Организационно-педагогические условия изучения иностранного языка в системе профессионального образования в неязыковых учебных заведениях тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.01, кандидат педагогических наук Козлова, Галина Георгиевна

  • Козлова, Галина Георгиевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2000, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.01
  • Количество страниц 145
Козлова, Галина Георгиевна. Организационно-педагогические условия изучения иностранного языка в системе профессионального образования в неязыковых учебных заведениях: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования. Москва. 2000. 145 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Козлова, Галина Георгиевна

ВВЕДЕНИЕ.3

ГЛАВА I. ИСТОРИОГРАФИЯ ПРОБЛЕМЫ.16

1.1. Изучение иностранного языка в ВУЗах России до 1917 г.16

1.2. Вопросы изучения иностранного языка в системе высшего образования в советский период.41

1.3. Проблемы изучения иностранного языка в условиях деятельности современных неязыковых ВУЗов.66

ВЫВОДЫ IIO ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.78

ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ОРГАНИЗАЦИОННО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СИСТЕМЕ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ.82

2.1. Теоретическое обоснование вопроса изучения иностранного языка в системе профессионального образования в высших учебных заведениях.82

2.2. Программно-методическое обеспечение изучения иностранного языка в неязыковых высших учебных заведениях.90

2.3. Повышение профессионализма преподавателей иностранного языка в ВУЗах России.102

ВЫВОДЫ IIO ВТОРОЙ ГЛАВЕ.116

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Организационно-педагогические условия изучения иностранного языка в системе профессионального образования в неязыковых учебных заведениях»

Актуальность исследования. Развитие современного мира оказывает влияние на изменения системы образования. Преобразование современной высшей школы России, демократические тенденции в ее развитии, происходящие одновременно изменения в других сферах общества обуславливают процессы активизации педагогических нововведений. Система высшего образования неразрывно связана с проблемами, которые на сегодняшний день присущи российскому обществу: а) многообразие действующих в обществе идей в области общественного сознания; б) большая поляризация общества, выражающаяся в многообразии социальных групп, формирующих свой образ жизни, свое особое сознание; в) кризис материально-финансовой сферы высшего образования.

Необходимость решения проблемы преподавания иностранного языка в системе высшего профессионального образования связана с существующими противоречиями, обнаруженными при анализе реформирования системы высшего образования:

- между сложившейся практикой построения образовательного процесса и разрушением его целостности, когда увлеченность разработкой новых учебных планов, введением новых предметов отодвигает на второй план процесс воспитания;

- между пониманием необходимости обеспечения развития субъектов образовательного процесса и недостаточностью знаний об условиях этого процесса;

- между «разно ориентированными» ценностями преподавателей, студентов и общества в новой социально-экономической ситуации в России и отсутствием условий для их согласования на основе гуманистических ценностей.

При этом преподаватели иностранного языка в высших учебных •заведениях на различных ступенях образовательной лестницы испытывают потребность в обновлении своего профессионального инструментария, поиске новых подходов к одному из основных инструментов педагогики, учебному процессу. Часто в отношении отечественных и зарубежных инструментальных разработок отечественная педагогика имеет дело с фрагментарной картиной, отражающей скорее отдельные нововведения, чем процессы и тенденции развития дидактики.

Сложилась парадоксальная ситуация, в которой теория и практика обучения иностранному языку испытывают острую потребность в приливе светлых идей, новых подходов к обучению, а в то же время дидактические поиски и находки отечественной и зарубежной педагогики еще не получили целостного осмысления, - как по предмету, гак и по способу характеристики.

Таким образом, многогранные процессы в системе изучения иностранного языка в вузах страны, вызванные к жизни массой нерешенных социально-педагогических проблем, не могут получить своего полнокровного развития без преемственной связи с богатейшим опытом новаторских изменений и интеграцией с прогрессивной мировой педагогической мыслью.

Итак, острота изучаемой проблемы обусловлена:

- во-первых, особенностями социально-экономической обстановки в стране;

- во-вторых, резко изменяющимися запросами общества к системе высшего образования; в-третьих, необходимостью совершенствования процессов формирования выпускников вузов - кадрового потенциала страны.

Решение этих проблем требует переосмысления целевых функций системы изучения иностранного языка в вузе, пересмотра традиционных представлений о роли и месте данного учебного предмета, качественно новых подходов к методике преподавания иностранного языка.

К тому же, традиционная схема изучения иностранного языка в высших учебных заведениях уже не может в полном объеме решать новые социально-педагогические задачи, связанные с созданием условий для становления студентов как будущих профессионалов своего дела, ориентированных на общечеловеческие ценности, способных самостоятельно и правильно сделать нравственный выбор.

Возникла необходимость и проявилась возможность учега потребностей различных слоев населения в образовательных услугах с более полной реализацией ресурсов, накопленных самой системой образования.

Целостное педагогическое осмысление сложившейся образовательной ситуации приводит к необходимости нахождения действительных путей, педагогических условий изучения иносгранного языка в современных высших учебных заведениях России.

Актуальность данной темы обуславливает и то, что существующая на сегодняшний день система преподавания иностранного языка в неязыковых вузах России не всегда достаточно обеспечивает и профессиональную подготовку будущих молодых специалистов, и их стремление к решению новых учебно-образовагельных задач.

Необходимо отметить, что в период с 1984 по 2000 гг. работа по проблеме изучения иносхранных языков в неязыковых вузах в деле профессиональной подготовки специалистов помимо богатого исторического, педагогического, методологического опыта, имела тенденцию порой сопровождаться рядом негативных явлений: формальностью, субъективностью, эмоциональной напряженностью и т.д.

Следовательно, в современной России, на наш взгляд, созрела необходимость создания таких педагогических условий изучения иностранного языка, которые:

- с одной стороны, основывались бы на объективных критериях роста профессиональной компетентности молодых специалистов;

- с другой, были бы гуманными, востребованными, доступными и понятными и самим преподавателям, и обществу.

Следует отметить, что многие ученые, учителя-практики в своих публикациях обращались к вопросам, тесно взаимосвязанным с проблемами изучения иностранных языков в высших учебных учреждениях.

При раскрытии нашей темы мы широко использовали системный подход, сущность которого раскрыта в работах А.Н. Аверьянова (1), В.Г. Афанасьева (17), Ю.К. Бабанского (19; 20), В.П. Беспалько (28; 29), С. Бира (32), И.В. Блауберга (33; 34), М.С. Кагана (88), Н.В. Кузминой (117), А.Т. Куракина и Л.И. Новикова (123), Ю.М. Орлова (175), Г.Н. Серикова (199; 200) и др.

Вопросы подготовки и роли высококвалифицированного преподавателя, без которого не разрешима ни одна проблема, стоящая перед обществом и государством, были подчеркнуты такими видными педагогами, как Я.А. Коменский (106), Дж. Локк (141), Г. Песталоцци (181), Ж.-Ж. Руссо (191) и многие другие.

Вопросам совершенствования педагогического образования, и подготовки учителя в целом придавали значение и отечественные педагоги -В.И. Водовозов (51), П.Ф. Каптерев (90), Пирогов (182), Л.Н. Толстой (214), К.Д. Ушинский (218).

Анализ свидетельствует о том, что современная российская высшая школа не располагает в достаточной мере рекомендациями по организационно-педагогическим условиям работы в области изучения иностранного языка для профессиональной подготовки и эффективного формирования личности современною российского молодого специалиста. Безусловно, целенаправленная систематическая работа по профессиональной подготовке специалистов и формированию личности выпускников вузов как граждан и патриотов Отечества, их сознания, чувств и поведения - гго сложный, неоднозначный процесс, требующий глубокого теоретического осмысления. Следовательно, проблема организационно-! юдаго! ических условий различных аспектов изучения иностранных языков в системе высшего профессионального образования требует своего решения в контексте с многочисленными философскими, психологическими, юридическими, педагогическими и методическими проблемами воспитания личности, поскольку иностранный язык подразумевает не только профессиональную, но и моральную, правовую характеристики личности, ее мировоззренческие позиции.

Необходимость обращения к проблеме организационно-педагогических условий изучения иностранного языка связана с недостаточной, на наш взгляд, ее разработанностью, ибо в имеющихся исследованиях многие актуальные проблемы не получили исчерпывающего ответа. Это затрудняет решение данной проблемы в теории и практике работы современных высших российских учебных заведений.

Философский аспект формирования личности раскрывается в работах ряда философов и социологов: JI.M. Архангельского (15), Л.П. Буевой (39; 40), И.С. Кона (107; 108) и других.

Мы использовали общетеоретические работы А.С. Беляевой (25), Г.А. Джанджгава (73) и других педагогов, в которых раскрываются педагогические основы изучения иностранного языка в неязыковых вузах России, сформированы цели и задачи, принципы и методы, пути и средства подготовки молодых специалистов - кадрового потенциала своего Отечества.

Представляют, по нашему мнению, определенный интерес исследования, посвященные развитию теории учебно-методического комплекса по вопросам изучения иностранных языков в высших учебных заведениях России (8; 10; 16; 42; 45; 67; 143).

Также является необходимым обращение к историографическим и методологическим проблемам изучения отечественной и зарубежной педагогики, изложенным в работах С.М. Никоновой (169) и Ф. Рашера (188).

Для нашего исследования также существенны работы посвященные развитию теории преподавания иностранных языков в отечественной педагогике в отдельные исторические периоды К.Л. Джани (74), РА. Кузнецовой (119), Л. Леше (138) и других исследователей.

Ситуация, сложившаяся в современном обществе, назревшая необходимость кардинальных перемен в системе высшего образования, предполагает новые подходы к проблеме изучения иностранных языков в вузе. Данный предмет должен не только «научить говорить» на другом языке, но и отражать проблемы, волнующие сегодня большинство людей - проблему сохранения мира и выживания человечества, проблему общения между людьми, проблему экологии и многие другие. При этом несколько изменился сам подход к оценке роли и места человека в мире, когда общество переходит к осознанию тою, что человеческая жизнь является высшей ценностью в мире, а система образования постепенно адаптируется не только к потребностям государства, а, прежде всего к разнообразным запросам самой личности.

Проведенный анализ научной и педагогической литературы свидетельствует о достаточно большой концентрации внимания многих исследователей на этой проблеме. Однако, без знания педагогических условий изучения иностранного языка в системе профессионального образования, их сути и места в системе образования вообще, без понимания их специфики в гсх или иных социальных условиях, результаты использования этой идеи, но нашему мнению, не могут быть эффективными.

Теоретическая разработка проблемы педагогических условий изучения иностранного языка в высшей школе осложняется существованием многочисленных суждений, формулировок, определений понятия и сущности предмета «иностранный язык в вузе», встречающихся в исследованиях и публикациях.

Неоднозначность понимания основных характеристик педагогических условий преподавания иностранного языка привела на практике к недооценке данной идеи в системе образования и воспитания, к ее забвению или неполному использованию в педагогической теории и в учебно-воспитательном процессе высших учебных заведений России.

Недостаточная разработанность данной проблемы в педагогической теории, необходимость осуществления этой теории на практике в современных условиях и обусловили выбор темы настоящего исследования: «Организационно-педагогические условия изучения иностранного языка в системе профессионального образования в высших неязыковых учебных заведениях ».

В качестве объекта исследования выступает эволюция изучения иностранных языков в системе образования.

Предмет исследования - организационно-педагогические условия изучения иностранных языков в системе профессионального образования в неязыковых вузах России.

Цель исследования связана с анализом процесса изучения иностранного языка в неязыковых вузах, выявлением организационно-педагогических условий его изучения.

I ипотеза исследования состоит в следующем:

1. Изучение иностранного языка в системе профессионального образования в неязыковых вузах предполагает наличие таких условий, которые позволяют как педагогам, так и студентам мягко, комфортно, с желанием, в режиме практической методологии повышать свой профессиональный уровень при предъявлении ему серьезных, научно обоснованных требований.

2. Педагогические условия изучения иностранного языка в неязыковых вузах включают: теоретически обоснованную и выстроенную модель курса «иностранный язык», реализуемую в научной и практической деятельности высших учебных заведений;

- возможность личностно-ориентированного взаимодействия передовой педагогической науки и образовательной практики, удовлетворяющих современным образовательным запросам выпускников высших неязыковых учебных заведений;

- условие и источник научно-методического обеспечения учебного предмета «иностранный язык» в системе высшего профессионального образования, направленных, на обновление его идеологии, структуры и организации.

В соответствии с проблемой нашего исследования, целью и выдвинутой гипотезой были определены следующие задачи исследования:

1. Осуществить историко-педагогический анализ идеи изучения иностранного языка в высших учебных заведениях России.

2. Выявить современные проблемы изучения иностранного языка в условиях деятельности современных вузов.

3. Определить программно-методическое обеспечение изучения иностранного языка в неязыковых российских вузах.

4. Установить условия системы повышения профессиональной компетентности преподавателей иностранного языка.

Методологическую и теоретическую основу исследования составили известные положения ученых о сущности личности, социальной и этнокультурной обусловленности ее формирования, деятельностной природе воспитания и развития личности, реализация принципов диалектического развития, единства логического и исторического, социальной детерминированности педагогических явлений, общие принципы образования, концептуальные требования к системе образования, а также аксиологический подход к изучению образования, согласно которому человек является высшей ценностью социального развития, общественноисторический подход к изучению образовательных систем, образовательного процесса и его отдельных сторон, идеи гуманизации образования.

Цель и задачи исследования определили следующие подходы к выбору источников: а) изучение научных, педагогических трудов представителей различных направлений и течений в педагогике, в которых идея изучения иностранных языков в вузах находила свое отражение; б) анализ трудов авторов, представляющих наиболее типичные позиции в истории России по данной проблеме; в) использование материалов и выводов по проблеме изучения иностранных языков, полученных другими исследователями; г) использование результатов работ по сравнительной педагогике, дающих возможность не вводить значительного количества источников, а опираться на научно обоснованные выводы компаративистов, с учетом специфики нашего исследования.

Источниками исследования являются, прежде всего, педагогические сочинения, связанные с проблемами изучения иностранных языков в системе профессионального образования в высших учебных заведениях и принадлежащие видным общественным деятелям и педагогам различных стран, написанные в различные исторические периоды.

Нами также привлекались материалы по теории педагогики и воспитательной практики, опубликованные в педагогических журналах «Вопросы воспитания», «Вестник воспитания», «Народный учитель», «Свободное воспитание», «Советская педагогика», «Школа», «Частная школа», «Народное образование», «Учительская газета», журнал Министерства Народного Просвещения, «Педагогический сборник», «Иностранный язык в школе», «Иностранный язык в высшей школе», «Высшая школа», «Филологические науки», «Вопросы педагогики», «Вопросы языка» и другие.

При проведении нашего исследования использовались и историографические обзоры, библиографические указатели, антологии педагогической мысли.

При этом мы, естественно, не ставили сверхзадачу - дать исчерпывающий анализ развития педагогических учений. Предметом изучения являлась эволюция педагогических знаний об этой идее. Следовательно, в качестве источников избран лишь тот круг авторов и их сочинений, в которых идея изучения иностранных языков в системе профессионального образования в вузах нашла свое отражение. Привлечение их для исследования способствовало выявлению идеи, систематизации, обобщению знаний, связанных с ней и ее развитие.

В ходе исследования был использован комплекс взаимосвязанных методов.

1. Самая значительная роль среди них принадлежала различным видам анализа: историческому, аналитическому, сравнительному. Это продиктовано необходимостью проследить за развитием и использованием идеи изучения иностранных языков в высших учебных заведениях в истории России в различные исторические периоды, выявить ее теоретическое оформление и проявление, критически разобраться в существующих характеристиках на современном этапе.

2. Существенная роль отводилась методам систематизации, обобщения, интерпретации, экстраполяции. Они применялись для получения знаний об эволюции идеи, работы над научной информацией, связанной с различными аспектами вопроса изучения иностранных языков в системе профессионального образования в высших учебных заведениях России, изложенной в других исследованиях.

3. Использовались противопоставление и контрастирующее сравнение для выявления отличительных признаков явлений.

4. Применялась методика сравнительною анализа, развернутая через описание фактов, их объяснение, сопоставление, сравнение и вывод доминанты.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоит, прежде всего, в том, что выявлены кризисные явления и намечены пуги выхода из него в системе преподавания иностранных языков в неязыковых вузах; обоснованы современные организационно-педагогические условия изучения иностранных языков в российских вузах; определены важнейшие принципы подготовки и переподготовки преподавателей иностранного языка в неязыковых вузах.

Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечивались исходными методологическими позициями авторов, обоснованностью избранных методов исследования, разнообразием привлеченных источников, использованием научных результатов ранее проведенных в диссертационных исследованиях, правильным методологическим, научно-методическим подходом к решению поставленной цели исследования, соответствия ее задач принципам и положениям отечественной педагогики.

Практическая значимость исследования усиливается в связи с пересмотром педагогических критериев в современных условиях России и выбором целей образовательной и воспитательной деятельности в различных общественных институтах. Выявленные в результате исследования основные организационно-педагогические условия изучения иностранного языка в системе профессионального образования в неязыковых высших учебных заведениях России представляют собой базу для дальнейшей разработки целостной теории и методики изучения иностранных языков в системе высшего образования.

Материалы и выводы исследования могут быть использованы при чтении курса лекций по теории, истории педагогики, составлении учебных пособий непосредственно учителями-практиками, руководителями школ, студентам педагогических вузов и др.

Предложенные подходы обеспечивают реальное обновление содержания и форм курса иностранного языка в вузе.

Апробация осуществлялась в выступлениях диссертанта с сообщениями, докладами и тезисами по проблеме формирования кадрового потенциала в современных общеобразовательных учреждениях на научно-практических конференциях и семинарах. По результатам исследования были подготовлены материалы для курса лекций и проведения практических занятий со слушателями в Московском государственном открытом университете, а также в Российском университете дружбы народов.

Внедрение результатов в практику осуществлялось путем подготовки публикаций научно-теоретической и научно-практической направленности, материалы исследования были внедрены в практику работы Юридического факультета и факультета «Международные экономические отношения» Московского государственного открытого университета. По теме исследования опубликовано гри работы.

На защиту вынесены следующие положения исследования.

1. Ист орико-педагогический анализ изучения иностранных языков в вузах России показывает, что указанные проблемы являются актуальными для современного высшего профессионального образования.

2. Процесс изучения иностранных языков в неязыковых вузах в системе профессионального образования находится в прямой зависимости от решения задачи подготовки высококультурных. образованных, мыслящих личностей, специалистов-профессионалов в своей области.

3. В период обновления содержания высшего образования необходима разработка и принятие современных учебных программ и планов, учебников и учебно-методических пособий, необходимо обновление всей системы повышения квалификации педагогических кадров.

4. Профессиональное мастерство преподавателя вуза выражается в ею деятельности при достижении цели образования и воспитания.

Этапы исследования:

На первом этапе (1995-1996гг.) были определены исходные позиции исследования: проблема, цель, методология, предмет, методы и задачи; выявлялись ведущие тенденции формирования кадрового потенциала педагогических кадров в общеобразовательных учреждения.

Второй этап (1997-1998гг.) носил констатирующе-поисковый характер. Осуществлялся теоретический анализ и изучение педагогической литературы по интересующей проблеме.

Третий этап (1999-2000гг.) - завершающий, состоял в интерпретации полученных материалов, выявлении теоретических и практических результатов исследования. Материалы диссертационного исследования дополнялись и по мере необходимости перерабатывались, оформлялось исследование.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, приложений и списка использованной литературы, включающего 244 источника, из которых 7 на иностранном языке.

Похожие диссертационные работы по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Общая педагогика, история педагогики и образования», Козлова, Галина Георгиевна

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

1. Теоретическое обоснование вопроса изучения иностранного языка в системе профессионального образования в высших учебных заведениях включает в себя: а) К середине 90-х годов изучение иностранного языка приобрело значение профессиональной необходимости. Большинство выпускников неязыковых вузов стало работать на предприятиях малого и среднего бизнеса, которые стремились выйти на внешний рынок и занять прочное место на внутреннем за счет создания конкурентно-способной продукции. б) Основным назначением иностранных языков в системе профессионального образования в современных российских вузах является стремление стать орудием самообразования будущего специалиста. в) Незнание иностранных языков, а также неумение ими пользоваться -важная причина отставания как в науке и технике, так и в замедлении интеграции России в мировую экономическую систему. Необходимо включение иностранного языка в специальную подготовку будущих специалистов, т.е. соединение системы языка с системой потенциальной профессиональной деятельности специалиста. г) Динамичность социально-экономических процессов в России, господство особого политического мышления, а также возросшая роль личностного фактора во всех сферах деятельности. В процессе изучения иностранного языка необходимо обеспечить контакт с возможно большим числом ценностей, идей и культур.

2. Наличие распространенных недостатков в учебниках для высших учебных заведений (чрезмерная краткость, конспективность изложения, существование недостаточно полных и расчлененных объяснений и доказательств, слабое подкрепление сложных (абстрактных) теоретических положений специально подобранными примерами, перегруженность излишней детализацией и т.д.), ведущих к перегрузке студентов, преодолеваются в настоящее время создателями учебников и учебно-методических комплектов или уже совсем преодолены в лучших современных учебниках.

В учебном книгоиздании очень важно придерживаться общедидактических и методических разработок. Результатом игнорирования становиться примитивизм и просчеты, портящие конструкцию учебника, ослабляющие реализацию его функций. Однако самый совершенный учебник не может учесть индивидуальных особенностей конкретной личности. Осуществить это позволяет учебно-методический комплекс, цель которого -помочь образованию и развитию личности, где осуществляется развитие -саморазвитие; воспитание - самовоспитание; обучение - учение -самообучение.

Новые условия обновления образования позволили осуществиться его вариативности, а также вариативности в создании учебника и учебно-методических комплектов, позволяющих учителю и ученику осуществить право свободного их выбора.

Вариативность в учебном книгоиздании позволила ученым и педагогам-новаторам разработать интересные образовательные программы, а к ним соответственно - и учебные пособия.

3. Процесс гуманизации высшей российской школы требует от каждого преподавателя соответствующий социальной и моральной позиции, влечет за собой перестройку его сознания с ориентацией на гуманистические. общечеловеческие ценности, на адекватный им стиль педагогической деятельности.

Целостное педагогическое осмысление сложившейся образовательной ситуации приводит к необходимости нахождения действенных путей формирования преподавательского корпуса высших учебных заведений, а также повышения их профессиональной компетенции.

Достижение преподавателем высокого профессионализма в общении, основанного на уважении достоинства человека, - задача трудоемкая, требующая превращения знаний о культуре общения в конкретные умения и навыки.

Огромное влияние на формирование духовного мира студентов оказывает личность преподавателя, его эрудиция и культура.

Педагогический труд, более чем какой-либо другой вид профессиональной деятельности, требует призвания. Преподаватель ВУЗа передает студентам не только знания, но и свое отношение к миру, создает вокруг себя определенную эмоциональную атмосферу, существенно влияющую на ход учебно-воспитательного процесса.

Современный преподаватель иностранного языка в современном российском вузе в процессе повышения своего профессионализма, на наш взгляд, должен соединять в себе:

- любовь к предмету преподавания с любовью к студентам;

- осознание педагогической цели с гражданской позицией;

- высокую профессиональную культуру с широкой образованностью, разносторонностью знаний, способностей и интересов;

- педагогическую выдержку и такт с твердым характером и повышенной душевной чуткостью; педагогическое творчество (обнаружение преподавателем вариативных нестандартных способов решения педагогических задач -данные способы известны и описаны, тем не менее, преподаватель субъективно для себя, их открывает; новаторство - создание новых оригинальных, либо отдельных находок, либо целостных подходов, меняющих привычный взгляд на явление, перестраивающих общественный опыт, т.е. новаторство; особый тип нестандартного мышления, включающего, прежде всего новый замысел, способы обнаружения задач проблемной реальности с последующим оригинальным их решением, это вклад в науку);

- высокую культуру общения (самосовершенствование преподавателя посредством овладения знаниями о культуре общения и опытом коммуникативной деятельности; усвоение основ паритетного диалога в общении со студентами, т.к. способность к сотрудничеству с обучаемыми при взаимном уважении и равенстве сторон является важным показателем профессионализма, культуры личности преподавателя высшего учебного заведения).

Основными способами достижения преподавателями профессионализма в деятельности являются:

1. Курсы повышения и переподготовки преподавателей.

2. Самообразование преподавателя.

3. Деятельность кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин по повышению уровня профессионализма преподавательской деятельности.

4. Работа руководства высшего учебного заведения по повышению уровня профессионализма в деятельности преподавательского состава.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

I. Мы осуществили историко-педагогический анализ идеи изучения иностранного языка в высших учебных заведениях России на протяжении XX века, которая имеет богатый научный, методический и практический материал.

Необходимость применения в дипломатических и торговых сношениях с Восточными государствами и народами, населяющими обширную российскую империю, приводила к необходимости изучения в высших учебных заведениях так называемых «азиатских языков». Выход страны на европейский уровень в области экономики, политики и культуры обуславливал изучение «новых», т.е. европейских языков.

Уже в начале XX в. звучало требование о специальной подготовке преподавателей иностранных языков и о создании специальных факультетов и институтов, готовящих их.

В советский период в системе высшего образования все было подчинено цели формирования, развития и воспитания социально активной, профессионально компетентной, саморазвивающейся, умеющей строить и реализовать коллективистские отношения, умеющей организовать и руководить коллективом, личности средствами различных учебных предметов. В закрытом обществе дисциплина «иностранный язык» не была «популярна» среди студентов.

Но уже во второй половине 80-х годов с ростом количества предприятий, работающих с зарубежными фирмами на прямых связях, к студентам стало приходить осознание необходимости знать иностранный язык, а к преподавательскому составу - обучать ему для новых расширенных практических целей.

Таким образом, история изучения иностранных языков в России имеет свои глубокие корни, позволяющие делать вывод о важности и государственном подходе в вопросе их изучения, который обосновывался ее экономическими и политическими интересами.

II. Были выявлены современные проблемы изучения иностранного языка в условиях деятельности современных вузов. С начала 90-х годов теория и практика преподавания иностранных языков в неязыковых вузах переживает сложный период. а) иозрос престиж данной дисциплины, ибо изменилась политико-экономическая ситуация в России; б) процессу обучения иностранным языкам в неязыковых вузах мешают проблемы, с которыми кафедры иностранных языков сталкиваются на протяжении последних 10 лет.

Это проблемы конкретизации действующих программ по этой дисциплине, выбора учебных пособий, недостаточной подготовки или ее отсутствие у все большего числа первокурсников, увеличение числа выпускников специализированных классов и отсутствие у них специальных учебных пособий.

Перед современными учеными-педагогами и учителями-практиками встают вопросы: как удовлетворить возросшие потребности современного российского общества в результатах обучения иностранным языкам; могут ли кафедры иностранных языков высших учебных заведений решить эту сложную задачу практически.

III. Обоснование необходимости изучения иностранного языка в системе профессионального образования в высших учебных заведениях включает в себя: а) К 1995г. изучение иностранного языка приобрело значение профессиональной необходимости, так как многие выпускники неязыковых вузов устраивались работать на предприятия малого и среднего бизнеса, которые, в свою очередь, стремились выйти на внешний рынок и занять прочное место на внутреннем за счет создания конкурентно-способной продукции. Следовательно, изучение иностранного языка стало необходимым и для поступления на выгодную работу, и для того, чтобы удержаться на ней, и для того, чтобы заработать. б) Важным назначением иностранных языков в системе профессионального образования в высших учебных заведениях России является стремление стать орудием самообразования будущего специалиста. в) Причиной отставания в науке и технике, а также в замедлении интеграции России в мировую экономику является незнание иностранных языков, а также неумение ими пользоваться. Следовательно, необходимо включение иностранного языка в специальную подготовку будущих специалистов, т.е. соединение системы языка с системой потенциальной профессиональной деятельности специалиста. г) Важную роль играют также быстроизменяющиеся социально-экономические процессы в России, господство особого политического мышления, возросшая роль личностного фактора во всех сферах деятельности. В процессе изучения иностранного языка необходимо обеспечить контакт с возможно большим числом ценностей, идей и культур. д) Иностранный язык в системе профессионального образования в высших учебных заведениях выполняет различные функции в подготовке специалистов:

- он рассматривается, как средство гуманитаризации, оказывающее общеразвивающее воздействие на личность обучаемого, как часть профессиональной подготовки последнего;

- занятия иностранным языком способствует развитию мышления;

- изучение этого предмета развивает и логическое мышление;

- у студентов неязыковых факультетов вырабатывается умение правильно и грамотно излагать свои мысли на родном языке, избавляет их от профессионального косноязычия;

- в процессе изучения иностранного языка студенты знакомятся с культурой, искусством страны, с ее поэтами, писателями, с бытом, обычаями, нравами, этикой народа, язык которого они изучают, с общечеловеческими ценностями.

- изучение иностранного языка позволяет познакомиться с культурой письменного общения;

- благодаря знанию иностранных языков специалист-выпускник высшего учебного заведения черпает информацию о развитии своей области деятельности за рубежом, полноценно участвует в научно-техническом творчестве, обеспечивает соответствие результатов своего труда уровню мировых стандартов и порой даже превосходит их;

- у студентов вырабатывается умение самостоятельно работать с информацией, что играет важную роль, как в работе, так и в карьере и т.д.

IV. Определено программно-методическое обеспечение изучения иностранного языка в российских вузах. Проблема программно-методического обеспечения изучения иностранного языка в вузах через учебно-методический комплект справедливо рассматривается как один из мощных факторов развития всей системы высшего российского образования. Решение проблем создания высококачественного учебно-методического комплекта по иностранному языку для неязыковых вузов и факультетов связано с развитием всей системы высшего российского образования, в том числе и самого российского неязыкового вуза, ведущего работу по созданию новых учебных планов, программ и учебников обеспечивающих высокий уровень требований к студентам. В этих условиях учебник иностранного языка, утвержденный в качестве стабильного, обязан обеспечивать высокий уровень усвоения того содержания образования (образовательного минимума), которое предусмотрено программами, каждым студентом независимо от разнообразия местных условий обучения и его индивидуальных особенностей.

Современный учебник по иностранному языку для неязыковых вузов и факультетов должен содержать достаточные лексико-грамматические сведения, коммуникативно направлен, быть рассчитан на небольшой объем и комнатную подачу материала в рамках определенной сетки часов, а также включать страноведческие и культурологические компоненты.

В системе высшего образования в России при изучении иностранного языка актуальной является проблема использования зарубежных учебных пособий. К достоинствам иностранных учебников можно отнести их коммуникативную направленность, которая способствует комплексному развитию всех видов речевой деятельности - продуктивных и рецептивных; включение культурологических и страноведческих компонентов; изобилие средств внешней визуальной наглядности (фотографии, рисунки, таблицы, графики и т.п.); живой разговорный язык; интересный текстовой материал.

Современные учебные курсы иностранного языка в неязыковых вузах должны увеличить объем упражнений на развитие разговорной речи на обиходно-бытовые темы. Без этого невозможно представить обычное общение ни за рубежом, ни на территории России.

Образовательная программа изучения иностранного языка на неязыковых факультетах российских вузов должна показать, как с учетом конкретных условий создается собственная нетрадиционная модель организации обучения, воспитания и развития студентов. Она, как правило, индивидуальная, учитывает потребности студентов, общественности и социума и строиться с учетом принципов дифференциации и индивидуализации обучения и демократизации управления высшим учебным заведением.

Важная роль отводится индивидуальному учебному плану, как главному механизму, определяющему содержание образования, организацию обучения и воспитания студентов, нормирование предельно допустимой и минимальной их нагрузки, финансирования.

Таким образом, важной гарантией успешного обучения иностранным языкам является высокое качество учебных материалов, их актуальность и разнообразие.

V. В ходе исследования нами были установлены условия системы повышения профессионализма преподавателей иностранного языка. Как показывают социологические исследования, в среде российских студентов наиболее высоко ценятся ряд качеств преподавателя.

1. Профессионально-педагогические качества (педагогическое сознание, психолого-педагогическое воображение, педагогическое мышление, качество речи, требовательность, душевная чуткость и любовь к людям, педагогический такт и т.д.).

Профессиональный уровень преподавателя высшего учебного заведения должен оцениваться ученой степенью, стажем преподавательской работы и наличием публикаций по научно-исследовательской и учебно-методической работе. Хотя одной профессиональной компетенции уже недостаточно.

Современный преподаватель иностранного языка неязыкового вуза должен быть интересным, т.е. знающим преподавателем, который всегда сумеет добавить что-нибудь к тому, что есть в учебнике, к тому, о чем раньше говорил. О своем предмете он должен говорить так, чтобы обучаемые верили, что без знания этого предмета им в дальнейшем не обойтись. Голос преподавателя, интонация, мимика- это его труд, обязательный элемент его профессии. Для успеха в своем деле преподаватель высшего учебного заведения должен обладать достаточной уверенностью в себе, в своих способностях, четко ставить перед собой цели и задачи, твердо знать пути их достижения.

2. Морально-нравственные качества. Оторванные от морали приемы учебной деятельности могут быть использованы лишь для передачи информации. Но в этом случае преподаватель не сможет помочь студенту понять, каким образом ему следует распорядиться полученными знаниями, как употребить их во благо других людей и, прежде всего, самого себя.

Преподаватель обладает потенциальными возможностями влиять на формирование личности, мировоззрение, убеждения, настроения и нравственность студентов. Хотя, реализация этих возможностей зависит в каждом случае от его личных качеств, реальную роль играют его талант, любовь к своей профессии, желание работать.

Высота социального положения профессии преподавателя высшего учебного заведения, ее престиж зависят, по нашему мнению, от той системы общественных отношений, в которой он живет и действует, от отношения к нему общества и государства.

В связи с неопределенностью современной официальной идеологии в системе российского высшего образования на первый план выходит нравственная направленность деятельности современного преподавателя. Она ставит его в моральном отношении в равное положение с обучаемыми, побуждая его к самосовершенствованию.

3. Организаторские качества. Имеет различные аспекты и организаторская деятельность преподавателя высшего учебного заведения: организация своего изложения; организация своего поведения; организация деятельности обучаемых (коллективной и индивидуальной); организация своевременного контроля, оценки и учета деятельности обучаемых и своей. Каждое целесообразное педагогическое действие преподавателя в конечном итоге несет в себе и воспитательные моменты, т.е. для успешной работы ему необходимы высокоразвитые организаторские качества. К организаторским качествам современного преподавателя относится: компетентность и деловитость, умение планировать свою работу и распорядительность, умение осуществлять контроль над своей учебно-воспитательной деятельностью и над знаниями, навыками и умениями обучаемых, а также умение оценивать и корректировать действия студентов и свои.

Наличие у преподавателя ВУЗа вышеперечисленных личностных свойств и качеств позволяет говорить об его авторитете. Формирование, поддержание и укрепление авторитета преподавателя ВУЗа является важным, сложным и длительным процессом.

Совершенствование мастерства и формирование личностных качеств преподавателя ВУЗа будет идти быстрее, если его социальный статус (назначение на вышестоящую должность, присвоение ученого звания, высокая оплата педагогической и научной деятельности и т.д.) будет зависеть от качества и результата его труда.

Анализируя систему высшего образования в России, можно констатировать, что в связи с кризисной социально-экономической ситуацией в стране, государство не обеспечивает реализацию такой возможности. Следовательно, перспективным направлением в совершенствовании профессионально важных качеств личности преподавателя высшей школы является оптимизация структуры годового бюджета служебного времени и перенос центра тяжести на методическую и научную работу.

Наличие собственных исследовательских планов и программ побуждают стремление педагога не только рационально распределять свои усилия в служебное время для их реализации, но и полноценно и содержательно использовать свой досуг для всестороннего развития и духовного обогащения.

Таким образом, основным условием эффективности преподавательской деятельности является достижение преподавателем профессионализма в деятельности и в общении при условии всестороннего развития его личности. Главной же отличительной чертой современного преподавателя ВУЗа должно быть умение выбирать, разрабатывать и разумно использовать, целесообразно сочетая, различные технологии преподавания в соответствии с целями, содержанием и организационными формами каждого конкретног о занятия.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Козлова, Галина Георгиевна, 2000 год

1. Аверьянов А.Н. Система: философская категория и реальность. -М.,1976.-107с.

2. Аксенов Г.Н. Интенсификация обучения иностранным языкам в неязыковом вузе в рамках традиционной методики (учебное пособие). Уфа, 1987.-49с.

3. Активизация учебной деятельности: Сборник статей. М., 1981. -127с.

4. Активизация учебной деятельности в преподавании иностранных языков на неязыковых факультетах университета. Днепропетровск, 1984. -137с.

5. Актуальные задачи высшей школы. //Вестник высшей школы. -1983, №12- с. 3-14.

6. Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в вузе. -Тюмень, 1997.- 102с.

7. Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в высшей технической школе. Сборник научных трудов. М. -Нижний Новгород, 1998. -32с.

8. Алимов В.В., Модин В.В., Тибейкин Г.Ф. Английский язык для юристов-переводчиков. М., изд. «Юридический колледж МГУ», 1997. -93с.

9. Андреева В.П. Лексикология современного французского языка. -М., 1956.

10. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. М., 1999. -516с.

11. Аракин В.Д. Типология языка и проблема методического прогнозирования. М., 1989.

12. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды. //Вопросы языкознания. -1991, №3.-с. 118-126.

13. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л., 1981.-290с.

14. Артемов В.А. Психология наглядности при обучении иностранным языкам //Преподавание иностранных языков: Теория и практика. -М., 1971.

15. Архангельский Л.М. Курс лекций по марксистско-ленинской этике. М.: Высшая школа.-1974.-317с.

16. Аудио-визуальный курс иностранных языков для студентов вузов (на примере кибернетики и эвристического программирования). -Ужгород, 1974 15с.

17. Афанасьев В.Г. Научно-техническая революция, управление, образование. М.,1977.-382с.

18. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. М., 1969.

19. Бабанский Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса. Методические основы. М.,1982.

20. Бабанский Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований: дидактический аспект. М.,1982 -192с.

21. Багрова А.Я. Проблема заданий при обучении чтению в неязыковом вузе //Обучение иностранному языку в вузах неязыковых специальностей на современном этапе: проблемы и перспективы. Сборник научных трудов МГЛУ. М., 1991, Выпуск 386.

22. Барабанщиков А.В., Муцынов С.С. Педагогическая культура. -Рига.,1982.-140-141.

23. Батюшков Ф. О французском языке и его преподавании в университете //журнал МНП, 1895, № 11 (ноябрь) с. 1-23.

24. Белая А.Г. Вертышная Т.К., Коротких М.В. Возможности повышения эффективности обучения иностранным языкам во втузе. //В сборнике «Анализ содержания курса иностранного языка», выпуск 111.- Томск, 1976,- с. 78-94.

25. Беляева А.С. Основы построения аудиторных занятий по иностранному языку в неязыковых вузах. Воронеж, 1987. -182с.

26. Беляева И. Модальность в различных типах речевых актов. //Филологические науки. -1987, № 3. -с. 64-69.

27. Беннет У.А. Аспекты языка и обеспечение языку. //Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. М., 1978.

28. Беспалько В.П. Основы теории педагогических систем. Воронеж, 1977.-304с.

29. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.,1969.

30. ЩЩБессознателъное. Природа. Функции. Методы. Исследования.

31. Под редакцией А.С. Прангишвили. Тбилиси, 1978.

32. ЦЦБим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьного учебника. М., 1977.

33. Бир С. Наука управлять. М.,1971.-112с.

34. Блауберг И.В., Садовский В.Н. Юдин Э.Г. Системный подход: предпосылки, проблемы, трудности. М.,1969.-48с.

35. Блауберг И.В., Юдин Э.Г. Становление и сущность системного подхода. М., 1973.-270с.

36. Большая советская энциклопедия. М., 1972.

37. Бориско Н.Ф. К вопросу о типологии учебных текстов. //Активизация учебной деятельности. Куйбышев, 1986. -с. 75-83.

38. Ц||Бочарова Е.П. Обучение самоконтролю знаний на занятиях по иностранным языкам //Интенсификация самостоятельной работы студентов, изучающих иностранные языки. Л., 1989., Выпуск 5.

39. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М., 1958.

40. Буева Л.П. Социальная структура социалистического общества и всестороннее развитие личности. М.: МГУ.-1983.

41. Буева Л.П. Человек, культура и образование в кризисном социуме. //Alma mater. 1997.-№4. -c.il-17.

42. Бурлак А.И. Взаимосвязанное обучение как условие возникновения естественного диалога на занятиях иностранного языка в неязыковом вузе. Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Выпуск 154. -М., 1980.

43. Буштед В. Учебник немецкого языка для летно-технических учебных заведений. М., 1931.

44. Вавилова Т. Задание как мотив-стимул при обучении чтению на иностранном языке. //Иностранные языки высшей школы, Выпуск 15.

45. Васильева В.А. Обучение произношению в средней школе. М., 1975.

46. Васильева Л.Р. Частотный словарь терминологических словосочетаний английского подъязыка органических полупроводников //Структурная и прикладная лингвистика: Межвузовский сборник. Л., 1987., Выпуск 3.

47. Вейгелин Е. Иностранные языки в кадетских корпусах //Педагогический сборник, 1902, № 4 (апрель) с. 344-349.

48. Вербицкий А.А. Активные методы обучения в высшей школе. Контекстный подход. М., 1991.

49. Вербицкий А.А., Борисова Н.В. Методические рекомендации по проведению деловых игр (для средних специальных учебных заведений). М., 1990.

50. Викторова Л.Г. Место иностранного языка в деятельности инженера //ВВШ, 1986, № 2.- с. 36-37.

51. Вихтер Курсы преподавателей иностранных языков во втузах НКТП. //журнал «Высшая школа», 1937, № 1.-е. 143.

52. Водовозов В.И. Избр. пед. соч.-М.,1986.

53. Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Сборник научных трудов. Курск, 1996.,Часть 1,- 207с.

54. Вопросы методики использования текста в обучении иностранным языкам. М., МГПИИЯ, 1975.

55. Вопросы совершенствования учебного процесса по иностранному языку в неязыковых ВУЗах (Тезисы конференции). Новочеркасск, 1990.- 113с.

56. Вопросы теории и методики преподавания перевода. Тезисы Всесоюзной конференции. М., 1970.

57. Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. М., 1979. -164с.

58. Гамбург Н.И. Использование занимательности как средства повышения качества обучения. Л., 1966.

59. Гершунский Б.С., Шейерман Р. Общечеловеческие ценности в образовании //Педагогика.-1992.- № 5/6,-с. 11.

60. Гилеев Д.К. К вопросу о мотивах учебной деятельности учащихся //Вопросы развития познавательных интересов в процессе обучения. Свердловск, 1970.

61. Гилеев Д.К. О содержании и направленности учебно-познавательных интересов школьников //Вопросы развития познавательных интересов в процессе обучения. Свердловск, 1970.

62. Голованова И.А., Лапидус Б.А. В поисках рациональных путей обучения системно взаимосвязанным грамматическим явлениям иностранного языка //Иностранные языки в школе. М., 1989., Выпуск 22.

63. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М., 1987.

64. Гончаров Н.К. О некоторых направлениях развития педагогической науки на современном этапе. М., 1967.

65. Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф. Безмолвный мысли знак. М., 1991.

66. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Требования к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки специалиста (специальность 061000 «Государственное и муниципальное управление»). - М., 1995.

67. Грайс. Логика и речевое общение. //Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 16. -М., 1985.- с. 217-237.

68. Громова О.А. и др. Практический курс французского языка. М., 1983.

69. Гухман М.М. О единицах сопоставительно-типологического анализа грамматических систем родственных языков //Структурно-типологическое описание современных германских языков. М., 1966.

70. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М., 1977.

71. Деева Т., Кичатова Е. Деловая переписка. М., 1992. -142с.

72. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

73. Джалалов Д.Д. Проблемы содержания обучения иностранному языку. М., 1992.

74. Джанджгава Г.Л. Вопросы методики преподавания иностранных языков в высших технических учебных заведениях. Тбилиси, 1971.-37с.

75. Джани К.Л. Изучение иностранных языков. СПб, 1913.- 43с.

76. Дистервег А. Избранные педагогические сочинения. М., 1956.-с.74.

77. Есипович К.Б. Подготовка студентов к управлению учебно-воспитательным процессом по иностранному языку в средней школе как средство формирования их социальной активности. М., 1985.

78. Ечинац А.Ф. Мысли о языке. СПб, 1902.- с. 41.

79. Журавлев А.П., Павлюк Н.А. Язык и компьютер. М., 1989.

80. Зеленецкий А.Л., Монахов П.Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков. М., 1983.

81. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., 1978- 158с.

82. Зимняя И.А. Психологические особенности интенсивного обучения взрослых иностранному языку. //Методы интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1979.

83. Зимняя И.А., Леонтьева А.А. Психологические особенности владения иностранным языком //Международная конференция преподавателей русского языка. Тезисы докладов. М., 21969.

84. Иванов М.М., Исаенко А.Н. и др. Как добиться успеха. М., 1991.

85. Игнатова Е.В., Якушина Л.З. К разбору и распределению материала для обучения чтению художественной литературы немецкоязычных стран. //Иностранный язык в школе, 1992. -№ 3-4.

86. Игнатова Т.Н. Опыт проведения итогового экзамена в курсе интенсивного обучения. //Интенсивное обучение иностранным языкам. М., 1990.

87. Интенсификация процесса обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. Саратов, 1995.- 78с.

88. Использование технических средств в программированном обучении языкам. М., 1973. -70с.

89. Каган М.С. Человеческая деятельность: Опыт системного анализа. -М., 1974.-328с.

90. Казанский П.Е. Еще о преподавании на юридических факультетах // Журнал Министерства Народного Просвещения -1901- сентябрь -с.227-254.

91. Каптерев П.Ф. История русской педагогики. М.,1915.-256с.

92. Кареев Н. Преподавание истории на экономическом отделении Санкт-Петербургского Политехнического Института СПб, 1904.-28с.

93. Карпенко JI.A. Психологический анализ коллективообразующих процессов при интенсивном обучении иностранным языкам //Активизация учебной деятельности. М., 1981. -с. 61-70.

94. Карпов К.Б. Применение технических средств в обучении иностранным языкам. М., 1971.

95. Квантитативные методы отбора учебного материала по иностранному языку для неязыкового ВУЗа (сборник научных трудов). Свердловск, 1986.- 154с.

96. Кинелев В.Г. Объективная необходимость. История, проблемы и перспективы реформирования высшего образования России. -М. ,1995.-327с.

97. Китайгородская Г.А. Интенсивный курс. М., 1986.

98. Китайгородская Г.А. Методические основы обучения иностранным языкам. М., 1986.

99. Клименко А.О. Содержание обучения иностранным языкам в школе. М., 1984.

100. Кнушевицкая Р.В. Воспитание устойчивого интереса к учительскому труду на подготовительном отделении языкового факультета //Вопросы формирования и развития профессионального интереса у студентов педвуза. Саратов, 1978.

101. Кобленц Н.С. О преподавании иностранного языка по синтетическому методу. Методическая записка. М., 1935.

102. Ковалева М.В. Сильного студента готовит сильный преподаватель //Высшее образование в России. 1993.- №4.- с. 98.

103. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983.

104. Колесников Л.Ф., Турченко В.Н., Борисова Л.Г. Эффективность образования. М.,1991,- с.167, 235.

105. Колпачки М.А. Дружеские встречи с английским языком. Л., 1978.

106. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М., 1984.

107. Коменский Я.А. Избр. педагогические соч. В 2-хт. Под ред. Пискунова А.И. и др.-М.,1982.

108. Кон И.С. В поисках себя: Личность и ее самосознание. М.: Политиздат, 1984.-335с.

109. Кон И.С. Личность как субъект общественных отношений. М.: Знание, 1966.-48с.

110. Кондратов А.М. Земля людей земля языков. - М, 1974.

111. Косман JI. Бытовые диалоги. Англо-русский разговорник. Л., 1990. -93с.

112. П.Кочнева М.Г., Ковалевский М.Г. Обучение профессиональной диалогической речи студентов неязыковых вузов. /Сборник «Анализ содержания курса иностранного языка. Томск, 1986.

113. Краткий обзор деятельности Педагогического музея военно-учебных заведений за 1912-1913 учебные года. Сорок третий обзор. -1914.- с. 63.

114. Кратким обзор основных методов преподавания иностранных языков. М., 1971.

115. Крашенинников А.А. Оценка метода интенсивного обучения взрослым контингентом обучаемых. //Активизация учебной деятельности. М., 1981. -с. 77-91.

116. Круглова Н.Н. Методика исполнения деловых игр. Минск, 1981.

117. Крысин Л.Н. Язык в современном обществе. М., 1977.

118. Кузьмина Н.В. Методы системного педагогического исследования. -Л.,1980.-172с.

119. Кузьмина Н.Ф. Формирование педагогических способностей. -Ленинград, 1961.-с.72-88.

120. Кузнецова Р.А. Из истории методики обучения иностранным языкам в советских неязыковых вузах. Казань, 1969.- 46с.

121. Кунин А.В. Английская фразеология (теоретический курс). М., 1970.-344с.

122. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М., 1972.-288с.

123. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. -М., 1986.-336с.

124. Куракин А.Т., Новикова Л.И. О системном подходе в исследовании проблем воспитания. //Советская педагогика, 1982.-№5.-с.43-48.

125. Кэтфорд Дж. К. Обучение английскому языку как иностранному. /Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 25. -М., 1989.

126. Лапидус Б.А. К теории упражнений по иностранному языку. //Иностранный язык в высшей школе. Выпуск 10. -М., 1975. -с. 6384.

127. Лапидус Б.А. Некоторые аспекты современного состояния методики обучения иностранным языкам как науки //Содержание и методы обучения иностранному языку как специальности: Сборник научных трудов МГИИЯ им. М. Тореза. М., 1989. Выпуск 326.

128. Лаптева О.А. Внутриотраслевая эволюция современной русской научной прозы. //Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968.

129. Левина М.Д. Основные черты методики обучения взрослых чтению на иностранном языке. Автореферат канд. дисс. М., 1950.

130. Лейчик В.М. Новое в советской науке о терминах. //Вопросы языка, 1985, № 5.

131. Ленерт У. Проблемы вопросно-ответного диалога. /Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. - М., 1988. -с. 258-280.

132. Леонтьев А.А. Действие. Сознание. Личность. М., 1977.

133. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М., 1970.

134. Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М., 1979.

135. Леонтьев А.А. Принцип индивидуализации в обучении. //Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Тезисы докладов МАПРЯЛ. - Будапешт, 1986. -с. 3-5.

136. Леонтьев А.А. Путешествие по карте языков мира. М., 1982.

137. Леонтьев А.А. Что такое язык. М., 1976.

138. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1968.

139. Леше Л. Некоторые положения физиологии и психологии и их отношение к обучению языкам (к методике преподавания новых языков). Киев, 1910.- 74с.

140. Лингвистика и методика преподавания иностранных языков (из опыта преподавания иностранных языков на историческом факультете МГУ). М., 1976.- 278с.

141. Лингвометодическая организация учебного процесса в неязыковом вузе: Сборник статей. Нижний Новгород, 1997. -95с.

142. Локк Дж. Педагогические соч.-М.,1939.

143. Лук А.Н. Эмоции и личность. М., 1982.

144. Лукина Н.Д. Фонетический вводно-коррективный курс английского языка. М., 1985.

145. Ляховицкий М.В., Кошман И.М. Технические средства в обучении иностранным языкам. М., 1981.

146. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. -М., 1981.

147. Малевич В.Г., Скалабан Б.Ф. К проблеме рационального обучения чтению научного текста //Вопросы научно-технической терминологии и методики преподавания иностранных языков. -Минск, 1980.

148. Мартене Г. Учебник немецкого языка для железнодорожников и промышленных вузов. Харьков, 1932.

149. Матюшкина-Геркле Т.И. Учебник английского языка 1 курса филологических факультетов университетов. М., 1990.

150. Медведева О.И. Творчество учителя на уроках английского языка. -М., 1992.

151. Медынский Е.Н. История русской педагогики М.Д938.- 512с.

152. Методика использования технических средств и интенсификация обучения иностранным языкам. М., 1989. -155с.

153. Методика преподавания иностранных языков в вузе. Л., 1978. -Выпуск 1. -176с.

154. Методические материалы по определению профессиональной пригодности к работе учителя иностранного языка /Сост. В.В. Рыжов, Н.Б. Новиков. Горький, ГГПИИЯ, 1983.

155. Мечникова Е. Как преподавать новые языки в вузах? //Вопросы педагогики, выпуск III-IV.- Л., 1928.- с. 228-236.

156. Мижуев П. Цель преподавания новых языков в средне учебных заведениях и желательная постановка их. //журнал «Русская школа», 1890 (декабрь).

157. Мильруд Р.П. Организация ролевой игры на уроке. //Иностранные языки в школе. -1987., № 3. -с. 8-13.

158. Милюков П.Н. Очерки истории русской культуры. Т.2, ч. 2.- М., 1987.- 224с.

159. Модин В.В. Образцы гражданско-правовых документов с упражнениями (на английском языке). М., 1997.- 176с.

160. Московский коммерческий институт. От комиссии преподавателей иностранных языков коммерческого института. М., 1908. -19с.

161. Мусинович А.С. Методика преподавания новых иностранных языков. Рига, 1903.

162. Мусницкая Е.В. Учебник иностранного языка для неязыкового вуза в свете новой программы //Обучение иностранному языку в вузах неязыковых специальностей на современном этапе: проблемы и перспективы. Сборник научных трудов МГЛУ. М., 1991, Выпуск 386.

163. Мысли К.Д. Ушинского об обучении и наставниках. //Педагогический сборник. СПб, 1912 (январь- июнь)- с. 7.

164. Назарова Т.Б. Филология и семиотика. М., 1994. -240с.

165. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. М., 1987.-288с.

166. Некоторые вопросы обучения иноязычной речевой деятельности. -М., МГПИИЯ, 1974.

167. Некоторые проблемы обучения диалогической речи. //Иностранные языки в школе. -1989., № 5.

168. Николаева О. Учебник немецкого языка для энергетиков. М., 1932.

169. Никонова С.М. У истоков советской методики обучения иностранным языкам. М., 1969.- 104 с.

170. Носенко Э.Н. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряженности. Днепропетровск, 1975.-132с.

171. Об утверждении учебников и учебных пособий, рекомендованных Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации на 1998/99 учебный год. //Вестник образования, 1998.-№ l.-с.З.

172. Обучение иностранному языку как одно из средств в подготовке специалистов в ВУЗе (Межведомственный сборник научных трудов). Нальчик, 1986.- 158с.

173. Обучение устной речи и чтению. Методическое пособие. М., МГПИИЯ, 1975.

174. Орбинский Р.В. О преподавании иностранных языков, //журнал МНП, 1868 (февраль)- с. 594.

175. Орлов Ю.М. Теоретико-мотивационные факторы эффективности учебной деятельности студентов вуза. М.,1989.

176. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX вв. М., 1972.- 318с.

177. Основы общей и прикладной акмеологии: Учебное пособие. -М.Д995.-с.206-207, 210-211.

178. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках. / Под ред. И.М. Берманаи В.А. Бухбиндера. Киев, 1977.

179. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., 1985.

180. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989.

181. Песталоцци Г. Избр. педагогические соч.-М.,1963.

182. Пирогов Н.И. Избр. пед. соч.-М., 1993.-242с.

183. Попов. Краткий исторический взгляд на развитие преподавания восточных языков в русских университетах и других учебных заведениях МНП.//журнал МНП, 1855,- ч. XXXVIII-с. 1-11.

184. Проблемы гуманитаризации высшего технического образования. -Саратов, 1992.

185. Проблемы, пути и средства интенсификации учебного процесса по иностранным языкам в условиях неязыкового ВУЗа (Межвузовский тематический сборник). Ярославль, 1980.- 159с.

186. Программа по иностранным языкам для неязыковых специальностей педагогических институтов. Ташкент, 1985. -27с.

187. Рабочая программа и методические рекомендации по курсу иностранный язык (для неязыковых специальностей высших учебных заведений). Рига, 1982.- 117с.

188. Ратнер Ф. Иностранные языки в дореволюционной высшей школе (на материале Казанского университета) Казань, 1983.- 166с.

189. Реализация принципа профессиональной направленности в обучении иностранному языку на естественных и гуманитарных факультетах университета (Методическая разработка). Рига, 1986. -14с.

190. Рожина Н.Н. Повышение информационной культуры старшеклассников на занятиях по иностранному языку в средних учебных заведениях нетрадиционного типа. //Иностранные языки в школе. -1992., № 5-6.

191. Руссо Ж.-Ж. Педагогические сочинения в 2-х т.-М., 1981.

192. Рыжов В.В. Психологические основы коммуникативной подготовки педагога. Автореферат дисс. д-ра пед. наук. Н. Новгород, 1995.

193. Салапович Н.А. Использование лингвистических материалов при обучении иностранному языку. //Иностранный язык в школе. -1992, №3-4.- 81-85.

194. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. -М., 1966.

195. Сальникова JI.B. Английский язык для менеджеров. М., 1992. ахарный Л.В. Как устроен язык. - М., 1977. ахарный Л.В. К тайнам мысли и слова. - М., 1983.

196. Связь преподавания иностранных языков с профессиональной подготовкой студентов (материалы межвузовской конференции)- Л., 1970.- 207с.

197. Сериков Г.Н. Теоретические основы системного управления. -Челябинск, 1993 .-172с.

198. Сериков Г.Н. Элементы теории системного управления образованием. 4.1. Системное ведение образования. Челябинск, 1994.-169с.; 4.2. Основные понятия и задачи. -Челябинск, 1995.-190с.

199. Сигвалт С. Цель и методы обучения иностранным языкам //Педагогический сборник, 1907. № 6- с. 539-556.

200. Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. М., 1983.

201. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. М., 1994. -240с.

202. Смирнова Т.Н. Система интенсифицирующих факторов в обучении иностранному языку методом активизации. Куйбышев, 1986.

203. Совершенствование обучения иностранным языкам на неспециальных факультетах (межвузовский сборник научных трудов). М., 1987,- 171с.

204. Современные направления в зарубежной методике преподавания иностранных языков. Сборник научных трудов. Выпуск 324. -М., 1989.

205. Стернин И.А. Что такое лингвистика. Воронеж, 1987.

206. Сычева Л. Тема: учебники и власть. //Учительская газета, 1997.- № 2.-е. 6.

207. Тарасова Ю.А. Научная биография важный материал для интенсификации учебного процесса. //Обучение научных работников иностранным языкам. - М., 1984.

208. Теоретические проблемы речевого общения. Сборник научных трудов. М., 1977.- 214с.

209. Теория и практика обучения иноязычной речи в высшей школе (неязыковые факультеты). Воронеж, 1972.- 194с.

210. Типовая программа по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений. М., 1990.

211. Ткачева Л.Б. Об одном продуктивном способе терминообразования в английском языке //Научная литература. Язык. Стиль. Жанры. М., 1985.

212. Толстой Л.Н. Избранные педагогические произведения. Л., 1953.

213. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1989. -153с.

214. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М, 1960.

215. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения. М., 1945.

216. Ушинский К.Д. Пед. соч. В 6-ти т.-М.,1988.

217. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М., 1987.

218. Фоломкина С.К. Текст в обучении иностранным языкам. //Иностранный язык в школе, 1985.- № 3.

219. Фолсом Ф. Книга о языке. М., 1977.

220. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. -М., 1989.

221. Холопова О.Б. Мотивационные аспекты проблемы успешности обучения иностранному языку методом активизации. //Активизация учебной деятельности. Куйбышев, 1986. -с. 48-56.

222. Хонякевич В. Изучение иностранных языков и иностранцы. -Одесса, 1883.- 16с.

223. Хрестоматия по истории школы и педагогики в России. М.,1986.-с.228.

224. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. /Отв. Редакторе. Кубрякова. М., 1991.

225. Чудковская Л.Д. Звуковой натуральный метод преподавания иностранных языков и его применение к английскому языку. -Одесса, 1889.-45с.

226. Шванебах Х.Х. О научной и педагогической подготовке преподавателей новых языков. В кн.: «Труды Первого Всероссийского съезда лиц, интересующихся преподавание новых языков, в Москве 29 декабря 1912г. по 3 января 1913г. - М.- СПб., 1914,- с. 223-224.

227. Шехтер М.Ю. Эмоционально-смысловое обучение чужому языку. -Таллинн, 1990.

228. Шехтер М.Ю. Роль смыслообразовательных процессов при речепорождении. //Вопросы философии. -1977, № 12.

229. Шишкина Т.Н. «Just English». Английский язык для юристов. М., 1996. -198с.

230. Шмелева Н.Б. Поиск модели обучения иноязычной речевой деятельности в техническом вузе. //Интенсивное обучение иностранным языкам. М., 1990.

231. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., 1972.

232. Шурин Э.П. Языковая коммуникация в обучении иностранным языкам. М., 1972.

233. Щукина Г.И. Проблема познавательного интереса в педагогике. -М., 1971.

234. Эрдманн Э. Методические приемы и научная система в обучении иностранному языку. СПб, 1913.- 39с.

235. Юрцева Л.Я. О мотивах учебной деятельности по различным учебным предметам //Мотивация учения. Волгоград, 1976.

236. Littlejohn A. Company to Company. Cambridge University press, RELOD, Russia, 1998. - 120s.

237. Norman S. Financial English. London, 1998. -102s.

238. Riley A. English for law. London, 1994. - 256 s.

239. Russell F., Locke C. English language and law. Prentice Hall International (UK) LTD, Great Britain, 1992. - 300s.

240. Shapiro H. Applied Economics. -Junior Achievement Inc. The USA, 1990.-214s.

241. Shears P. Law for GCSE. Pitman Publishing, Great Britain, 1994. -317s.

242. Williams S. Small Business Guide. Great Britain, 1991. - 425s.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.