Перцептивные особенности звукового строя американского варианта английского языка (экспериментально-фонетическое исследование) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Мякотникова Светлана Юрьевна

  • Мякотникова Светлана Юрьевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2016, ФГБОУ ВО «Пермский государственный национальный исследовательский университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 216
Мякотникова Светлана Юрьевна. Перцептивные особенности звукового строя американского варианта английского языка (экспериментально-фонетическое исследование): дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. ФГБОУ ВО «Пермский государственный национальный исследовательский университет». 2016. 216 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Мякотникова Светлана Юрьевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ ПРОЦЕССОВ 15 ВОСПРИЯТИЯ РЕЧИ

1.1. Система, структура и строй языка: соотношение 16 понятий

1.2. Строй современного английского языка

1.3. Восприятие звучащей речи: современные 25 представления, модели, проблемы

1.4. Исследования перцептивной базы языка

1.4.1. Концепция перцептивной базы языка 36 (по З.Н. Джапаридзе)

1.4.2. Расширительное понимание перцептивной базы: 38 проблема уровневости перцептивной базы

1.4.3. Перцептивно значимые лингвистические признаки 39 при функционировании перцептивной базы языка

1.5. Выводы по Главе I

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ЗВУКОВОГО СТРОЯ

АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 2. 1. Исторические и лингвистические предпосылки

формирования американского варианта английского языка

2.2. Лингвистический статус американского английского в 50 США

2.3. General American: миф или реальность

2.3.1. General American как стандарт литературного языка 56 / общенациональная произносительная норма

2.3.2. Территориальные диалекты США

2.4. Основные фонетические особенности американского 68 варианта

2.4.1. Особенности вокалической системы

2.4.2. Особенности консонантной системы

2.4.3. Организация слога и слова в американском 81 английском

2.5. Выводы по Главе

ГЛАВА 3. ЛИНГВОСТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ 88 ПЕРЦЕПТИВНЫХ ТИПОВ АМЕРИКАНСКОГО СЛОВА

3.1. К проблеме определения перцептивных типов слов по 88 лингвистическим признакам

3.2. Описание Американского национального корпуса

3.3. Лингвостатистический анализ перцептивных типов 93 американского слова

3.3.1. Методика отбора и обработка материала

3.3.2. Результаты лингвостатистического анализа по 95 лингвистическим признакам

3.3.2.1. Длина слова в слогах

3.3.2.2. Ударная гласная

3.3.2.3. Ритмическая структура

3.3.2.4. Начальная фонема

3.3.2.5. Части речи

3.3.2.6. Консонантные типы

3.4. Сопоставление результатов лингвостатистического 103 анализа американского слова с британским

3.5. Выводы по Главе

ГЛАВА 4. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ

ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПЕРЦЕПТИВНЫХ ТИПОВ АМЕРИКАНСКОГО СЛОВА

4.1. Восприятие разносложных типов английского слова 114 британцами: обзор литературных данных

4.2. Материал и методика экспериментов по восприятию 116 короткого американского слова носителями языка

4.2.1. Методика составления экспериментальных 116 программ

4.2.1.1. Отбор слов и балансировка 116 экспериментальных таблиц

4.2.1.2. Дикторы, запись

4.2.2. Методика проведения экспериментов

4.2.2.1. Стандартная процедура экспериментов

4.2.2.2. Аудиторы

4.2.3. Методика обработки результатов экспериментов

4.2.3.1. Основные статистические процедуры

4.2.3.2. Дисперсионный анализ силы влияния

признака

4.2.3.3. Анализ замен

4.2.3.4. Коэффициент ранговой корреляции 127 Спирмена

4.3. Анализ восприятия односложного американского слова 128 американскими и британскими аудиторами

4.3.1. Результаты эксперимента по восприятию 128 односложного американского слова

4.3.2. Анализ градаций

4.3.3. Анализ замен

4.3.4. Особенности восприятия односложного

американского слова американскими и британскими

аудиторами

4.4. Анализ восприятия двусложного американского слова 144 американскими и британскими аудиторами

4.4.1. Результаты эксперимента по восприятию 146 двусложного американского слова

4.4.2. Анализ градаций

4.4.3. Анализ замен

4.5. Обсуждение результатов восприятия одно- и 159 двусложного американского слова американскими и

британскими аудиторами

4.6. О вариантах перцептивной базы английского языка

4.7. Выводы по Главе IV 171 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 173 СПИСОК ЛИТЕРАТЫ 179 СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ И УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ 208 ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Список слов из высокочастотной страты,

представляющие знаменательные части речи ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Список слов из частотной страты,

представляющие знаменательные части речи ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Сбалансированные таблицы односложных

слов

ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Сбалансированные таблицы двусложных

слов

ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Пример матрицы балансировки односложных

слов

ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Пример матрицы балансировки двусложных

слов

ПРИЛОЖЕНИЕ 7. Пример исходной матрицы для

односложного слова (американцы, британцы)

ПРИЛОЖЕНИЕ 8. Пример исходной матрицы для двусложного

слова (американцы, британцы)

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Перцептивные особенности звукового строя американского варианта английского языка (экспериментально-фонетическое исследование)»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению основных статистически представленных типов слова в американском варианте английского языка и моделированию механизмов их восприятия. Рассматриваемые в диссертации вопросы относятся к разряду работ по теории языка, психолингвистике, прикладной лингвистике и лингводидактике.

В современной перцептивной лингвистике сохраняется отсутствие единства взглядов на природу сложного и многоуровневого процесса восприятия речи. Многочисленные вопросы, стоящие перед исследователями, решаются в существующих моделях восприятия речи [Венцов, Касевич 1994; Джапаридзе 1985; Зимняя 1976; Зиндер, Штерн 1972; Штерн 1992; Потапова 1997; Слепокурова 1972; Слуховые уровни ... 1986; Becker 1980; Cole 1980; Forster 1976,1979; Fowler 1991; Goldinger 1996; Hawkins 1999; Klatt 1979, 1989; Liberman 1986; Marslen-Wilson 1978, 1990; Massaro 1994; Miller 1982; Morton 1979; Pisoni 1985; Sendlmeier 1987; Stevens 2002 и др.].

Несмотря на утвердившееся положение о принципиальной неединственности стратегий восприятия, наиболее перспективным подходом считается обращение к перцептивному словарю [Касевич, Ягунова, 2004]. При этом сохраняется актуальность исследований в рамках моделей лексического доступа, где происходит сличение входного сигнала с единицами перцептивного словаря [Венцов, Касевич, 1994: 43]. Это модели когорты [Gaskell, Marslen-Wilson, 1997, 1999, 2002] и коннекционистские модели TRACE [McClelland, Elman 1986], SHORTLIST [Norris et al. 2000], PARCYN [Luce et al. 2000].

В то же время отмечается, что не следует абсолютизировать противопоставленность некоторых моделей, речь должна идти о том, на какие признаки слова должен опираться сам процесс восприятия [Касевич, 2006]. Эксперименты по восприятию русского [Штерн, 1992], английского [Чугаева, 1989, 2003, 2007, 2009; Байбурова, 2008]; немецкого [Краузе, 2002] слова доказали перцептивную значимость признаков частотности, длины слова, ударной гласной фонемы, а также ряда признаков, присущих словоформе в целом: консонантного скелета, акцентно-ритмического контура, начального звука.

Изучение восприятия слова в настоящей работе опирается на теоретические положения статистико-дескриптивной модели восприятия речи по лингвистическим признакам [Зиндер, Штерн, 1972; Штерн 1992]. Данная модель ориентируется на структурные признаки слова на «поверхностном, собственно языковом» уровне [Венцов, Касевич, 1994]. Модель восприятия по лингвистическим признакам позволяет, с одной стороны, выявить опорные точки в процессе восприятия данной речевой единицы и его структуры, а с другой стороны установить «вес» признаков в механизме восприятия слов и их существенность при восприятии [Штерн, 1992].

При описании любой языковой системы представляется важным выявить ее существенные черты в их совокупности, так как именно они определяют индивидуальный, неповторимый облик языка, его строй [Плоткин, 1989: 8]. Строй современного английского языка находится в состоянии «неустойчивого равновесия» [Ильиш, 1948: 321] вследствие проявления в нем аналитических тенденций и радикальной типологической перестройки [Мельников, 1971: 363; Бродович, 1988; Зубкова, 2003; Ильиш, 1948; Клейнер, 2000, 2002; Кузьменко, 1986, 1991; Плоткин, 1989 и др.]. Неустойчивость характеристик строя английского языка усиливается с появлением его новых вариантов и разновидностей (World Englishes), среди которых особое место занимает американский вариант английского языка (АЕ).

Интерес к американскому варианту английского языка лежит в рамках научной лингвистической парадигмы World Englishes, которая отражает одну из главных тенденций в развитии английского языка в современном мире - диверсификацию [Ионина, 2013]. Исследования лингвокультурных особенностей мировых вариантов английского языка становятся все более востребованными в последнее время. При этом американский английский вариативен внутри себя, что обусловлено наличием большого количества региональных диалектов и субдиалектов, а также косвенно отсутствием единства взглядов на существование общенационального американского произносительного стандарта General American.

Специфические черты американского английского наиболее ярко представлены в области звукового строя, что непосредственно проявляется при восприятии речи на слух. В круг обсуждаемых вопросов входят количество фо-

нем в системе американского вокализма, фонологический статус долготы, арти-куляционно-акустические свойства ряда звуков, фонематические различия в произношении, статус слога АЕ.

В целом, перспектива построения исчерпывающей и общепринятой модели восприятия речи продолжает оставаться актуальной. Причем помимо универсальных стратегий важное место должно принадлежать стратегиям, обусловленным характеристиками используемого языка [Венцов, Касевич, 1994: 6]. Кроме того, не ослабевает интерес исследователей к американскому варианту, сохраняющему доминирующее положение среди других вариантов английского языка.

Гипотеза исследования сводится к тому, что, во-первых, описание слова позволит выявить специфические особенности фонетических типов слова в американском варианте английского языка; во-вторых, механизмы восприятия одно- и двусложного американского слова, как можно предположить, должны иметь как сходные, так и специфические черты у американских и британских аудиторов.

Объектом исследования выступает разносложное американское слово с точки зрения его формы. Предметом исследования являются количественные и качественные характеристики общего фонетического облика слова американского варианта английского языка, а также механизмы восприятия одно- и двусложного американского слова.

Целью исследования является, с одной стороны, выявление и описание фонетических типов американского слова на материале Американского национального корпуса (АНК), а с другой, моделирование механизмов восприятия короткого (одно- и двусложного) американского слова американскими и британскими аудиторами.

Цель исследования определила постановку следующих задач:

1. Лингвостатистическое описание фонетических типов слов американского варианта английского языка на материале частотных страт АНК и описание перцептивных характеристик звукового строя американского варианта английского языка.

2. Сопоставление основных фонетических типов слов в американском и британском вариантах на основе материалов АНК и Британского национального корпуса (БНК).

3. Составление программ одно- и двусложных слов американского варианта английского языка, сбалансированных по перцептивно значимым лингвистическим признакам (ЛП).

4. Моделирование механизмов восприятия (в терминах дисперсионного анализа силы влияния) одно- и двусложных слов АЕ американскими аудиторами, описание количественных и качественных параметров механизмов восприятия и сопоставление механизмов восприятия разных типов слов.

5. Моделирование механизмов восприятия (в терминах дисперсионного анализа силы влияния) одно- и двусложных слов АЕ британскими аудиторами, описание количественных и качественных параметров механизмов восприятия и сопоставление механизмов восприятия разных типов слов.

6. Сопоставление стратегий восприятия одно- и двусложных слов АЕ американскими и британскими аудиторами.

Для решения указанных задач используется совокупность следующих методов исследования: аудиторский эксперимент с американскими и британскими аудиторами, метод моделирования, методы лингвостатистического анализа, статистические методы и приемы: простой количественный подсчет, однофакторный дисперсионный анализ силы влияния, F-кригерий Фишера, коэффициент ранговой корреляции (р Спирмена).

Материалом исследования послужили:

(1) списки слов, отобранные из Американского национального корпуса (1893 слова). Выборка производилась из разных частотных страт, разделенных с учетом принципов стратификации Л.В. Малаховского [Малаховский, 1968]. В высокочастотной и частотной страте были отобраны слова, представляющие знаменательные части речи и содержащие градации лингвистических признаков (см. приложение 1, 2).

(2) данные экспериментов по восприятию английской речи, проведенных с 2012 по 2015 год с британскими и американскими аудиторами (21 аудитор). Материалом для аудирования стали сбалансированные таблицы слов, отобранных из разных частотных страт АНК (7 таблиц односложных и 6 таблиц двусложных слов (482 слова) (см. приложение 1, 2).

Выбор короткого слова в качестве предмета исследования был сделан с учетом результатов экспериментов, проведенных ранее на материале британского варианта английского языка. Экспериментально был подтвержден статус короткого английского слова как основного строевого типа лексической системы языка, представленного в перцептивной базе (ПБ) английского языка [Чугаева 2007, 2009]. Получены экспериментальные подтверждения того, что механизмы его восприятия оказываются базовыми при функционировании перцептивной системы английского языка [Байбурова, 2008].

Положения, выносимые на защиту:

1. Лингвостатистический анализ слов частотных страт АНК с применением комплекса перцептивно значимых лингвистических признаков позволяет выявить основные статистически представленные типы слов американского варианта английского языка. Совокупность основных фонетических типов слов может послужить основанием для построения перцептивной классификации слов американского варианта английского языка.

2. Доминирование короткого слова в частотном ядре языка является строевой чертой американского варианта английского языка: высокочастотная страта АНК на 98%, а частотная на 74,5% сформированы из коротких слов. Короткий фонетический тип характеризуется низким консонантным коэффициентом и представленностью гласных /с/, Ы, /эе/ в ударной позиции.

3. Механизмы восприятия короткого американского слова американскими аудиторами отличаются от механизмов восприятия слова британскими аудиторами в количественном и качественном отношении. Различия механизмов проявляются в значениях процента правильного опознания слов (р,%), весах и рангах иерархии признаков, количестве замен и отказов: британцы хуже опознают оба типа слова, опираются на большее количество признаков, имеют больший процент отказов и предлагают больше замен при восприятии односложного слова.

4. Стратегии восприятия одно- и двусложного американского слова американцами и британцами аудиторами сходны, но не идентичны. Экспериментально выявлены две стратегии восприятия для обеих групп аудиторов:

преобладание элементаристских тенденций при восприятии односложного слова и холистских при восприятии двусложного слова.

5. Процент правильного опознания слов (р,%), веса и ранги значимых признаков позволяют сделать вывод о высокой степени сформированности перцептивной базы американского английского у британских аудиторов. Степень сформи-рованности перцептивной базы британского варианта у американских аудиторов намного ниже [Чугаева, 2009]. 6. Перцептивные базы американского и британского английского рассматриваются как варианты единой перцептивной базы английского языка, но не как разные перцептивные базы языка. Критериями их разграничения являются процент правильного опознания слова, веса признаков и иерархия их рангов в механизмах восприятия слова. Это позволяет определить черты с х о д с т в а и раз л и чи я вариантов перцептивной базы языка в количественном и качественном отношении.

Теоретической базой исследования послужили научные труды Л.В. Бондарко, А.В. Венцова, В.Б. Касевича, А.А. Леонтьева, И.А. Зимней, С. Хоккинз, У Марслен-Уилсон и др. по основным концепциям восприятия речи; Л.Р. Зиндера, А.С. Штерн по восприятию речи по лингвистическим признакам; З.Н. Джапаридзе, А.С. Штерн о понятии перцептивной базы языка; Б.А. Ильиша, Г.П. Мельникова, В.Я. Плоткина о звуковом строе английского языка; А.Д. Швейцера, Д. Кристала, У Лабова, Д. Уэллса об особенностях американского варианта английского языка.

Научная новизна работы заключается в следующем: впервые осуществлен комплексный подход к выявлению и описанию фонетических типов американского слова на основе материалов АНК; определены принципы классификации фонетических типов американского слова; проведено сравнение фонетических типов американского слова с фонетическими типами британского слова, установленными ранее [Чугаева, 2009] на материале БНК; выявлены и сопоставлены количественные и качественные параметры механизмов восприятия короткого американского слова американскими и британскими аудиторами; количественные и качественные параметры механизмов восприятия позволяют определить критерии для разграничения вариантов перцептивной базы английского языка.

Теоретическая значимость работы заключается в получении новых сведений о фонетическом облике слова английского языка в его американском варианте и особенностях его восприятия, что помогает приблизиться к более полному пониманию механизмов распознавания звучащей речи. Выявленные перцептивные типы американского слова и закономерности их восприятия носителями разных вариантов английского языка, характер осуществляемых замен при восприятии американских слов помогают оценить тенденции, развивающиеся в американском варианте английского языка на современном этапе.

Практическая значимость работы обусловлена приоритетной ролью аудирования в современной методике обучения иностранному языку, а также распространенностью американского варианта в межъязыковой коммуникации. Полученный теоретический и практический материал относительно строевых особенностей американского слова и механизмов его восприятия позволит учитывать эти закономерности в практике системного и направленного обучения различным вариантам английского языка в аспектах говорения и восприятия речи на слух. Этот материал может послужить основанием для разработки системной и эффективной методики обучения американскому английскому иноязычных аудиторов в условиях недостаточности наукоемких учебных пособий по обучению американскому варианту английского языка.

Достоверность выводов обеспечивается объемом экспериментального материала (проанализировано 1893 слова из АНК, а также получено в общей сложности 10122 реакции в основных и дополнительных аудиторских экспериментах), его сбалансированностью и применением различных методов и приемов статистического анализа.

Апробация работы. Основные теоретические положения и результаты исследования обсуждались на XLII и XLIV Международных филологических конференциях (Санкт-Петербург 2013, 2015), межвузовской научной конференции «Лингвистические/психолингвистические проблемы усвоения второго языка» (Киров, 2010, 2013), а также на заседаниях кафедры лингвистки и перевода Вятского государственного гуманитарного университета (2012-2014), кафедры иностранных языков и философии Пермского научного центра

Уральского отделения РАН (2014, 2015), кафедры иностранных языков и связей с общественностью Пермского национального исследовательского политехнического университета (2011-2015), на заседании Школы социолингвистики Пермского государственного национального исследовательского университета (2015).

По теме работы имеется 15 публикаций (из них пять - в ведущих периодических изданиях).

Структура и объем диссертации определяются спецификой ее цели, задач и методов. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы, указателя обозначений и 8 приложений. Объем работы составляет 216 страниц. Список литературы включает 303 наименования, в том числе 133 наименования англоязычных авторов. Выводы и положения работы иллюстрируются 30 рисунками и 10 таблицами.

ГЛАВА 1.

ПРОБЛЕМЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ ПРОЦЕССОВ ВОСПРИЯТИЯ РЕЧИ

Системно-структурные исследования являются общей тенденцией науки ХХ в. Многие исследователи отмечают, что все современное научное знание есть в конечном счете не что иное, как знание структур и систем (см., например, работу Б.А. Серебренникова [Серебренников, 1972]).

В лингвистике одним из признанных средств научного познания считается моделирование. Под моделированием того или иного объекта обычно понимается конструирование другого - реального или воображаемого - объекта, изоморфного данному в каких-то существенных признаках; при этом конструировании воспроизводятся специфические свойства, принципы организации и функционирования системы исследуемого объекта [Леонтьев, 1965]. Отмечается, что «моделирование несущественных, эвристически бесполезных свойств объекта в науке не применяется» [Леонтьев, 1965: 42; см. также работу: Штофф, 1963].

В силу сложности и недоступности объекта теории восприятия речи для непосредственного наблюдения, создание модели - это один из компонентов общей теории объекта, поэтому оно обязательно требует подкрепления экспериментом [Шахнарович, 1995: 21].

Моделирование процессов восприятия речи в перцептивной лингвистике исследует процессы распознавания речи. Накоплен большой опыт, созданы многочисленные модели восприятия речи.

1.1. Система, структура и строй языка: соотношение понятий

Представление о системном характере языка начинает складываться в лингвистике в XIX веке, но только в середине XX столетия оно становится объектом пристального внимания лингвистов [см. работы А. Мартине, М.М. Гухман, С.К. Шаумяна, В.Н. Ярцевой, Г.П. Мельникова, Э.А. Макаева, и др.].

Ф. де Соссюр отождествлял понятие системы с понятием структуры и рассматривал язык как систему, в которой все элементы образуют целое, а значимость одного элемента проистекает только от одновременного наличия прочих. «Для системы существенны прежде всего отношения между ее элементами, их оппозитивные, релятивные, негативные свойства, различия между этими элементами, а не их позитивные, субстанциальные свойства» [Соссюр, 1998: 147-148].

На современном этапе развития лингвистики понятия системы и структуры являются одними из наиболее обсуждаемых. Одни лингвисты разграничивают их, другие рассматривают в синонимическом ряду. Но даже те, кто противопоставляют или различают структуру и систему, не дают четких и согласованных критериев такого различения. «Остается неясным, нужно ли изучать язык как систему, как структуру, как систему систем или как структуру систем [Мельников, 1967: 98].

Часть лингвистов применяет понятие системы по отношению к языку в целом (система языка), а понятие структуры - по отношению к его уровням (например, структура слова) [Будагов, 1968: 3].

Другие исследователи, наоборот, применяют термин система "только к связям и зависимостям гомогенных единиц, то есть единицам одного яруса, тогда как связи и зависимости единиц разных уровней соотносятся с понятием "структура" [Гухман, 1962: 26]. В частности, А.А. Реформатский выдвигал тезис о том, что система - это связь и взаимосвязь по горизонтали, а структура - это связь и взаимосвязь по вертикали [Реформатский, 1996: 28-30].

Г.П. Мельников рассматривает систему как сложное единство, в котором могут быть выделены составные части - элементы; схема связей или отношений между элементами составляет структуру. В этом смысле язык является системой, а структура - это лишь одна из важнейших характеристик системы, но отнюдь не сама система. Другой, не менее важной характеристикой любой реальной системы, в том числе и языка, является субстанция, в которую воплощена эта система [Мельников, 1973: 184].

Понятия системы и структуры противопоставляются и в работах других авторов. В.М. Солнцев проводит различие между системой (объектом) и структурой и определяет систему как целостный объект, состоящий из элементов, находящихся во взаимных отношениях. А структуру - «как совокупность внутрисистемных связей, как внутреннюю организацию, упорядоченность объекта» [Солнцев,1971:12]. В отличие от системы структура включает только внутрисистемные отношения в отвлечении от объектов, составляющих систему [там же: 26].

В.Б. Касевич, различая понятия системы и структуры, определяет систему как совокупность элементов, связанных определенными отношениями, а структуру как тип этих отношений, как способ организации системы. Качественная определенность этих элементов обнаруживается только тогда, когда они вступают в те или иные отношения с другими элементами в составе организационного целого [Касевич, 1977:13]. Структура выступает не как самостоятельная сущность, соотносимая с системой, а как атрибут, как ее характеристика. Если строение системы известно, то есть известны ее подсистемы и их внутреннее устройство, тип связи между элементами подсистем и самими подсистемами, то известна и структура данной системы [там же: 14]. Между элементами структуры (в указанном здесь смысле) имеют место синтагматические отношения; между элементами системы, которые не принадлежат одной и той же «линейной» структуре, существуют парадигматические отношения [там же: 16].

Для понимания каждой конкретной системы важно не столько то, что объединяет ее с другими системами, сколько то, что отличает ее от них, что характеризует именно ее. Так, для языка существенным и необходимым признаком будет звуковая природа его плана выражения [Зиндер, 2007: 4].

В современной лингвистике уровневость языка рассматривается как составная часть понятия системы. Части языковой системы называют подсистемами, ярусами, уровнями: фонетическим, лексическим и грамматическим. В качестве особых уровней выделяют два яруса языковой системы - уровень слов и предложений.

По мнению В.Б. Касевича, подсистемы языковой системы, в свою очередь, обладают собственными подсистемами; каждая подсистема должна обеспечить получение более частного результата, без которого невозможно, в конечном счете, выполнение задачи, стоящей перед всей системой в целом [Касевич, 1977: 13-14].

Отношения между подсистемами могут быть как «иерархическими», так и параллельными. Иерархичность является важнейшей характеристикой системы. В иерархичности уровней Л.Р. Зиндер видел противопоставленность звуковой стороны, как материальной, грамматическому строю и лексике, как идеальной стороне языка. И хотя элементы языковой системы связаны между собой, изменение одного из них не обязательно ведет к изменению всех остальных элементов, так как сами подсистемы состоят из собственных подсистем. Они соотносятся как целое с целым, поэтому изменения могут ограничиваться рамками какой-либо подсистемы (или каких-либо подсистем), не затрагивая других фрагментов системы [там же].

По утверждению Л.Г. Зубковой, все три подсистемы являются структурой, в которой существуют иерархические связи между единицами разных уровней и парадигматические отношения единиц одного уровня в иерархически связанных друг с другом группировках разной степени обобщенности [Зубкова, 2003: 212-213]. Звуковая сторона слова, в частности, является единством прерывности и непрерывности и представляет собой единство внутреннего и внешнего [там же: 213].

Важнейшей характеристикой системы Г.П. Мельников считает детерминанту как «показатель того, что все в системе не случайно, предопределено, взаимно согласовано, системно взаимосвязано» [Мельников, 1973:185]. Детерминанта определяется, как специфический способ функционирования; а «особенность конкретной структуры языка, так же, как и особенность той субстанции, в которую воплощена структура, — это лишь следствия самонастраивания языка по данной конкретной детерминанте» [там же].

Язык признается адаптивной (самонастраивающейся) и динамической системой. Самонастраивание языка происходит стихийно, в процессе «естественного отбора» [там же: 184]. Как всякая самонастраивающаяся система, язык имеет многоярусную иерархическую структуру, включающую внутриярусные, межъярусные и различные перекрестные связи, причем как целое язык сам представляет собой элемент некоторой системы сверхвысокого яруса (то есть надсистемы) [там же].

Наряду с понятиями «система» и «структура» языка в отечественной лингвистике используется и понятие «строй» языка. Представляется важным разграничить понятия «строй языка» и «система языка»1.

При этом наблюдается стремление отыскать в строении языка «истинное и первичное» [Гумбольдт, 1985: 70], «общий источник отдельных своеобразий», чтобы «соединить разрозненные черты в единое органическое целое» [там же], найти то «организующее начало, по отношению к которому конкретное сочетание различных свойств оказывается неслучайным» [там же; Мельников 1971:360]. Э. Сепир называет это «покроем», неповторимым «главным

1 В «Словаре лингвистических терминов» строй (англ. structure of language) определяется как: (1) способ выражения грамматических отношений между словами как синтаксическая характеристика языка, напр. строй интонационный, композиционный, синтаксический; строй аналитический; (2) данная система отношений в том или ином разделе языка, напр. строй лексический, семантический; звуковой строй - то же, что и звуковая система (Ахманова 2004, 457-458). В «Англо-русском словаре по лингвистике и семиотике» (Баранов и др. 2001) строй переводится как system of language.

чертежом» языка, «реальным и наисущественнейшим началом в жизни языка» [Сепир, 1993: 44].

Лингвистика, по мнению В.Я. Плоткина, нуждается не только в полном, исчерпывающем описании языковых систем со всеми их функциональными, структурными и субстантными деталями, но и в таком описании, где на первый план выдвигаются наиболее существенные черты, которые в теснейшем взаимодействии друг с другом определяют индивидуальное, неповторимое лицо данного языка [Плоткин, 1989: 8]. Этим понятием является строй языка, который определяется как «совокупность существенных черт языковой системы», как «принципы, положенные» в ее основу [там же: 9].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Мякотникова Светлана Юрьевна, 2016 год

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

276. Американский национальный корпус. [Электронный ресурс]. URL: http://www. americannationalcorpus.org (дата обращения: 26.03.2011).

277. Британский национальный корпус. [Электронный ресурс]. URL: http: //www. natcorp.ox.ac. uk (дата обращения: 14.07.2011).

278. Венгерский национальный корпус. [Электронный ресурс]. URL: http://corpus.nytud.hu/mnsz/index eng.html (дата обращения: 30.07.2015).

279. Корпус немецкого языка. [Электронный ресурс]. URL: http://www.dwds.de (дата обращения: 30.07.2015).

280. Корпус современного китайского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://www.cncorpus.org (дата обращения: 30.07.2015).

281. Корпус французского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://sites.univprovence.fr/delic/corpus/index.htm (дата обращения: 30.07.2015).

282. Мангеймский корпус немецкого языка. [Электронный ресурс]. URL: http://www1. idsmannheim.de/kl/proj ekte/korpora (дата обращения: 30.07.2015).

283. Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 30.07.2015).

284. Corpus of Contemporary American English (COCA). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://corpus.byu.edu/coca/ (дата обращения: 26.07.2012).

285. Corpus of Historical American English (COHA). [Электронный ресурс]. URL: http://corpus.byu.edu/coca/ (дата обращения: 30.07.2012).

286. Kuchera Henry, Francis W. Nelson, 1967. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ox.ac.uk/ (дата обращения: 30.07.2012).

287. Linguistic Data Consortium. 1992. [Электронный ресурс]. URL: https://www.ldc.upenn.edu/ (дата обращения: 26.03.2011).

288. Open American National Corpus (OANC). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. americannationalcorpus. org (дата обращения: 26.03.2011).

289. The Linguistic Atlas of New England (LANE) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http: //www. lap.uga. edu/Site/LANE. html (дата обращения: 12.06.2015).

290. The Linguistic Atlas of the Middle and Southern Atlantic States (LAMSAS) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. lap.uga.edu/Site/LANE. html (дата обращения: 12.06.2015).

291. The Atlas of North American English. Labov, W., Ash, Sh., Boberg, Ch. Atlas of North American English. [Электронный ресурс]. URL: http://www.atlas.mouton-content.com/ (дата обращения: 12.06.2015).

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ

292. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. -Москва: Сов. энциклопедия, 1990.

293. Психологический словарь / Ред. В.В. Давыдов и др. - Москва, 1983. -С. 448.

294. Розенталь, Д. Э., Теленкова М. А. Словарь - справочник лингвистических терминов / Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. - 2-е изд. - Москва: Просвещение, 1976. - 544 с.

295. A Pronouncing Dictionary of American English (2nd edition) Kenyon, J. S. and Knott T. A. G.&C. Merriam&Co. 1953.

296. Cambridge Learner's Dictionary. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dictionary. cambridge.org/ (дата обращения: 22.07.2011).

297. Kenyon, J. S., Knott T. A Pronouncing Dictionary of American English / J. S. Kenyon, T. Knott. - Springfield, 1944. - 484 р.

298. Merriam - Webster's Collegiate Dictionary / Tenth Edition. - Springfield, 1993.

299. Merriam - Webster's New International Dictionary, Second Edition. -Springfield, 1934.

300. Merriam-Webster Dictionary. [Электронный ресурс]. URL: http://www.merriam-webster.com/ (дата обращения: 22.07.2011).

301. Merriam-Webster Learner's Dictionary. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.learnersdictionary.com/ (дата обращения: 22.07.2011).

302. Morris, G. Watkins; Lois I. Watkins. The All Nations English Dictionary. 1992.

303. Oxford Learner's Dictionary. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения: 22.07.2011).

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ И УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ

АА американские аудиторы

АЕ American English (американский английский)

АНК Американский национальный корпус

БА британские аудиторы

ВЕ British English (британский английский)

БНК Британский национальный корпус

ЛП лингвистические признаки

ПБ перцептивная база

СЛП существенные лингвистические признаки

C согласная фонема

CVC согласная, гласная, согласная фонемы

Боб частотность объективная

Fa слой «очень частой» лексики словаря АНК

FB слой «частой» лексики словаря АНК

FC слой лексики среднего уровня частотности словаря АНК

Fd слой «редкой» лексики словаря АНК

Fe слой «очень редкой» лексики словаря АНК

GA General American (литературный стандарт американского

английского языка) R ранг признака в иерархии лингвистических признаков восприятия V гласная фонема k консонантный коэффициент Е сумма весов лингвистических признаков Лх2 вес лингвистического признака р,% процент правильного опознания слов р коэффициент ранговой корреляции

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Список слов из высокочастотной страты, включающий знаменательные части речи

is be VBZ 227908

was be VBD 158470

i i NNP 157306

's be VBZ 127676

be be VB 108187

they they PRP 106782

are be VBP 106108

n't n't RB 105380

he he PRP 98408

not not RB 96492

we we PRP 95024

have have VBP 75789

were be VBD 69385

do do VBP 68868

his his PRP 59406

has have VBZ 57275

just just RB 55819

my my PRP 53275

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Список слов из частотной страты, включающий знаменательные части речи

percent percent NN 9988 probably probably

RB

9925

say say VB

always alway RB

think think VB

want want VBP

life life NN actually off off information

big big JJ

money money NN

high high JJ

least least JJS

world world NN

genes gene NNS

family family NN

study study NN

sure sure JJ

9826 9649 9577 9533 9405 actually RP 9160 information 8975 8973 8897 8875 8866 8846 8843 8642 8611

government story story NN course course NN

real real

week week

great great

old old

case case

pretty pretty

next next

again again

point point

best best

JJ

NN

JJ

JJ

NN

RB

JJ

RB

NN

JJS

RB

NN

9366 9117

government 8449

NN 8609

8386 8359 8358 8348 8276 8227 8178 8163 8138 8128 8127

ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Сбалансированные таблицы односложных слов

Таблица 1

Lot, fast, back, groove, high, smeared, cause, square, draped, hence, plain, sired, grumble, bit, see, found, judge, sound, pool, yet, full, just, mean, ores, poised, wild, turn, thing, era, ford, good

Таблица 2

Vows, track, church, born, coined, bare, feels, gap, spiked, work strength, young, truth, cheat, dear, bridge, fire, much, late, town, death, fog, goods, witch, bad, stood, drown, tight, washed

Таблица 3

Act, down, ply, cool, huge, earth, why, said, thought, twice, roof, think, more, strains, fear, give, sports, fuel, key, boil, double, got, east, beg, damn, year, turtle, way, plush, dance, where, loud

Таблица 4

Add, now, small, ear, can, locked, killed, cute, ace, south, blare, warm, time, end, learn, brief, spent, once, were, great, book, split, trail, poor, creeped, blue, care, point, eye, short, bread

Таблица 5

Wear, boy, catch, false, hear, month, hurt, giant, cured, bulls, fair, bled, guide, least, out, laugh, changed, curb, odd, fresh, quick, tour, make, shrewd, idle, coarse, noise, big, too, beach, lunch north

Таблица 6

Paired, sad, wet, hub, screen, clear, soon, play, little, ground, bald, first, pulp, air, buy, check, weird, might, for, joy, mixed, shapes, forth, look, mouth, would, hire, last

Таблица 7

Male, perk, still, climbs, war, reach, stern, ample, baffled, tucked, won, iron, new, well, chief, then, spared, used, drive, cow, york, push, in, gown, hooked, rare, not, gay, pure, joint

ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Сбалансированные таблицы двусложных слов

Таблица 1

Imply, return, airport, royal, improve, edit, doubted, ahead, uphill, wisely, appear, fearing, figure, assault, complete, offered, intact, evoked, orange, parents, repressed, jewish, arbor, cluster, vanish, before, insane, mostly, rather, greeting, brazil, devoid, bypass, data, wrongly, birdie, unsafe, better, inland, rebound, only, concedes, viable, people, affair, statement, boarding, cookie

Таблица 2

Argues, childhood, begin, carried, revived, severe, cherished, perhaps, year-old, indoors, prairie, foster, outside, powers, aside, enough, island, changing, recent, surely, mothers, swiftly, working, foreign, applause, produced, somewhere, antique, glowing, brochure, normal, signal, crucial, allow, future, neighbors, campaign, frankly, ago, success, observed, compare, solely, evening

Таблица 3

Expense, gorgeous, austere, rival, transferred, prepare, ensure, robust, owners, roughly, clearly, trying, western, smaller, teachers, lower, attack, devout, stirred, part-time, reports, judgment, added, control, labeled, also, different, sharing, estate, newborn, human, favor, regard, exists, ensuing, lawyer, cheaper, obscene, program, alive, involved, bounded

Таблица 4

Ceiling, forgot, downright, efforts, smoothly, willing, largely, going, award, blockade, ancient, chronic, immune, science, mature, tonight, around, merely, spying, pregnant, early, bizarre, romance, alone, demands, published, results, aware, hoover, indeed, airing, many, dormant, distinct, thousands, prison, weary, process, direct, safely, dying, confer,

Таблица 5

Avoid, wedding, coding, racial, inner, action, machine, tourist, stressful, crushing, loaded, obscure, weirdly, concerned, nervous, morale, even, mountains, enrolled, distrust, lower, aloud, quarter, suppose, perform, alright, private, unfair, viral, story, address, standard, using, create, enlarged, herein, being, harder, scary, chicken, forward, artists

Таблица 6

Area, shortly, olive, meaning, drawback, further, dislike, began, enjoy, detect, techniques, promote, become, gilded, proven, market, interns, outskirts, very, gracious, review, orange, something, possess, slightest, football, maintain, highly, therefore, global, classic, ordeal, person, freely, courses, diverse, pensions, traffic, modest, explored, moisture, account, poorly

ПРИЛОЖЕНИЕ 5 Пример матрицы балансировки односложных слов

Части речи Роб Длина в фонемах

1,2 фонемы 3 фонемы 4 и > фонем

Существ. очень частые way lot --

Частые eye cause month

Средние ear pool trail

редкие и очень редкие ores beg groove

Глаголы очень частые were mean used

Частые see judge found

Средние air hurt sound

редкие и очень редкие iron laugh grumble

Прилагательные очень частые more much good

Частые high full wild

Средние gay paired plain

редкие и очень редкие your square smeared

Наречия очень частые too not just

Частые far full fast

Средние in turn hence

редкие и очень редкие at bad great

ПРИЛОЖЕНИЕ б Пример матрицы балансировки двусложных слов

Части речи

F об существ. глаголы прилагат. наречия

хорей ямб хорей ямб хорей ямб хорей ямб

очень data - being - other - also -

частые

частые action return posted improve former aware rather alone

средние artists assault edit begun scary bizarre freely aside

редкие birdie morale foster concedes graciou s obscene weirdly indoors

ПРИЛОЖЕНИЕ 7 Пример исходной матрицы для односложного слова (американцы)

Стимулы Аудиторы m P Кодировки признаков

1 2 3 4 5 6 7 Fo6 Часть речи

Lot lost lock + lock + + + 4 0,571 Fa сущ.

Fast + bat + bass + + bat 4 0,571 Fb нареч.

Back + + + bath + bath bat 4 0,571 Fa нареч.

groove food greed prove grew rouge rude + 1 0,142 Fd сущ.

High eye + + pie + + + 5 0,714 Fb прил.

Пример исходной матрицы для односложного слова (британцы)

Стимулы Аудиторы m P Кодировки признаков

1 2 3 4 5 6 7 Fo6 Часть речи

Lot lock + lock lock + lo lo 2 0,286 Fa сущ.

Fast bag + ba + + bass bass 3 0,429 Fb нареч.

Back + + bat + + + bath 5 0,714 Fa нареч.

groove brew + grew grew + + roo 3 0,429 Fd сущ.

High + + + + + + + 7 1 Fb прил.

ПРИЛОЖЕНИЕ 8 Пример исходной матрицы для двусложного слова (американцы)

Стиму- Аудиторы m P Кодировки признаков

лы 1 2 3 4 5 6 7 Fo б Часть речи

Imply + inquire incline inquire inflight implied improve 1 0,143 Fe глаг.

Return + + + + + + + 7 1 Fb сущ.

Airport + + + + + + + 7 1 Fe сущ.

Royal + loyal + + loyal + + 5 0,714 Fe прил.

Improve include include include include include include conclude 0 0 Fe глаг.

Пример исходной матрицы для двусложного слова (британцы)

Стимулы Аудиторы m p Кодировки признаков

1 2 3 4 5 6 7 Fo6 Часть речи

imply + + + - enquire exile implied 3 0,429 Fe глаг.

return + - + + + + + 6 0,857 Fb сущ.

airport + + + accept + + + 6 0,857 Fe сущ.

royal + + loyal + + - + 5 0,714 Fe прил.

improve + + + + include excite include 4 0,571 Fe глаг.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.