин A.A. Прагмалингвистические характеристики дискурса личности. // Личностные аспекты языкового общения. - Калинин: КГУ, 1989. - С. 25-34.
169. Пушкин A.A. Способ организации дискурса и типология языковых личностей. //Язык, дискурс и личность. - Тверь: ТГУ, 1990. - С. 18-27.
170. Романов A.A. Коммуникативные стратегии лидера в диалогическом общении. И Этнопсихологические аспекты речевого общения. Тез. докладов совещания-семинара. Самарканд, 1990. - ч.2. - С. 47-52.
171. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения: Дис. ... докт. филол. наук. - М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1990. - 430 с.
172. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. - М.: Наука, 1993. - 221 с.
173. Рыжова Jl.П. Коммуникативные функции обращения // Семантика и прагматика синтаксических единств. - Калинин, 1981. - С. 76-86.
174. Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта. : Дис. ... канд. филол. наук. - Калинин, 1982. - 148 с.
175. Рыжова Л.П. Обращение: нормы и правила употребления // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Сб. науч. трудов. - Калинин, 1984. - С. 114-119.
176. Русская грамматика. : АН СССР, Ин-т русского языка. - Т. 2: Синтаксис. -М., 1980. - С. 163-166.
177. Рытникова Я.Т. Семейная беседа: обоснование и риторическая интерпретация жанра: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: Урал. гос. ун-т им. А.М.Горького. -Екатеринбург, 1996. - 20 с.
178. Савельева Е.П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семан-тико-прагматическое истолкование. : Автореф. дис. ... канд. филол. наук.: ИРЯ им.
A.С.Пушкина, 1991. -21 с.
179. Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. Вып. 26. Язык и человек. - Саратов, 1996. - с. 37-45.
180. Селищев A.M. Избранные труды. - М.:Просвещение, 1968. - С.97-128.
181. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? Перевод с , английского И.М.Кобозевой. //Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVII. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986- С. 151-170.
182. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов. Перевод с английского
B.З.Демьянкова. // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVII. - М.: Прогресс, 1986. -
C. 170-195.
183. Силаева Г.А. Из наблюдений над стилистическими функциями полных и неполных имен в романе Л.Н.Толстого "Война и мир". //Преподавание русского языка в высшей и средней школе. Мат-лы лингвист, семинара "Актуальные вопросы препод. рус. яз. в высшей и средней школе". - Рязань, 1973 - С. 48-63.
184. Скрипниченко Л.Е. Диалогический текст и интонация обращения. // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. - Киев: Вища школа, 1978. - С. 163167.
185. Словарь иностранных слов. -11 изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1984. - 608 с.
186. Смирницкий А. И. Объективность существования языка. Материалы к курсам языкознания. М., 1954. - С. 17-18.
187. Соловьев В. Собр. соч. т. в 14-и тт. - Т. 5, 1966-1970. - Спб: Просвещение, Брюссель, Foyer Oriental Chretien. - С. 421.
188. Справочник личных имен народов РСФСР. 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1979. - 381 с.
189. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -1981. - Т. 40. - № 4. - С. 325-332.
190. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. - М.: Наука, 1981а. - 360
с.
191. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. - Калинин: Изд-во Ка-лининск. гос. ун-та, 1980. -51 с.
192. Суслова А.В, Суперанская A.B. О русских именах. - П., Лениздат, 1978 - 214
с.
193. Суперанская A.B. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М.. Наука, 1969.
194. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М., Наука, 1973. -352
с.
195. Суперанская A.B. Теория и методика ономастических исследований. - М.: Наука, 1986. -250 с.
196. Сухих С.А. Речевые интеракции и стратегии. // Языковое общение и его единицы. - Калинин.: КГУ, 1986. - С. 71-77.
197. Сухих С.А. Языковая личность в диалоге. // Личностные аспекты языкового общения. Калинин: КГУ, 1989. - С. 56-72.
198. Тагунова В.И. Категория уменьшительности и ласкательности в диалектной антропонимии. // Ономастика Поволжья 2. Материалы II Поволжской конференции по ономастике. - Горький: Горьков. гос. пед. ин-т им. А.М.Горького, 1971. - С.81-85.
199. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации И Основы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974 - С. 255-273.
200. Тарасов Е.Ф. О ритуализации общения // Национальная культура и общение. Ин-т языкознания АН СССР, Кабардино-балкарский ин-т. - М., 1977.
201. Тарасова И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие. // ВЯ. - 1993. - № 5. - С. 54-63.
202. Титц Г. Этикетные формулы обращения и привлечения внимания в современном русском языке (в сопоставлении в немецким): Автореф. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 1977. - 23 с.
203. Толкачев А.И. К истории словообразования форм со значением субъективной оценки (квалитативов) личных собственных имен греческого происхождения в древнерусском языке Х1-ХУ вв. // Историческая ономастика. - М., Наука, 1977. - С. 72-130.
204. Трошина H.H. Номинации родства и их эквиваленты в функции обращения в современном русском языке. : Авторф. дис. ... канд. филол. наук. : ИРЯ им. А.С.Пушкина. - М., 1998. - 24 с.
205. Улиссова H.H. Свободное и несвободное обращение II Лингвистика и проблемы стиля: Сб. научн. трудов (Ленинградский гос. пед. ин-т). - Вып. 1. - Л., 1977. -С. 68-73.
206. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. - М.: Наука, 1974, с. - 205.
207. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная и нейтральная) //Языковая номинация. Виды наименований. - М.: Наука, 1977. - 207 с.
208. Федорова Л.А. К понятию коммуникативной компетенции: Автореф. ... канд. филол. наук. - М.: МГУ, 1980. - 25 с.
209. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения. // ВЯ . -1991. - № 6. - С. 62-71.
210. Федосюк М.Ю. "Стиль" ссоры. // Русская речь, 1993 № 5. - С. 14-19.
211. Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: "утешение", "убеждение" и "уговоры" // Русская разговорная речи как явление городской культуры. - Екатеринбург: Арго, 1996. - С. 73-94.
212. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи. - //Жанры речи.: Изд-во Государственного учебно-научного центра "Колледж" Саратов, 1997. - С. 66-88.
213. Флоровская В.А. Из наблюдений над употреблением антропонимов в бытовом и официальном общении. //Очерки по лексике и фразеологии,- Ростов-на-Дону, 1974, с. 91-101.
214. Флоровская В.А. Прозвища в русских говорах Кубани. Этнография имен. -М., 1971. - С. 141-144.
215. Формановская Н.И. Функциональные и категориальные сущности устойчивых формул общения: Дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1979. - 411 с.
216. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. - М.: Изд-во "Русский язык", 1982. - 126 с.
217. Формановская Н.И. Речевое поведение и речевой этикет в.свете коммуни-
V
кативного принципа обучения // Ceskoslovenska rusistika. - 1982 а. - № 2. - С. 49-56.
218. Формановская Н.И. Обращение с точки зрения традиционного синтаксиса и сточки зрения речевого этикета. - Öeskoslovenska rusistika, 1983, № 3. - С. 102-109.
219. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. - 2-е изд. - М.: Рус. яз., 1984. - 193 с.
220. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М. : Русский язык, 1987. - 132 с.
221. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматическое описание русского языка в целях его преподавания как иностранного. //Русский язык и литература в общении народов мира: Докл. сов. делегации. - М.: Русский язык, 1990 . - С. 228-236.
222. Формановская Н.И., Шевцова C.B. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник. - М.: Высш. шк, 1990 а. - 80 с.
223. Формановская Н.И., Сепеши Э. Русский речевой этикет. Русско-французские соответствия: Справочник. - 2-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1992. - 94 с.
224. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. - М.: Ин-т рус. яз. им. А.С.Пушкина, 1998. - 290 с.
225. Чернышев В.И. Русские уменьшительно-ласкательные личные имена. // Избр. труды в 2-х т. - Т. 1. -М., 1970. - С. 318-330.
226. Чеснокова Л.Д. О функциях и стилистическом использовании обращения.: Доклады VI научно-теоретической конференции. - Таганрог, 1962. - С. 313-320.
227. Чеснокова О.С. Русские и испанские формы обращения - наименования родства.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: УДН, 1985. -15 с.
228. Чеснокова О.С. О коммуникативно-семантических функциях обращения (на материале русского и испанского языков) // Коммуникативно-функциональная лексика и грамматика языковых единиц. - М., 1987. - С. 55-59.
229. Чичагов B.K. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. - М.: Учпедгиз, 1957. - 180 с.
230. Чичина М.О. Сопоставительный анализ антропонимов-обращений в русском и испанском языках: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1995. - 18 с.
231. Чхетиани Т.Д. Лингвистические аспекты фатической метакоммуникации (на мат-ле англ. яз.): Автореф. дис. ... канд. филол. наук.: Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз-ов. - Киев, 1987.-24 с.
232. Шаповалова Л.И. Формы и функции обращения в современном русском языке: Автореф. ... дис. канд. наук. - М., 1979. - 24 с.
233. Шаронов И.А. К проблеме толкования эмоциональных помет в Словаре коммуникативов. //Экспрессия в языке и речи. Сб. тез. - М.: Ин-т рус. яз., 1988. -С.39-42.
234. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. - 2-е изд., - Л.: Учпедгиз, 1941. -620 с.
235. Шахнарович A.M., Сорокин Ю.А. Русская и советская литература как источник изучения этикета // Страноведение и преподавания русского языка как ино-
\
странного. Междун. симпозиум (Тезисы докл. и сообщений). - М.: Изд-вочМоск. ун-та, 1971. - С. 140-141.
,236. Шаховский В. И. Эмоции в структуре сознания и языка личности // Тезисы 1Х Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации "Языковое сознание". - М., 1988. - С. 194-195.
237. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. - М.: Наука, 1977. - 168 с.
238. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра. // Жанры речи. - Саратов: Изд-во Государственного учебно-научного центра "Колледж", 1997. - С. 88-99
239. Юдкин И.Е. К вопросу об обращении (Морфологическая и синтаксическая природа обращения в современном русском языке): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Баку, 1955. - 19 с.
240. Якобсон P.O. Разработка целевой модели в европейской лингвистике в период между двумя войнами. // Новое в лингвистике. - Вып. 4. - М.: Прогресс, 1965. -С. 372-377.
241. Austin J.L. How to Do Things with Words. Oxford; Oxford University Press, 1962. - 167 p.
242. Austin J.L. Performative und konstatierende Auserung. // In: Sprache und Analysis Texte zur englischen Philosophie der Gegenwart./ Hrsg. von R. Bubner. VR Kleine Vandenhoeck - Reihe Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1968. - P. 140-153.
243. Bach K., Harnish R.M. Linguistic communication and speech acts. - MIT Press, Cambridge (Maas), 1979.
244. Ervin-Tripp S. Sociolinguistics. - Advances in experimental social psychology. Ed. by L. Berkowitz. New-York, 1968 .
245. Hauakowa S.J. Modern guide to synonyms and related words. - Darmstadt, 1969. - 319 p.
246. Grice H.P. Meaning // Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics a. psychology. - Cambridge, 1971. - P. 53-59.
247. Clark H.H. Responding to indirect speech acts. // "Cognitive Psychology", 1979, 11. - P. 430-477.
248. Kury+owich J. La position linguistique des noms propres.: Onomástica. II. 1. Wroclaw, 1956. - C. 9-13.
249. Labov W. The Social Stratification of English in New York city. - Washington, 1966.-307 p.
250. Leech G.N. Principles of pragmatics. - London, N.Y.: Longman, 1983, XIII. -250 p.
251. Linde C. Linguistic consequences of complex social structures: rank and task in police helicopter discourse // Berkeley Linguistic Society. Proceedings of the 14th Annual Meeting. Berkley (Cal.), 1988. - P. 142-152.
252. Nikonow V.A. Die Periodisierung der russischen Anthroponymie von den Anfängen bis 1917 (vorläufiges Schema). // Sowjetische Namenforschung. - Berlin: Akademie-Verlag, 1975. -S. 103-115.
253. Ochs Keenan E., Schieffelin B. Topic as discourse notion: a study of topic in the conversation of children and addults // Sybject and topic. : Ed. by C.N. Li. - New York, 1976. - P. 336-384
254. Osgood, Charles E. Conservative words and radical sentences in the semantics of international politics. // Social psyhology and political behavior: problems and
prospects. Ed. by Gilbert Abcarian and J.W.Soule. - Columbus, Ohio: Charles E. Merrill, 1971. - P. 101-129.
255. Raskin V. Semantic Mechanismus of Humor. Dordrecht, 1985. - 284 p.
256. Searle J.R. Indirect speech acts. // In: Cole - Morgan 1975. - P. 59-82.
257. Searl J.R. A Classification of illocutionary Acts. // Langage in Society. - London, 1976, vol. 5, 1. - P. 1-23.
258. Skinner B.J. Verbal behavior. N Y. 1957.
259. Vilar, Esther. The manipulated man. - N.Y. Farrar, Straus a. Giroux, 1973. - VIII. -184 p.
260. Vilar, Estehr. Das Ende der Dressur: Modell für eine neue Männlichkeit. -München, Zürich: Droemer: Knaur. -1974. - 254 S.
261. Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. -Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. - 502 p.
262. Witkowski T. Grundbegriffe der Namenkunde. - Berlin: Akad.-Verl., 1964. - 92 s.
263. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt/ Main: Suhrkamp Verlag, 1976. -417 S.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.