Концептуализация трудовой деятельности человека в разных лингвокультурах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Габоева, Зульфия Мустафировна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 165
Оглавление диссертации кандидат наук Габоева, Зульфия Мустафировна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Концепт как ключевое понятие лингвокультурологии
1.2. Паремия как средство языковой реализации концепта
1.3. Языковая картина мира как отражение ментальных особенностей
этноса
Выводы по главе 1
Глава 2. ТРУД КАК ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОЙ, РУССКОЙ И ИСПАНСКОЙ
ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
2.1. Философский, мифологический и лингвокультурологический аспекты трудовой деятельности человека
2.2. Лексико-семантическое поле «труд» в карачаево-балкарском, русском и испанском языках
2.3. Концептуализация трудовой деятельности человека в карачаево-балкарских, русских и испанских паремиях
2.4. Интерпретационное поле концепта «труд» в карачаево-балкарском, русском и испанском языках
2.5. Специфика концептуализации трудовой деятельности человека в гендерно маркированных паремиях исследуемых языков
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Приложение
163
Приложение 2 Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Особенности репрезентации речевого поведения в паремиологической картине мира: на материале карачаево-балкарского и русского языков2013 год, кандидат филологических наук Куготова, Миналдан Сахитовна
Эмоциональные концепты в языковой картине мира: На материале русского и карачаево-балкарского языков2005 год, кандидат филологических наук Кучменова, Жанета Маликовна
Языковая репрезентация концепта "труд" в паремиологических единицах английского и немецкого языков2012 год, кандидат наук Кочемасова, Динара Радиковна
Концепт ТРУД в русском языке: На материале пословиц и поговорок2004 год, кандидат филологических наук Басова, Лариса Валерьевна
Языковое воплощение концепта "Труд" в пословичной картине мира: На материале русской и английской паремиологии2004 год, кандидат филологических наук Жуков, Константин Анатольевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концептуализация трудовой деятельности человека в разных лингвокультурах»
ВВЕДЕНИЕ
Характерной чертой развития современной гуманитарной науки является поворот проблематики фундаментальных исследований в сторону антропоцентризма, приведший к оживлению в лингвистике этнолингвокультурологической темы, где язык рассматривается как зеркало отражения не только современной ментальности нации, но и мировосприятия древних людей. Отголоски прошлого хранятся в пословицах, поговорках, фразеологизмах, метафорах, символах культуры и т.д.
Паремическим языковым единицам в современной лингвистике уделяется особое внимание, так как в паремиях отражен многовековой человеческий опыт. Паремии разных языков составляют важную часть коммуникативных фондов этносов, отражают специфику их мышления. Паремии, представляя собой культурно-обусловленные и вписанные в определенный социокультурный контекст знаки, дают благодатную почву для изучения репрезентации культуры посредством языка.
Современные исследования паремий с лингвокультурологическим подходом Н.Д. Арутюновой, Т.В. Булыгиной, В. Гака, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, В.А. Масловой, Ю.С. Степанова, В.Н. Телии, В.И. Карасика,
B.Б. Касевича, А.Д. Шмелева, Г.П. Пермякова, Е.В. Ивановой, И.М. Валовой,
C.К. Башиевой, М.Ч. Кремшокаловой, П.П. Соберон, Х.С. Муньос, Е.М. Ричард, П.П. Гарсия-Секо и др. свидетельствуют о том, что паремии как объект для лингвистического исследования всегда интересны.
Актуальность диссертации обусловлена тем, что исследование языка как культурного феномена предполагает выявление лингвоментальных особенностей этносов, которые представлены в паремиях. В этом направлении проблема концептуализации трудовой деятельности человека с помощью паремиологической картины мира в карачаево-балкарском, русском и испанском языках не была предметом специального исследования. Под
концептуализацией в современной лингвистике понимается процесс выведения понятий из наблюдений, процесс формулирования утверждений общего характера, процесс становления сложного, многокомпонентного феномена в результате обобщения человеческого опыта и его функционирования в языковой картине мира.
Степень изученности и разработанности проблемы. Репрезентация трудовой деятельности человека на материале русского языка описывается в работах Т.В. Гонновой (2003), Г.В. Токарева (2003), Л.В. Басовой (2004), O.E. Черновой (2004), C.B. Суслович (2011). В сравнительно-сопоставительном аспекте на материале русского, английского, немецкого и греческого языков концепт «труд» исследуется в работах К.А. Жукова (2004), Л.Н. Мирошниченко (2007), Л.А. Серовой (2009) и др. Исследование концептуализации трудовой деятельности человека в карачаево-балкарском и испанском языках, в которых данный фрагмент языковой картины мира не был исследован, представляет особую значимость. Несмотря на универсальный характер концепта «труд», исследуемые языки как языки определенных этносов с богатыми внутренними ресурсами и потенциалом имеют свои особенности репрезентации окружающей действительности, которые, безусловно, отражают специфику этнического менталитета.
Объектом исследования являются лексические и паремические единицы, отражающие трудовую деятельность человека в карачаево-балкарском, русском и испанском языках.
В качестве предмета исследования рассматривается концептуально-семантическое поле «труд» в карачаево-балкарской, русской и испанской лингвокультурах.
В основу исследования положена гипотеза: лексический и паремиологический материал репрезентирует специфику трудовой деятельности человека как процесса создания материальных и духовных ценностей, которые отражены в языковой картине мира исследуемых языков.
Цель исследования заключается в выявлении и всестороннем изучении лингвокультурных особенностей функционирования концепта «труд», выраженных в лексических и паремических единицах карачаево-балкарского, русского, испанского языков.
Для решения поставленной цели формулируются следующие задачи:
1) систематизировать корпус карачаево-балкарских, русских и испанских паремий, репрезентирующих трудовую деятельность человека;
2) определить содержание концепта «труд» в лексикографических источниках, составить лексико-семантическое поле концепта «труд»;
3) выявить и описать лингвокультурные и лингвокогнитивные особенности репрезентации трудовой деятельности человека, объективированной в карачаево-балкарских, русских и испанских паремиях;
4) построить и проанализировать интерпретационное поле концепта «труд» в исследуемых языках.
С учетом цели и задач исследования в работе использованы следующие методы: компонентный анализ, описательный метод, анализ словарных дефиниций ключевой лексемы, метод полевого моделирования, метод сплошной выборки и классификационный метод.
Теоретико-методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов по общему языкознанию, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, паремиологии, фразеологии, семантике и этнолингвистике Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюновой, Ю.Д. Апресяна, С.А. Аскольдова, М.М. Бахтина, H.H. Болдырева, JI.M. Васильева, А. Вежбицкой, Е.М. Верещагина, В.В. Воркачёва, В.Г. Гака, К.К. Григоряна, Е.И. Горошко, A.A. Залевской, В.И.Карасика, Ю.Н. Караулова, В.В. Колесова, Г.В. Колшанского, В.Г. Костомарова, Е.С. Кубряковой, A.A. Леонтьева, В.А. Масловой, В.М. Мокиенко, Г.Л. Пермякова, З.Д. Поповой, В.И. Постоваловой, Ю.Е. Прохорова, Ю.В. Рождественского, Л.Б. Савенковой, Б.А. Серебренникова, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, Э. Сепира, В.Н. Телии, С.Г. Тер-Минасовой, P.M. Фрумкиной, Ф.Ф. Фахрудтиновой, В.Т. Шмелевой, Л.О.
Чернейко, И.М. Валовой, С.К. Башиевой, З.Х. Бижевой, З.М. Габуниа, А.И. Геляевой, Ж.М. Гузеева и других ученых. В своей работе мы также опирались на работы карачаево-балкарских этнографов и фольклористов М.Ч. Джуртубаева, А.И. Мусукаева, Х.Х. Малкондуева, Т.М. Хаджиевой и других ученых.
Эмпирическим материалом для исследования послужили данные сплошной выборки из паремиологических (около 600 карачаево-балкарских, 500 русских, 400 испанских паремий о трудовой деятельности), толковых и этимологических словарей карачаево-балкарского, русского и испанского языков [Карачаево-балкарско-русский словарь, 1989; Къарачай нарт сёзле, 1963; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю, 2002; Малкъар нарт сёзле, 1965; Малкъар нарт сёзле, 1982; Къарачай-малкъар фольклор, 1996; Къарачай-малкъар нарт сёзле, 2005; Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю, 2005; Джуртубайланы М. Ч. Ёзден адет: Къарачай-малкъар (алан) халкъны ниет тёреси, 2009; Пословицы и поговорки народов Карачаево-Черкесии, 1990; Даль В.И. Пословицы русского народа, 2006; Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок, 1993; Пословицы. Поговорки. Загадки. (Сост.: А.Н. Мартынова, В.В. Митрофанова), 1986; Русские пословицы и поговорки под ред. В. Аникина, 1988; Снегирев И.М. Словарь русских пословиц и поговорок: Русские в своих пословицах, 1997; Киселев А.В. Испанские пословицы и поговорки и их русские аналоги, 2007; José María Sbarbi у Osuna. Gran diccionario de refranes de la lengua española, 1943; Bergua J. Refranero español, 1977; Iscla Rovira L. Refranero de la vida humana, 1989; Los mejores refranes españoles. Compilación de F. Caudet, 2010; и др.].
Научная новизна проведенного исследования состоит в следующем:
1) впервые исследуются особенности концептуализации трудовой деятельности человека в карачаево-балкарской, русской, испанской лингвокультурах, при этом карачаево-балкарский язык является основным языком исследования, а русский и испанский языки - сопутствующими (фоновыми);
2) в рамках заявленной темы анализируется концептуально-семантическое поле «труд» в исследуемых языках;
3) изучение паремиологического материала карачаево-балкарского, русского, испанского языков, репрезентирующего концепт «труд», позволяет определить: 1) многогранность и многозначность данного концепта; 2) значимость концепта «труд» для социума, ценности которого отражены в паремиях.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что результаты исследования вносят вклад в исследование концептуальной картины мира карачаево-балкарского, русского и испанского языков. Выявленные национально-специфические особенности концепта «труд» демонстрируют роль этнокультурного фактора при формировании отношения человека к трудовой деятельности. Это дает возможность выявить ментальную, лингвистическую и содержательную значимость данного концепта в исследуемых лингвокультурах.
Практическая ценность работы определяется широкой возможностью применения ее результатов, материалов в учебном процессе при подготовке и чтении лекционных курсов по лексикологии, лингвокультурологии, а также при написании курсовых, дипломных работ.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Концепт «труд», объективированный в паремиях, представляет собой многослойную совокупность особенностей миропонимания различных этносов, отраженную в множестве концептуальных признаков, таких, как: необходимость, неизбежность, счастье, богатство, здоровье, уважение, мастерство, честность, усилие, активность, знание, совет, помощь, спасение, польза, Бог, трудолюбие, размеренность, отрицательная оценка и др., которые обусловлены этическими, социальными, интеллектуальными, эмоциональными и иными характеристиками трудовой деятельности в том или ином социуме.
2. Концепт «труд» аккумулирует в себе важнейшую информацию о культурно-историческом опыте этносов, поэтому данное исследование
позволяет позиционировать его как значимый фрагмент в национальных картинах мира карачаевцев, балкарцев, русских и испанцев, который содержит в себе интересный с лингвокультурологической и лингвокогнитивной точек зрения эмпирический материал.
3. Анализ паремий показывает, что шкала оценок трудовой деятельности в языковом сознании различных народов, отражает как универсальные, так и специфичные социокультурные нормы, доминантные в том или ином этническом коллективе.
Апробация. Основные положения и результаты диссертационного исследования нашли свое отражение в двенадцати публикациях по теме исследования и были представлены на Международных научно-практических конференциях: «Перспектива - 2011» (г. Нальчик, 2011 г.), «Современная филология в контексте взаимодействия языков и культур» (г. Стерлитамак, 2011 г.), «Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты» (Испания, г. Гранада, 2011 г.), «Язык, культура, этикет в полиэтническом пространстве» (г. Нальчик, 2011 г.), «Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования» (г. Краснодар, 2011 г.), «Когнитивная лингвистика и языковая система» (г. Махачкала, 2012 г.), «Сопоставительная филология и полилингвизм» (г. Казань, 2013 г.), на Всеросийских научно-практических конференциях: «Язык, культура, текст» (г. Славянск-на-Кубани, 2010 г.), «Языковая ситуация в многоязычной поликультурной среде и проблемы сохранения и развития языков и литератур Северного Кавказа» (г. Карачаевск, 2011 г.), «Наука и устойчивое развитие» (г. Нальчик, 2012г.), а также три статьи опубликованы в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК МОН РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, трех приложений.
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, аргументируется научная новизна, определяются цель и задачи исследования, а
также теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретико-методологические основы исследования» проводится обзор и анализ теоретических подходов к описанию и определению концепта, его структуры и ценностного характера, определяется значимость паремии как средства реализации концепта, описывается фрагмент языковой картины мира как отражение этнического миропонимания.
Во второй главе «Труд как деятельность человека в карачаево-балкарской, русской и испанской лингвокультурах» рассматриваются философский, мифологический и лингвокультурологический аспекты трудовой деятельности человека, выявляется содержание концепта «труд» в лексикографических источниках, выстраивается лексико-семантическое поле «труд» в исследуемых языках, выявляются концептуальные признаки трудовой деятельности человека в паремиях данных языков, также описываются особенности концептуализации трудовой деятельности в гендерно маркированных паремиях, описывается интерпретационное поле концепта «труд» в рассматриваемых языках.
В заключении представлены основные выводы, обобщены результаты исследования в соответствии с положениями, выносимыми на защиту, сформулированы перспективы дальнейшего изучения проблемы.
Глава 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Концепт как ключевое понятие лингвокультурологии
Гуманитарная наука XX века ознаменована сменой системно-структурной научной парадигмы на антропоцентрическую, актуализировавшую в лингвистике этнолингвикультурологическую проблематику.
Исходный тезис антропоцентрической парадигмы состоит в утверждении, что язык есть конститутивное свойство человека, главное условие его самоидентификации. Мысль о конститутивном характере языка для человека как теоретическая идея была впервые сформулирована и разработана в лингвофилософской концепции В. фон Гумбольдта. Определить сущность человека как человека, по Гумбольдту, означает выявить силу, делающую его человеком. Язык и есть одно из таких «человекообразующих» начал. Известно, что человек только тогда становится человеком, когда он с детства усваивает язык и вместе с ним культуру своего народа. Все тонкости культуры народа отражаются в его языке, который специфичен и уникален, так как по-разному фиксирует в себе мир и человека в нем [цит. по: Маслова 2004: 3].
В языке отражается ментальность нации, он хранит отголоски прошлого, активно выявляемые сегодня в пословицах, поговорках, фразеологизмах, метафорах, символах культуры и т.д.
Язык отражает культуру народа, говорящего на нем. Изменения, происходящие в культуре, фиксируются в языке, если погибает культура, то и язык, как правило, становится миноритарным и маргинальным, становится на путь исчезновения или слияния [Габуниа, Гусман 2010: 13].
Таким образом, язык - это не только средство коммуникации, но и средство накопления, хранения и передачи коллективного опыта многих поколений, а также основное этнообразующее начало.
Язык как зеркало культуры и психологии народа, «во многих случаях как единственный источник истории народа и его духа», согласно Н.И. Толстому, давно воспринимался таковым и использовался культурологами,
мифологами в их разысканиях [Толстой 1995: 15]. В 30-40-х годах XX века на понимании неразрывности и взаимозависимости языка и культуры основывалась известная гипотеза Сепира-Уорфа.
Понимание Э. Сепиром важной роли языка в социализации человека способствовало построению им гипотезы, согласно которой язык играет решающую роль в формировании индивидуальных представлений об окружающей действительности, т.е. структура языка определяет мышление и способ познания реальности. Эта теория, развитая последователем Э.Сепира Б.Уорфом, получила название «гипотезы Сепира-Уорфа» и легла в основу антропологической лингвистики.
О способности языка воздействовать на формирование культуры народа, психологии и творчества говорили еще в начале XIX века. В. фон Гумбольдт и И.Г. Гердер. Их идеи нашли свое развитие во многих странах. Согласно В. фон Гумбольдту, культура и язык представляют собой «дух» народа. В языке отражается этнический опыт народа, и поэтому «различия между языками суть нечто большее, чем просто знаковые различия» [Гумбольдт 1985: 370]. Различные языки являются различными мировидениями.
Как отмечает С. Г. Воркачёв, язык, культура и этнос неразрывно связаны между собой и «образуют средостение личности - место сопряжения её физического, духовного и социального Я» [Воркачёв 2001: 72].
Как известно, в 90-е годы XX века на основе идей хранения языком культуры и передачи ее из поколения в поколение сформировалось самостоятельное направление лингвистики - лингвокультурология. Новая отрасль знания имеет собственный понятийно-терминологический аппарат, который сочетает в себе ее лингвистические и культурологические истоки. Основой для этого аппарата служат активно развивающиеся в последнее время понятия концепта и языковой личности, отражающие ментальность и менталитет носителя естественного языка, гносеологическое становление которых, по мнению С.Г. Воркачёва, полностью не завершено [Воркачёв 2001: 64].
Как известно, термин «концепт» в отечественной науке впервые был употреблен С.А. Аскольдовым в 1928 году, который определил концепт как «мысленное образование, которое замещает в процессе мысли неопределенное множество предметов, действий, мыслительных функций одного и того же рода. Вопрос о природе общих понятий или концептов — по средневековой терминологии, универсалий - старый вопрос, давно стоящий на очереди, но почти не тронутый в своем центральном пункте. Общее понятие, как содержание акта сознания, остается до сих пор весьма загадочной величиной... концептуализм обыкновенно дальше утверждения существования концептов в человеческом уме не идет, и природа концептов до сих пор остается в достаточной мере загадочной» [Аскольдов 1997: 267].
Как отмечает A.A. Худяков, «изучению природы концепта в современной лингвистике уделяется первостепенное значение. Однако любая попытка постичь природу концепта связана с осознанием факта существования целого ряда самых разнообразных точек зрения на нее» [Худяков 1996: 97].
В настоящее время термин «концепт» находит широкое применение в различных областях лингвистической науки. Он вошел в понятийный аппарат когнитивистики, семантики, лингвокультурологии [Карасик и др., 2001: 75]. A.A. Залевская отмечает, что в последние годы использование термина «концепт» выполняет роль «своеобразного сигнала, который при поверхностном наблюдении воспринимается как свидетельство «современности» того или иного научного исследования» [Залевская 2002: 5].
С.Х. Ляпин рассматривает концепт как «многомерное идеализированное формообразование» в коллективном сознании, которое выражается в той или иной языковой форме [Ляпин 1997: 16]. То есть, концепты - первичные культурные образования, проникающие практически во все сферы бытия человека, преимущественно понятийного (наука), образного (искусство) и деятельностного (обыденная жизнь) освоения мира.
Ю. Е. Прохоров, в свою очередь, отмечает, что при изучении природы концепта ряд авторов фигурирует в нескольких позициях. Так, термин
«концепт» рассматривают как единицу ментальности (Колесов, 2004; Воркачёв, 2001; Карасик и др., 2001; Лебедько, 2002; Зиновьева, 2003; Борисова, 2003); единицу сознания (Кубрякова, 1996; Бабушкин, 1996; Стернин и др., 1998; Кравченко, 1999; Фесенко, 1999; Попова и др., 1999; Слышкин, 2000; Сафарян, 2002); единицу языка мысли (Аскольдов, 1997; Стернин, 1998; Фесенко, 1999); единицу языкового видения мира и продукт национально-культурной ментальности (Арутюнова, 1993; Апресян, 1995; Черемисина, 1995; Чернейко и др., 1996; Нерознак, 1998; Ли, 2000; Красных, 2003); единицу ментально-лингвального комплекса (Морковкин и др., 1994, 1997); единицу информации о мире (Борисова, 2003; Матвеева, 2003). Представленная классификация показывает, как понимание концепта разными авторами только последнего десятилетия не сводится к какому-либо единству [Прохоров 2009: 20].
Тем не менее, в современной лингвистике существуют различные подходы к изучению концепта в зависимости от отнесения его к той или иной науке, которые свидетельствуют о том, что концепт - явление многогранное. Так, концепт рассматривается: 1) как лингвистическое явление: «Концепт выражается языком и закреплен за отдельными словами или словосочетаниями, но не равен языковой единице» [Матвеева 2003: 116]; 2) как культурное явление: «Концепт образует своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром» [Арутюнова 1998: 181]; 3) как лингвокогнитивное явление: «Понятие концепта отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессе мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких «квантов» знания» [Кубрякова 1996: 90]; 4) как психолингвистическое явление: Концепт - это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций
лингвистической теории» [Залевская 2001: 39]; 5) как лингвокультурное явление: «Концепт — единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, так как он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке» [Слышкин 2000: 9].
Все существующие подходы С.Г. Воркачёв сводит к лингвокогнитивному и лингвокультурному осмыслению всех явлений [Воркачёв 2002].
По этому поводу В.И. Карасик отмечает: «Лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т.е. в конечном счете, на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт - это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт - это направление от культуры к индивидуальному сознанию. Это различие сопоставимо с генеративной и интерпретативной моделями общения, при этом мы понимаем, что разделение движения вовне и движения вовнутрь является исследовательским приемом, в реальности движение является целостным многомерным процессом» [Карасик 2002: 141].
В лингвокультурном подходе наивная картина мира, с которой соотносятся концепты, противопоставляется научной картине мира; исследователи говорят о «понятиях практической философии», таких как «истина», «судьба», «добро» и др. «Обыденная философия есть результат взаимодействия ряда факторов, таких как национальная традиция и фольклор, религия и идеология, жизненный опыт и образы искусства, ощущения и системы ценностей» [Арутюнова 1998: 181].
В свою очередь В.П. Нерознак считает, что культурные концепты, отражающие национальное мировоззрение, можно определить по следующему критерию: «если при переводе на другой язык в том языке нет достойного эквивалента соответствующего концепта: безэквивалентная лексика или то, что
обычно называют «непереводимое в переводе», и есть тот лексикон, на материале которого и следует составлять списки фундаментальных национально-культурных концептов» [Нерознак 1998: 85].
Как отмечает В.Н. Телия, концепты необходимо исследовать в «текстах культуры» с целью выявления «тезауруса культуры», «кода культуры», представляющего собой «...ту или иную совокупность окультуренных представлений о картине мира некоторого социума» [Телия 1999: 20]. Под текстом культуры автором понимается «...любой вид знакового пространства, во временных рамках которого имеет место культурно-маркированная деятельность, ориентированная на характерные для нее идиологемы, играющие роль установок этой деятельности, и столь же характерные способы их выражения, что придает этой деятельности структурообразующие и смыслообразующие свойства» [там же: 19].
Следует отметить, что в лингвокультурологических исследованиях концепты могут называться по-разному: как, собственно, «культурными концептами», так и «экзистенциальными смыслами» или «предельными понятиями».
Таким образом, все указанные определения концепта имеют право на существование и дальнейшее изучение во взаимосвязи, однако, на наш взгляд, основное внимание лингвокультурологии сегодня направлено на изучение концепта именно как лингвокультурного явления. В качестве рабочей дефиниции концепта мы выбрали опредление данное С.Г. Воркачёвым, согласно которому концепт - это «некий вербализованный смысл, отражающий лингвоменталитет определенного этноса» [Воркачёв 2003: 10].
Основные подходы к классификации лингвокультурных концептов
В основе попытки классифицировать концепты по различным основаниям лежит, по нашему пониманию, стремление авторов, прежде всего, в очередной раз конкретизировать понятие лингвокультурного концепта, а также облегчить
процесс описания конкретных концептов посредством отнесения их к какому-либо типу или классификационной группе.
На сегодняшний день типология концептов находится в стадии активной разработки, а в исследованиях встречаются многочисленные классификации концептов по различным основаниям:
1. Семантические классификации. Данные классификации рассматривают концепты с позиции сферы их употребления, делая акцент на смысловом значении. Так, в работе Д. С. Лихачёва «Концептосфера русского языка» представлено деление концептов с точки зрения их тематики. Тематические совокупности концептов образуют эмоциональную, образовательную, текстовую и другие концептосферы [Лихачёв 1997].
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Вербализация языковой картины мира в карачаево-балкарском нартском эпосе2022 год, доктор наук Ахматова Мариям Ахматовна
Лингвокультурный концепт "родство" в английских, немецких и русских паремиях2014 год, кандидат наук Головин, Александр Сергеевич
ЯЗЫКОВАЯ МАНИФЕСТАЦИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА «ВИНО»: ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО, ИТАЛЬЯНСКОГО, ИСПАНСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)2017 год, кандидат наук Логинова Полина Гарриевна
Концепт "труд" в русской и американской лингвокультурах2005 год, кандидат филологических наук Островская, Татьяна Александровна
Лингвокультурологический потенциал русских пословиц с компонентами-названиями инструментов (на фоне китайского материала)2024 год, кандидат наук Юэ Лю
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Габоева, Зульфия Мустафировна, 2014 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абаев М.К. Балкария: Исторический очерк. - Нальчик: Эльбрус, 1992. -
40 с.
2. Алефиреико Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое
пространство языка: учеб. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2010 - 288 с.
3. Алешин А.И., Гаджиев К.С. Философия. 2-е изд. - М.: ТОН-Остожье,
2001.
4. Аликаев P.C. Язык науки в парадигме современной лингвистики. -
Нальчик: Эль-фа, 1999.
5. Аликаев P.C., Башиева С.К. ФЕ как транслятор этноспецифической
информации // Вестник ПГЛУ. - №4. - Пятигорск, 2010.
6. Аникин В.П. Поговорка // Словарь литературоведческих терминов. - М.:
Просвещение, 1974. - С. 272-273.
7. Аникин В.П. Пословица // Словарь литературоведческих терминов. - М.:
Просвещение, 19746. - С. 276-277 .
8. Аникин В.П. Теория фольклора: Курс лекций. 3-е изд. - М.: КДУ, 2007.
- 432 с.
9. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика // Вопр. языкознания. 1992. -№5.
- С.140-150.
10. АнтиповГ.А. Историческое прошлое и пути его познания.
- Новосибирск: Наука, 1987.
11. Антология концептов / Под ред. В.И Карасика, И.А. Стернина. - М.: Гнозис, 2007.-512 с.
12. Аппоев А.К. Этнографическая лексика карачаево-балкарского языка. -Нальчик, 2004. - 217 с.
13. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // ВЯ. - М., 1993. - №3. С. 34-36.
14. Аргунова В.Н. Социокультурные основания тендерной проблемы // Тендерные исследования в гуманитарных науках: современные
подходы. Материалы международной научной конференции. Часть 3. История, язык, культура. - Иваново: Иван. гос. университет, 2000. - С. 108-111.
15. Арутюнова И.Д. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность. - М.: Наука, 1976. - 383 с.
16. Арутюнова Н.Д. Понятие судьбы в контексте разных культур. - М., 1994.-320 с.
17. Арутюнова Н.Д. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира // Поэтика. Стилистика. Язык и культура: Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 1996. - С. 61-90.
18. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1998.-896 с.
19. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. - М.: Антология, 1997. - С. 267-280.
20. Асмус В. Ф. Античная философия . - 3-е изд. - М.: Высшая школа, 2001.
21. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской фразеологии. — М.: Едиториал УРСС, 2004. - 296 с.
22. Ахмедова А. Труд и благосостояние/ Социальная экономика, 2012. Электр.ресурс
23. Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. - Л.: Наука, 1970. - 263 с.
24. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-семантической системе языка. - Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1996. - 104 с.
25. Бабушкин А.П. Возможные миры в семантическом пространстве языка. - Воронеж: Изд-во воронежского гос. ун-та, 2001. - 86 с.
26. Балова И.М. Очерки по синтаксису пословиц и поговорок кабардинского языка. - Нальчик, 1999. - 198 с.
27. Балова И.М., Кремшокалова М.Ч. Паремии как форма синтеза смысловых миров русской и кавказской культур// Философские науки. Спецвыпуск. - 2011. - №1 - М.: Гуманитарий, 2011. - С. 108- 125.
28. Балова И.М., Куготова М.С. Речевая и трудовая деятельность в карачаево-балкарских паремиях // Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве. - Нальчик, 2012. С. 131135.
29. Баранов А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) // Вопр. языкознания. 1989. - №3. - С. 74-90.
30. Баранов А.Н. Добровольский Д.О. Пословицы как разряд фразеологизмов (новый подход к старой категории) // Русский язык: исторические судьбы и современность. - М.: МГУ, 2010. - С. 736.
31. Басова JI.B. Концепт ТРУД в русском языке (на материале пословиц и поговорок). Автореф. дис. ... канд. филол.н. - Тюмень, 2004. - 19 с.
32. Башиланы С.К., Жарашыуланы З.К. Малкъар тилни школ фразеология сёзлюгю (Школьный фразеологический словарь). Нальчик: Эльбрус, 1994.-317 с.
33. Башиева С.К. Ментальность как семантическая составляющая фразеологизмов // Проблемы развития государственных языков Кабардино-Балкарии: Материалы II республиканской научно-практической конференции по проблемам развития государственных языков КБР, посвященной 40-летию КБГУ. - Нальчик, 1997. С. 43- 47.
34. Башиева С.К. К вопросу об объеме фразеологического значения// Вопросы лексики, грамматики и семантики карачаево-балкарского языка. - Нальчик, 2002. - С. 134-145.
35. Башиева С.К., Геляева А.И., Кучукова З.А. Смыслы и образы пространства и времени в системе этнической идентичности// Философские науки. Спецвыпуск. - 2011. - №1 - М.: Гуманитарий, 2011.-С. 87-108.
36.
37.
38.
39,
40,
41,
42,
43
44,
45,
46,
47,
48
49
50
51
Бгажноков Б.Х. Очерки этнографии общения адыгов. Нальчик:
Эльбрус, 1983. - 232 с.
Бердяев H.A. Русская душа. - М., 1990.
Бердяев H.A. Судьба России. Самопознание. - Ростов-на-Д.: Феникс, 1997.-544 с.
Библия. Новый Завет. Евангелие от Марка. - М., 2008. Электр, ресурс. Бижева З.Х. Культурные концепты в кабардинском языке. - Нальчик: КБГУ, 1997.- 140 с.
Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира. - Нальчик, 2000. - 122 с.
Болдырев H.H. Курс лекций по английской филологии. - Тамбов: Изд-
во Тамб. ун-та, 2001. Изд. 2-е. - 123 с.
Болдырев H.H. Когнитивная семантика. - Тамбов, 2002.
Бондарко A.B. О грамматике функционально-семантических полей //
Изв. АН СССР. - М. - Сер.лит-ра и язык. 1984 - №6. - С. 18-41.
Борисова JI.C. Стиль этнокультурных трансформаций Европы. - СПб.: Питер, 2006. - 304 с.
Бочина Т.Г. Ирония в русской паремике // Лингвофольклористика на рубеже XX - XXI вв.: Сборник докладов на Международном научном семинаре (10 - 12 сентября 2007 г.). - Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2007.-С. 118-126.
Брудный A.A. Психологическая герменевтика. - М., 1998.
Булычев Ю.Ю. Ментальные основания этнической культуры. - СПб.,
2007.
Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. Т. 1-2. - СПб.: Общественная польза, 1961. Вайсгербер Л.И. Родной язык и формирование духа. - М., 1993. Вальверде К. Философская антропология. - М., 2001. Электр, ресурс.
52. Вежбицкая А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике. Логический анализ естественного языка. -М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18. - С.336-369.
53. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М., 1999.
54. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. — М., 2001.-287 с.
55. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного (изд. 4-е). - М.: Рус яз., 1990. 246 с.
56. Виноградова Т.Б. Экспериментальное исследование субъективной оценки близости значения слов // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. - Калинин: Из-во Калининского гос. унта, 1981. - С. 12-16.
57. Витгенштейн Л. Философские работы. Часть 1: Пер. с нем./ М.С. Козловой, Ю.А. Асеева. - М.: Гнозис, 1994. - 612 с.
58. Воркачёв С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии // Филол. науки. 1995. - №3. -С. 56-66.
59. Воркачёв С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: Становление антропологической парадигмы в языкознании // Филол. науки. 2001. - С. 64-72.
60. Воркачёв С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. - Краснодар: КГТУ, 2002. - 140 с.
61. Воркачёв С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 3. - Воронеж, 2002. - электр.ресурс.
62. Воркачёв С.Г. Эталонность в сопоставительной семантике // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей. -М.: Макс Пресс, 2003. - С. 6-15.
63. Воробьёв В.В. К понятию поля в лингвокультурологии (Общие принципы) // Русский язык за рубежом. 1991.-С. 101-106.
64. Габоева З.М. О концепте «труд» во фразеологической картине мира (на материале русского, английского и карачаево-балкарского языков) // Материалы заочной Всероссийской научно-практической конференции «Язык, культура, текст: контрастивный анализ». - Славянск-на-Кубани, 2010.-С. 7-11.
65. Габоева З.М. О зооморфизмах, характеризующих трудовую деятельность // Материалы Международной научной конференции молодых ученых, аспирантов и студентов «Перспектива-2011».
1 том. -Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. - С. 213-218.
66. Габоева З.М. О концепте «труд» в пословичных картинах мира карачаево-балкарского, русского и испанского языков// Материалы Международной конференции «Испания - России: перспективы развития». - Гранада, 2011. С. 29-33.
67. Габоева З.М. О концепте «труд» в карачаево-балкарской и русской культурных традициях// Материалы Международной конференции «Языка, культура, этикет» (19-21 октября 2011 года). - Карачаевск: КЧГУ, 2011.-С. 56-58.
68. Габоева З.М. Некоторые особенности отношения человека к труду во фразеологических картинах мира русского и карачаево-балкарского языков// Материалы Международной конференции «Современная филология в контексте взаимодействия языков и культур». -Стерлитамак, 2011. - С. 46-50.
69. Габоева З.М. Концепт «труд» в тендерной картине мира карачаевцев и балкарцев // Сборник VI Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых «Наука и устойчивое развитие», Кабардино-Балкарское региональное отделение общероссийской общественной организации «Российский союз молодых ученых». -Нальчик, 2012. - С. 154-156.
70. Габоева З.М. Концепт «Mujer» (Женщина) в испанской пословичной картине мира// Материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения проф. У.Б. Алиева «Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве». -Нальчик: КБГУ, 2012. - С. 216-220.
71. Габоева З.М. О составляющих концепта «женщина» (mujer/ тиширыу) в разных культурных традициях (на материале испанского и карачаево-балкарского языков) // Материалы Международной научной конференции, посвященной памяти академика Г.Г. Гамзатова. -Махачкала, 2012. - С. 31-33.
72. Габоева З.М. Тендерный аспект концепта Труд в карачаево-балкарской лингвокультуре // Региональный научный журнал «Культурная жизнь юга России». - Краснодар, 2012. - №1. - С. 102103.
73. Габоева З.М. О видах трудовой деятельности в паремиологии карачаево-балкарского и испанского языков // Международная научная конференция «Сопоставительная филология и полилингвизм». - Казань, 2013. - С. 224-227.
74. Габоева З.М. К проблеме тендерных различий концепта «труд» в карачаево-балкарском, русском и испанском языках (на материале паремий) // Известия КБНЦ РАН. - Нальчик, 2013г., - VI вып. - С. 220224.
75. Габоева З.М., Габуниа З.М. О структуре концепта Труд в карачаево-балкарском, русском и испанском языках (На материале паремий) // Региональный научный журнал «Культурная жизнь юга России» -Краснодар, 2013. - №4. - С. 91-92.
76. Габуниа З.М., Башиева С.К. Риторика как часть традиционной культуры. -Нальчик, 1993. - 87 с.
77. Габуниа З.М., Гусман Тирадо Р. Миноритарные языки в современном мире. Кавказские языки. - М., 2002. - 288 с.
78. Габуниа З.М. Окно в славянский духовный мир // Полилог №3. - М., 2004.-С. 166-173.
79. Габуниа З.М., Улимбашева Э.Ю. Межкультурная коммуникация как миросозидающий факт языка. - Нальчик, 2005. - 230 с.
80. Габуниа З.М., Гусман Тирадо Р. Малочисленные языки в третьем тысячелетии и процессы глобализации. - Владикавказ, 2010. - 587с.
81. Гадаборшева Т.Н. Пословицы и поговорки. Проблемы сопоставительного анализа // Lingua-universum. 2006. - №3. - С. 31-38.
82. Гак В.Г. Наука и национальные культуры: Гуманитарное комментирование к естествознанию. - Ростов-на-Дону:Изд-во Рост.ун-та, 1992.
83. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов // Общее и романское языкознание: Сб. статей. - М.: Из-во МГУ, 1972. - С. 144160.
84. Гамзатов Г.Г. Феномен культуры. - М., 2001.
85. Гатаева Б. Т. Традиционная культура повседневности карачаевцев: Дис. ... канд. культурологических наук. - СПб., 2004. - 184 с.
86. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. - М.: Издательская группа «Прогресс» - «Культура», 1995. - 480 с.
87. Гвоздева A.A. Языковая картина мира: лингвокультурологические и тендерные особенности. Автореф. дис...филол. н. - Краснодар, 2004. -23с.
88. Геляева А.И. Человек в языковой картине мира. - Нальчик: КБГУ, 2002. - 177 с.
89. Геляева А.И., Кумахова Дж.Б. Место оценки в пословичной картине мира. - Нальчик: Полиграфсервиз и Т, 2010. - 135 с.
90. Тендер как интрига познания: Тендерные исследования в лингвистике, литературоведении и теории коммуникации: Альманах. Пилотный выпуск. Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория тендерных исследований. - М.: Рудомино, 2002. -143 с.
91. Гоннова T.B. Социокультурные характеристики концепта «труд» в русском языковом сознании. Автореф.дис...филол.н. - Волгоград, 2003.-34 с.
92. Горичева Т.Н. Христианство и современный мир. - СПб. 1996. - 298 с.
93. Горошко Е.И. Языковое сознание: тендерная парадигма. - Москва — Харьков: Институт языкознания РАН и ИД ИНЖЭК. 2003.- 450 с.
94. Гофман М. Религия труда // Historicus. электр.ресурс.
95. Григорьев A.A. Концепт и его лингвокультурологические составляющие // Вопросы философии. 2006. - №3. - С. 64-65.
96. Гузеев Ж.М., Улаков М.З. Фразеология современных тюркских языков и проблемы ее словарной разработки // В пространстве языка и культуры: Звук, знак, смысл. - М.: Языки славянских культур, 2010.
- 864 с.
97. Гумбольдт фон Вильгельм. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс, 1985.-450 с.
98. Гумилёв JI.H. Древние тюрки/ JI.H. Гумилёв. - М., 1967.
99. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. - М., 1984.
100. Гуревич А.Я. Изучение ментальностей: Социальная история и поиски исторического синтеза // Сов. этнография. 1988. - № 6.
101. Гуревич А.Я. Человек и культура: Индивидуальность в истории культуры. - М., 1990.
102. Гухман М. М. Лингвистическая теория Л. Вайсгербера // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. - М., 1961.
-С. 123-162.
103. Даль В. И. Пословицы русского народа. - М., 2006. - 814 с.
104. Демина Т.С. Фразеология пословиц и поговорок: Учебное пособие. -М.:ГИС, 2001.- 128 с.
105. Джуртубаев М.Ч. Древние верования балкарцев и карачаевцев.
- Нальчик: Эльбрус, 1991. - 255 с.
106. Джуртубаев М.Ч. Душа Балкарии: Сборник статей. - Нальчик: Эльбрус, 1997.-232 с.
107. Джуртубаев М.Ч. Ёзден адет: Этический кодекс аланского (карачаево-балкарского) народа. - Нальчик, 2001. - 281 с.
108. Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии. - 1993, - № 5. - С. 20-29.
109. Еромасова A.A. Ментальность русского человека как феномен национальной культуры (философско-антропологический анализ). Автореф. дис. ... канд. филос. наук. - СПб, 2007. - 23 с.
110. Ефремов В.А. Динамика русской языковой картины мира: вербализация концептуального пространства «мужчина-женщина». Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - СПб, 2010. - 40 с.
111. Жуков К.А. Языковое воплощение концепта «Труд» в пословичной картине мира (на материале русской и английской паремиологии). Дис. ... канд. филол.н. - Великий Новгород, 2004. - 156 с.
112. Забелина H.A. Менталитет и Ментальность // Теория языка и межкультурная коммуникация. - 2007, - № 1. - С. 19-25.
113. Залевская A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. - 208 с.
114. Залевская A.A. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста. - Тверь: Изд-во Тверского ун-та, 2002. - С. 5-18.
115. Зализняк A.A. Счастье и наслаждение в русской языковой картине мира // Русский язык сегодня. - Вып. 5. - М.: Языки славянской культуры, 2003.
116. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. - М.: Просвещение, 1968. - 336 с.
117. Зиммель Г. Избранное. Том 2. Созерцание жизни. - М.: Юрист, 1996.
118. Зиновьева Е.И. Понятие «концепт» в рамках спецкурса «Языковая картина мира: концептосфера русского языка» // Лингвистика, методика и культурология в преподавании русского языка как иностранного. Сборник статей. - СПб.: Политехника, 2003. - С. 16-21.
119. Зубкова Е.Ю., Куприянов А.И. Ментальное измерение истории: поиски метода // Вопросы истории. - 1995. - № 7. - С. 153-160.
120. Ильин И.А. О душе народа // Русский характер. Идеи и концепции / http: www.pravoslavie.ru/iurnal/549r
121. Иная ментальность / В.И. Карасик и др. - М.: Гнозис, 2005. - 352 с.
122. Исторические корни волшебной сказки. - Л.: Изд-во Ленингр. унив., 1986.
123. Калинцева М.О. Отношение к труду в русском и испанском языковом сознании
http://www.pglu.rU/lib/publications/University_Reading/2009/V/uch_2009_ V_00006.pdf
124. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. -259 с.
125. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. - Волгоград: Перемена, 2001. - С.3-16.
126. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 75-80.
127. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002.
128. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира. -М.: Институт языкознания РАН, 2000. - С. 191-206.
129. Карачаево-балкарский фольклор. - Нальчик, 1983.
130. Карачаево-балкарский фольклор в дореволюционных записях и публикациях / составитель А.И. Алиева. - Нальчик: Эльбрус, 1983. -432 с.
131. Каримова Р.Х. Концепт «труд/лень» в паремиологии неродственных языков: на примере немецкого, английского, русского, башкирского и татарского языков. Дис... канд.филол.наук. - Уфа, 2004. - 199 с.
132. Карпов Ю.Ю. Женское пространство в культуре народов Кавказа. -Нальчик: Изд-во В.и М. Котляровых, 2013. - 406 с.
133. Касевич В.Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. Спб., 1998.
134. Кетенчиев М.Б. Вербализация деятельности в карачаево-балкарском языке // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: Сборник научных трудов. - Вып. XII. - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2010. - С. 311 -315.
135. Кетенчиев М.Б., Магрелова Ф.А. Вербализация труда в карачаево-балкарских паремиях // Язык, культура, этикет в современном полиэтническом пространстве. - Нальчик, 2012. С. 332-335.
136. Кирилина A.B. Категория gender в языкознании // Женщина в Российском обществе. - Москва. 1997. - №2. С. 15-20.
137. Климов Е.А., Носкова О.Г. История психологии труда в России. - М. Изд-во: МГУ, 1992.
138. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. - М.: КомКнига, 2007. -352 с.
139. Колесов В.В. Язык и ментальность. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004.
140. Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006. - 624 с.
141. Комарович В.JI. Культ Рода и земли в княжеской среде XI-XII вв. / Труды отдела Древнерусской литературы. - М.-Л., 1960. - T.XVI. - С. 84-104
142. Комлев Н.Г. О культурном компоненте лексического значения // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10, Филология. - 1996. - №5. - С. 43-45.
143. Кондаков И.В. Культурология: история культуры России. - М.: Омега-Л, 2003.-615 с.
144. Кононова И.В. Структура лингвокультурного концепта: методы выявления и механизмы семантизации // Вестник Ленинградского унта. Филология. - 2012. - №1, Т.7. - С. 49-60.
145. Концептосфера русского языка: константы и динамика изменений// Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгрессы Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 30 июня- 5 июля 2003г. - СПб.: Политехника, 2003.
146. Копыленко М.М. К экспериментальному изучению сочетаемости лексем // Вопросы языкознания. - 1965. - №2. - С. 85-92.. - М., 1990.
147. Коран. Пер. с араб. Г.С. Саблукова. Электр, ресурс.
148. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.
149. Кофман А.Ф. Латиноамериканский художественный образ мира/ А.Ф. Кофман. -М. 1997. электр.ресурс.
150. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Куос лекций. - М., 2002. - 284 с.
151. Кронгауз М.А. Семантика. - М., 2001. - 399 с.
152. Кубрякова Е.С. об одном фрагменте концептуального анализа «память» // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991.-С. 85-89.
153. Кубрякова Е.С. Когнитивная обработка языковых данных. - М., 1996. -630 с.
154. Кубрякова Е.С. Инференция // Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей ред. Е.С. Кубряковой. - М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. С. 33-35.
155. Культура и пространство. Славянский мир. - М., 2004. - 282 с.
156. Кучукова З.А. Онтологический метакод как ядро этнопоэтики (Карачаево-балкарская ментальность в зеркале поэзии). - Нальчик: Изд-во В.и М. Котляровых, 2005. - 309 с.
157. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // НЗЛ. Выпуск X. Лингвистическая семантика. Вып. 23. -М., 1981. - С. 350-368.
158. Леви-Стросс К. Структурная антропология. - М., 1995. Электр, ресурс.
159. Леонтьев A.A. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. -М.: Наука, 1971. - С. 7-19.
160. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка // Наука, Известия АН, Серия литературы и языка. - 1993. - №1 - С. 2-9.
161. Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991.
- 204 с.
162. Логический анализ языка: Язык и время. - М., 1997. - 368 с.
163. Логический анализ языка: Языки пространств. - М., 2000. - 448 с.
164. Логический анализ языка: Космос и хаос. - М. 2002. - 646 с.
165. Лосев А.Ф. Бытие. Имя. Космос. - М., 1993.
166. Лосский Н.О. История русской философии. - М.: Высшая школа, 1991.
- 560 с.
167. Лурье C.B. Культурная антропология в России и на Западе: концептуальные различия // Общественные науки и современность. -1997.-№2.-С. 146-159.
168. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. - Архангельск, 1997. - №1. - С.11-35.
169. Ma Т.Ю. Национальное самосознание в контексте языка и культуры (на материале американского варианта английского языка). Автореф. дис.. .канд. филол.наук. - М., 2011.
170. Малкондуев Х.Х. Древняя песенная культура балкарцев и карачаевцев. -Нальчик: Эльбрус, 1990.- 152 с.
171. Малкондуев Х.Х. Обрядово-мифологическая поэзия балкарцев и карачаевцев. - Нальчик: Эль-Фа, 2000. - 320 с.
172. Малкондуев Х.Х. Этническая культура балкарцев и карачаевцев. -Нальчик: Эльбрус, 2001. - 176 с.
173. Маремшаова И.И. Основы этнического сознания карачаево-балкарского народа. - Минск, 2000. - 164 с.
174. Маремшаова И.И. Балкария и Карачай в этнокультурном пространстве Кавказа. - Нальчик: Эльбрус, 2003. - 124 с.
175. Маркелова Е.В. Концепт «труд» в русских пословицах // Тезисы докладов международной научной конференции «Язык и культура». -М., 2001. С. 231-232.
176. Марцева JI.M. Труд в контексте российской цивилизации. Социально -философский аспект. - Омск: Омский гос. ун-т путей и сообщения, 2002.
177. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Академия, 2004. - 208 с.
178. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. -М.: Флинта, 2003.
179. Мед Н.Г. Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи): Автореф.дис...д-ра филолог.наук. - СПб., 2008. - 42 с.
180. Мельников Г.П. Язык как система и языковые универсалии // Языковые универсалии и лингвистическая типология. - М.: Наука, 1969. С. 34-45.
181. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. 2-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 1996.-207 с.
182. Мирошниченко JI.H. Когнитивно-культурологическое представление концепта «труд» в паремиологическом фонде русского и новогреческого языков». Автореф. ... канд. филол.н. - Краснодар. 2007. - 26с.
183. Мифы народов мира / под ред. С.А. Токарева. М.: Совет.энциклопедия, 1980.
184. Мокаева И.Р. Этические концепты в языковой картине мира (на материале русского и карачаево-балкарского языков). Автореф. дис. .. канд. филол.наук. -Нальчик, 2004. - 23 с.
185. Мокиенко В. М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений (изд 3-е, перераб.) - СПб: «Авалон», «Азбука-классика», 2005. - 256 с.
186. Момджян К.Х. Социум. Общество. История. - М.: Наука, 1994. - 239 с.
187. Муравьев B.JI. О языковых лакунах // Иностр. язык в школе. - 1971. -№1.- С. 31-39.
188. Мыльников A.C. О менталитете русской культуры: моноцентризм или полицентризм // Гуманитарий: Ежегодник. - СПб., 1996. - №1. - С. 12.
189. Мыркин В.Я. Язык, речь, контекст, смысл: учебное пособие. -Архангельск: Поморский международ, пед.ун-т им. М.В. Ломоносова, 1994.-97 с.
190. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. - Омск, 1998. - С. 38-49.
191. Николаева Т.М. Лингвистика начала XXI в.: попытки прогнозирования // Лингвистика на исходе XX века: опыты и перспективы. - М., 1995. -С. 379-382.
192. Никольский H. М. История русской церкви. 4-е изд. - М., 1988.
193. Новиков Л.А. Семантическое поле как лексическая категория // Теория поля в современном языкознании. Тез. докл. 4.1. - Уфа, 1991. - С. 3-7.
194. Новикова Н.С. Инвариантное значение имени поля и внутренняя структура ядра // Филол. науки, 1985. - №4 - С. 73-78.
195. Образцова Е.В. Понятие лингвокультурного концепта в аспекте междисциплинарных исследований. Электр, ресурс.
196. Огурцов А.П. Трудности анализа менталитета // Вопросы философии. -М., 1994,-№ 1. - С.50-53.
197. Островская Т.А. Концепт "труд" в русской и американской лингвокультурах. Дисс. ... канд. филол.н. - Краснодар, 2005. - 163 с.
198. Перелыгина Е. М. Катартическая функция текста. - Тверь: АКД, 1998.
199. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. — М.: Наука, 1988. - 235 с.
200. Пименова М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999.
201. Пожидаева Е. А. Паремия как средство характеристики испанской языковой личности (на материале концепта «труд») 11йр://агсЫуе.пЬиу^оу.иа/рог1а1/паШга1/пуупи/Г11о1о§_шоу/2011_3_1/К1/ Poshidaeva.pdf
202. Полежаев Д. В. Русский менталитет: социально-философское осмысление: монография. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. - 370 с.
203. Полежаев Д. В. Менталитет и язык: особенности феноменологического взаимодействия // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — 2009. - № 5 (39). С. 57-62.
204. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. - М., 1959.
205. Полевые структуры в системе языка / под ред. З.Д. Поповой. -Воронеж: Изд-во вор. Ун-та, 1989. - 198 с.
206. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2002. - 191 с.
207. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. — Воронеж, 1999. - 314 с.
208. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж, 2003.
209. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. - М.: ACT, 2007. -314с.
210. Постовалова В. Картина мира в жизнедеятельности мира // Роль человеческого фактора в языке. М., 1988.
211. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. - М.: Искусство, 1976. - 614 с.
212. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. - М., 1990, - № 6. С. 110-122.
213. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. - 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 176 с.
214. Пушкарев JI.H., Пушкарева H.JI. Энциклопедия Кругосвет. Электр.ресурс.
215. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий (в 4-х томах). - М., 1963.
216. Радченко О. А. Язык как миросозерцание: Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. - М.: Метатекст, 1997.
217. Радченко O.A. Лингвофилософские опыты В. фон Гумбольдта и постгумбольдтианство // ВЯ. 2001. - №3. - С. 96-126.
218. Рамстедт Г. Введение в алтайское языкознание. Морфология, пер с нем. - М., 1957.
219. Рассел Б. История западной философии в её связи с политическими и социальными условиями от античности до наших дней. В 2 т. -Новосибирск: Изд-во Новосибирского ун-та, 1994.
220. Рахлина Е.В. О концептуальном анализе в лексикографии А. Вежбицкой // Язык и когнитивная деятельность. - М., 1989. - С. 46-58.
221. Реале Дж., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. В 4-х т. - СПб.: Петрополис, 1994-1998.
222. Ребане Я.К. Информация и социальная память: к проблеме социальной детерминации познания // Вопросы философии. 1988. - №22. - С. 4454.
223. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию.-М., 1990.
224. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б.А, Серебренников [и др.]. - М.: Наука, 1988. - 212 с.
225. Русская народная поэзия. Обрядовая поэзия. - Л. 1984.
226. Российская социологическая энциклопедия / Под редакцией Г.В.Осипова. - М., 1998.
227. Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси. - М. 1981. Электр, ресурс.
228. Савенкова Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. - Ростов-на-Дону, 2002.
229. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. - М.: Наука, 1974.- 181 с.
230. Семененко H.H. Отражение ценности «свобода» в паремиологической картине мира // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2010. № 4. - С. 716 - 719.
231. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Прогресс, 2001. - 655 с.
232. Сергеева Л.А. Проблемы оценочной семантики: Монография. - М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 140 с.
233. Серова Л.А. Концепт «труд» в немецких и русских паремиях (на материале современных публицистических текстов сельской тематики). Автореф. ... канд филол.н. - М., 2009. - 26 с.
234. Сидоркова Г.Д. Прагматика паремий: пословицы и поговорки как речевые действия. - Краснодар: Кубанский государственный университет, 1999. - 250 с.
235. Слышкин Г.Г. От текста к символу. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. - М., 2000.
236. Сокровища русского народного искусства. - М. 1967. Электр, ресурс.
237. Соснин В.А. Культура и межгрупповые процессы: этноцентризм, конфликты и тенденции национальной идентификации // Психологический журнал, 1997. - №1. - С. 50-60.
238. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. - М.: Просвещение, 1975. -271с.
239. Степанов Ю.С. Семантика // Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. С.225-252.
240. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. - М., 1998. - 784 с.
241. Степанов Ю.С. Концепт // Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.
242. Стернин И.А. Концепты и лакуны // Языковое сознание: формирование и функционирование. - М., 2000. - С. 55-67.
243. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. С. 58-65.
244. Стернин И.А., Шилихина K.M. Коммуникативное поведение. Коммуникативные аспекты толерантности. - Воронеж, 2001.
245. Столбовая Л.В. Отражение культурного компонента языковой ментальности во фразеологизмах // Альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2007. - №3. С. 211-212.
246. Суслович C.B. Когнитивно-дискурсивные характеристики концепта ТРУД/РАБОТА как дискурсивно-коммуникативной единицы. Дисс. ... канд.филол. н. - Архангельск , 2011. - 291с.
247. Тарасов Е. Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира / отв. ред. Н. В. Уфимцева. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 24-32.
248. Тарланов З.К. Язык и культура. - Петразаводск, 1984.
249. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Шк. «Языки русской культуры», 1996. - 284 с.
250. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и её экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. С. 26-52.
251. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. - М.: Шк «Языки русской культуры», 1999.-С. 13-24.
252. Тер-Минасова С.Т. Язык и межкультурные коммуникации. - М.: Слово, 2000.- 150 с.
253. Токарев В.Г. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентации концепта «труд» в русском языке). - Волгоград: Перемена, 2003. - 233 с.
254. Толстой Н. И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. - М.: Индрик, 1995. - 512 с.
255. Улаков М.З., Габуниа З.М., Жекеева Е.З. К проблеме оценочного характера пословичной картины мира // Известия КБНЦ РАН, 2011. - №2.
256. Уорф Б. Б.Л. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. Вып. 1. - М., 1960. Электр, ресурс.
257. Урусбиева Ф.А. Карачаево-балкарский фольклор. - Черкесск, 1979.
258. Уфимцева A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопр. теории языка в соврем, зарубежн. лингвистике. - М.: Изд-во АН СССР, 1961. -С. 30-68.
259. Фархутдинова, Ф.Ф. Народное знание в наивной картине мира // Семантика языковых единиц. Доклады VI Международной конференции. В 2 тт. Т. 1. М.: СпортАкадем-Пресс, 1998. - С. 295-296.
260. Филлмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии. Под ред. Б.Ю. Городецкого. - М.: Прогресс, 1983. -С. 23-60.
261. Финагеева Ю.Н. Концепт «труд» в испанской паремиологии // Романский коллегиум. Вып.З. - СПб. 2010. С. 15-21.
262. Фрумкина P.M. Самосознание лингвистики - вчера и завтра // Изв. АН. - Сер. Лит. и яз. - т. 58, №4, 1999. Электр, ресурс.
263. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления: Пер. с нем. -М.: Республика, 1993. - 447 с.
264. Хагба Л.Р. Фрагменты концептосферы абхазского и абазинского языков. - Карачаевск: КЧГУ, 2006. - 194 с.
265. Хараева Л.Х. Когнитивное моделирование этимологических гнезд в разносистемных языках (на материале французского и кабардино-черкесского языков). - Нальчик: Эль-фа, 2007. - 237 с.
266. Хисамитдинова Ф.Г. Мифологический словарь башкирского языка. -М.: Наука, 2010.-452 с.
267. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии : Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 184 с.
268. Хуболов С.М. Карачаево-балкарская фразеология: Учеб. пособие для студ. вузов. - Нальчик, 1993. - 43 с.
269. Худяков A.A. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты: Сб.науч.тр. / ВГПУ, ПМПУ. - Волгоград: Перемена, 1996. -С. 97- 103.
270. Чанышев А. Н.. Философия древнего мира. - М.: Высшая школа, 1999.
271. Чернейко Л.О. Гештальтная структура абстрактного имени // Филол. науки, 1995. - №4. - С. 78-83.
272. Чернова O.E. Концепт "труд" как объект идеологизации (на материале СМИ, в частности газеты «Магнитогорский рабочий»). Дисс. ... канд. филол.н. - Екатеринбург, 2004. - с 163.
273. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. - Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1999. - 92 с.
274. Шаожева H.A. Трансформация тендерных стереотипов в 90-х гг. XX -начала XXI вв.: социально-экономический и правовой контекст (на мат. Кабардино-Балкарской Республики). - Нальчик: КБНЦ РАН, 2012. -130 с.
275. Шибутани Т. Социальная психология. - М.: Высшее образование, 2002.
276. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. - М., 2002.-С. 446.
277. Шомахова Т.М. Структурно-семантическая парадигма имени в разносистемных языках. - М., 2002. - 244 с.
278. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова (этюды и вариации на темы Гумбольдта). - М., 1927. - 220 с.
279. Шпет Г.Г. Язык и смысл //Логос, 1996. -№ 7. - С. 81-122.
280. Шпет Г.Г. Введение в этническую психологию. - СПб., 1996.- 492 с.
281. Шубарт В. Европа и душа Востока. - М.: Эксмо, 2003.
282. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. - М.: Наука, 1974. - 255 с.
283. Яковенко И.Г. Эсхатологическая компонента российской ментальности // Общественные науки и современность, 2000. -№3. - С. 87-95.
284. Alvarez de Miranda A. La metafora y el mito. - Madrid: Taurus, 1963/ -167 p.
285. Bergua J. Refranero español. - Madrid, 1977.
286. Cognitive Linguistics / William Croft, D. Alan Cruse. - Cambridge University Press, 2004. - P. 7-40.
287. Cognitive Linguistics: the Oxford Handbook / Edited by Dirk Greeraerts, Hubert Cuyckens. - Oxford University Press, 2007. - 1365 p.
288. Darwall S. The concept of welfare. - University of Michigan. - electronic resource.
289. Iscla Rovira L. Refranero de la vida humana. - Madrid, 1989.
290. Maldonado F. Refranero clásico español y otros dichos populares. -Madrid: Taurus, 1966.
291. Mañero Richard E., Garcia Seco D.P. Las unidas fraseológicas como element caracterizador del narrador y de los personajes en Las Ratas (1962) de Miguel Delibes// Paremia. - Murcia, 2011. P. 65-76.
292. Sbarbi y Osuna J. M. Gran diccionario de refranes de la lengua
española - Buenos Aires, 1943.
293. Ungerer F. An Introduction to Cognitive Linguistics. - London; New York; Longman, 1996.
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов (изд. 4-е, стер.).
2. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.
3. Большая советская энциклопедия (3-е издание). - М., 1977.
4. Большой русско-испанский словарь / Под ред. проф. Г.Я. Туровера.
- М., 2004.
5. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (в 4-х т.). -М., 1956.
6. Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник в 2 т. - М.: ТЕРРА, -РТР», 1996.
7. Горбачевич К. С. Словарь эпитетов русского языка. - М.: Норинт, 2004.
8. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. - М.: Дрофа, 1996.
9. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок (изд. 7-е). - М.: Рус. яз., 2000. - 544 с. (СРПП).
10. Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и местных выражений. - М.: АСТ-Пресс Книга, 2010. - 600 с.
11. Испано-русский словарь современного употребления / Под ред. A.B. Садикова. - М.: Русский язык, 1998. - 789 с.
12. Испано-русский словарь: Латинская Америка / Под ред. Н.М. Фирсовой.
- М.: Русский язык медиа, 2004. - 901 с.
13. Испанско-русский словарь пословиц и поговорок / В.А. Гнездилова.
- М.: Мирта-Принт, 2005. - 159 с.
14. Кустова Г.И. Словарь русской идиоматики. Сочетания слов со значением высокой степени. - М: Academic, 2011.
15. Киселев A.B. Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги.
- CG6.: КАРО, 2004. - 250 с.
16. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцева.
- М.: Совет, энцикл., 1990. - 685 с.
17. Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка: /Под ред. Л. А. Новикова. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Рус. яз., 1984. - 384 с.
18. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок.
- М.: АЛМА Медиа Групп, 2007. - 785 с.
19. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Николаева Е.К. Большой словарь русских пословиц. - М.: АЛМА Медиа Групп, 2010. - 1024 с.
20. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: АЗЪ, 1994. - 928 с. (ТСРЯ)
21. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. - М.: Наука, 1974.
22. Семенов A.B. Этимологический словарь русского языка. - М.: Русский язык от А до Я, 2003.
23. Словарь тендерных терминов / Под ред. A.A. Денисовой Региональная общественная организация «Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты». - М.: Изд-во «Информация - XXI век», 2002. - 256 с.
24. Словарь русской идиоматики. Сочетания слов со значением высокой степени. - М: Academic, 2011.
25. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений/ Под ред. Н. Абрамова. - М.: Русские словари, 1999.
26. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгенъевой. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
27. Словарь старославянского языка: В 4-х т. - СПб., 2006. - 3332с.
28. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов.
- СПб.: Норинт, 2003. - 960 с. (СТСРЯ).
29. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. - М.: ГИИНС, 1958.-2696 с.
30. Толковый словарь русского языка / Под. ред. Д.Н. Ушакова. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1939.
31. Толковый словарь крылатых слов и выражений / Автор-составитель А.Кирсанова. М.: Мартин, 2007. - 320 с.
32. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Пер. с нем. - 2-е изд., М.: Прогресс, 1986.
33. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. —М.: Русский язык, 1999.
34. Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. - М.: Просвещение, 1971. - 542 с.
35. Academia Española. Diccionario de la lengua española / Madrid, 2002.
36.Buitrago A. Diccionario de dichos y frases hechas. - Madrid: Espasa Calpe, 2002.-736 p.
37. García de Diego Vicente Diccionario etimológico español e hispánico. -Madrid: S.A.E.T.A., 1954.
38. Diccionario compacto de la lengua española. Barcelona: Larousse Planeta, 1996.
39. Maldonado F. Refranero clásico español y otros dichos populares. - Madrid: Taurus, 1966.
40. Los mejores refranes españoles. Compilación de F. Caudet. - Madrid, 2010. -413 p.
41.Sbarbi y Osuna J. M. Gran diccionario de refranes de la lengua española. -Buenos Aires, 1943.
42. Seco M. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. - Madrid: Espasa, 2004. - 572 p.
Приложение 1. Интерпретационное поле «труд» в карачаево-балкарском языке на материале паремий.
Ключевая ЛЕ ТРУД
ЯДРО труд, работа, деятельность, усилие
ПЕРИФЕРИЯ БЛИЖНЯЯ ДАЛЬНЯЯ КРАЙНЯЯ
ценность совет гора
КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ богатство помощь долина
ПРИЗНАКИ уважение знание железо
еда руководство солнце
необходимость честность лошадь
воспитание активность осёл
счастье бедность баран
здоровье глупость змея
мастерство Бог собака
лень жизнь волк
праздность хлеб мед
намаз земля масло
вид части тела орех
деятельности разговоры
(пастух, чабан, вознаграждение
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.