Фонетические и лексико-семантические особенности закатальского диалекта аварского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Халилова Гюльбениз Гази кызы

  • Халилова Гюльбениз Гази кызы
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 149
Халилова Гюльбениз Гази кызы. Фонетические и лексико-семантические особенности закатальского диалекта аварского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2007. 149 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Халилова Гюльбениз Гази кызы

ВВЕДЕНИЕ.

ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ВОПРОСА

1) Диалектное деление аварского языка

2) Определение ареалъного статуса закаталъского диалекта аварского языка

ГЛАВА 1. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕНОСТИЗАКАТАЛЪСКОГО ДИАЛЕКТА АВАРСКОГО ЯЗЫКА.

1.1. Состав и система гласных диалекта

1.2. Состав и система согласных диалекта.

1.3. Особенности ударения закаталъского диалекта.

1.4. Звуковые процессы в области согласных

ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАКАТАЛЪСКОГО ДИАЛЕКТА АВАРСКОГО ЯЗЫКА.

2.1. Исконная лексика диалекта

Соматические термины.

Термины родства и свойства.

Болезни человека.

Отношения между людьми (игры, войны, верования, развлечения, обряды, праздники, торговля).

Названия растительного мира.

Сельское хозяйство и инвентарь

Животноводческая лексика.

2.2. Заимствованная лексика диалекта.

2.3. Фразеологические особенности закатальского диалекта аварского языка.

2.3.1. Соотнесенность значений фразеологизмов.

2.3.2. Многозначность диалектных фразеологических единиц.

2.3.3. Антонимия диалектных фразеологизмов.

2.3.4. Фразеологизмы с компонентом бет1ер «голова».

2.3.5. Фразеологизмы с компонентом гьумер «лицо».

2.3.6. Фразеологизмы с компонентом зар «кулак».

2.3.7. Фразеологизмы с компонентом бер «глаз».

2.3.8. Фразеологизмы с лексемами со значением «нога».

2.3.9. Структурные модели закатальских фразеологизмов.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фонетические и лексико-семантические особенности закатальского диалекта аварского языка»

В последние два десятилетия в дагестановедении, в том числе и в авароведении, большое внимание уделяется диалектологии. В связи с интенсивным развитием культуры, науки и техники и особенно миграционных процессов происходят значительные изменения в лексике аварского языка и его диалектов. Соответственно особую значимость приобретает исследование диалектной лексики.

Объект исследования - фонетические и лексико-семантические особенности закатальского диалекта аварского языка.

Актуальность темы. Известно, что лексика подвержена разнообразным изменениям. Эта особенность привлекает к себе внимание исследователей, поскольку она может дать богатейший материал, способный пролить свет на пути становления и развития данного конкретного языка, свидетельствовать о связях и контактах между носителями как родственных, так и неродственных языков. А это, в свою очередь, имеет немаловажное значение для разработки вопросов истории носителей того или иного языка. Исследование диалектов и говоров имеет большое значение для изучения истории языка и народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры.

Выбор темы диссертации продиктован отсутствием подобных исследований на материале закатальского диалекта аварского языка и потребностью исследования фонетических особенностей и создания основ лексикологии и семасиологии закатальского диалекта аварского языка.

Несмотря на общепризнанную в дагестановедении неотложность изучения диалектной лексики в различных языках, в том числе в аварском языке, до последнего времени такие монографические исследования отсутствовали. Богатый пласт лексики, представленный в многочисленных диалектах и говорах аварского языка, в целом оставался вне поля зрения исследователей. Исключение составляют статьи П. А. Саидовой и И. К. Гаруновой, М. Ч. Чеерчиева, И. А. Дибирова, посвященные отдельным вопросам лексики закатальского диалекта аварского языка. Поэтому сбор, фиксация и анализ лексики, интерпретация ее в историко-сравнительном аспекте имеют важное научное и практическое значение, особенно в теории и практике изучения диалектов аварского языка.

Вместе с тем, одной из актуальных задач дагестановедения остается всестороннее изучение диалектов и говоров, которые не только обогащают литературный язык, но и представляют самостоятельный объект исследования.

Актуальность темы исследования обусловлена еще и тем, что фонетическая система и основные лексико-тематические разряды лексики, отражающие диалектное своеобразие аварского языка, не были предметом специального исследования. Это отрицательно сказывается на исследовании аварского языка в целом, поскольку при сравнительно-сопоставительном исследовании аварских диалектов отсутствует важное звено в истории языка.

Цель и задачи исследования. Настоящая работа ставит себе целью проанализировать особенности фонетической системы и дать подробную характеристику богатой и многообразной лексики закатальского диалекта аварского языка на современном этапе его развития. Поскольку регион проживания закатальцев является краем интенсивного земледелия и животноводства, то выбор пал преимущественно на исследование животноводческой, земледельческой, ландшафтной и социально-бытовой лексики, а также семантики и фразеологии исследуемого диалекта. В плане заимствований особый интерес представляют азербайджанизмы, проникшие во многие системы закатальской лексики.

Намеченная цель определяет решение следующих задач:

1. Исследование фонетических особенностей закатальского диалекта аварского языка.

2. Сбор и фиксация лексики и фразеологии закатальского диалекта и ее систематизация в сопоставительном плане.

3. Систематизация и классификация исконной и заимствованной лексики и фразеологии по лексико-тематическим группам, сравнивая их с материалами аварского литературного языка.

4. Проведение структурного, семантического, в отдельных случаях и этимологического анализа лексем.

5.Выявление лексико-семантических особенностей лексики закатальского диалекта аварского языка.

6. Классификация лексики по составу ее слоев и пластов с выявлением исконных и заимствованных лексем; выделение собственно диалектной лексики по различным лексико-тематическим разрядам.

Научная новизна исследования. В предлагаемой работе впервые сделана попытка собрать, систематизировать и по мере возможностей проанализировать отраслевую лексику и терминологию закатальского диалекта аварского языка, образующих микролексику в составе лексического фонда аварского языка. Здесь впервые вводится в научный оборот значительный ранее неизвестный материал, отражающий результаты полевых исследований.

Рассмотрен фонемный состав, выявлены звукосоответствия между говорами диалекта.

Степень разработанности темы. Специальные монографические исследования по лексике, терминологии и фразеологии закатальского диалекта аварского языка до настоящего времени отсутствуют, за исключением работ И. А. Дибирова. [30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38].

В научных трудах ряда исследователей аварского языка затронуты лишь отдельные вопросы лексики закатальского диалекта или же соответствующий материал привлекался в сравнительно-сопоставительных исследованиях по дагестанским языкам.

Методологическая основа исследования определяется важностью изучения языка, особенно его словарного фонда, во взаимоотношениях и взаимосвязях лексики с другими видами хозяйственной и общественной деятельности с учетом межъязыкового взаимодействия, а также актуальностью сохранения и развития лексического богатства языка.

Научной базой исследования явились труды по кавказским, в особенности по дагестанским языкам, посвященные проблемам фонетики, лексикологии, в том числе и отраслевой лексики. При рассмотрении вопросов лексики, в частности животноводческой, исходили из теоретических положений, выдвинутых в трудах отечественных и зарубежных исследователей по вопросам лексикологии.

Теоретическая значимость исследования. Актуальность и научная новизна работы определяют ее теоретическое значение. Результаты данной работы позволят внести соответствующие уточнения и дополнения в лексикографические и иные исследования и окажут определенную помощь в выявлении потенциальных возможностей языка. Более того, изучение этой проблемы в историко-сравнительном аспекте в дальнейшем реально может способствовать постановке и решению важных вопросов генетического характера. В этом отношении особую ценность представляют выводы и теоретические выкладки, полученные в результате всестороннего анализа фонетики, лексики и фразеологии закатальского диалекта аварского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при дальнейшем изучении диалектной лексики аварского языка и при преподавании ее в вузовских лекционных курсах. Данное исследование может служить также материалом для историко-этимологического, сравнительного, сравнительносопоставительного, диалектологического, а также отраслевых словарей аварского языка.

Материалы диссертации также могут быть использованы при изучении курса аварской диалектологии, при изучении истории, этнографии, духовной культуры аварцев и исследовании отдельных сторон общественно-экономического развития Западного Дагестана.

Методы исследования. Анализ материала проводился путем синхронного описания с применением статистического и описательного методов с элементами сравнения и сопоставления. При анализе некоторых животноводческих терминов проводились этимологические разыскания с применением методики историко-сравнительного анализа.

Источники и материалы исследования. Изучение фонетики, лексики и фразеологии закатальского диалекта проводилось в 1999-2007 гг. Основной лингвистический материал собирался в полевых условиях непосредственно в селах Закатальского и Белоканского районов Азербайджанской Республики. В диссертации использован текстовой и словарный материалы по всем говорам закатальского диалекта аварского языка. При сопоставлении использовался лексический материал аварского литературного языка. Кроме того, в исследовании учтен иллюстративный материал, приведенный в работах И. А. Дибирова и других исследователей закатальского диалекта аварского языка. В работе также учтены исторические, этнографические, археологические и другие данные о носителях закатальского диалекта аварского языка.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

- специфические особенности фонетической системы закатальского диалекта аварского языка.

- выявление и описание звукосоответствий в вокалической и консонантной системе закатальского диалекта, отличающих его от литературного аварского языка.

- выявление и описание звуковых процессов, имеющих место в закатальском диалекте аварского языка.

Диалектная лексика закатальцев классифицирована на следующие лексико-семантические группы: названия мелкого и крупного рогатого скота. термины растениеводства. термины названий частей тела человека и животных, родства и свойства, ландшафта и т. д.

Каждая лексико-тематическая группа подробно анализируется с привлечением лексического материала говоров закатальского диалекта.

Терминология диалекта рассматривается в структурно-семантическом плане. Выделены и проанализированы способы образования лексики: суффиксация, словосложение и словосочетание.

Лексика закатальского диалекта аварского языка разграничена на исконную и заимствованную.

Заимствованные слова представлены лексическими элементами из арабского, грузинского, персидского, тюркского и русского языков.

Апробации и публикации. Работа выполнялась на кафедре общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета. Основные положения диссертации были апробированы на заседаниях кафедры общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета. Концептуальные положения исследования докладывались на различных научно-практических конференциях и опубликованы в виде научных статей в сборниках и журналах, а также в виде научных статей и тезисов в различных сборниках и журналах, а также в рецензируемом журнале высшей аттестационной комиссии России «Вопросы филологии».

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и условных сокращений. Объем диссертации 149 страниц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Халилова Гюльбениз Гази кызы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Учет достижений предшествующих исследований и анализ нового материала дают основания для ряда выводов и обобщений по закатальскому диалекту аварского языка:

1. Носители закатальского диалекта аварского языка, изолированные территориально от основной массы аварских диалектов и находящиеся в течение веков в тесном контакте с носителями азербайджанского и цахур-ского языков, прошли самостоятельный и несколько отличный от других аварских диалектов путь развития.

Отмеченные факторы способствовали, с одной стороны, сохранению в диалектах и языках многих явлений, характерных для более древнего периода развития аварского языка, а с другой - появлению в них ряда специфических, а порою и инновационных черт.

2. Сравнительно-типологическое изучение заимствованной лексики закатальского диалекта аварского языка показывает, что она содержит несколько пластов различного хронологического уровня. Значительная часть заимствованной лексики аварского языка включает в себя слова, общие для всех или большинства нахско-дагестанских языков; она содержит несколько разделов: а) аваро-андийская лексика, т. е. слова, характерные для аварского и андийских языков. Большая часть данной лексики представлена в виде связанных корней, т. е. в составе основ, содержащих общие корни с различным морфологическим оформлением, б) общеаварская лексика, т. е. слова, известные в пределах аварских диалектов.

Выделение в закатальской лексике лексико-тематических пластов: названий животного мира и терминов родства, соматонимов и др. - дает достаточное представление о характере исконной и заимствованной закатальской лексики, ее отличительных и общих с остальными нахско-дагестанскими языками признаках. Закатальским диалектом аварского языка было заимствовано значительное количество различных лексем.

Многие зоотонимы представляют собой производные формы, они обладают в ряде случаев развитой полисемией.

Для обозначения биологического рода животных употребляются слова с обобщенной семантикой.

Этимологический анализ исконной лексики позволяет установить их фонетико-семантические связи с общедагестансикми и нахскими параллелями.

Многие заимствованные названия флоры, или фитонимы, представляют собой дальнейшее морфологическое развитие различных корней и основ.

Ряд фитонимов восходит в истоках к обобщенной семеме «семя, плод». Семантическое содержание фитонимов указывает на их тесную связь с зоотонимами и генонимами.

Некоторые закатальские фитонимы имеют параллели и в других кавказских языках.

Этимологический анализ многих закатальских фитонимов полностью базируется на лексическом материале дагестанских языков, что свидетельствует об исконности основных компонентов данного лексико-тематического разряда в системе аварского языка.

Заимствованные названия, обладая фонетико-семантическими отличительными признаками, имеют в то же время общие черты и с некоторыми основами и параллелями других дагестанских языков.

Многие термины данного разряда являются результатом семантического развития исходных семем.

Некоторые заимствования перешли в разряд архаизмов.

В плане исторической морфологии следует отметить, что многие закатальские основы - результат морфологического развития.

Сравнительно-типологическое изучение заимствований закатальского диалекта аварского языка позволяет установить, что многие термины по указанным лексико-тематическим разрядам имеют прямую генетическую связь с соответствующими терминами контактных языков.

Проблема лексических параллелей на уровне контактных языков показывает, что общим для языков данного региона в составе той или иной основы следует считать ее корневой элемент.

В своей основе азербайджанизмы закатальского диалектва аварского языка в фонетическом аспекте являются вторичными формами, поскольку они почти всегда - результат закономерных фонетических изменений. Семантическая структура азербайджанских заимствований характеризуется значительной разветвленностью семем, связанных друг с другом различными смысловыми отношениями.

Все лексико-тематические разряды, анализируемые в данной работе, связаны между собой самым тесным образом. Заимствованные термины родства и свойства имеют конкретные семантические связи с терминологией фауны, а соматонимы - со всеми остальными тремя лексическими разрядами. Семантическая взаимосвязь указанных терминов обусловлена наличием общих признаков у тех реалий, которые они обозначают. Семантические процессы в системе указанных лексико-тематических разрядов подчиняются в целом существующим типологиям.

Изучение азербайджанских заимствований заакатальского диалекта аварского языка по тематическому признаку дает возможность конкретно анализировать тот или иной определенный термин. Кроме того, оно позволяет установить надежные этимологические связи различных основ в пределах исследуемых разрядов. Тематическое изучение лексики выявляет также морфологическую структуру слов, и различные типы и модели словообразования.

В работе дается сравнительный материал по нахско-дагестанским языкам, который позволяет установить особенности многих заимствований в аварском языке. Лексическое сопоставление закатальских азербайджанизмов с данными контактных языков показывает степень сохранности в диалектах и языках древнейшего лексического фонда, а также семантическую дифференцированность большинства терминов.

Сравнительно-типологическое изучение исконной лексики, фразеологизмов и заимствований закатальского диалекта аварского языка позволяет утверждать, что лексика закатальского языка представляет большой интерес не только для самих контактных языков, но и для нахско-дагестанских.

Суммарная характеристика лексических и фразеологических компонентов исследуемых лексико-тематических разрядов закатальской лексики позволяет сделать вывод об их генетическом единстве с другими аварскими и нахско-дагестанскими лексическими категориями и параллелями.

Касаясь проблемы исконной и заимствованной лексики, следует отметить, что среди исследованных нами закатальских терминов некоторые ^ могут быть отнесены к другим заимствованиям, но в подавляющем большинстве случаев указанные термины являются исконно дагестанскими.

Результаты лексико-тематического и лексико-семантического исследования заимствованной лексики закатальского диалекта аварского языка позволяют утверждать, что заимствования осваивались аварским языком и его диалектами, начиная с XII в. н. э. Морфологические, семантические и фонетические особенности заимствованной лексики закатальского диалекта ярко выявляются на материале имени и глагола.

Таковы основные итоги первого опыта изучения особенностей фонетики закатальского диалекта аварского языка, а также процессов развития исконной лексики и освоения заимствованной лексики в закатальском диалекте, дальнейшее исследование которого является актуальной задачей нахско-дагестанского языкознания.

137

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Халилова Гюльбениз Гази кызы, 2007 год

1. Абдуллаев 3. Г. Категория падежа в даргинском языке. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1961. - С. 201.

2. Абдуллаев И. X. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1974.-С. 217.

3. Абдуллаев М. А., Сулейманов Я. Г. Учебник аварского языка для педучилищ. Махачкала: Дагучпедгиз, 1965. С. 261. На авар. яз.

4. Абдуллаев С. Н. Грамматика даргинского языка (Фонетика и морфология). Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1954. С. 215.

5. Айтберов Т. М. Древний Хунзах и хунзахцы. Махачкала: Дагестанское кн. изд-во, 1990. С. 176.

6. Алексеев М. Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М.: Наука, 1988. С. 223.

7. Атаев Б. М. Аварцы: язык, история, письменность. Махачкала: ДНЦРАН, 2005. - С. 288.

8. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966.-С. 608.

9. Бокарев А. А. Синтаксис аварского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1949.-С. 227.

10. Бокарев А. А. Очерк грамматики чамалинского языка. М.-Л.: Наука, 1949.-С. 175.

11. Бокарев Е. А. Локативные и нелокативные значения местных падежей в дагестанских языках // Язык и мышление. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948. Т. XI.

12. Бокарев Е. А. О категории падежа//ВЯ. М., 1954. №1.

13. Бокарев Е. А. Цезские (дидойские) языки Дагестана. М.: Изд-во АН СССР, 1959.-С. 290.

14. Бокарев Е. А. Введение в сравнительно-историческое изучениедагестанских языков. Махачкала: Изд-во Даг. ун-та, 1961. С. 98.

15. Бокарев Е. А. Сравнительно-историческая фонетика восточно-кавказских языков. М.: Наука, 1981. С. 140.

16. Будагов Р. А. Введение в науку о языке. М.: Наука, 1965.

17. Гайдаров Р. И. Ахтынский диалект лезгинского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1961.-С. 165.

18. Гайдаров Р. И. Морфология лезгинского языка. Махачкала: Изд-во Даг. ун-та, 1987.-С. 159.

19. Гамзатов Г. Г. Преодоление. Становление. Обновление. Махачкала: Дагестанское кн. изд-во, 1986. С. 460.

20. Гасанова С. М. Очерки даргинской диалектологии. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1971. С. 328.

21. Гудава Т. Е., Имнайшвили Д. С., Ломтадзе Э. А., Магомедбекова 3. М., Церцвадзе И. И. О звуковых соответствиях в языках аварско-дидойской группы // III (IX) научная сессия Института языкознания АН Груз. ССР. Тбилиси, 1952.

22. Гудава Т. Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1959. С. 236.

23. Гудава Т. Е. О дательном падеже в аварском языке // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1960. Т. XXI.

24. Гудава Т. Е. Ботлихский язык. Тбилиси: Изд-во АН Груз. ССР, 1962. С. 264. На груз. яз.

25. Гудава Т. Е. Консонантизм андийских языков. Тбилиси: Изд-во АН Груз. ССР, 1964.-С. 215.

26. Гудава Т. Е. К вопросу о комплексах согласных в аварском языке // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1970. Т. XVII.

27. Гудава Т. Е. К истории окончания атрибутивных имен в аварском языке // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1979. Т. XXI.

28. Гудава Т. Е. Историко-сравнительный анализ консонантизма дидойских языков. Тбилиси: Мецниереба, 1979. С. 220.

29. Джейранишвили Е. Ф. Основные вопросы фонетики и морфологии цахского и мухадского (рутульского) языков. Автореф. дисс. . доктора филол. наук. Тбилиси, 1966.

30. Дибиров И. А. Некоторые особенности дагестанских языков Алазанской долины. Махачкала, 2000. С. 120.

31. Дибиров И. А. Лексические и морфологические особенности дагестанских языков Алазанской долины. Махачкала, 2001. - С. 250.

32. Дибиров И. А. К вопросу о фонологическом статусе палатальных согласных в закатальском диалекте аварского языка. // Одиннадцатая региональная научная сессия по изучению системы и истории иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1986.

33. Дибиров И. А. Аварско-цахурские языковые контакты (на материале алазанских говоров). Всесоюзная научная конференция «Проблемы языкового контактирования в конкретных полиэтнических регионах СССР»-Махачкала, 1991.

34. Дибиров И. А. Ареальный статус закатальского диалекта аварского языка. // Труды географического общества Дагестана,- Махачкала, 1995.

35. Дибиров И. А. Полиэтнические и полиязыковые процессы на Алазанской долине в прошлом и настоящем // Всероссийская научно-теоретическая конференция. Владикавказ, 1995.

36. Дибиров И. А. Языковая ситуация на Алазанской долине // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов.-Махачкала, 1998.

37. Дибиров И. А. Взаимообогащение аварского и азербайджанского языков (на материале закатальского диалекта) // Международная тюркологическая конференция: Культура и история тюркских народов.-Махачкала, 2000.

38. Дибиров И. А. Исконная лексика в языках Алазанской долины. // Актуальные проблемы языка и литературы. Махачкала, 2001.

39. Дирр А. М. Краткий грамматический очерк андийского языка.1. Тифлис, 1906.-С. 200.

40. Дирр А. М. Арчинский язык. Тифлис, 1908. С. 227.

41. Дирр А. М. Материалы для изучения языков и наречий андо-дидойской группы. Тифлис, 1909. С. 114.

42. Дирр А. М. Цахурский язык. Тифлис, 1913. С. 243.

43. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1956. -С. 404.

44. Жирков Л. И. Грамматика аварского языка. М., 1924. С. 179.

45. Жирков Л. И. Краткая грамматика аварского языка // Аварско-русский словарь. М.: ОГИЗ, 1936. - С. 147-187.

46. Иберийско-кавказские языки // Языки народов СССР (в пяти томах). М.: Наука, 1967. Т. IV.-С. 712.

47. Ибрагимов Г. X. Рутульский язык. М.: Наука, 1978. С. 305.

48. Ибрагимов Г. X. Общности в склонении имен существительных в цахурском, рутульском, крызском и будухском языках // Падежный состав и система склонения в кавказских языках. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1987.-С. 138-146.

49. Ибрагимов Г. X. Цахурский язык. М.: Наука, 1990. С. 238.

50. Имнайшвили Д. С. Дидойский язык в сравнении с гинухским и хваршинским языками. Тбилиси: Изд-во АН Груз. ССР, 1963. С. 322.

51. Исаев М. Г. Особенности тлянадинского говора анцухского диалекта аварского языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1975.- С. 22.

52. Исаев М. Г. Особенности склонения существительных и местоимений в анцухском диалекте аварского языка // Падежный состав и система склонения в кавказских языках. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1987.-С. 176-183.

53. Исаев Н. Г. К вопросу о значении местных падежей в цахурском языке // Падежный состав и система склонения в кавказских языках. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1987.-С. 173-175.

54. Исаков И. А. О склонении имен в кусурском говоре аварского языка // Именное склонение в дагестанских языках. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1979.-С. 70-81.

55. Кибрик А. Е. Методика полевых исследований (к постановке проблемы). М.: Изд-во Московского ун-та, 1972.

56. Кибрик А. Е., Кодзасов С. В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Глагол. М.: Изд-во Московского ун-та, 1988. С. 226.

57. Кибрик А. Е., Кодзасов С. В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. М.: Изд-во Московского ун-та, 1990. -С. 363.

58. Климов Г. А. Кавказские языки. М.: Наука, 1965. С. 112.

59. Климов Г. А. Очерк общей теории эргативности. М.: Наука, 1973. -С. 264.

60. Климов Г. А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986. -С. 209.

61. Кузнецов П. С. Русская диалектология. М.: Учпедгиз, 1960. С. 184.

62. Магомедов А. Г. Категория грамматического класса и категория лица в глаголе чеченского языка. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1975. С. 173.

63. Магомедбекова 3. М. Об одной серии местных падежей в аварском языке // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1956. Т. VIII. С. 235242.

64. Магомедбекова 3. М. Ахвахский язык. Тбилиси: Мецниереба, 1967. -С. 252.

65. Магомедбекова 3. М. Каратинский язык. Тбилиси: Мецниереба, 1971. -С. 287.

66. Магомедбекова 3. М. О функциональных особенностях локативных серий на Г и в в аварском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Тбилиси, 1986. Т. ХШ. С. 161-171.

67. Магомедбекова 3. М. Локативные падежи в аварско-андийскихязыках // Падежный состав и система склонения в кавказских языках. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1987. С. 86-92.

68. Магомедбекова 3. М. О транслативном падеже аварского языка // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1990. Т. XXIX. С. 209-218.

69. Магомедханов М. М. Очерки по фразеологии аварского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1972. С. 160.

70. Магометов А. А. Кубачинский язык. Тбилиси: Изд-во АН Груз. ССР, 1963.-С. 336.

71. Магометов А. А. Табасаранский язык. Тбилиси: Мецниереба, 1965. -С. 39.

72. Магометов А. А. Система послеложных падежей и превербов в даргинском языке (по диалектным данным) // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1983. - С. 191-202.

73. Мадиева Г. И. Аварский язык. Ч.1.: Морфология. Махачкала: Дагестанское кн. изд-во, 1965. С. 23. На авар. яз.

74. Мадиева Г. И. Морфология аварского литературного языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1981.-С. 160.

75. Махмудов А.Р. Закатальский диалект аварского языка. Рук. фонд ИИЯЛ Даг. ФАН СССР. №56.

76. Микаилов Ш. И. К вопросу о путях образования и развития аварского литературного языка // Языки Дагестана. Махачкала: Дагучпедгиз, 1954. Вып.1. С. 3-35.

77. Микаилов Ш. И. Сравнительно-историческая фонетика аварских диалектов. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1958. С. 159.

78. Микаилов Ш. И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л.: Наука; 1959.-С. 510.

79. Микаилов Ш. И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1964. С. 170.

80. Микаилов К. Ш. Арчинский язык. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН1. СССР, 1967.-С. 212.

81. Микаилов К. Ш. О маркированном субъектно-объектном падеже в аварском языке // Падежный состав и система склонения в иберий-ско-кавказских языках. Тезисы докладов. Махачкала, 1981. С. 38-40.

82. Мейланова У. А. Морфологическая и синтаксическая характеристика падежей лезгинского языка. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1960. С. 181.

83. Мейланова У. А. Очерки лезгинской диалектологии. М.: Наука, 1964. С. 416.

84. Муркелинский Г. Б. Грамматика лакского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1971.-С. 256.

85. Мусаев М.-С. М. Падежный состав даргинского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1984. С. 116.

86. Петрушевский И. П. Джаро-Белоканские вольные общества в первой трети XIX столетия. Тифлис, 1934.

87. Саидов М.-С. Д. Возникновение письменности у аварцев // Языки Дагестана. Махачкала: Изд-во Даг. базы АН СССР, 1948. Вып.1. С. 136-142.

88. Саидов М.-С. Д. Глухой латеральный л/ и глухой заднеязычный хъ в аварском литературном языке // Языки Северного Кавказа и Дагестана. Сборник лингвистических исследований. М.-Л., 1949. Вып. II.

89. Саидов М.-С. Д., Микаилов Ш. И. Русско-аварский словарь. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН ССР, 1951. С. 1044.

90. Саидов М.-С. Д. Грамматика аварского языка. Фонетика и морфология. Махачкала: Дагучпедгиз, 1950. С. 202. На авар. яз.

91. Саидов М.-С. Д. Грамматика аварского языка (синтаксис). Махачкала: Дагучпедгиз, 1957. С. 117. На авар. яз.

92. Саидов М.-С. Д. Краткий грамматический очерк аварского языка // Аварско-русский словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1967. С. 707-806.

93. Саидова П. А. Об образовании аналитических форм глагола в закатальском диалекте аварского языка // Глагол в языках Дагестана.

94. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1980. С. 30-34.

95. Саидова П. А. Множественное число имен существительных в закатальском и анцухском диалектах аварского языка // Морфологическая структура дагестанских языков. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1981. -С. 3-19.

96. Саидова П. А. Общая характеристика звуковой системы закатальского диалекта аварского языка // Фонетическая система дагестанских языков. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1981. С. 129-142.

97. Саидова П. А. Местоимения закатальского диалекта аварского языка // Местоимения в языках Дагестана. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1983.-С. 22-29.

98. Саидова П. А. Особенности локативов в закатальском диалекте аварского языка // Падежный состав и система склонения в кавказских языках. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1987. С. 163-165.

99. Сравнительный анализ всех языков и наречий по азбучному порядку расположенный. Ч. 1. 1790. С. 454.

100. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М.: Наука, 1971.-С. 294.

101. Сулейманова С. К. Именные словосочетания в аварском языке. Махачкала: Дагучпедгиз, 1980.-С. 191.

102. Сулейманов Я. Г. О явлении обратного сингармонизма в аварском языке // ВЯ. М., 1960. №2. С. 93-96.

103. Сулейманов Я. Г. Судьба латеральных согласных в кусурском говоре аварского языка // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1964. Т. XIV.-С. 271-275.

104. Талибов Б. Б. Морфологическая и синтаксическая характеристика падежей цахурского языка // Именное склонение в дагестанских языках. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1979. С. 4-23.

105. Трубецкой Н. С. Латеральные согласные в северокавказских языках // Избранные труды по филологии. М.: Прогресс, 1987. С. 236-246.

106. Трубецкой H. С. Северокавказские словарные сопоставления // Избранные труды по филологии. М.: Прогресс, 1987. С. 271-282.

107. Трубецкой Н. С. Исследование в области сравнительной фонетики северокавказских языков // Избранные труды по филологии. М.: Прогресс, 1987.-С. 247-270.

108. Услар П. К. Этнография Кавказа: Языкознание. III. Аварский язык. Тифлис, 1889.

109. Услар П. К. Этнография Кавказа: Языкознание. IV. Лакский язык. Тифлис, 1890.

110. Хайдаков С. М. Очерки по лакской диалектологии. М.: Наука, 1966. С. 244.

111. Хайдаков С. М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. М.: Наука, 1973. С. 137.

112. Хайдаков С. М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. М.: Наука, 1980.-С. 251.

113. Хайдаков С. М. Характер функционирования послелогов, пре-вербов и местных падежей в дагестанских языках // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1983.-С. 188-190.

114. Ханмагомедов Б. Г.-К. Система местных падежей в табасаранском языке. Махачкала: Дагучпедгиз, 1958. С. 45.

115. Церцвадзе И. И. Анцухский диалект // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1948. На груз. яз.

116. Церцвадзе И. И. Основы вопросительных местоимений в аварском языке // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1952. T. IV.

117. Церцвадзе И. И. К вопросу об исходной основе местных падежей в аварском языке // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1955. T. VII.

118. Церцвадзе И. И. Андийский язык. Тбилиси, 1965. На груз. яз.

119. Церцвадзе И. И. Глаголы с классными показателями и без классных показателей в аварском языке // Иберийско-кавказское языкознание.1. Тбилиси, 1970. Т. XVII.

120. Чеерчиев М. Ч. Грамматические падежи имен существительных в закатальском диалекте аварского языка // Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках: Тезисы докладов. Махачкала, 1981.-С. 45-46.

121. Чеерчиев М. Ч. Терминология свадебного обряда у закатальских аварцев // Отраслевая лексика дагестанских языков. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1984.-С. 78-81.

122. Чикобава А. С. К истории грамматических классов в аварском языке // Изв. ИЯИМК. Тбилиси, 1937. Т. 1.

123. Чикобава А. С. К вопросу о полиперсонализме в аварском языке в связи с проблемой эргативной конструкции // Изв. ИЯИМК. Тбилиси, 1941. Т. X.

124. Чикобава А. С. К генезису второго грамматического класса (женского рода) в горских кавказских языках // Сообщения АН Груз. ССР. Тбилиси, 1942. ТЛИ. №4.

125. Чикобава А. С. Склонение местоимений аварского языка // Изв. ИЯИМК. Тбилиси, 1942. Т. XII.

126. Чикобава А. С. Из истории образования эргативного (активного) падежа в аварском языке // Языки Дагестана. Махачкала: Изд-во Даг. базы АН СССР, 1948. Вып. 1. С. 5-18.

127. Чикобава А. С. Несколько замечаний об эргативной конструкции // Эргативная конструкция предложения. М., 1950.

128. Чикобава А. С. Диалектные вариации инфинитива в аварском языке // Изв. ИЯИМК. Тбилиси, 1952. Т. I.

129. Чикобава А. С. Проблема эргативной конструкции в иберийско-кавказских языках // Теория сущности эргативной конструкции. Тбилиси: Изд-во АН Груз. ССР, 1961. С. 169.

130. Чикобава А. С, Церцвадзе И.И. Аварский язык. Тбилиси: Изд-во Тбилисск. ун-та, 1962. С. 442. На груз. яз.

131. Эльдарова У. 3. Местные падежи третьей и пятой серий аварского языка // Историко-типологические и синхронно-типологические исследования. М., 1972.

132. Эльдарова У. 3. Категория падежа в аварском литературном языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1974. С. 18.

133. Guldenstadt LA. Reisen durch Russland und Caucasischen Ge-birge. Th. II. St.-Petersburg, 1791.-C. 552.

134. Klaprot I. Voyage au mont Caucase et en Georgie. Т. П. Paris, 1823. -С. 575.

135. Erckert R. Die Sprachen des Kaukasischen Stammes. Th. I. Wien, 1895. -C. 224.

136. Erckert R. Der Kaukasus und seine Volker. Leipzig, 1887. C. 385.

137. Schifher A. Versuch tiber das Awarische. St.-Petersburg, 1862. C. 54.

138. Закат, диал. закатальский диалект1. Карат. каратинский1. Крыз. крызский1. Кум. кумыкский

139. ЛАЯ литературный аварский язык1. Лак. лакский1. Лезг. лезгинский1. Лит. литературный1. Перс. персидский1. Русс, русский1. Рутуль. рутульский1. Р. река

140. Табас. табасаранский Тинд. - тиндинский

141. Тюрк. тюркский Удин. - удинский Хварш. - хваршинский Хиналуг. - хиналугский Цахур. - цахурский Цез. - цезский Чамал. - чамалинский

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.