Конвенциональность в коммуникативной ситуации "взрослый - ребенок": на материале русского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Каховская, Юлия Валентиновна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 248
Оглавление диссертации кандидат наук Каховская, Юлия Валентиновна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. Теоретические вопросы изучения конвенциональности
1.1 Конвенциональность как явлениелингвокультуры
1.2. Конвенциональность как явление языка и речи
1.3 . Конвенциональность в лингвопрагматике
1.4 . Психолого-педагогический аспект конвенциональности
1.5. Конвенциональность как основа исполнения коммуникативных и
социальных ролей в ситуации общения «взрослый-ребенок»
Выводы
Глава II. Конвенциональные механизмы в ситуации общения «взрослый -ребенок»
2.1 Конвенциональные механизмы в процессе реализации
коммуникативной роли взрослого в его общении с детьми от 2-х до 12-ти лет
2.2. Принципы экспликации отношения
2.2.1. Максима позитивного отношения
2.2.2. Максима снижения негативной реакции
2.2.3. Максима взаимности
2.2.4. Максима психологической поддержки
2.2.5. Максима экспликации эмоциональной реакции
2.3. Диалог как форма конвенционального общения
2.3.1. Информативный диалог
2.3.2. Императивный диалог
2.3.3. Оценочный диалог
2.3.4. Праздноречевой диалог
2.3.5. Этикетный диалог
2.4. Способы выражения согласия - несогласия в диалогическом общении
2.5. Конвенциональные запреты и ограничения в речи взрослого
2.6. Языковая игра в процессе речевого взаимодействия «взрослый -ребенок»
2.7. Нарушение конвенциональных норм как причина коммуникативных неудач
Выводы
Глава III. Языковые особенности речевого поведения взрослого в коммуникативной ситуации «взрослый - ребенок (в возрастном промежутке2-12)»
3.1. Особенности речи взрослого в ситуации общения «взрослый -ребенок (в возрастном промежутке 2-3 года)
3.1.1. Фонетико-интонационные особенности речи взрослого, обращенной к ребенку 2-3 лет
3.1.2. Лексические особенности речи взрослого, обращенной к ребенку 2-3 лет
3.1.3. Морфолого-синтаксические особенности речи взрослого, обращенной к ребенку 2-3 лет
3.1.4. Особенности этикетных формул в речи взрослого, обращенной к ребенку 2-3 лет
3.2. Особенности речивзрослого в ситуации общения «взрослый -ребенок (в возрастном промежутке 3-5 лет)»
3.2.1. Фонетико-интонационные особенности речи взрослого, обращенные к детям 3-5 лет
3.2.2. Лексические особенности речи взрослого в общении с ребенком 3-5 лет
3.2.3. Морфолого-синтаксические особенности речи взрослого в его общении с ребенком 3-5 лет
3.2.4. Особенности использования этикетных формул взрослым в его общении с ребенком 3-5 лет
3.3. Особенности речи взрослого в ситуации общения «взрослый -ребенок (в возрастном промежутке 5-7)»
3.3.1. Фонетико-интонационные особенности речи взрослого, обращенной к ребенку 5-7 лет
3.3.2. Лексические особенности речи взрослого, обращенной к ребенку 5-7лет
3.3.3. Морфолого-синтаксические особенности речи взрослого, обращенной к ребенку 5-7 лет
3.3.4. Особенности этикетных формул, используемых в речи взрослых, адресованной ребенку 5-7 лет
3.4. Особенности речи взрослого в ситуации «взрослый - ребенок (в возрастном промежутке 7-12 лет)»
3.4.1. Фонетико-интонационные особенности речи взрослого, обращенной к ребенку 7-12 лет
3.4.2. Лексические особенности речи взрослого, обращенной к ребенку 7-12 лет
3.4.3. Морфолого-синтаксические особенности речи взрослого в общении с ребенком 7-12 лет
3.5. Тендерные особенности речи взрослых,
обращенной к детям 2-12лет
3.6. Результаты экспериментальных данных о функционировании конвенциональных механизмов в ситуации общения "взрослый -ребенок»
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Конвенциональность как основа делового общения2006 год, доктор филологических наук Колтунова, Мария Викторовна
Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении1999 год, доктор филологических наук Азнабаева, Лариса Алексеевна
Вопросо-ответные единства в диалоге "взрослый - ребенок": на материале русского языка2006 год, доктор филологических наук Казаковская, Виктория Виладиевна
Обращение в речи немецкого ребенка младшего школьного возраста: прагмалингвистический аспект2018 год, кандидат наук Лебеденко, Галина Александровна
Речевой портрет женщины в социально-релевантной роли матери: на материале французского и русского языков2017 год, кандидат наук Варламова, Ольга Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Конвенциональность в коммуникативной ситуации "взрослый - ребенок": на материале русского языка»
ВВЕДЕНИЕ
Работа посвящена рассмотрению проблемы конвенциональности в онтолингвистическом аспекте. В ней исследуется речевое общение взрослых с детьми определенных возрастных категорий. Анализируются закономерности постепенного введения в диалогический процесс «взрослый - ребенок» языковых средств с учетом уровня коммуникативной компетенции адресата; а также степень жесткости исполнения взрослым носителем русского языка правил и норм, регулирующих диалогическое общение с ребенком 2-12 лет.
Конвенциональность является предметом исследования не только сугубо лингвистических, но и смежных дисциплин: лингвофилософии, социолингвистики, психолингвистики, онтолингвистики. Интерес к изучению конвенциональности вызван антропоцентричностью лингвистических изысканий, вниманием современной науки к вопросам, связанным с личностью носителя языка, с коммуникативными взаимоотношениями между участниками общения и социальными условиями коммуникации. Коммуникативно-прагматический аспект подразумевает рассмотрение коммуникативных норм и правил, регулирующих процесс речевого взаимодействия в зависисимости от сферы и ситуации общения.
В раскрытии механизма успешной коммуникации большое значение имеют конвенции. Термины «конвенция», «конвенциональные нормы», «конвенциональные механизмы» хорошо известны современной науке и позволяют достаточно подробно объяснить феномен понятия «конвенциональность». Так, в гуманитарных науках лексема «конвенция» используется в следующих значениях: договор (договоренность), соглашение, общепринятые правила поведения, нормы и обычаи.
Философский словарь дает следующее определение: «конвенциональный -традиционный, общепринятый» [Философский словарь, 2003: 216].
ч
I
Конвенциональный - [нем. копуепйопа!] соответствующий договору, условию. А конвенциональность - свойство конвенционального. [Словарь иностранных терминов, 2008:353].
«Конвенция - (от лат. сопуепйо) - договор, соглашение.
Социологический энциклопедический словарь определяет конвенцию, как 1) «внешнюю регулируемость поведения посредством неодобрения отклоняющегося поведения» и как 2) «международный договор, соглашение по какому-либо специальному вопросу [Социологический энциклопедический словарь, 2000, 136].
Под конвенциональностью мы, вслед за М.В. Колтуновой, понимаем систему прагматических конвенций, регулирующих диалоговое взаимодействие коммуникантов на различных речевых уровнях (от речевого акта до сценария) [Колтунова, 2006:7]. Конвенциональные нормы, в свою очередь, являются отражением «совокупности прав и обязанностей участников общения в рамках исполнения социальных и коммуникативных ролей [Колтунова, 2006:7].
Необходимо отметить, что применительно к коммуникативной ситуации «взрослый - ребенок» мы можем говорить о стереотипности речевого поведения взрослого только в ситуации институционального общения (в школе: учитель -ученик, директор - ученик; и частично в детском саду: воспитатель - воспитанник детского сада. Сферу общения в детском саду невозможно отнести к полноценно институциональному общению, так как речь взрослого-воспитателя носит в большинстве случаев материнский оттенок, что, соответственно, отражается на жесткости регламентации коммуникативных ролей).
Учитывая тот факт, что коммуникативная компетенция, как известно, полностью формируется к 14-15 годам, мы ограничили наше исследование возрастными рамками адресата - от 2 до 12 лет. В процессе сбора материала нами были сделаны записи речи взрослых, обращенной к детям, а также фрагменты диалогов между взрослым и ребенком определенных возрастных параметров. Примеры речевого взаимодействия между взрослым и ребенком более раннего
возраста мы не рассматривали, а лишь иногда приводили в качестве сравнения. Это связано с тем, что подробный анализ речи взрослого, адресованной детям 0-2 лет, был ранее проведен Т.О. Гавриловой («Регистр общения с детьми от 0 до 2» (2002)), а также известно некоторое количество работ, затрагивающих тот или иной аспект изучения речи взрослого, направленной на поддержание общения с детьми раннего возраста (В.В. Казаковская, М.Д. Воейкова, С.Н. Цейтлин). Кроме того, именно с двухлетнего возраста ребенок становится полноценным участником диалогового общения, что находит отражение в характере коммуникации. Мы не рассматривали ситуации общения взрослого адресанта с детьми старше 12 лет, учитывая тот факт, что диалог между коммуникаторами (в том числе с точки зрения наличия лингвистических особенностей) в данном случае схож с ситуацией речевого взаимодействия «взрослый- взрослый». Итак, в качестве основы для возрастного разграничения нами была использована психологическая периодизация Д.Б. Эльконина, основанная на выделении возрастных отрезков 2-3 года, 3-5 лет, 5-7- лет, периодов 7-9 и 9-12 лет, последние из которых были объединены нами как представляющие школьный период.
Как уже было сказано, конвенциональное общение является неотъемлемой составляющей социального взаимодействия и проявляется в различных сферах человеческой жизнедеятельности. Невнимание к установлению и использованию конвенций в межличностных отношениях может служить причиной личностных проблем и дестабилизации организационных структур. Вопросы конвенциональности также играют огромную роль во взаимодействии поколений, именно поэтому необходимо внимательно рассмотреть проблему конвенциональности применительно к ситуации общения «взрослый - ребенок».
Рассмотрение конвенциональных механизмов в речи взрослого, обращенной к ребенку с целью достижения успешной коммуникации, обусловлено значимостью для вывления основных речевых приемов, тактик, языковых средств, активно используемых взрослым в процессе коммуникативного
1
взаимодействия с ребенком в зависимости от сферы и ситуации общения, возрастных и тендерных особенностях участников общения.
В контексте сказанного проблема исследования видится в поиске использования организованно-осмысленного (конвенционального) речевого общения, выявления основных языковых особенностей речи взрослого в общении с ребенком и путей достижения конвенциональности в данной ситуации. В развитии речи ребенка проявляются не только законы языка, специфика разговорной речи, но и закономерности развития мышления, последовательного процесса познания окружающего мира.
Настоящаяработадополняет ранее полученные результаты в исследовании конвенциональности, как способа регуляции общения (Дж. Остин, Дж. Серль, И.А. Стернин, В.К. Харченко, Л.А. Азнабаева, М.В. Колтунова), а также описании речи взрослого, ее особенностей в ситуации общения «взрослый - ребенок» (М.Е. Воейкова, Т.О. Гаврилова, В.В. Казаковская, С.Н. Цейтлин).
Актуальность исследования заключается в том, что оно, во-первых, находится в русле последних отечественных и зарубежных работ в области анализа вариативности языка в зависимости от ситуации общения, а во-вторых, выявляет стереотипы тех или иных форм речевого поведения, мотивации использования речевых стратегий, тактик, а также конвенциональных механизмов, обеспечивающих успешность коммуникации. Кроме этого, актуальность работы определяется отсутствием четкого представления о коммуникативном статусе адресанта-взрослого в конвенциональном общении с адресатом-ребенком, что не позволяет оценить вклад взрослого участника общения в речевое взаимодействие с ребенком, выявить специфику его речевого поведения, его роль в регулировании коммуникативного процесса с детьми нескольких возрастных категорий, а также необходимостью выработки определенных норм и правил статусно-ролевого речевого поведения взрослого в его общении с ребенком 2-12 лет в связи усилением влияния СМИ, появлением особого интернет-языка и масштабном использовании иноязычной лексики.
Новизна исследования определяется тем, что в нем впервые подробно исследуется речь взрослого, обращенная к детям 2-12 лет, описываются речевые механизмы, способствующие достижению конвенциональности; проводится анализ социокультурных конвенций и конвенций межличностного взаимодействия в аспекте их нормирующих и регулирующих функций в ситуации общения «взрослый - ребенок».
В работе представлены возможные речеповеденческие тактики взрослого в диалоге с ребенком, результаты их использования (успех или неудача). А также осуществляется попытка определить уровень коммуникативной компетенции адресата-ребенка в каждой из обозначенных возрастных категорий.
Кроме того, новизна работы заключается в описании специфики конвенциональности общения в ситуации «взрослый — ребенок» относительно коммуникативной роли говорящего и сферы протекания диалогического взаимодействия.
Объектом исследования является речевая деятельность взрослого носителя русского языка, а также основные приемы, стратегии и тактики, используемые им в его общении с детьми от 2-х до 12-ти лет с целью достижения конвенциональности общения. Процесс коммуникации исследовался нами как на межличностном уровне (общение родителя с ребенком, учителя с ребенком, воспитателя с ребенком, телеведущего с ребенком), так и групповом (урок в классе и развивающие занятия, прием пищи, укладывание спать в детском саду, теле-, радиообращение к слушателям и зрителям средств массовой информации).
На основе анализа конкретных многочисленных речевых примеров категории конвенциональности мы пытаемся делать некоторые выводы об общих языковых тенденциях. При этом мы подчеркиваем, что анализируем общие речевые механизмы.
В процессе исследования было собрано около полутора тысяч примеров, 312 из них проанализировано в данной работе.
Предметом исследования являются конвенциональные нормы и правила коммуникативного поведения взрослого в его общении с ребенком 2-12 лет. Анализируя процесс речевого взаимодействия «взрослый - ребенок», мы имели в виду обращение адресанта-взрослого к адресату-ребенку (носителям русского языка) с целью передачи информации, выражения волеизъявления, оценки, проявления поддержки, а также для осуществления регуляции эффективного коммуникативного процесса. В работе мы впервые проводим анализ конвенциональных механизмов и приемов, используемых взрослым в зависимости от возраста адресата и сферы употребления, оказывающих благоприятное воздействие на коммуникативный процесс или нарушающих его успешное протекание.
Материалом исследования послужили магнитофонные записи речи взрослых (носителей русского языка), обращенной к детям от 2-х до 12-ти лет. С целью достижения максимально возможного приближения к естественной практике общения записи проводились в привычных для информантов условиях: уроки в школе, развивающие занятия в детском саду, а также ритуализованных ситуациях общения с детьми: кормление, укладывание спать, выполнение и проверка уроков и свободное времяпрепровождение. Для получения достоверных данных нами была использована методика А. Блоу: факт записи не скрывался, но опрашиваемым называлась ложная цель - запись детской речи [В1а\у, 1979]. Для сравнения использовались дневниковые записи детской речи А.Н. Гвоздева (1990), цитаты из книги К.И. Чуковского «От двух до пяти» и другие материалы.
Кроме того, в работе были использованы видеозаписи, сделанные родителями, воспитателями и преподавателями в разные периоды времени, а также записи теле- и радиоэфиров, содержащие ситуации диалогового общения «взрослый- ребенок».
Общей целью работы является исследование речи взрослого носителя русского языка, обращенной к ребенку 2-12 лет и выявление прагматических
функций конвенциональных норм и языковых стереотипов в ситуации общения «взрослый- ребенок».
Частные цели включают в себя:
1) Анализ лингвистических особенностей речи взрослого, обращенной к детям 2-12 лет на различных языковых уровнях (фонетико-интонационном, лексическом, морфолого-синтаксическом, с точки зрения этических норм и тендерных отличий);
2) Установление корреляции социокоммуникативных и ситуативных параметров с лингвистическими характеристиками речи взрослого адресанта;
3) Выявление конвенциональных механизмов гармонизации диалоговых отношений коммуникативных партнеров в ситуации общения «взрослый -ребенок (2-12).
Поставленные цели обусловили необходимость решения следующих задач:
1) Сбор материала по речи взрослых носителей русского языка в ситуации общения с детьми от 2-х до 12-ти лет;
2) Классифиция материала по социальным характеристикам (пол, возраст, наличие/отсутствие родственных связей говорящего с ребенком); анализ влияния тех или иных параметров коммуникативной ситуации на лингвистические характеристики речи взрослого, обращенной к ребенку;
3) Выявление и анализ модели вербального поведения в зависимости от их типичности или специфичности, эффективности/неэффективности;
4) Выявление и описание социально приемлемых моделей диалогового взаимодействия в ситуации общения «взрослый - ребенок (2-12)»;
5) Описание лингвистических особенностей речи взрослого в диалоге «взрослый - ребенок»;
6) Установление взаимосвязи между регулярными социокультурными прагматическими конвенциями и конвенциями, используемыми в ситуации общения «взрослый - ребенок»;
7) Описание коммуникативных ролей и свойственных им качеств, актуальных для речи взрослого, обращенной к детям 2-12 лет.
8) Проведение анкетирования информантов для выявления стереотипа речевого поведения взрослого адресанта;
9) Анализ состояния уровня конвенциональности коммуникативного поведения взрослого в его общении с ребенком до 12 лет.
Следует отметить, что настоящее исследование не претендует на полное описание речи русскоязычных взрослых, обращенной к детям 2-12 лет, так как в работе был использован материал, охватывающий определенную группу носителей языка (в основном, это люди с высшим образованием, проживающие в Москве и Санкт-Петербурге).
В ходе разработки диссертации были выдвинуты следующие исследовательские гипотезы:
1. Конвенциональные механизмы способствуют достижению эффективности коммуникативного процесса «взрослый - ребенок»;
2. Конвенции в ситуации общения «взрослый-ребенок» выполняют функцию регулирования и функцию сдерживания речевой агрессии;
3. Институциональное общение регулируется с помощью соблюдения определенной системы норм и правил коммуникации.
Теоретической основой исследования является коммуникативно-прагматический метод (Н.И. Формановская, 1998,2002, Н.Ф. Алефиренко, 2009 и др.), базирующийся на теории речевых актов (Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, Дж. Остин, Дж. Серль) и директивных речевых актов (Е.И. Беляева, Е.В. Падучева и др.), а также на теории коммуникации в ее прагматическом аспекте (Т.А. Ван Дейк, П. Грайс, Дж. Лич, П. Браун). При анализе особенностей конвенциональных механизмов в диалоге «взрослый - ребенок»; в том числе при обработке данных проведенного анкетирования (для выявления вариантов речевого поведения адресанта - взрослого, был использован также метод социолингвистического анализа (Н.Б. Мечковская, А.Д. Швейцер).
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы: метод лингвистического, лингвокультурологического анализа, метод семантической и прагматической интерпретации, в том числе контекстуальный анализ, а также метод статистического анализа (анкетирование).
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем уточняются некоторые положения лингвопрагматики и теории дискурса относительно ситуации общения «взрослый - ребенок». Также устанавливаются определенные закономерности и механизмы регулирования взаимоотношений между говорящим и адресатом в зависимости от ряда причин. Выявляются наиболее продуктивные механизмы и приемы достижения успеха в процессе общения. Определяются причины, нарушающие конвенциональное общение.
Практическая ценность работы заключается в том, что
1) результаты работы позволяют выделить наиболее продуктивные типы коммуникативного воздействия в процессе речевого общения взрослого и ребенка (носителей русского языка), что может послужить основой для прикладных лингвистических исследований в области онтолингвистики и культуры речи;
2) результаты диссертационного исследования могут быть использованы в методических разработках в программе курса общего языкознания, в частности, теории коммуникации;
3) результаты исследования могут послужить основой для формирования программы вузовских курсов для студентов-филологов, будущих педагогов и психологов, а также в разработке программ спецкурсов по культуре русской речи, коммуникативной лингвистике, теории речевых актов, прагма- и онтолингвистике, психологии и детской возрастной психологии, этике речевого поведения и вопросов социальной педагогики.
Положения, выносимые на защиту:
1. Общение в коммуникативной ситуации «взрослый - ребенок» базируется на соблюдении определенных конвенциональных норм.
2. Конвенциональные механизмы, используемые взрослым в его общении с ребенком, регулируют процесс коммуникации на различных уровнях русского языка.
3. Конвенции обеспечивают координирование процесса обмена информацией, делают его гармоничным и эффективным.
4. Конвенции в ситуации общения «взрослый - ребенок» не только регулируют коммуникативный процесс, но и способствуют сдерживанию агрессии, препятствующей протеканию успешного диалогического взаимодействию и гармоничным взаимоотношениям в целом.
5. Особенности использования взрослым в его общении с детьми 2-12 лет тех или иных стратегий, приемов и механизмов зависят от сферы общения, исполняемых коммуникативных ролей, возраста коммуникативных партнеров, а также от степени близости и периодичности общения между взрослым и ребенком.
6. Выбор тех или иных конвенций зависит отгендерных особенностей коммуникантов.
Структура диссертационного исследования определяется поставленными выше конкретными задачами, а также логикой развития основной темы работы и анализа речевого материала.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Во Введении раскрываются актуальность избранной проблематики социолингвистического и психолингвистического описания речи взрослого в его общении с детьми 2-12 лет с точки зрения приемов и способов достижения конвенциональности; определяется научная новизна работы, ее теоретическая и значимость и области практического применения полученных результатов.
Первая глава посвящена теоретическому освещению понятия «конвенциональность» в лингвокультурологическом, психолого-педагогическом и лингвистическом аспектах. Здесь выявляются специфические черты
конвенциональное™ в языке и речи, освещаются основные положения и методики, ставшие базой нашего исследования. Важнейшей проблемой, рассматриваемой в этой главе, является проблема конвенциональное™ как основы межличностного общения в целом и коммуникативной ситуации «взрослый - ребенок», рассмотренной на материале русского языка.
Вторая глава представляет собой анализ типов диалога применительно к ситуации общения «взрослый - ребенок», описание основных конвенциональных механизмов, регулирующих процесс речевого взаимодействия «взрослый-ребенок», обозначены основные ограничения по речи взрослого в его общении с ребенком, причины несоблюдения ведущих принципов коммуникации и их последствия.
В третьей главе представлен основной практический речевой материал, демонстрирующий характерные фонетические, лексические, морфологические и синтаксические особенности, отличающие диалогическое взаимодействие между русскоязычными взрослым и детьми разных возрастных групп (2-3 лет, 3-5лет, 57 лет, 7-12 лет).
Заключение, имеющее характер резюме, представляет собой своеобразный синтез теоретического знания и практического исследования, где подводятся итоги проделанной работы.
Приложение включает в себя анкетирование 40 взрослых реципиентов, включающее основные характерные ситуации общения «взрослый - ребенок» и, соответственно, варианты речевого поведения адресанта-взрослого с учетом предложенных коммуникативных ролей.
Апробация исследования. Основные положения исследования обсуждались на научно-практических конференциях: «Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: традиции и инновации» Российский университет дружбы народов (2013), «Русский язык: исторические судьбы и современность» МГУ (2014), «Обучение иностранных граждан на довузовском этапе: современное состояние, проблематика» Российский университет дружбы
народов (2014), «Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: традиции и инновации» Российский университет дружбы народов (2014), «Межкультурная коммуникация в СМИ» Российский университет дружбы народов (2014).
По теме исследования опубликовано восемь статей, три из них в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Глава I.
Теоретические вопросы изучения конвенциональности
1.1 Конвенциональность как явление лингвокультуры
В языкознании конца XX - начала XXI веков в центре внимания российских и зарубежных исследователей оказывается человек, его сознание, подсознание и «пути адаптации в окружающем его культурном пространстве» [Шаклеин, 2012:8]. В связи с повышенным вниманием к человеку как языковой личности, носителю языка общение стало рассматриваться с точки зрения информационного процесса, где особое внимание уделяется его формализации. Особый интерес для исследователей представляет анализ сущности общения, которое понимается как следствие закономерностей функционирования, становления и развития общества. Таким образом, стало возможным связать коммуникативный акт с личностью участника общения, понять общение как феномен того или иного типа культуры.
Многообразие субъектов общения, особенности их взаимоотношений, разнообразие ситуаций речевого взаимодействия и специфика этических норм, с учетом которых протекает коммуникативный процесс, делает изучение коммуникации одной из сложнейших проблем.
Лингвистические исследования, в центре которых коммуникативные и когнитивные парадигмы, речевое поведение человека, его мышление и отношение к языку, как к сокровищнице культурных ценностей, традиций, обычаев, национального сознания народа, его духовного наследия и опыта предшествующих поколений вносят неоценимый вклад в развитие современного языкознания.
Ядром ценностной картины мира той или иной культуры являются наиболее важные концепты, которые, детерминируя речевое поведение говорящего, определяют стиль коммуникативного взаимодействия, свойственный каждой лингвокультуре. Так, характерными отличительными чертами русского дискурса
являются «установка на эмоциональную открытость, искренность, истинность высказываний» [Прохоров, Стернин, 2006].
Понятия «конвенция» и «коммуникация» давно находится в фокусе внимания лингвистов. Оба понятия относятся к прагматической стороне языка. Общение и коммуникация, как известно, являются важнейшей частью человеческой жизни, а, следовательно, частью культуры. Духовная жизнь находит отражение в языке, именно в нем накапливается и передается из поколения в поколение опыт человечества. Тем не менее, некоторые исследователи ставят знак равенства между этими двумя понятиями. «Культура - это коммуникация, а коммуникация - это культура» [Холл, 1996: 70]. Хотя в привычном для нас понимании культура рассматривается как «совокупность производственных, общественных и духовных достижений людей» [Ожегов, Шведова,1998: 294].
Исследования русских и зарубежных ученых в области лингвистической прагматики постоянно затрагивают вопросы нормы и проблемы моделирования сложных, многоаспектных дискурсных отношений коммуникантов, а они, в свою очередь, рассматриваются сквозь призму этнокультурной специфики.
Так, например, коммуникация в зарубежной лингвистической литературе понимается как обмен мыслями и информацией в форме речевых и письменных сигналов. Именно так рассуждают лингвисты, для которых общение - это актуализация коммуникативной функции языка в различных языковых ситуациях. Еще Аристотель в своем трактате отмечал, что «язык - результат соглашения, так как имена не возникают из природы вещей» [Аристотель, 2010].
Впервые термин «конвенциональность» вошел в употребление в немецкой психологической литературе в конце XIX века. Однако в активное научное использование термин вошел в 50-е годы (Р.Карнап, К. Айдукевич, Э.Леруа, А.Пуанкаре). Интерес к «конвенциональности» в научной среде обусловлен развитием современного научного знания, его структурной модернизацией, усложнением. В философском аспекте природа условных соглашений, проблема их функционирования содержит большое количество нерешенных вопросов и
трудностей. Основная проблема заключается в необходимости выделения основных видов конвенций, понимания механизмов их функционирования в различных областях науки.
Основоположником конвенционализма в философии стал Анри Пуанкаре. Он впервые поставил вопрос о значении и роли конвенций в научном познании. Семантические конвенции, как составная часть гносеологического образа, играют огромную роль в процессе познания окружающей действительности, взаимодействии теоретического и эмпирического уровней научных теорий. Научный язык базируется на естественном языке, полисемантичность и конвенциональность которого являются основными особенностями, реализующимися через семантические конвенции.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Формирование коммуникативного пространства ребенка раннего дошкольного возраста в медийном дискурсе: на материале французского детского журнала Popi2013 год, кандидат наук Вяткина, Анна Александровна
Коммуникативная категория вежливости в немецкой лингвокультуре: ситуативно-стратегический анализ2011 год, доктор филологических наук Газизов, Рафаэль Аркадьевич
Общее и этнокультурное в русском и английском речевом этикете2010 год, доктор филологических наук Рисинзон, Светлана Альфредовна
Обучение русскому речевому этикету китайских учащихся: I сертификационный уровень2016 год, кандидат наук Юй Цзяминь
Русский речевой этикет с точки зрения коммуникативного поведения поляков1984 год, кандидат филологических наук Новак, Эльжбета
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Каховская, Юлия Валентиновна, 2014 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Азнабаева Л. А. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении.// Дисс. На соиск. Доктора фил. наук. Уфа, 1999.
2. Айдукевич К. Язык и смысл. М., 1934.
3. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. М.: Флинта. Наука, 2009.
4. Аристотель. Поэтика. Риторика. Спб.: Азбука: Классика, 2010.
5. АпресянЮ.Д. Языковые аномалии:типы и функции/ Апресян Ю.Д // НеБРЬПо^юа: Филологические исследования. Памяти академика Г.В. Степанова (1919-1986)/ Под ред. Д.С. Лихачева. М.; Л.: Наука, 1990.
6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Избранные труды. Т.1. М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995.
7. Апресян Ю.Д. Хотеть и его синонимы: заметки о словах // Филологический сборник. М., 1995.
8. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
9. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995. М.,
2003.
10. Арутюнова Н.Д. Коммуникация. Человеческий фактор в языке: коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992.
11. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека.- М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.
12. Баранов А.Н. Эксплицитный модус в аргументативном диалоге // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. — М.: Наука, 1987.-С. 13-17.
13. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога. // В Я 1992. №2. С. 84-99.
14. БахтинМ.М. Проблема речевых жанров. // М.М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. М., 1986.
15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.
445 с.
16. Бейтс Е. Интенции, конвенции, символы// Психолингвистика. М.: Наука. 1984. С. 50-103.
17. Беликов В.И., Л.П. Крысин. Психолигвистика. М.: Российский гуманитарный университет, 2001.
18. Белянин В.П. Психолингвистика,- М.: Флинта: Московский психосоциальный институт, 2007.
19. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе).- М.:Тривола, 2000.
20. Беляева А.Ю. Тендерные различия в речи: коммуникативы в речи мужчин и женщин. // Проблемы речевой коммуникации. Вып. 2. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - С. 111-115.
21. Берн Э. Игры, в которые играют люди. СПб., 1992.
22. Блумфильд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968.
23. Бобырь И.В. Прагмалингвистические аспекты речевой коммуникации: фактор адресата// Прагмалингвистические аспекты языкознания. М., 2001. С. 5-18.
24. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль вербальной коммуникации// Языковое общение и его единицы. Калинин: Изд-во калининского ун-та, 1985. С. 18-28.
25. Болдырева С. И. Факторы, регулирующие выбор стратегии и тактики речевого поведения.// Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Калининград, 2001.
26. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л.:Наука, 1976.
27. Борботько В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): автореферат дисс. Док. Филол.наук. - Краснодар, 1998.
28. БорисоваИ.Н. Русский разговорный диалог. Структура и динамика. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 2002.
29. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Оценочные речевые акты извне и изнутри//Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.:Индрик, 1994.
30. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Человек о языке// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. С. 146-161.
31. Быков Д.В. Функционально-прагматическая характеристика фразеорефлексов французского языка: автореферат канд. дис. ... филол. наук. Пятигорск, 2003.
32. Вежбицка А. Речевые акты// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.:Прогресс, 1985.
33. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание.М.:Русская словесность, 1996.
34. Вежбицка А. Речевые жанры// Жанры речи. Саратов, 1997. С.99-112.
35. Вейлерт A.A. О зависимости количественных показателей языка от пола говорящего лица// Вопросы языкознания. 1976. №5. С. 138-143.
36. Виноградов В.В. Грамматическое учение о слове. М.,Л.:Учпедгиз,1947.
37. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. М.: Издательство ЛКИ, 2007.
38. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. 1958.
39. Витгенштейн Л. Философские работы. М., 1994. 4.1.
40. Воейкова М.Д. Квалитативные семантические комплексы и их выражение в современном русском литературном языке и в детской речи/ Дисс. На соиск.ст. доктора фил.наук. СПб., 2004.
41. Волков A.A. Курс русской риторики. М.: Изд-во храма св. муч. Татианы, 2001.
42. Вольвак Н.П. Фактор адресата в публичном аргументирующем
»
дискурсе. Монография. Южно-Сахалинск. 2004. ' •,
43. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании// Филологические науки.-2001.-№1.
44. ВоробьевВ.В. О статусе лингвокультурологии// Международный конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Братислава, 1999.
45. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. М., 1997.
46. Воробьев В.В. Лингвокультурология. М.: РУДН, 2008.
47. Выготский Л.С. Психология развития как феномен культуры. М.Воронеж, 1996.
48. ГакВ.Г. Языковые преобразования. М., 1998.
49. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. М.: Детство-Пресс,
2007.
50. Тендер в британской и американской лингвокультурах. М.: «Флинта. Наука»,2012.
51. Тендер и язык. Под ред. A.B. Кирилиной. М.: Языки славянской культуры, 2005.
52. Гиппенрейтер Ю.Б. Общаться с ребенком. Как? М.:АСТ: Астрель; Владимир: ВКТ, 2008.
53. Гиппенрейтер Ю.Б. Продолжаем общаться с ребенком. Так? М.: ACT: Астрель, 2008.
54. Глухов В.П. Основы психолингвистики. М.: Астрель, 2005.
55. Голева Н.М. Сравнение в детской речи. Дисс. на соиск. Степ. Канд. фил. наук. Белгород, 1997.
56. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт,
2001.
57. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского речевого поведения (психолингвистический анализ)дисс. канд. филолог.наук. М., 1996.
58. Горянина В.А. Психология общения. М.: Академия, 2002.
59. Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1960.
60. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов под ред. А.П. Садохина. -М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352 с.
61. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М., 1985. С. 217- 237.
62. Гудман Б.А. Идентификация референта и связанные с ней коммуникативные неудачи. Пер. с англ. Н.В. Селивановой.// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. М.: Прогресс, 1989.
63. Дейк Т.А. Ван Язык. Познание. Коммуникация. М.:Прогресс, 1989.
64. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000.
65. Дементьев В.В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров//жанры речи. 1997. Вып.1. с.34-44.
66. Дементьев В. В., Седов К. Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. - 107 с.
67. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации)// Известия АН СССР. Сер. Лит и яз. Т. 41. 1982.- С. 327-337.
68. Демьянков В.З. Кооперативность общения и стремление понять собеседника // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация. Сб. статей. Институт языкознания РАН. - Калуга, 2005.- С. 28-36.
69. Денисенко В.Н. Метод поля в лексической семантике: учебно-методическое пособие/ В.Н. Денисенко, М.А. Рыбаков. М.: Российский университет дружбы народов, 2014.
70. Дэвидсон Д. Общение и конвенциональность // Философия, логика, язык. - М.: Наука, 1987.- С.213-233
71. Ивлев Ю. В. Логика - М.: МГУ, 1992. - 270 с.
72. Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Саввова М. Р. Русский язык и культура речи. Учебник. М.: Проспект, 2004.
73. Евсеева H.A. Культура и языковые запреты // Вестник МГУ. Сер. 19, Лингвистика и коммуникация. 2000. - №2 - 43-47.
74. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -Омск: Изд-во Омского ун-та, 1999.
75. Жельвис В.И. Поле брани: сквернословие как социальная проблема. М.: Ладомир, 1997.
76. Жельвис В.И. Об одном виде эвфемистической замены// Жанры речи: сборник научных статей. Саратов: Изд-во Государственного учебно-научного центра «Колледж». 1999. №2. С.281-286.
77. Жинкин Н.И. Язык как проводник информации. - М.: Наука, 1982.-С. 158-262.
78. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. М.: Избр. Труды. М.: Лабиринт;
1998.
79. Залевская A.A. Введение в психолингвистику. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 1999.
80. Захарова Е.П. Коммуникативная норма и речевые жанры // Жанры речи. Вып. 2. Саратов: Колледж, 1999. С. 76-81.
81. Захарова Е.П. Коммуникативные категории и нормы // Хорошая речь. Кол.моногр. / Под ред. М.А. Кормилицыной и О.Б. Сиротининой. - Саратов: Изд-во Саратов.ун-та, 2001. С. 163-179.
82. ЗемскаяЕ.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1987.
83. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H.. Особенности мужской и женской речи.// Русский язык в его функционировании/ под ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелева. М., 1993. С. 90-136.
84. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H.. Разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1984.
85. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М., Молсковский психолого-социальный институт, 2001.
86. Золотова Г.А., Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Едиториал УРСС, 2001.
87. Ипполитова H.A., Князева О.Ю., Саввова М.Р. Русский язык и культура речи. Учебник. - М.: Проспект, 2004.
88. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Едиториал УРСС, 2003.
89. Казаковская В.В. Вопросно-ответные единства в диалоге «взрослый -ребенок». Санкт-Петербург: Наука, 2006.
90. Казаковская В.В. Вопрос и ответ в диалоге «взрослый - ребенок». М.: Книжный дом «Либроком», 2011.
91. Камынина A.A. Современный русский язык. Морфология: уч. пособие для студентовфилолог.факультетов гос. Ун-тов. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1999.
92. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Институт языкознания РАН,1992.
93. КарасикВ.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.
94. Караулов Ю.Н. Типы коммуникативного поведения носителя языка в ситуации лингвистического эксперимента.// Этнокультурная специфика языкового сознания/Под ред. Н.В.Уфимцевой. М., 1996. С.67-96.
95. Дж. Карбонел, Ф. Хейз. Стратегии преодоления коммуникативных неудач при анализе неграмматических языковых выражений. Пер. с анг. И.Г. Сабуровой.//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. М.: Прогресс, 1989.
96. Кирилина A.B. Тендерные компоненты этнических представлений (по результатам пилотажного эксперимента)// Тендерный фактор в языке и коммуникации. Иваново, 1999.
97. Кирилина A.B. Тендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации. М.: РОССПЭН, 2004.
98. Китайгородская М.В., Розанова H.H.. Речь москвичей. М.: Научный мир, 2005.
99. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности. / Вст. Ст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вын. XVII. М., 1986.-С. 7-21.
100. КолтуноваМ.В.. Деловое общение. Нормы. Риторика. Этикет. М., «Логос», 2005.
101. Колтунова М.В. Конвенционализация директивных иллокутивных актов в письменном и устном институциональном общении // Язык, сознание, коммуникация: Сб. ст. Вып. 28. М., 2005. - С. 131-142.
102. Колтунова М.В. Ритуальные речевые действия в социальном общении. // StylistikaXI. Opole. 2002. С. 361-371.
103. Колтунова М.В. Конвенции как прагматический факторречевого общения. // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. Сб. тезисов межд. Конф., -М., 2003. С.122-124.
104. Колтунова М.В. Конвенциональная природа сценария (на примере жанра коммерческих переговоров). - РЯЗР.2004JV22. - С. 34-40.
105. Колтунова М.В. Конвенциональность как основа делового общения/ Дисс. на соск. ст. док.фил. наук. М., 2006.
106. Комарова З.И.. Методология, метод, методика и технология научных исследований в лингвистике. Екатеринбург.: Издательство Уральского федерального университета имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, 2012.
107. Комлев Н.Г.. Слово в речи. Денотативные аспекты. M.: URSS, 2007.
108. Кондратов H.A.. История лингвистических учений. M.:URSS, 2009.
109. Коссериу Э. Синхрония, диахрония и история. M.: URSS, 2009.
110. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Спб.: Златоуст, 1999. -
111. Красина E.A. Семантика и прагматика русских перформативных высказываний: Автореф. дис. доктора наук. Ростовск. Ун-т дружбы нарадов. - М., 1999.
112. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. -М.: Гнозис, 2001.
113. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Лузина Л.Г., Панкрац Ю.Г. - М., 1996.
114. Кривоносов А.Т.. Философия языка. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2012.
115. Кривых Л.В. Невербальный компонент в межкультурной коммуникации// Гуманитарные исследования.- 2006.- №2.- с.25-31.
116. Кронгауз М.А. Обращения как способ моделирования коммуникативного пространства. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Из-во «Индрик», 1999.С.124-134.
117. Кронгауз М.А., Г.Е. Крейдлин. Семиотика общения. М.: Флинта.Наука, 2004.
118. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1989.
119. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих. // Социальнолингвистические исследования. М.: Паука, 1976. - С. 42-52.
120. Крысин Л.П., Беликов В. И. Социолингвистика. М., 2001. - 486 с.
121. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое. М., 2004.
122. Крысин Л.П. Иллюстрированный толковый словарь иностранных слов. М.: Эксмо, 2008.
123. Крючкова Т.Б.. Некоторые экспериментальные исследования особенности использования русского языка мужчинами и женщинами// Проблемы психолингвистики/ Под ред. Ю.А. Сорокина и A.M. Шахнаровича. М., 1975.
124. Кубрякова Е.С.. Номинативный аспект речевой деятельности. М.,
2008.
125. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004.
126. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики.- М.:Спб,2003.
127. Леонтьев A.A. Психология общения. 2-е изд.- М.: Смысл, 1997.
128. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. - М.:КомКнига, 2007.
129. Лисина М.И. Проблемы онтогенеза общения. М.: Педагогика, 1986.
130. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: «Индрик», 1999.
131. Логический анализ языка. Избранное.1988-1995. М.: «Индрик», 2003.
132. Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. М.: «Индрик», 2007.
133. Логический анализ языка. Moho-, диа-, полилог в разных языках и культурах. М.: «Индрик», 2010.
134. Логический анализ языка. Адресация дискурса. М.: «Индрик», 2012.
135. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. - М.: Языки русской культуры, 1999.
136. Лурия А.Р. Язык и знание.- Ростов н/Д: Феникс, 1998.
137. Лурия А.Р., Виноградова О.С. Объективное исследование динамики семантических систем// Семантическая структура слова.- М., 1974.
138. Львов М.Р. Основы теории речи. М.:ACADEMIA, 2000.
139. Лысакова И.П., Железнякова Е.А.,Пашукевич Ю.С. Азбука вежливости. Уч. пособие для детей, начинающих осваивать русский язык/ под ред. И.П. Лысаковой. М., 2013.
140. Маслова А.Ю.. Введение в прагмалингвистику.М:«Флинта.Наука»,
2007.
141. Маслова А.Ю.Лингвокультурология. Учебное пособие для студентов высш. уч. заведений. М.:ИЦ «Академия», 2001.
142. МакаровМ.Л.. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998.
143. Макаров М.Л. Основы теорий дискурса.- М.:ИТ ДГК «Гнозис», 2003
144. Мечковская Н.Б.. Социальная лингвистика. Пособие длястудентов гуманитарных вузов. М.: Аспект Пресс, 1996.
145. Михальская А.К. Основы риторики. Мысль и слово. - М.: Просвещение, 1996.
146. Мошинская JI.P.. Влияние половозрастных особенностей субъекта на процесс вербальной коммуникации// Тезисы VI всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1978. С. 44-46.
147. Муравьева Н.В. Язык конфликта. - М.: Изд-во МЭИ, 2002.
148. Наер B.JI. Неконвенциональные, стилистически релевантные приемы и способы организации высказывания. // Сб. науч. тр. Моск. Лингвист, ун-т. -2000.-Вып. 451.-С. 3-16.
149. НегнивицкаяЕ.И., A.M. Шахнарович. Язык и дети. М.: Наука, 1981.
150. Носов Н. Мишкина каша. М.: Дрофа, 2004.
151. Общение и речь: Развитие речи у детей в общении со взрослыми /Под ред. Лисиной М.И.; Науч.-исслед. ин-т общей и педагогической психологии Акад. пед. наук СССР. —М.: Педагогика, 1985.
152. Основы теории коммуникации / Под ред. Василика М.А. - М.: Гардарики,2003.
153. Остин Дж. Слово как действие. // Новое в зарубежнойлингвистике. Вып. XVII. М., 1986.-С. 22-131.
154. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуоы», 1996.
155. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Издательство иностранной литературы, 1960.
156. Петрова Т.А. Лингвокультурологический аспект официально-делового дискурса. Автореф. дисс. канд. филол. каук. Челябинск, 2005.
157. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. М.:Педагогика-Пресс, 1994.
158. Поройкова Н.И.. Функционирование средств выражения согласия -несогласия в диалоге//Функциональный анализ грамматических категорий и единиц. JL, 1976.
159. Потебня A.A.. Слово и предложение. Введение в теорию. М.: КРАСАНД, 2010.
160. ПочепцовГ.Г. Теория коммуникации. М.: 2001.
161. Почепцов Г. Г. Теория и практика коммуникации. М.: Центр, 1998.
162. Проблемы функциональной грамматики. Семантическая инвариативность/вариативность. Спб.: «Наука», 2003.
163. Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. Спб.: «Наука», 2005.
164. Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. Спб.: «Наука», 2000.
165. Проблемы функциональной грамматики. Категоризация семантики. Спб.: «Наука», 2008.
166. ПрозоровВ.В.. До востребования.- Саратов, 2010.
167. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс.- М.: Флинта, 2006.
168. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русское коммуникативное поведение. -М., 2006.
169. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М., 1996.
170. РадбильТ.Б. Основы изучения языкового менталитета. М.: «Флинта. Наука», 2010.
171. РеформатскийА.А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс. 2007.
172. РождественскийЮ.В. Типология слова. М.:КомКнига, 2007.
173. Рождественский Ю.В. Общая филология. М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996.
174. Рузская А.Г. Развитие общения дошкольников со сверстниками. М.,
175. Рыжкина O.A., Реснянская JI.И.. Психо- и социолингвистический анализ языкового портрета горожанина.// Живая речь уральского города. Свердловск, 1988.
176. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры.- М.: Языки русской культуры, 1999.
177. Седов К.Ф.. Жанры речи в становлении дискурсивного мышления языковой личности.// Русский язык в качестве культуры. Екатеринбург, 1999. С.86-98.
178. Седов К.Ф.. Речевое поведение и типы языковой личности.// Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000. С.298-304.
179. Седов К.Ф. Агрессия как вид речевого воздействия// Прямая и непрямая коммуникация. - Саратов: Колледж, 2003.- с. 196-212
180. Серль Дж. 19.Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. №4. С. 192-201.
181. Сёрл Дж. Философия языка. M.: URSS, 2011.
182. Слобин Д. Психолингвистика. М.:Прогресс, 1976.
183. Слюсарева H.A.. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики. М.: УРСС, 2004.
184. Смирницкий А.И. Объективность существования языка. М., 1954.
185. СоссюрФ.Курс общей лингвистики. M.: URSS, 2013.
186. СоссюрФ. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2000.
187. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998.
188. Стернин H.A. Коммуникативное поведение и национальная культура // Дискурс: Новое в лингвистике. Вестник ВГУ. Серия 1, Гумманитарные науки. -Воронеж. 1996, №2. - С. 45-64.
189. Стернин H.A. Коммуникативное поведение как предмет описания // Тверской лингвистический меридиан. 1998. М1. - С. 93-98.
190. Стернин И.А. Русское коммуникативное поведение // Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках XX века. -Воронеж, 2000, - С. 95-128.
191. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII - М., 1986. - С. 130-150.
192. Сусов И.П. Введение в теоретическое языкознание. М.: ACT: Восток-Запад, 2006.
193. Сухих С.А. Черты языковой личности// Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц.- Тверь, 1993.
194. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций.- Краснодар: Изд-во Краснодар.гос.ун-та,1997.
195. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. - Краснодар, гос. ун-та, 1998.
196. Стернин И.А.. Теоретические проблемы языкового сознания//Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. М., Барнаул, 2004.
197. Тарасов Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте. // Социально-культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука, 2010.
198. Тахтарова С.С.. Этнокультурная стратегия смягчения в коммуникативном аспекте.// Филологические науки.Вып.4,2008. С. 55-61.
199. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализация. Таксис. JL: «Наука», 1987.
200. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: «Наука», 1990.
201. Теория функциональной грамматики. Персональность. Заголовность. Спб.: «Наука», 1991.
202. Тер-Минасова С.Г.. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Издательство Московского университета, 2008.
203. Тер-Минасова С.Г.. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. M.: URSS, 2007.
204. Токарева Н.И. Энтокультурные стереотипы коммуникативного поведения. Автореф. дисс. филол. наук. - Минск, 1999.
205. Федосюк М.Ю.. Нерешенные вопросы теории речевых жанров..//Вопросы языкознания. 1997. №5.
206. Философские основы зарубежных направлений в языкознании. М.: «Наука», 1977.
207. Философия языка. Под ред. Дж.Р. Сёрла. М.:Едиториал УРСС, 2011.
208. Фомина H.A. Свойства личности и особенности речевой деятельности.- Рязань: Узоречье, 2002.-362с.
209. ФормановскаяН.И. . Вы сказали «Здравствуйте!» Речевой этикет в нашем общении. М., «Знание», 1987.
210. ФормановскаяН.И., АкишинаА.А., АкишинаТ.Е.. Спросите, попросите. М., Русский язык, 1989.
211. ФормановскаяН.И.. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998.
212. ФормановскаяН.И. Русский речевой этикет. Лингвистический и методический аспекты. M. URSS, 2006.
213. ФормановскаяН.И.. Коммуникативный контакт. М., ИКАР, 2012.
214. ФормановскаяН.И.. Культура общения и речевой этикет. М. ИКАР,
2002.
215. ФормановскаяН.И. .Речевой этикет и культура общения. М., «Высшая школа», 1989.
216. Формановская Н.И. Вежливость и толерантность как коммуникативные механизмы снижения речевой агрессии // Агрессия в языке и речи. М., 2004. С. 207-219.
217. Фрумкина P.M. Психолингвистика.- М.,2001.
218. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. -СПб.: Наука, 2000.
219. Харченко Е.В., Шкатова Л.А. Межкультурные коммуникации -проблема 21 века // Межкультурные коммуникации: Сб. науч. Тр. Челябинск, 2002.-С. 5-9.
220. Хомский Н. Язык и мышление. - М, 1972.
221. ХраковскийВ.С., А.П.Володин. Семантика и типология императива. Русский императив. Л.: Наука, 1986.
222. Цейтлин С.Н. Детские словообразовательные инновации. Л., 1986.
223. Цейтлин С.Н. Язык и ребенок. Лингвистика детской речи. Л., 1989.
224. Цейтлин С.Н. Формообразования в детской речи». М., 2013.
225. Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации,- Воронеж, 2002.
226. Чеботарева Е.Ю., Денисенко В.Н., Крупнов А.И. Психолингвистический анализтречевых действий.- М.: Изд-во РУДН, 1998.
227. Чуриков М.П. Стратегия речевого поведения «согшласие -несогласие» для воздействия говорящего на слушающего // Актуальные проблемы филологии методики преподавания. - Ростов-на-Дону, 2001. ч. 1. С. 204-207.
228. Чуковский К.И. От двух до пяти. М. :Терра, 2001.
229. Шаклеин В.М.. Лингвокультурология: традиции и инновации: монография. М.:Флинта, 2012.
230. ШарковФ.И. Основы теории коммуникации. М.: Перспектива, 2002.
246 с.
231. ШахнаровичА.М.. Психолингвистический анализ семантики и грамматики. М.: Наука, 1990.
232. Шведова Н.Ю.. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Наука, 1960.
233. Шляхов В.И. Сценарии русского речевого взаимодействия.- М.,2007.
234. Шмелев А.Д.. Именование и автонимность имени//Словарь. Грамматика. Текст. М, 1996.
235. ШмелевД.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. M., URSS, 2006.
236. Шмелева Т.В. Кодекс речевого поведения // РЯЗР 1983. №1. - С. 7277.
237. Шмелева Т.В. Теория речевых жанров. Киев, 1995.
238. Шнейдер В. Б. Коммуникация, нормативность, логика. Екатеринбург,
2002.
239. ШулежковаС.Г.. История лингвистических учений. М.: «Флинта. Наука», 2004.
240. Хрестоматия для дошкольников от 4 до 5 лет. М.: Издательство «Астрель», 2002.
241. Эльконин Д.Б. Психология развития. М., Academia,2005.
242. Эльконин Д.Б. Психология игры. М: Педагогика, 1978.- 304с.
243. Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь справочник / Отв. ред. М.И. Панов. - М.: Олимп, 2005. -960 с.
244. ЮрченкоВ.С.. Реальное время и структура языка. Саратов: Издательство саратовского педагогического института, 1994.
245. B.C. ЮрченкоВ.С.. Очерки по философии языка и философии языкознания. Саратов: Издательство саратовского педагогического института, 2000.
246. ЮрченкоВ.С.. Философия языка и философия языкознания. М.: Издательство ЛКИ, 2008.
247. ЮрченкоВ.С.. Языковое поле. Издательство саратовского педагогического института, 1996.
248. Якобсон Р.. Избранные работы. М, 1985.
249. Яковлева Е.Ю. Лингвокогнитивное пространство семейного диалога в структуре современного рассказа. Автореф. дисс...канд. филолог.наук. Спб., 2000.
250. Якубинский Л.П.. Избранные работы. Язык в его функционировании. M.: «Наука», 1986.
251. Ancombre J.-C., Ducrot О. L'argumentation dans la langue. - Bruxelles,
1983.
252. Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena//Goody E. N. (ed.) Questions and Politeness „Strategies in Social Interaction" Cambridge: Cambridge University Press, 1978. - P. 56-310.
253. Deese J. The Structure of associations in language and Thought. Baltimor ?
1965.
254. B. Fraser. Conversational mitigation. Journal of Pragmatics 4. 1980. P. 341-350.
255. Goffman E. Façon de parler. - P.: Minuit, 1987. - 278 p
256. E.T. Hall. M.R. Hall. Understanding cultural differences. NY., 1996.
257. Halliday M.A.K. Comparison and Translation. London. 1980.
258. Leech G. Principles of Pragmatics / G. Leech. - London-New-York: Longman, 1983.
259. MalinowskiB/ Platic communion// Communikation in Face-to-Face Interaction. Harmmondsworth, 1972, P. 451-512
260. Moeschler J. Argumentation et Conversation. Eléments pour une analyse pragmatique du discourse. - P.: Hatier, 1985.
261. Moeschler J. Pragmatique conversationelle: aspects théoriques, descriptifs et didactiques.//Etudes de linguistique appliquée, N 63, 1986. - P. 40-50.
262. Morris. Ch. Sings, language and behavior. N-York, 1946.
263. Ossner J. Konvention und Strategie: Die Interpretation von Äusserungen im Rahmen einer Sprechakttheorie. Tubingen, 1985.
270.Quasthoff U. Soziales Vorurteil und Kommunikation. Frankfurt-a.-Main,
271. Sperber D. & Wilson D. Relevance: Communication and cognition. Cambridge, 1986.
272. Strawson P. F. Intention and convention in speech acts //Pragmatics: A Reader. Oxford, New York, 1991. - P. 290 - 301.
273. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. -272 p.
Словари и справочники:
274.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.
275. Лингвистический энциклопедический словарь./ гл. ред. В.В. Ярцева. 2-е изд., дополненное. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. (сокращ. ЛЭС).
276.Лингвистический энциклопедический словарь. В.Н. Ярцев. - М.: Современная энциклопедия, 1990.
277. Русский ассоциативный словарь// сост. Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А..- М., 1994-2002.
278. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.- М., 1998.
279. Социологический словарь под ред. Л.К. Кабановой. М., 1997.
280. Словарь иностранных слов. Под ред. В.И. Петуховой. М.,2001.
281. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. М.: Изд-во АН СССР, 1940.
282. Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь,- Ростов н/Д: Феникс, 2008.
283. Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ Под ред. М.Н. Кожиной.- М.: Флинта: Наука, 2003.
284. Социолингвистический энциклопедический словарь. М.: Норма, 2000.
285. Словарь иностранных слов. Под ред. И.В. Лехина. М., 1954.
286. Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Учпедгиз, 1937.
287. Философский энциклопедический словарь. М.: Инфара-М, 2003.
288. The Concise Oxford Dictionary. Oxford University Press, USA, 2001.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.