Лексико-семантические особенности терекемейского говора азербайджанского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Аппажев, Заурбек Магомедович

  • Аппажев, Заурбек Магомедович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 140
Аппажев, Заурбек Магомедович. Лексико-семантические особенности терекемейского говора азербайджанского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2005. 140 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Аппажев, Заурбек Магомедович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ В

ТЮРКСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ.

ГЛАВА II. ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

ИСКОННОЙ И ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ ТЕРЕКЕМЕЙСКОГО ГОВОРА.

1) Исконная лексика терекемейского говора. Термины родства и родственных отношений.

Названия частей тела (соматонимы).

Названия животных в терекемейском говоре.

2) Заимствованная лексика терекемейского говора.

Тематическая классификация арабизмов.

Персизмы в терекемейском говоре.

ГЛАВА III. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКИ

ТЕРЕКЕМЕЙСКОГО ГОВОРА АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО ЯЗЫКА.

Многозначность.

Омонимия.

Синонимия в терекемейском говоре.

Антонимы в терекемейском говоре.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантические особенности терекемейского говора азербайджанского языка»

Актуальность исследования.

Современный дербентский диалект азербайджанского языка состоит из четырех говоров: собственно дербентского говора (=городской говор), ерсинского, рукельского и терекемейского (=терекеменского). Носители терекемейского говора компактно проживают в следующих 10-ти населенных пунктах: Салик, Чинар, Геджух, Мамедкала, Падар, Берикей, Великент, Уллутеркеме, Джемикент, Деличобан.

Изучение лексики терекемейского говора азербайджанского языка в описательно-типологическом освещении является одной из наиболее актуальных задач тюркологии. В сравнительном и описательном плане вопросы терекемейской лексики азербайджанского языка совершенно не исследованы. Хотя в описательно-типологическом освещении лексика остальных азербайджанских говоров и диалектов изучена неплохо.

В современной азербайджанской диалектологии имеются значительные исследования в области описательного, типологического и исторического изучения лексики (Ширалиев 1962; 1983). Несмотря на это, многие вопросы описательной и исторической лексикологии диалектов азербайджанского языка остаются недостаточно разработанными и требуют дальнейших исследований в этой области.

Применяемые в диссертации описательный, сравнительный, сопоставительный, сравнительно - исторический методы помогают раскрыть особенности лексико-семантической структуры многих азербайджанских диалектных терминов.

В диссертации комплексно рассматриваются многие стороны азербайджанской диалектной лексики. В то же время огузская лексика терекемейского говора исследуется в сравнении с лексикой кыпчакских, карлукских и булгарских языков. Привлекаются к анализу данные диалектов различных тюркских языков, а также старописьменные памятники тюркских и монгольских языков.

Такой подход позволяет всесторонне освещать структуру лексических диалектизмов азербайджанского языка.

Выбор темы обусловлен и тем, что лексика огузских языков содержит в своём составе архаизмы и историзмы, имеющие определённые параллели в древнетюркском языке. Описательное, сравнительное и сравнительно -историческое изучение древней лексики терекемейского говора дербентского диалекта азерабайджанского языка способствует выявлению лексико-тематических разрядов, установлению закономерностей семантического развития терекемейской лексики. Выбор таких лексико-тематических разрядов древнейшей лексики терекемейского говора, как термины родства, фауны, флоры и названий частей тела человека и животных и др. не случаен, так как именно эти лексико-семантические разряды относятся большинством лексикологов к древнейшей исторической лексикологии каждого языка. Общность этих терминов и составляет сущность родственных отношений в системе различных генетических групп.

Диалектная лексика тееремейского говора азербайджанского языка включает в свой состав и такие не менее древние лексико-семантические разряды, как названия явлений природы, местоимения, глаголы движения, прилагательные цвета, объёма. Но поскольку в одной работе невозможно охватить все эти термины, то мы вынуждены остановиться на вышеотмеченных лексико-семантических разрядах лексики, а также на некоторых других разрядах, представляющий культурно-исторический интерес.

Объект исследования - лексика терекемейского говора дербентского диалекта азербайджанского языка.

Предмет исследования - лексические и семантические особенности в лексике терекемейского говора.

Источники и материалы исследования

Источники исследования - фактический лексический материал терекемейского говора дербентского диалекта азербайджанского языка, а также материал остальных говоров и диалектов азербайджанского языка.

Цели и задачи исследования

Основные цели и задачи нашего исследования заключается в описании, типологическом и сравнительном анализе древней исконной и заимствованной терекемейской терминологии в пределах указанных лексико-семантических разрядов. Исследуемая проблема предусматривает решение следующих задач:

Дать лексико-тематическую характеристику исконной и заимствованной лексики терекемейского говора азербайджанского языка; установить лексико-семантические взаимосвязи на уровне лексико-тематических разрядов в лексике терекемейского говора ;

1 > дать семантическую характеристику исконной и заимствованной лексики терекемейского говора азербайджанского языка.

Гипотезы исследования успешное выполнение поставленной задачи изучения лексико-тематических разрядов тереекемейского говора азербайджанского языка невозможно без всестороннего сравнения их с данными остальных тюркских и алтайских языков; привлечение типологического материала по родственным и не родственным языкам в плане их описательного, типологического и сравнительно-исторического изучения является одним из важных условий В адекватного освещения поставленной проблемы.

Теоретико-методологическая основа исследования

Труды отечественных и зарубежных учёных, имеющие принципиальное значение для понимания сущности рассматриваемой проблемы и соответствующей её интерпретации - Н.А. Баскакова, М.Ш.

Ширалиева, А.А. Асланова, Н.К. Дмитриева, А.А. Ахундова, A.M. Щербака, Э.Р. Тенишева, К.М. Мусаева, В.И. Кормушина и др.

Методы и приёмы исследования

В данной диссертационной работе применяются описательный, сравнительный, сравнительно-исторический и типологический методы.

Научная новизна исследования

В предлагаемой работе сделана первая попытка суммарно представить терекемейскую лексику, связанную с наиболее древними периодами в истории азербайджанских диалектов и говоров.

В работе впервые проанализирован большой материал по исконной и заимствованной лексике терекемейского диалекта, определены многообразные лексико-семантические системы (метафоризация, субстантивация, метонимия), дана оценка языковых процессов, связанных с заимствованием, выявлены лексические пласты исконного слоя, анализируются семантические группы слов. Многие термины рассматриваются в тесной связи с этнографией, историей, культурой, что помогает раскрыть их сущность.

Данная работа представляет собой первое монографическое многоаспектное исследование, посвящённое исконной и заимствованной лексике терекемейского говора азербайджанского языка в описательно-типологическом аспекте.

В работе подробно рассматриваются конкретные вопросы происхождения терминов указанного говора, их семантическая и лексическая структура. Проблема описания, анализа и сравнения указанных терминов в сравнительном и историческом планах - задача сложная и трудная. В этом направлении в работе даётся широкое освещение конкретного термина с привлечением материала близкородственных огузских и других тюркских языков с учётом также материала алтайских, в первую очередь монгольских языков. Научная новизна данной работы состоит, таким образом, в том, что в научный оборот вводятся новые данные по структуре, морфемике, семантике исконных и заимствованных пластов в лексике терекемейского говора.

Теоретическая значимость исследования

Исследование диалектной лексики азербайджанского языка на лексико-семантическом и лексико-тематическом уровнях имеет первостепенное значение для разработки вопросов описательной, сравнительной и сравнительно - исторической лексикологии и морфологии азербайджанского языка, так как оно проливает свет на целый ряд невыясненных вопросов лексико-семантической и исторической структуры терминологии терекемейского говора и выявляет историю развития его многих структурных закономерностей на различных уровнях языка.

Теоретическая и практическая значимость данной работы заключается и в том, что в научный оборот вводится новый материал по диалектологии и лексикологии азербайджанского языка, i Степень изученности проблемы

Монографическое описание лексико-тематических и лексико-семантических особенностей терекемейского говора азербайджанского языка в сравнительно-типологическом освещении проводится впервые нами.

Практическая значимость исследования

Материалы и результаты исследования диалектной лексики азербайджанского языка могут быть использованы при решении различных вопросов синхронической и диахронической лексикологии и диалектологии, при разработке актуальных проблем азербайджанского языкознания, при составлении различного рода лексикографических работ, в частности, при создании* толковых, двуязычных, исторических, диалектологических и этимологических словарей, а также в практике преподавания азербайджанского языка в вузе и школах, в спецкурсах и спецсеминарах, при составлении учебников и учебно-методических пособий.

Апробация и публикация работы

Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседании кафедры турецкого языка Дагестанского ^ государственного педагогического университета, на различных республиканских конференциях. По теме диссертации опубликованы статьи и тезисы, в которых отражаются основные положения и результаты исследования.

Основные результаты исследования

Проведён критический анализ современного состояния лингвистических работ по проблеме диалектной лексикологии азербайджанского языка, а также в тюркском и общем языкознании.

Определено место диалектной терминологии в системе азербайджанской лексикологии.

Дана лексико-тематическая, лексико-семантическая и типологическая * характеристика исконной и заимствованной лексики указанного говора.

Выявлены общие и различительные признаки азербайджанской диалектной лексики на основе материалов терекемейского говора .

На защиту выносятся следующие основные положения лексико-тематические закономерности и особенности терекемейской говора. Особенности внутренних и внешних связей и тенденций в семантическом развитии терминологических разрядов, а также их историческая структура на уровне синхронии и диахронии; установление универсальных моделей в семантическом развитии терминов исконного происхождения с целью использования их при составлении сравнительно - исторических грамматик и этимологических словарей.

Структура и объём диссертации

Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, литературы и списка условных сокращений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Аппажев, Заурбек Магомедович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Сравнительно-типологическое изучение исконной и заиамствованной лексики, а также семантических особенностей терекемейского говора * азербайджанского языка показывает, что она содержит несколько пластов различного хронологического уровня. Значительная часть лексики исследованного говора азербайджанского языка включает в себя слова, общие для всех или большинства тюркских языков; она содержит несколько разделов: а) огузско-полирегиональная лексика, т.е. слова, характерные не только для тюркских языков, но и для некоторых алтайских языков. Большая часть данной лексики представлена в виде связанных корней, т.е. в составе основ, содержащих общие корни, но имеющих различное морфологическое оформление, например, терекем. ага «старший брат» = монг. ах, тунг. -маньчж. акин. Турецкая параллель содержит аффикс -а, а в алтайских представлены: монг. -ун, тунг.-маньчж. -ин; б) огузско-общетюркская Р лексика, т.е. слова, известные в пределах огузских и других тюркских языков, но не распространенные в других алтайских языках. К этой категории можно отнести терекемейское слово йылдуз «звезда», известное по всем тюркским языкам, но имеющееся в алтайских языках; в) огузско-межтюркская лексика, т.е. слова распространенные в основном в огузских языках, но имеющиеся также и в некоторых остальных группах тюркских языков. Сюда можно отнести слово товшан «заяц», являющееся общеогузским, но имеющееся и в некоторых других тюркских языках, ср. кум. тавшан ; г) собственно огузская лексика, т.е. слова, характерные только ф» для огузских языков и отсутствующие в других тюркских языках. К этой части лексики относятся слова типа терекемейского эниз «слабый» или азербайджанского диалектного симсар «родственник», отсутствующие в других неогузских тюркских языках; д) огузско-региональная лексика, т.е. слова, характерные только для одного конкретного огузского языка. В системе терекемейской лексики сюда относятся слова типа чом родственница», безелли «род» и т.д. В состав этого разряда входят также общеогузские или межтюркские слова, сохранившие морфологическую структуру, но изменившиеся семантически. Так, например, к межтюркской лексике относится слово кюдюр «холм, возвышенность», которое в терекемейском говоре азербайджанского языка имеет значение «поле» (кюдри). Данное слово в этом значении следует считать семантическим азербайджанизмом.

Выделение в азербайджанской лексике четырех основных лексико-тематических пластов: терминов родства, терминов флоры, терминов фауны и соматонимов - дает достаточное представление о характере огузской лексики, ее отличительных и общих с остальными тюркскими языками признаках.

1. В составе ряда терекемейских терминов родства встречается оппозиция твердорядных и мягкорядных гласных: -а-=-э-=-и-, выполняющая смыслоразличительную функцию: терекем. аба «отец» = эбэ «акушерка»; ана «мать» = эник «детеныш животных», ини «младший брат»; такая особенность характерна и для остальных тюркских языков, ср. каз. ана «мать» - эне «тетушка»; кбалк. агъа «старший брат» = эгеч «тетя».

2. Ряд терминов родства в терекемейском говоре сохранился лишь в составе пассивной лексики, стали архаизмами и употрпебляются только в фолькоре, ср. улгач «род, племя».

3. Термины родства в терекемейском говоре имеют вокативные, или звательные, формы, в особенности в фольклоре: бабай, анай, атай «обращение к отцу или к матери».

4. Имеет место употребление косвенно вокативных форм, образованных при помощи присоединения аффиксов притяжательности к терминам родства: бабам, атам, анам «отец мой», «матушка моя».

5. Ряд терминов родства образует формы с ласкательным или уменьшительным значением при помощи аффиксов -ш, -джых, -джухаз: бабаш «отец», угланджых «паренек», кызджухаз «девчонка».

6. Многие термины родства в терекемейском говоре т полисемантичностью, так, например, терекемейское эш «супруг, супруга» имеет еще дополнительные значения: «1. пара, парный; 2. одинаковый»; бала «дитя» и «детеныш». Это характерно и для лексики других тюркских языков, ср. каз. бала «1. дитя; 2. птенец».

7. Многие термины родства связаны и с терминологией фауны. Наиболее полно это видно на примере генонима ата «отец», имеющего и зоотонимическое значение «самец животных», ср. также ана «1. мать; 2. самка животных».

8. Некоторые генонимы выступают как коррелятивные пары, отличаясь лишь консонантизмом, где один из компонентов употребляется в качестве генонима по мужской линии, другой-женской, ср. терекем. аба «мать» = апа «отец», ata «отец» = ada «бабушка».

9. В образовании генонимов определенную роль играют словосочетания: а) сочетание антонимов: ата-ана «родители»; б) сочетание синонимов: бала-чага «дети»; в) определительные сочетания: бойюк ана «бабушка», boyiik baba «дедушка»; г) собирательные сочетания: кадын-кыз «женщины».

10. Этимологический анализ терминов родства дает возможность предположить, что в большинстве случаев первичные термины родства восходят к этимону *род, родство, который и является основой дальнейших семантических видоизменений. Так, в составе терекемейского генонима чага выделяется корневой элемент ча- с древним значением «род».

11 .Структура многих терминов родства определяется особенностями не только семантических процессов, но и фонетических. Периферийные фонетические особенности тюркских терминов родства оказывают значительное влияние на раскрытие этимологической структуры тюркских генонимов: долгота в туркменском и якутском языках в обозначении девушки - гыыз, кыыс позволяет предположить об утрате одного из древнейших согласных в составе этого слова в других языках.

12. Восстанавливаемые исходные семемы ряда огузских генонимов получают типологическое подтверждение на материале остальных тюркских и алтайских языков.

13. Названия животных и птиц или зоотонимия терекемейского говора азербайджанского языка позволяют установить, что знакомство тюркских, в том числе и огузских, народов с различными породами домашних и диких животных началось еще в глубокой древности, что свидетельствует о довольно раннем развитии скотоводства у тюркоязычных племен.

14. Многие тюркские зоотонимы были заимствованы монгольскими и тунгусо-маньчжурскими языками, ср. терекем. огуз — монг. ухэр «вол, бык»; терекем. инек «корова» — монг. унэ.

15. Многие зоотонимы представляют собой производные формы, ср. терекем. кэлин «рогатый баран», образованное от диалектного глагола кэлимэг «стричь, бодать, резать».

16. Огузские зоотонимы обладают в ряде случаев развитой полисемией, ср. тур. enik «щенок, собачка, львенок, тигренок, слоненок, котенок». Азербайджанская основа кюзрю обозначает любую, но мелкую рыбу.

17. Для обозначения биологического рода животных употребляются слова эркек, ата «самец животных», диши, ана «самка животных»; бала, эник, яврусу «детеныш, звереныш, птенец».

18. В составе терекемейской зоотонимии встречается значительное количество слов, образованных путем смыслового сочетания слов: терекем. айы бал асы, курд баласы «волчонок».

19. Этимологический анализ терекемейской зоотонимии позволяет установить их фонетико-семантические связи с общетюркскими и алтайскими параллелями.

20. Многие огузские названия флоры, или фитонимы, представляют т собой дальнейшее морфологическое развитие тюркских корней и основ; так, например, терекемейская основа улас является развитием общетюркского глагола улгай- «расти».

21. Наличие в терекемейском говоре значительного количества разнообразных фитонимов и в особенности названий культурных растений указывает на знакомство с древнейших времен тюркоязычных народов с культурой растениеводства.

22. Ряд фитонимов терекемейского говора азербайджанского языков восходят в истоках к обобщенной семеме «семя, плод»; терекем. арпа «ячмень» — *арпа «семя, зерно», бугдай «пшеница, зерно». t> 23. Семантическое содержание фитонимов указывает на их тесную связь с зоотонимами и генонимами.

24. Некоторые турецкие и азербайджанские фитонимы имеют параллели и в алтайских языках, ср. терекем. арпа = монг. арва «ячмень», агадж «дерево, лес» = монг. агц «клен».

25. Этимологический анализ огузских фитонимов полностью базируется на лексическом материале самих тюркских языков, что свидетельствует об исконности основных компонентов данного лексико-тематического разряда.

26. Терекемейские соматонимы, обладая фонетико-семантическими * отличительными признаками, имеют в то же время общие черты и с некоторыми алтайскими параллелями, ср. терекем. бут = тунг, -маньчж. богдо «бедро»; терекем. кол = монг. хёл «рука; нога»; дал = монг. далу «плечо, спина».

27. Многие соматонимы являются результатом семантического развития исходных семем «верх», «перед», «низ», «сторона».

28. Некоторые огузские соматонимы перешли в разряд архаизмов, ср. терекем. кюфэн//кювэн «верблюжий горб»; чолгала «мизинец».

29. В плане исторической морфологии следует отметить, что многие соматонимы - результат морфологического развития корневых терминов, ср. терекем. арка «спина» - ар «спина, задняя сторона» + = ка.

30. Сравнительно-историческое изучение огузской лексики позволяет установить, что многие термины по указанным лексико-тематическим разрядам имеют прямую генетическую связь с соответствующими терминами монгольских и тунгусо-маньчжурских языков.

31. Проблема лексических параллелей на уровне алтайских языков показывает, что общим для алтайских языков в составе той или иной основы следует считать ее корневой элемент.

32. Семантическя структура огузских терминов полностью соответствует семантичесиким особенностям остальных тюркских языков. В своей основе огузские варианты в семантическом плане являются вторичными формами, поскольку они почти всегда - результат закономерных семантических изменений.

33. Семантическая структура огузской лексики характеризуется значительной разветвленностью семем, связанных друг с другом различными смысловыми отношениями. Все четыре лексико-тематических разряда, анализируемых в данной работе, связаны между собой самым тесным образом. Термины родства и свойства имеют конкретные семантические связи с терминологией фауны, а соматонимы - со всеми остальными тремя лексическими разрядами. Семантическая взаимосвязь указанных терминов обусловлена наличием общих признаков у тех реалий, которых они обозначают. Семантические процессы в системе указанных лексико-тематических разрядов подчиняются в целом существующим типологиям.

34. Изучение огузской лексики по тематическому признаку дает возможность конкретно анализировать тот или иной определенный термин. Кроме того, оно позволяет установить надежные этимологические связи различных основ в пределах исследуемых разрядов. Тематическое изучение лексики выявляет также внутреннюю структуру слова и различные типы и модели семообразования.

35. В работе дается определенный сравнительный материал по тюркским языкам, который позволяет установить единство многих тюркских терминов. Лексическое сопоставление огузских терминов с данными остальных тюркских языков показывает степень сохранности древнейшего тюркского лексического фонда, семантическую дифференцированность большинства терминов.

36. Сравнительно-историческое изучение огузской лексики, являющееся первым опытом в этой области по терекемейскому говору, позволяет утверждать, что лексика азербайджанского языка представляет огромный интерес не только для огузских языков, но и для всей тюркологии.

37. Суммарная характеристика компонентов всех четырех лексико-тематических разрядов позволяет сделать вывод об их генетическом единстве с алтайскими параллелями.

38. В работе приводится этимологическая характеристика нескольких десятков терекемейских терминов. В некоторых случаях наше мнение совпадает с предположениями предыдущих исследователей, во всех остальных случаях дается новое этимологическое толкование.

39. Касаясь проблемы исконной и заимствованной лексики, следует отметить, что среди исследованных нами терминов некоторые могут быть отнесены к заимствованиям, но в подавляющем большинстве случаев указанные термины являются исконно тюркскими.

40. Результаты лексико-тематического и лексико-семантического исследования исконной и заимствованной лексики терекемейского говора азербайджанского языка позволяют утверждать, что терекемейский говор сформировался вХ-Х11 веках н.э.

Таковы вкратце основные итоги первого опыта сравнительно-типологического и исторического изучения лексики терекемейского говора азербайджанского языка, дальнейшее изучение которого является актуальной задачей современной тюркологии.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Аппажев, Заурбек Магомедович, 2005 год

1. Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. — М.—Л., 1949. — Т. 1.

2. Адилов М. С. Сложнае слова в современном азербайджанскомязыке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Баку, 1958. -21 с.

3. Азербаев Э.Г. Вопросы тюркско- японских языковых связей:

4. Автореф. дис. канд. филол. наук.- Алма-Ата, 1982.- 26 с.

5. Азимов П. Туркменский язык (Словообразовательные аффиксы).1. Ашхабад, 1950.

6. Алиев Ф.Ф. Очерки по лексике языка турок Казахстана. —Алма1. Ата, 1973. — 100 с.

7. Аманжолов С. А. Вопросы диалектологии и истории казахскогоязыка.—Алма-Ата, 1959.

8. Амиров Г.С. Синонимы в произведениях Г.Тукая. // Тюркскаялексикология и лексикография. — М., 1971. —С. 47-46.

9. Антонов Н. К. Исследование по исторической лексике якутскогоязыка: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. -Якутск, 1973. 56с.

10. Асланов В.И. Историческая лексикология азербайджанского языка:

11. Автореф. дис. канд. филол. наук.— Баку, 1973.

12. Асланов В.И. О лексических параллелях в «Кутадгу Билик» и вазербайджанском языке. // СТ, 1970. № 4. -С. 43-47.

13. Ахметъянов Р. Г. Общая лексика духовной культуры народов

14. Среднего Поволжья. —М., 1981.

15. Ахундов А. Опыт фонетического обобщения и грамматическогоописания частей тела в азербайджанском языке // СТ, 1976, №5. — С. 70-81.

16. Ахундов А. Названия частей тела человека, оканчивающиеся на -з вазербайджанском языке // Советская тюркология. — Баку, 1978. — №3.—С. 70—76.

17. Багиров Г. Лексико-семантическое развитие глагола вазербайджанском языке: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. -Баку, 1966.

18. Базел Ч. Е. Лингвистическая типология // Принципытипологического анализа языков различного строя. — М., 1972. — С. 21—23.

19. Базилхан Б. Краткая сравнительно-историческая грамматикамонгольского и казахского языков. — Алма-Ата, 1974. — 30 с.

20. Байрамов Г.А. Основы фразеологии азербайджанского языка:

21. Автореф. дисс. д-ра филол. наук. -Баку, 1970.

22. Балл и Ш. Французская стилистика. — М., 1961.

23. Баскаков Н. А. Тюркские языки. — М., 1966. — 244 с.

24. Баскаков Н. А. Алтайский язык. — М., 1958. —116 с.

25. Баскаков Н. А. Алтайская семья языков и ее изучение. — М., 1981.134 с.

26. Бертагаев Т. А. Морфологическая структура слова в монгольскихязыках. — М.: Наука, 1969. —184 с.

27. Бехбудов С.М. Зангеланский говор азербайджанского языка:

28. Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Баку, 1968.

29. Богородицкий В. А. Введение в татарское языкознание в связи сдругими тюркскими языками. — Казань, 1953.

30. Бозиев А.Ю. Словообразование имен существительных,прилагательных и наречий в карачаево- балкарском языке. — Нальчик, 1956.

31. Боровков А. К. Лексика среднеазиатского тефсира XII—XIII вв. —1. М., 1963. —368 с.

32. Будагова З.И. О глагольной энантиосемии в азербайджанском языке

33. Изв.АН АЗССР. Серия литературы, языка и искусства. Баку, 1977, №4.

34. Будагов JI. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. Т.

35. СП6., 1868; Т. Н. —СПб., 1871.

36. Бушаков В.А. К этимологии турецкого слова celebi // Советскаятюркология. — 1990. —№6.—С. 39—42.

37. ВДТЯ Вопросы диалектологии тюркских языков. — Баку, — 1985.

38. Вейсов Б.А. Чередование звуков один из видов словообразования:

39. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Ашхабад, — 1974.—24 с.

40. Велиев С. А. О некоторых особенностях переходных говоровазербайджанского языка // Вопросы диалектологии тюркских языков. — Баку, 1963. — I— III. — С. 89—102.

41. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // ВЯ,1953. №5— С 3-29.

42. Владимирцов Б. Я. Сравнительная грамматика монгольскогописьменного языка и халхасского наречия. Введение и фонетика.1. Л., 1929.

43. Гаджиева Н. 3. Тюркоязычные ареалы Кавказа. — М., 1979. —264с.

44. Гарипов Т. М. Башкирское именное словообразование. — Уфа,1959.

45. Гасанов А.А. Омонимия азербайджанского языка: Автореф. дисс. .д-ра филол. наук. -Баку, 1980.

46. ГНЯ: Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология. —1. Черкесск, 1973. — 320 с.

47. ГКБЯ: Грамматика карачаево-балкарского языка. — Нальчик, 1976.570 с.

48. Гордлевский В. А. Грамматика турецкого языка // Избранныесочинения. — М., 1961. — Т. II. -33 с.

49. Гузев В. Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: Имя (Наматериале староанатолийского-тюркского языка). — Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. — 141 с.

50. Гузев В. Г. Староосманский язык. — М.: Наука, 1979. — 94 с.

51. Гузев Ж. М. Семантическая разборка слова в толковых словаряхтюркских языков. —Нальчик, 1985.

52. Гулямов А. Г. Проблемы исторического словообразованияузбекского языка. 1. Аффиксация. Часть первая: словообразующие аффиксы имен: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Ташкент, 1955. с.

53. Гурбанов 3. Г. Лексика азербайджанского языка XVII века:

54. Автореф. дис. д-ра канд. филол. наук. — Баку, 1972.

55. Гэхрэманов Ч. Нэсими «Диван»нын лексикасы.— Бакы, 1970. 540с.

56. Джангидзе В.Т. Дманисский говор казахского диалектаазербайджанского языка. — Баку, 1965.

57. Джафаров С.А. Лексика современного азербайджанского языка. —

58. Баку, 1954 (на азербайджанском языке).

59. Джафаров С.А. Словообразование в азербайджанском языке. —1. Баку, 1960.

60. Джафаров С.А. Лексика современного азербайджанского языка:

61. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Баку, 1972.

62. Джидалаев Н. С. К характеристике тюрко-дагестанских контактов:

63. Автореф. дисс. д-ра. филол. наук. — Баку, 1972.

64. Джикия М. С. Морфологическая структура слова в турецком языке:

65. Автореф. дис. канд. филол. наук. — Тбилиси, 1975.

66. Дмитриев Н. К. Турецкий язык. — М., 1960.

67. Дмитриев Н. К. Грамматика кумыкского языка. — М.—Л., 1940. —205 с.

68. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. — М., 1962. — 608 с.

69. Добро домов И. Г. Отражение двух видов разновидностей ротацизмав булгарских заимствованиях славянских языков // Вопросы языкознания. — 1974. — № 4.

70. ДСАЯ: Диалектологический словарь азербайджанского языка. —1. Баку, 1967. —340 с.

71. ДСТЯ: Диалектологический словарь татарского языка. — Казань,1969. —643 с.

72. ДТС: Древнетюркский словарь. — JL, 1969. — 676 с.

73. Долганов JL Н. Пути развития идиоматики в современном турецкомязыке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1952.

74. Егоров В. Г. Этимологический словарь чувашского языка. —: М.,1964. —356 с.

75. Егоров В. Г. Современный чувашский литературный язык всравнительно-историческом освещении. Чебоксары, 1954.

76. Зейналов Ф. Р. Турк диллерин мугэйисэли грамматикасы. —Бакы,1, -1974, -140 е., 2. 1975. —130 с.

77. Иванов С. Н. Арабизмы в турецком языке. —Л., 1973. —62 с.

78. Иванов С. Н. Курс турецкой грамматики. 4.2 Грамматическиекатегории глагола. — Л., 1977. — 88 с.

79. Икрамова Р. И. Модальные формы имени существительного всовременном узбекском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Ташкент, 1967.

80. ИРЛТЯ: Историческое развитие лексики тюркских языков. — М.:1. Изд-во АН СССР, 1961.

81. ИСГТЯ: Исследования по сравнительной грамматике тюркскихязыков: В 4 т.—М.: Изд-во АН СССР, 1954—1962.

82. Исламов М. Азербайджан дилинин Нуха диалекти. — Бакы, 1968.164 с.

83. Ишбердин Э. Ф. Названия животных и птиц в башкирских говорах:

84. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Уфа, 1970. — 26 с.

85. Ишбердин Э. Ф. Семантическое развитие слова в башкирских\ говорах // Исследования и материалы по башкирской диалектологии. Уфа, 1981. — С. 37—55.

86. Кадыраджиев К. С. Исконная лексика кумыкского языка (с точкизрения ее происхождения): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 981. —27 с.

87. Кадыраджиев К. С. Палеотюркский компонент кумыкского языка //

88. Вопросы советской тюркологии. — Ашхабад, 1985.

89. Кадыраджиев К. С. Проблемы сравнительно-историческогоизучения кумыкского и тюркских языков. — Махачкала, 1998. -360 с.

90. Кадыраджиев К. С. Сравнительно-историческая грамматикаяпонского и тюркских языков. — Махачкала, 1999. 380 с.

91. Кадыров Р. С. Сопоставительная грамматика русского и турецкогоязыков. — Махачкала, 1999. — 224 с.

92. Кадыров Р. С. Дербентский диалект азербайджанского языка всравнительно-историческом освещении. — Махачкала, 2000. — 184 с.

93. Кажибеков Е. Э. Глагольно-именная корреляция гомогенныхкорней в тюркских языках. — Алма-Ата, 1986. — 272 с.

94. Каз Р.С. Казахско-русский словарь. — Алма-Ата, 1887, 512 с.

95. Кайдаров А. Т. Развитие современного уйгурского литературногоязыка. — Алма-Ата, 1969.— 359 с.

96. Калмыкова С. А. Акногайский диалект ногайского языка: Автореф.дис. канд. филол. наук. — М., 1965. — 26 с.

97. Киекбаев Дж. Г. Фонетика башкирского языка (опыт описательного сравнительно-исторического исследования): Автореф. дис. д-ра филол. наук. — М., 1959.

98. Кондратьев В. Г. Язык памятников древнетюркской письменностии староанатолийско-тюркский яхык XIII -XV вв. // СТ, 1986. — №4.—С. 83—88.

99. Кононов А. Н. К истории формирования турецкого письменнолитературного языка // Тюркологический сборник. — М., 1976, — М., 1978.

100. Кононов А. Н. Грамматика современного литературного турецкогоязыка. — М.—Л., 1956. — 569 с.

101. Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского литературногоязыка. — М—Л., 1960. — 446 с.

102. Кононов А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников

103. VII—IX вв. — 1956. — 255 с.

104. Кононов А. Н. Показатели собирательности-множественности втюркских языках. — Л., 1969. — 32 с.

105. Кононов А. Н. Тюркские этимологии // Уч. зап. ЛГУ. № 179. Сериявостоковедческих наук: история и филология стран Востока. — 1954. —№ 4.

106. Кононов А. Н. Родословная туркмен. — М.—Л., 1958. — 240 с.

107. Кормушин И. В. Лексико-семантическое развитие корня къа- валтайских языках // Тюркская лексикология и лексикография. — М., 1971.—С. 9-29.

108. Корнилов Г. Е. Евразийские лексические параллели. 4.1. Куточнению объема и характера булгаро-чувашско-венгерских лексических параллелей. — Чебоксары, 1973.—297 с.

109. Кузнецов П. М. К вопросу об имени прилагательном в турецкомязыке // СТ, 1976, № 6. С. 3 - 14.

110. Кулиев А. Термины родства в туркменском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Ашхабад, 1967.

111. Кум. Рсл.: Кумыкско-русский словарь. — М., 1969. — 408 с.

112. Лебедева Е. А. Чувашские названия рыб (опыт сравнительноисторического анализа): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Ува, 1983.

113. Левитская А. С. Историческая морфология чувашского языка. —1. М., 1976. —207 с.

114. Майзель С. С. Арабские и персидские элементы в турецком языке.вып. — М., 1945.

115. Майзель С. С. Учебник турецкого языка, вып. 1. — М.,1946.

116. Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности. — М., -Л., 1951,-452 с.

117. Мамедов Ю. К. Имя существительное в орхоно-енисейских памятниках (в сравнении с азербайджанским языком): Автореф. дис. канд. филол. наук. — Баку, 1967, 24 с.

118. Мамедов А. М. Тюркские согласные: анлаут и комбинаторика. — Баку, 1985.

119. Мамулия Э.В. Идиоматические выражения в турецком языке. — Тбилиси, 1971.

120. Мамулия Э.В. Идиоматические выражения в турецком языке (в сопоставлении с грузинским): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Тбилиси, 1971.

121. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков.— М., 1938.

122. Мелиоранский П. М. Араб-филолог о турецком языке. — СПб., 1900.

123. Менгес К. Г. Восточные элементы в «Слове о полку Игореве». — Л., 1979. —267 с.

124. Мирзазаде X. И. Историческая морфология азербайджанского языка. — Баку, 1962. — 230 с. (на азерб. языке).

125. Миртажиев М. Возникновение лексических омонимов в узбекском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Ташкент, 1964.

126. Миржанова С. Ф. Терминология родства в диалектах башкирского языка// СТ, 1975, №4. -С. 99-109.

127. Монг. Рсл.: Монгольско-русский словарь. — М., 1967. —714 с.

128. Мотузенко Е. М. О турецком влиянии на формирование рыболовецкой терминологии Причерноморья // СТ, 1985, №2. -С. 12-20.

129. ИЗ. Мусаев К, М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. — М., 1975. — 357 с.

130. Мусуков Б.А. Структурные модели глагольного аффиксального словообразования в карачаево-балкарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985.

131. Нагаев А. Чередование звуков как средство словообразования (на материале узбекского и некоторых других тюркских языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. Самарканд, 1969.

132. ПОЯЗ Проблема общности алтайских языков. — Л., 1971. — 404 с.

133. Рагимзаде Н.Р. Идиоматические выражения в азербайджанском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Баку, 1976.

134. Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий: В 4 т.— СПб., 1893—1911.

135. Рамстедт Г. И. Введение в алтайское языкознание. — М., 1957. — 255 с.

136. Рассадин В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. — М., 1978.—286 с.

137. Рассадин В. И. Монгольско-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. — М., 1980.

138. Рахматуллаев Ш. У. Некоторые вопросу узбекской фразеологии: Автореф. дис. д-ра. филол. наук. — Ташкент, 1966.

139. Рускова М.П. Турецкие заимствования в болгарских письменных памятниках XVIII века // СТ, 1973, № 2, С. 60-70.

140. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков. — М., 1955.

141. Садвакасов Г. Язык уйгуров Ферганской долины. — Алма-Ата, 1976.

142. Севортян Э. В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнительного исследования. — М., 1962. — 644 с.

143. Севортян Э. В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнительного исследования. — М., 1966.—643 с.

144. Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: В 4 т. — М., 1974—1989.

145. Сеидов Ю.М. Словосочетания в азербайджанском языке: Автореф. дис. д-ра. филол. наук. — Баку, 1965.

146. Сергеев В.И. Основные особенности моргаушского говора // Материалы по чувашской диалектологии. — Чебоксары, 1960. — Вын. 1.—С. 145—174.

147. Серебренников Б. А. Вероятностные обоснования в компаративистике. — М., 1974. — 353 с.

148. Серебренников Б. А., Гаджиева Н. 3. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1986. - 300с.

149. СИГТЯ. М.: Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. — М., 1988. — 560 с.

150. СИГТЯ. Ф.: Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Фонетика. — М., 1984. — 484 с.

151. Суник О. П. Местоимения «сам», «свой» и их морфологические дериваты в алтайских языках // Очерки сравнительной морфологии алтайских языков. — Л., 1978. — С. 232—268.

152. Суюнчев X. Карачаево-балкарские и монгольские параллели: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Баку, 1969.

153. Татаринцев Б.И. Монгольское языковое влияние на тувинскую лексику. Кызыл, 1976.

154. Тенишев Э. Р. Строй сарыг-югурского языка. М.: Наука, 1976. 307 с.

155. Тенишев Э. Р. Строй саларского языка. — М., 1976. — 575 с.

156. Тимонина Л.Г. Тюркские заимствования в енисейских языках в сравнительно-историческом освещении: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Л., 1985.

157. Томанов М. Т. Основные вопросы исторической морфологии казахского языка: Автореф. дне. . д-ра филол. наук. — Алма-Ата, 1975. —126 с.

158. Томанов Т.М. Казак тилин тарихи грамматикасы. Фонетика. Морфология. Алма-Ата, 1981, - 206 с.

159. ТРС- Турецко-русский словарь. — М., 1977. — 966 с.

160. Уметалиева Б.Д. Имя прилагательное в современном киргизском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. —М., 1953.

161. Ураксин З.Г. Фразеология башкирского языка. —М., 1975, -192 с.

162. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М., 1968.

163. Федотов М.Р. отношение чувашского и общетюркского языков к языкам хазар, дунайских и волжских булгар, а также финно-угров //СТ, 1979, №3,-С. 25-37.

164. Федотов М.Р. Чувашский язык в семье алтайских языков. — Чебоксары, 1980,4.1, 4.2, 1983.

165. Хабичев М. А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. — М., 1989, -218 с.

166. Хабичев М. А. Карачаево-балкарское именное словообразование (Опыт сравнительно-исторического изучения). — Черкесск, 1971, -273 с.

167. Ханбиков Ш.С. Синонимия татарского языка и словари. — Казань, 1980.

168. Хусаинов М.М. О природе словообразовательных моделей // СТ, 1975, №1,-С. 10-15.

169. Цинциус В. И. К этимологии алтайских терминов родства // Очерки по сравнительной лексикологии алтайских языков. — JL,1972, -С. 15-70.

170. Чернов М.Ф. К определению фразеологизма // СТ, 1983, №4, -С. 62-73.

171. Чунгаев Я. Лексические взаимосвязи тунгусо-маньчжурских и древнетюркского языков.—Ашхабад, 1983.

172. Чунгаев Я. О связях туркменского и древнетюркского языков с венгерским.—Ашхабад, 1985.

173. Шайхулов А.Г. Татарские и башкирские личные имена тюркского происхождения: Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1976.

174. Ширалиев М. Ш. Диалекты и говоры азербайджанского языка. — Баку, 1983. —191 с.

175. Шукуров Р. Лексическо-семантическая природа антонимов узбекского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Ташкент,1973.

176. Щербак А. М. Названия домашних и диких животных в тюркских языках//ИРЛТЯ.—М., 1961.—С. 82—172.

177. Щербак А. М. Грамматика староузбекского языка. — М.—А.: Изд-во АН СССР. — 1962. — 274 с.

178. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Имя. — А., 1977. — 190 с.

179. Щербак А. М. Сравнительная фонетика тюркских языков. —JL, 1970.

180. Юлдашев А. А. Корнверсия в тюркских языках и её отражение в словарях // СТ, 1970, №1. — С. 80-87.

181. Юнусалиев Б. М. Киргизская лексикология. — Фрунзе, 1959. — 248с.

182. Яхонтов С.Е. Лексика как признак родства языков // ПОЯЗ. -С. 110-120.

183. Литература на иностранных языках

184. Atalay В. Turk dilinde ekler ve kokler uzerine bir deneme. Istanbul, 1942.

185. Brockelmann G. Grundriss der Vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen. B. 1968, bd. I.

186. Brockelmann G. Ostturkishe Grammatik der islamishen Litteratursprchen Mittelasiens. Leiden, 1954.

187. Clauson C. Etymological Dictionary of Pre-thirteen-century Turkish. — Oxford, 1972.

188. DD: Tiirkiyede halk agzindan soz derleme dergisi. I—VI. — Istanbul, 1939—1952.

189. Deny J. Grammaire de la langue turque. — Paris, 1920.173. 172. Doerfer G. Turkische Elemente in Neupersischen. Alif bis ta. Wiesbaden, 1. —1965.

190. DS: Tiirkiyede halk agzindan derleme sozlugu. I—III. — Ankara, 1963—1968.

191. Eckmann H. Tiirkfesinde-raq, -rek ekine dair // Turk Dili Arastirmalan Yilligi-Belleten.- Ankara, 1953.-C. 49-52.

192. Ediskun H. Yeni Turk Dilbilgisi. Istanbul, 1963.

193. Emre A. C. Tiirkcede isim temelleri. — Istanbul, 1953.

194. Eren H. Anadolu Tiirk9esinde ciliz kavrami // ACTA Orientalia Academiae scientiarum Hung. Tomus XXXIII (3), 1984.

195. Ergin M. Tiirk dilbilgisi. Istanbul, 1993.- 384 s.

196. Gabain A. Altturkische Grammatik. Dritte Auflage. — Wiesbaden, 1974.

197. Goksen E. Yasanti sozcugu uzerine.- Tiirk Dili, № 231.- S. 238.

198. Hatiboglu V. Turkcjenin yapisi ve ikili kokler //Tiirk Dili, № 231.- S. 238-241.

199. Houtsma M. Th. Ein turkisch arabishes Glossar /Leiden, 1894.

200. Korkmaz Z. TMapede tk yigilmasi olaylarinin meydana gelisi tizerine // Turk Dili Arastirmalan Yilligi -Belleten. Ankara, 1960, -S. 173-180.

201. Levend A.S. Tiirk dilinde geli§me ve sadete§me Evreleri. 3.baski, Ankara, -S. 1971-540.

202. Menges К. H. The Turkic languages and Peoples. An introduction to turkic studies // Ural-Altaische Bibliothek. — Wiesbaden, 1968.

203. Mustafa N.O. Biiytik Osmanli9a -Tinkle sozluk. 3 .Basdm/ Istanbul, 1959.

204. Poppe W. Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen. Teil 1. Vergleichende Lautlehre. -Wiesbaden, 1960.

205. Radloff W. Einleitende Gedanken zur Darstellung der Morphologic der Turksprachen. — SPb., 1906.

206. Ramstedt G. J. Einfubrung in altaische Sprachwissenschafti. Lautlehr. — Helsinki, 1949.

207. Rasanen M. Versuch eines etymologischen Worterbuchs der Turksprachen. — Helsinki, 1969.

208. Tekin T. A. Grammar of orhon-turkic // Uralic aod Affixseries. — Bloomington, 1968.

209. Telegdi Zs. Bemerkungen zu einigen Theorien buzuglich der Wortarten//ACTA Linguistica Hungarica-1958., Т. VIII.

210. Vambery H. Etymologischen Worterbuch der Tiirk-Tatarischen Sprachen.—Leipzig, 1873.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.