Композиционная организация и языковые особенности немецких заговоров XII-XVI веков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Аржанников Михаил Юрьевич

  • Аржанников Михаил Юрьевич
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, ФГБОУ ВО «Алтайский государственный педагогический университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 171
Аржанников Михаил Юрьевич. Композиционная организация и языковые особенности немецких заговоров XII-XVI веков: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. ФГБОУ ВО «Алтайский государственный педагогический университет». 2017. 171 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Аржанников Михаил Юрьевич

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ЗАГОВОРНАЯ ТРАДИЦИЯ КАК ЯВЛЕНИЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ

1.1. Определение понятий «заговор», «заклинание», «молитва»

1.2. История исследования заговорной традиции

1.3. Современные подходы к исследованию заговорной традиции

1.4. Выводы по главе

ГЛАВА 2. ТЕКСТОВАЯ СТРУКТУРА НЕМЕЦКИХ ЗАГОВОРОВ Х11-ХУ1 ВЕКОВ И ИХ ЯЗЫКОВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ

2.1. Модель заговорного текста

2.2. Вариации в текстах немецких заговоров Х11-ХУ1 веков

2.1.1. Вариации внутри модели

2.1.2. Вариации внутри блоков

2.3. Функции блоков модели заговора и способы их реализации

2.4. Стилистика немецких заговоров Х11-ХУ1 веков

2.5. Особенности содержания и лексики немецких заговоров Х11-ХУ1

веков

2.6. Выводы по главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Композиционная организация и языковые особенности немецких заговоров XII-XVI веков»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее исследование посвящено изучению композиционной организации и языковых особенностей немецких заговоров Х11-ХУ1 веков. В заговорах нашли свое отражение особенности жизни, уклада, языка и менталитета народа. Заговор относится к тем немногим типам текста, которые имеют более чем тысячелетнюю традицию, но сохранились до настоящего времени и продолжают использоваться.

С течением времени содержание заговорных текстов, так же как и их структура, изменялось. Заговоры относятся к религиозным текстам, поэтому и изменения в них зависят от религиозных представлений о Боге, мире и всем происходящем в нем. Мировоззрение оказывало влияние и на языковое оформление этих произведений. К особенностям заговоров как литературных и исторических памятников относится также их содержательный аспект, исследуя который можно определить принадлежность того или иного текста к конкретному периоду, например, языческому или христианскому.

Выбор данного типа текста для исследования в значительной степени продиктован той важной ролью, которую он выполнял в процессе формирования мировоззрения общества классического и позднего Средневековья, являясь своего рода «мостом» между ушедшей эпохой язычества и сменившей ее эпохой христианства. В результате взаимного влияния двух или нескольких религий на заговорную традицию текстовая структура была модифицирована, в заговорах проявилась тенденция к смене сюжета и развитию вариантов, что также вызвало функциональные изменения на микроструктурном уровне.

Заговоры являются предметом научного рассмотрения целого ряда наук, в том числе лингвистики. Изучение заговорных текстов осуществлялось в отечественной и зарубежной лингвистике [73; 75; 77; 108; 113; 123]. В этих исследованиях подвергнуты анализу заговорные тексты как памятники культуры, целью изучения которых являлось рассмотрение социальных условий

возникновения заговоров, их культурно-историческая и практическая ценность. В наибольшей степени внимание исследователей было уделено изучению заговоров более ранних эпох, а именно индоевропейских и древнегерманских, а также славянских заговорных текстов.

Актуальность темы настоящего исследования предопределена тем, что немецкий заговор Х11-ХУ1 веков остается малоизученным типом текста в лингвистике, и дальнейшее его изучение связано с разработкой проблемы диахронических изменений в данном типе текста, решение которой предполагает выявление композиционной организации и основных языковых особенностей немецких заговоров Х11-ХУ1 веков, к которым относятся коммуникативно-прагматическая направленность текста, грамматические, лексические и стилистические средства воздействия на объект заговаривания. Это является важной задачей как лингвистики текста, так и истории языка, теоретической грамматики, лексикологии и стилистики. Актуальность также обусловлена необходимостью сохранения языкового и культурного наследия.

В качестве объекта исследования выступает немецкая заговорная традиция.

Предметом исследования являются композиционные и языковые особенности немецкого заговора Х11-ХУ1 веков как особого типа текста, а именно текстовая структура, коммуникативно-прагматическая направленность текста, грамматические, стилистические и лексические особенности.

Цель настоящей работы заключается в выявлении и исследовании структурных, коммуникативно-прагматических и лингвостилистических особенностей немецких заговоров Х11-ХУ1 веков.

Достижение поставленной цели требует последовательного решения следующих задач:

1) уточнение понятий «заговор», «заклинание», «молитва»;

2) определение особенностей текстообразования в немецкоязычной заговорной традиции на протяжении Х11 - ХУ1 веков;

3) определение структурной модели немецких заговоров исследуемого периода;

4) выявление наиболее распространенных вариаций в модели текстообразования;

5) анализ коммуникативных функций, реализующихся в блоках модели немецкого заговора XII-XVI веков, и средств их реализации;

6) анализ грамматических, стилистических и лексико-семантических признаков, специфических для данного типа текста XII-XVI веков.

Материалом исследования послужили 412 текстов немецких заговоров, датируемых XII-XVI веками, из сборников, включенных в следующие работы немецких ученых: «Ich beswer dich wurm und wyrmin ...» (V. Holzmann), «Beschwörungen im Mittelalter» (M. Schulz), «Eine Auslese altdeutscher Segensformeln» (A.E. Schönbach), «Über die Stilform der altdeutschen Zaubersprüche bis 1300» (M. Müller), «Blut- und Wundsegen in ihrer Entwicklung dargestellt» (O. Ebermann). Сборники XIX-начала XX веков, содержащие исследуемые заговорные тексты, взяты в фондах библиотек г. Гамбурга и Гамбургского университета во время научной стажировки автора в Германии.

Теоретико-методологическая основа исследования представлена идеями отечественных и зарубежных ученых в области германистики, индоевропеистики и лингвистики текста (К. Бринкер, И. Гампп, Э. Ризель, В.Н. Топоров, Т.В. Топорова, В. Хольцманн, И. Шредер). В работах данных исследователей поднимается проблема определения общеиндоевропейских истоков заговорной традиции, взаимосвязи различных «дочерних» традиций в рамках пратрадиции, а также проблемы текстологии, диалектологии, грамматического устройства и функциональности текста.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: 1) композиционный анализ (при определении текстовой модели немецких заговоров XII-XVI веков); 2) коммуникативно-прагматический анализ (при определении коммуникативных функций, выполняемых блоками модели);

3) лингвостилистический анализ (при выявлении языковых средств, служащих для стилистического оформления и реализации заговорного текста);

4) количественный анализ (для установления количества заговорных текстов со

стабильной структурой и вариантами, а также процентного соотношения частоты использования каждого структурного блока и языковых средств в заговорном тексте).

В процессе исследования были сформулированы следующие научные положения, выносимые на защиту:

1. Заговор является особым типом текста, репрезентирующим заговорную традицию. Заклинание и молитва представлены как типы призыва внутри заговора ввиду их выраженного императивного характера.

2. Структурная модель текста немецкого заговора Х11-ХУ1 веков включает в себя три блока - повествование, призыв и описание. Немецкие заговоры исследуемого периода характеризуются наличием вариантов внутри модели и внутри блоков модели. Первый вид вариативности заключается в отсутствии в заговорном тексте одного или двух блоков. Во втором виде варианты каждого из блоков различаются по форме, способу их реализации в тексте и грамматическим признакам.

3. В блоках текстовой модели немецкого заговора Х11-ХУ1 веков и вариантах данных блоков реализуются информативная, апеллятивная и декларативная функции. Взаимодействие функций и выдвижение одной из них на передний план тесно связаны с целеполаганием, характером и коммуникативно-прагматическими задачами каждого текста.

4. Стилистические средства имеют широкое практическое назначение в заговорном акте. Они служат для усиления воздействия на объект заговора, акцентирования внимания на основных моментах данного акта, конкретизации требуемого результата, а также олицетворения болезней и явлений, что позволяет исполнителю заговорного акта воздействовать словом непосредственно на данные болезни и явления.

5. Лексико-семантический состав заговоров Х11-ХУ1 веков определен влиянием христианства на немецкую заговорную традицию, которое проявляется в замене повествования с сюжетами из скандинавской мифологии на

христианские паремии, а также в использовании христианских имен и специфической для данной религии лексики.

Научная новизна исследования заключается в том, что уточняются и разграничиваются понятия «заговор», «заклинание» и «молитва» на основании их коммуникативно-прагматической направленности. Ввиду этого заговор определяется как особый тип текста, репрезентирующий заговорную традицию. Молитва и заклинание представлены на основании их выраженного императивного характера как часть заговора, а именно как типы призыва. В работе устанавливается текстовая модель, состоящая из таких структурных блоков, как повествование, призыв и описание. Блок описания реализуется не только как озвучивание исполнителем совершаемых действий (экспликативное описание), но и как указания составителя исполнителю к осуществлению определенного ритуала или прочтению дополнительных текстов (инструктивное описание), что выявлено впервые в исследовании средневековых немецких заговоров. Большое внимание уделяется вариативности немецких заговорных текстов XII-XVI веков как внутри модели, так и внутри каждого блока модели. Впервые в текстовой структуре немецких заговоров рассматривается констатация, которая является уникальным вариантом призыва и выполняет декларативную функцию.

Теоретическая значимость состоит в том, что выявленные в ходе исследования языковые особенности немецких заговоров способствуют расширению представлений о языке классического и позднего Средневековья. Результаты, полученные в процессе определения текстовой структуры и выявления особенностей реализации заговорного текста, вносят теоретический вклад в изучение лингвистики текста, исторической грамматики, истории немецкого языка и литературы. Полученные данные существенны в синхроническом описании языка, так как отражают его развитие на одном из этапов, а также в диахронии, так как предоставляют материал для сопоставления однотипных текстов разных веков. Значимость заключается также в расширении

представлений о культурных традициях, репрезентируемых в данном виде текста и представленных в специфической лексике.

Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при составлении учебных пособий по истории немецкого языка, лингвистике текста, теоретической грамматике и лексикологии, а также в курсах теоретической грамматики, истории немецкого языка и литературы и в курсах, посвященных вопросам структуры поэтических текстов.

Степень достоверности результатов. В результатах проведенного исследования нашли развитие идеи как отечественных исследователей (В.Н. Топорова, Т.В. Топоровой), так и зарубежных (И. Гампп, В. Хольцманн, И. Шредер). Достоверность и аргументированность комплексного анализа 412 текстов немецких заговоров Х11-ХУ1 веков подкрепляются данными, полученными в ходе количественного подсчета исследуемых в заговорах композиционных и языковых особенностей.

Апробация работы. Материалы и результаты работы заслушаны и одобрены на заседаниях кафедры немецкого языка Лингвистического института Алтайского государственного педагогического университета, на научно-практичекой конференции «Язык. Культура. Коммуникация», посвященной 60-летию Лингвистического института (Барнаул, 2012), на международной научно-практической конференции «Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал» (Барнаул, 2014), на ХУ международной научно-практической конференции «Фундаментальные и прикладные исследования в современном мире» (С.-Петербург, 2016). Основные результаты исследования отражены в 5 публикациях.

Диссертация имеет стандартную структуру и состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.

Во введении определяются объект и предмет исследования, обосновываются его актуальность и новизна, формулируются цель работы и

задачи, указываются основные методы научного исследования, излагаются положения, выносимые на защиту, и описывается структура диссертации.

В первой главе «Заговорная традиция как явление языка и культуры» уточняются и разграничиваются определения понятий «заговор», «молитва» и «заклинание» на основании их коммуникативно-прагматической направленности. В главе предпринимается попытка создания системного представления о данных текстах вне зависимости от времени их возникновения и отнесенности к конкретной религии через изучение истории вопроса и современных проблем в области исследования заговорной традиции.

Вторая глава «Текстовая структура немецких заговоров XII-XVI веков и их языковое оформление» отражает основные этапы проведенного исследования. Она содержит описание структурной модели немецкого заговорного текста XII-XVI веков. Далее в главе подробно рассматриваются вариации внутри модели и блоков модели заговоров, влияние вариативности на функциональные особенности каждого из структурных блоков, специфика и значение используемых выразительных средств в заговорной традиции, а также лексико-семантические особенности заговоров классического и позднего Средневековья.

В заключении обобщаются результаты проведенной работы, устанавливается их соответствие поставленным задачам и цели, намечается перспектива дальнейшего исследования особенностей немецких заговорных текстов.

Работа содержит 7 авторских диаграмм и 4 таблицы, отражающие основные результаты, полученные в ходе анализа исследуемого материала.

Список литературы включает в себя 187 источников, из них 98 - на иностранных языках.

Приложения содержат дополнительные примеры немецких заговоров исследуемого периода, отражающие их текстовую структуру и ее варианты.

ГЛАВА 1. ЗАГОВОРНАЯ ТРАДИЦИЯ КАК ЯВЛЕНИЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ

Наиболее привлекательными для мира науки выступают те явления, исследование которых не допускает односторонней трактовки их природы. Такие явления вызывают большое количество споров вокруг себя, привлекая тем самым различные отрасли науки для объедининения своих усилий с целью достижения окончательного и достоверного результата.

Одной из присущих человеку черт, которыми он наделен от природы, является умение приспосабливаться и изменять окружающую его реальность. Проявление такого умения наблюдается в заговорной традиции, существование которой насчитывает не одно тысячелетие. В основе данной традиции лежит вера исполнителя заговорного акта в силу произносимого им слова и в возможность достижения желаемого результата посредством этого слова.

1.1. Определение понятий «заговор», «заклинание», «молитва»

Как и любая традиция, заговаривание имеет свои закономерности, которые проявляются в текстах. Данные закономерности включают в себя структурные, прагматические, содержательные, лексические и стилистические особенности составления текстов. Для формирования более глубокого представления о данной традиции в настоящем параграфе пересматриваются и уточняются в соответствии с целью исследования значения терминов «заговор», «заклинание» и «молитва», определения которым давались учеными на основе их содержательной стороны и/или отнесенности к конкретной религии [74; 81; 129].

На результаты исследований заговорной традиции (далее ЗТ) Х1Х-ХХ веков, в том числе на определение закономерностей текстообразования, оказывало большое влияние отсутствие сборников, содержащих достаточное для формирования объективного взгляда на ЗТ количество заговоров [102]. Стоит

отметить, что сегодня собирательство литературных памятников данной традиции исчерпывает себя. Немецкими учеными проделана большая работа по их сбору и систематизации [123; 129; 173]. При наличии объемных сборников, содержащих в себе сотни и тысячи заговорных текстов, встает вопрос об анализе их особенностей - структурных, функциональных и содержательных, то есть того, что дает четкое представление о традиции составления и использования данного типа текстов.

Значимость исследования заговоров подчеркивает А.А. Топорков: «Знакомство с заговорами важно не только для филологов (фольклористов, археографов, литературоведов, диалектологов, историков языка), но и для историков, социологов, этнографов, религиоведов, культурных и социальных антропологов, историков медицины, исследователей мифологии» [71, с. 12].

Объективность утверждения автора заключается в том, что заговоры, заклинания и молитвы охватывают многие сферы жизнедеятельности общества. В них отражаются культурная жизнь, познания в области народной медицины, эволюция религиозных взглядов, которая берет начало в древних представлениях об устройстве мира, мифах и находит свое продолжение в современных религиях. В истории существования заговорных текстов можно разглядеть черты политического влияния, проявляющиеся в полной или ограниченной свободе их составления и использования, которое не могло не оставить свой след в заговорной традиции. По мере развития человеческого самосознания заговорные тексты приобретают более сложную структуру. Речевое поведение составителя заговоров и исполнителя обусловливается культурой, потребностями и динамическим характером языка [26; 64].

Изменения происходят также в стилистике. Вся цепь развития состоит из самых разных звеньев. Она начинается во внутреннем мире каждого составителя заговоров (сюда относятся внутреннее побуждение автора к написанию текста, стремление помочь кому-либо или навредить, создать формулу не только эффективную, но и стилистически оформленную, а также другие эмоциональные составляющие, являющиеся первопричиной или одной из причин появления

заговора или заклинания на свет в том или ином виде) и продолжается во внешнем мире, охватывающем религию, политику, культуру народов и все то, что извне оказывает свое влияние на заговорную традицию.

Заговор представляет собой неотъемлемый элемент фольклора. В заговорных текстах нашли свое отражение особенности жизни, уклада, языка, культуры и менталитета народа. Изначально заговоры, имея небольшой объем, бытовали в устной форме и лишь позже были зафиксированы на письме, поэтому их относят к «малым жанрам фольклора» [77, с. 4]. Сходство заговорных текстов с фольклорными проявляется в присущей им стереотипности и повторяемости [43]. Среди существенных особенностей народного творчества, свойственных заговорной традиции, отмечается «анонимность, устность, поэтичность, формализованность и вариативность» [166, с. 13].

Общее определение этого понятия выглядит следующим образом: «заговор - магические слова, обладающие колдовской или целебной силой» [55, с. 201]. Оно представляется как совокупность слов, наделенных определенной силой извне. В определении отсутствует характеристика заговора как текста, его прагматическая направленность, что не дает конкретного представления о нем.

Заговоры также определяются как «особые тексты формульного характера, которым приписывалась магическая сила, способная вызвать желаемое состояние» [48, с. 450]. Акцент в данном определении ставится на наличии формулы в заговоре и магической составляющей, которая способствует достижению результата. Вслед за В.Н. Топоровым [48] мы понимаем под формульным характером (или формулой) наличие в тексте структурной модели или закономерностей текстообразования, которые проявляются и воспроизводятся в заговорах.

Т.В. Топорова предлагает более развернутое определение: «Заговоры представляют собой особый класс текстов с очевидной прагматической направленностью, реализующейся в установке на магическое воздействие на объект при помощи словесных формул» [77, с. 13]. Здесь отмечается не только

формульный характер, но и рассматривается заговор как текст, обладающий коммуникативно-прагматической направленностью.

Перечисленные определения указывают на предполагаемую связь заговорных текстов с магией, которая использовалась для достижения требуемого результата. Властью в заговорном тексте обладало само слово, которому придавалось особое, а иногда и божественное, значение. При исследовании этого типа текста важным аспектом является то, что «наиболее релевантными признаками заговора являются их прагматическая направленность, ориентация на немедленное достижение результата, тождественность слова и дела, [...] установка на изменение или сохранение исходной ситуации при помощи сверхъестественных сил» [77, с. 4]. Т.В. Топорова таким образом характеризует древнегерманские заговорные тексты. Они отличаются от немецких заговоров XII-XVI веков тем, что последние не всегда ориентированы на моментальный результат, но также имеют своей целью уберечь предмет заговаривания в будущем, например, во время путешествия, от возможного пожара или нападения зверей.

Уникальный характер заговорного текста является его главной особенностью, что позволяет выделять его среди прочих видов фольклора. В основе заговорной традиции лежит конкретная установленная модель, согласно которой создается текст заговора. Ввиду своей коммуникативно-прагматической направленности заговор связан с рецептами и указаниями по применению [73]. По своей сути каждый заговор направлен на избавление от недуга или защиту посредством «деифицированной» [76, с. 95] силы.

Отечественными и зарубежными исследователями заговорной традиции выделяется несколько типов текстов, таких как заговор, заклинание, молитва, благословение и магическая формула. Ввиду различия в подходах, используемых авторами при изучении вопроса, наблюдается многообразие толкований и определений названных типов текстов. Для систематизации существующих дефиниций и их конкретизации в данном параграфе рассматриваются

определения этих текстов, предлагаемые немецкими и российскими исследователями, а также толковыми словарями.

В немецкоязычной научной литературе для обозначения заговоров используются термины «Zauberspruch» (дословно: магическая формула), «Segen» (благословение), «Beschwörung» (заклинание) и «Gebet» (молитва), при этом данные понятия разграничиваются.

Термин «Zauberspruch» воспринимается как вербальная формула, отражающая дохристианское мировоззрение и включающая имена языческих богов. Данное понятие было переведено нами как «магическая формула» с целью подчеркнуь его дохристианское начало. В свою очередь языческая природа отмечается также и в заклинаниях («Beschwörungen») [178]. Если же текст несет в себе черты христианской картины мира и называет божественные или святые имена христианства, то в таком случае можно говорить о благословениях «Segen», которые составляют большую часть средневековых немецких заговоров. Благословение понимается как «произнесенное или записанное высказывание, имеющее сверхъестественную силу»1 [129, с. 29]. «Благословением называют молитву, которой человек благословляет себя или все, что ему дорого и надеется, взывая к Богу, Святой Троице, Иисусу Христу, Деве Марии, всем святым или некоторым, или к кому-то отдельно, на защиту от страдания и недуга, болезни и смерти» [127, с. 751]. Аналогичное определение имеет термин «молитва», которая выражается в форме просьбы, обращенной к Богу, святым и другим лицам [129].

В отличие от церковного благословения, в котором присутствует прямое обращение к Богу, вид суеверного благословения направлен скорее на пострадавшего или на перенесенное/возможное зло [52]. В свою очередь, отличие благословения от заклинания («Beschwörung») заключается в объекте, на который направлено воздействие текста. Объектом благословения является человек, а объектом заклинания - «высшие силы, способные помочь пострадавшему» [123, с. 137]. Г. Эрисман, противопоставляя понятия «благословение» и «заклинание» по целенаправленности, отмечает, что «благословение имеет своей целью уберечь

1 Перевод всех цитат с немецкого языка на русский здесь и далее наш (М.А.).

от будущего недуга, болезни; заклинание же избавляет от уже имеющегося недуга» [104, с. 53]. Ф.Й. Моне проводит аналогичное сравнение, ссылаясь при этом на молитву «Отче наш», демонстрируя тем самым направленность благословения на будущий результат [142].

Согласно точкам зрения немецких авторов на заговорную традицию разграничение между текстами проводится по их отнесенности к язычеству (магическая формула и заклинание) или к христианству (благословение и молитва). Данные тексты отличаются по объекту воздействия. Магическая формула и заклинание направлены на конкретную ситуацию или болезнь. Христианские тексты обращены к высшим силам с просьбой о помощи.

Обратимся к точке зрения отечественных исследователей на определение разновидностей заговорных формул. Крушевский Н.В. разграничивает понятия заговора и молитвы следующим образом: «Заговор есть выраженное словами пожелание, соединенное с известным обрядом или без него, пожелание, которое должно непременно исполниться. Я употребляю слово «пожелание», а не «молитва», потому что последнее предполагает божество, к которому обращается заговаривающий, а такого божества, как увидим, во многих заговорах вовсе не оказывается - обстоятельство немаловажное» [37, с. 40].

Н.Ф. Познанский отождествляет заговор и заклинание, но, подобно Крушевскому, отводит заклинанию и молитве разные образы действия и направленность: в заклинании исполнитель «сам заклинает злого духа именем Бога, Христа, страданиями Христа, крестом и т.д.» [59, с. 69]; в молитве «читающий молитву ждет помощи непосредственно от того, к кому обращается» [59, с. 69].

При ознакомлении с перечисленными выше определениями немецких и отечественных исследователей отмечается тенденция к разграничению понятий «магическая формула», «заговор», «заклинание», «молитва» и «благословение» по их отнесенности к христианской религии или к язычеству (магии) и в зависимости от объекта воздействия. Для формирования более полного представления о точке зрения лингвистов на заговорную традицию и связанные с ней области (магия,

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Аржанников Михаил Юрьевич, 2017 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Агапкина, Т.А. Восточнославянские лечебные заговоры в сравнительном освещении: Сюжетика и образ мира [Текст] / Т.А. Агапкина. - М. : Индрик, 2010. - 824 с.

2. Агапкина, Т.А. Славянские заговоры, обращенные к бузине, в сопоставлении с германскими [Текст] / Т.А. Агапкина, А.Л. Топорков // Этнолингвистика текста. Семиотика малых форм фольклора. Тезисы и предварительные материалы к симпозиуму / ред. колл.: В.В. Иванов, В.П. Нерознак, Т.Н. Свешникова, Н.И. Толстой, В.Н. Топоров. - М. : Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1988. - С. 59-60.

3. Адмони, В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка [Текст] / В.Г. Адмони. - М. : Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1955. - 392 с.

4. Адмони, В.Г. Грамматика и текст [Текст] / В.Г. Адмони // Вопросы языкознания. - 1985. - №1. - С. 63-69.

5. Амроян, И.Ф. Семантический и синтаксический параллелизм в славянских заговорно-заклинательных формулах (на примере русских, болгарских и чешских заговорных текстов) [Текст] / И.Ф. Амроян // Филологические науки. -2003. - №4. - С. 41-50.

6. Аржанников, М.Ю. Библейские мотивы в средневековых немецких заклинаниях [Текст] / М.Ю. Аржанников // Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал : материалы II международной научной конференции, Барнаул, 8-10 октября 2014 г. / под ред. И.Ю. Колесова. -Барнаул : АлтГПА, 2014. - С. 14-18.

7. Аржанников, М.Ю. История исследования немецкой заговорной традиции [Текст] / М.Ю. Аржанников // Мир науки, культуры, образования. -2015. - №5. - С. 393-395.

8. Аржанников, М.Ю. Модель текста средневековых немецких заклинаний [Текст] / М.Ю. Аржанников // Филология и человек. - 2015. - №2. - С. 123-130.

9. Аржанников, М.Ю. Способы реализации апеллятивной функции в призыве немецких заговоров позднего Средневековья [Текст] / М.Ю. Аржанников // Фундаментальные и прикладные исследования в современном мире : материалы ХУ международной научно-практической конференции, С.-Петербург, 4 октября 2016 г. Т.2. - СПб : Стратегия будущего, 2016. - С. 170-172.

10. Аржанников, М.Ю. Структурные особенности текста средневековых немецких заклинаний [Текст] / М.Ю. Аржанников // Мир науки, культуры, образования. - 2014. - №1. - С. 225-228.

11. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. - 1987. - №3. - С. 3-19.

12. Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу [Текст]: в 3 т. / А.Н. Афанасьев / Репринт изд. 1865 года, с исправлениями. - М. : Индрик, 1994. - Т.1. - 800 с.

13. Бабаева, Р.И. О прагматических функциях «вставных элементов предложения» [Текст] / Р.И. Бабаева // Научное наследие Владимира Григорьевича Адмони и современная лингвистика : материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения В.Г. Адмони (913 ноября 2009 года). - СПб. : «Нестор-История», 2009. - С. 40-41.

14. Бенвенист, Э. Общая лингвистика [Текст] / Э. Бенвенист / под ред., с вступ. ст. и ком. Ю.С. Степанова. - Благовещенск : БГК им. И.А. Бодуэна де Куртене, 1998. - 362 с.

15. Берестнев, Г.И. Коммуникативные и семантические особенности профетических текстов [Текст] / Г.И. Берестнев, Я.А. Мальцева // Филологические науки. - 2010. - №5/6. - С. 15-24.

16. Беседина, Н.А. К характеристике восклицательных предложений как особого коммуникативного типа предложений [Текст] / Н. А. Беседина // Герценовские чтения. Иностранные языки : материалы конф., Санкт-Петербург, май 1994 г. / отв. ред. В.В. Кабакчи. - СПб. : Образование, 1994. - С. 21.

17. Большая Российская энциклопедия [Текст]: в 35 т. / отв. ред. С.Л. Кравец. - Т.25. - М. : Большая Российская энциклопедия, 2014. - 764 с.

18. Большой толковый словарь русских существительных: идеографическое описание. Синонимы. Антонимы [Текст] / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко. - М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. - 864 с.

19. Большой толковый словарь русского языка [Текст] / гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб: «Норинт», 2000. - 1536 с.

20. Большой толковый словарь русского языка: Ок. 60 000 слов [Текст] / Под ред. Д.Н. Ушакова. - М. : ООО «Издательство АСТ»; ООО «Издательство Астрель», 2004. - 1268 с.

21. Брунова, Е.Г. Пространство, время и число в древнеанглийском заговоре [Текст] / Е.Г. Брунова // Филологические науки. - 2005. - № 5 - С. 59-67.

22. Буслаев, Ф.И. О литературе: Исследования; Статьи [Текст] / Ф.И. Буслаев / Сост., вступ. статья, примеч. Э. Афанасьева. - М. : Художественная Литература, 1990. - 512 с.

23. Вайткявичене, Д. О нарративной структуре литовских заговоров [Текст] / Д. Вайткявичене // Заговорный текст. Генезис и структура / отв. ред. Т.Н. Свешникова. - М. : Индрик, 2005. - С. 375-384.

24. Валгина, Н.С. Теория текста [Текст]: учеб. пособие / Н.С. Валгина. -М. : Логос, 2003. - 278 с.

25. Виноградова, Л.Н. Заклинательные формулы в календарной поэзии славян и их обрядовые истоки [Текст] / Л.Н. Виноградова // Славянский и балканский фольклор : Генезис. Архаика. Традиции / отв. ред. И.М. Шептунов. -М. : Наука, 1978. - С. 7-26.

26. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию [Текст] / В. фон Гумбольдт / пер. Г.В. Рамишвили. - М. : «Прогресс», 1984. - 400 с.

27. Даль, В.И. Полное собрание сочинений (Казака Луганского) [Текст]: в 10-ти томах / В.И. Даль / 1-е посмерт. полн. изд. доп., сверен. и вновь просмотр. по рукописям. - СПб.; М. : Изд-во М.О. Вольфа, 1897-1898. - Т.6. - 1897. - 383 с.

28. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Т.А. ван Дейк / пер. с англ. / сост. В.В. Петрова; под ред. В.И. Герасимова; вступ. ст. Ю.Н. Караулова и В.В. Петрова. - М. : Прогресс, 1989. - 312 с.

29. Двинятин, Ф.Н. Заговор, модель мира, повествование («Маисовые люди» М.А. Астуриаса в перспективе мифа и ритуала) [Текст] / Ф.Н. Двинятин // Заговорный текст. Генезис и структура / отв. ред. Т.Н. Свешникова. - М. : Индрик, 2005. - С. 466-481.

30. Долинин, К.А. Интерпретация текста: (Фр.яз.) [Текст]: учеб. пособие / К.А. Долинин. - М. : Просвещение, 1985. - 288 с.

31. Евангелие от Марка [Текст]. - М. : Издательство Сретенского монастыря, 2008. - 48 с.

32. Иванов, В.В. Очерки по истории семиотики в СССР [Текст] / В.В. Иванов. - М. : Наука, 1976. - 304 с.

33. Иванов, В.В. Проблемы восстановления общеиндоевропейских заговорных текстов [Текст] / В.В. Иванов // Этнолингвистика текста. Семиотика малых форм фольклора. Тезисы и предварительные материалы к симпозиуму / ред. колл.: В.В. Иванов, В.П. Нерознак, Т.Н. Свешникова, Н.И. Толстой,

B.Н. Топоров. - М. : Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1988. -

C. 66-68.

34. Карабулатова, И.С. Живая традиция заговора Сибири : сакрально-ритуальный дискурс знахарской практики [Текст] / И.С. Карабулатова. - СПб. : Алетейя, 2010. - 296 с.

35. Карпов, В.И. Топикализация как явление фольклорного синтаксиса (на материале немецких лечебных заговоров) [Текст] / В.И. Карпов // Научное наследие Владимира Григорьевича Адмони и современная лингвистика : материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения В.Г. Адмони (9-13 ноября 2009 года). - СПб. : «Нестор-История», 2009. - С. 125-126.

36. Коровашко, А.В. Заговоры и заклинания в русской литературе Х1Х-ХХ веков [Текст] / А.В. Коровашко. - М. : Изд-во Кулагиной - Шгаёа, 2009. - 364 с.

37. Крушевский, Н.В. Заговоры как вид русской народной поэзии [1876] [Текст] / Н.В. Крушевский // Крушевский Н.В. Избранные статьи и работы по

языкознанию / РАН. Отд-ние лит. и яз. комис. по истории филол. наук; сост. Ф.М. Березин. - М. : Наследие, 1998. - С. 25-47.

38. Левицкий, Ю.А. Лингвистика текста [Текст]: учеб. пособие / Ю.А. Левицкий. - М. : Высшая школа, 2006. - 207 с.

39. Лилли, Д. Программирование и метапрограммирование человеческого биокомпьютера [Текст] / Д. Лилли. - Киев : «София», 1994. - 320 с.

40. Лотман, Ю.М. Культура и взрыв [Текст] / Ю.М. Лотман. - М. : Гнозис; Издательская группа «Прогресс», 1992. - 272 с.

41. Майков, Л.Н. Великорусские заклинания [Текст] / Л.Н. Майков. -СПб. : Типография Майкова, 1869. - 164 с.

42. Майорова, Л.Е. Именительный представления и именительный темы как явления экспрессивного синтаксиса [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / Л.Е. Майорова. - Л., 1984. - 149 с.

43. Мальцев, Г.И. Традиционные формулы русской народной необрядовой лирики [Текст] / Г.И. Мальцев. - Л. : Наука, 1989. - 172 с.

44. Мальцева, Я.А. Референтные сдвиги в профетических текстах [Текст] / Я.А. Мальцева // Филологические науки. - 2009. - №5. - С. 66-75.

45. Мансикка, В.Н. Представители злого начала в русских заговорах [Текст] / В.Н. Мансикка // Живая старина. -1909. - №4 - С. 3-30.

46. Маслова, А.Ю. Специфика косвенного выражения побуждения [Текст] / А.Ю. Маслова // Филологические науки. - 2007 - №6. - С. 51-59.

47. Мелетинский, Е.М. Историческая поэтика фольклора: от архаики к классике [Текст] / Е.М. Мелетинский, С.Ю. Неклюдов, Е.С. Новик. - М. : РГГУ, 2010. - 287 с.

48. Мифы народов мира: Энциклопедия [Текст]: в 2 т. / под ред. С.А. Токарева. - М. : Большая Российская Энциклопедия, 2003. - Т. 1. - 2003. -671 с.

49. Михновец, Н.Г. Варианты бытования сакрального текста как факторы его устойчивости и продуктивности в русской культуре [Текст] / Н.Г. Миховец // Филологические науки. - 2006. - № 6 - С. 59-68.

50. Москальская, О.И. Грамматика текста [Текст]: учеб. пособие / О.И. Москальская. - М. : Высшая школа, 1981. - 183 с.

51. Москальская, О.И. Текст как лингвистическое понятие [Текст] / О.И. Москальская // Иностранные языки в школе. - 1978. - № 3. - С. 9-17.

52. Москалюк, Г.С. Структурно-прагматическая вариативность древненемецких заговоров // Материалы ХЫ Международной филологической конференции. 26-31 марта 2012 г. История языка (Романо-германский цикл). -СПб : СПбГУ, 2012. - С. 53-60.

53. Москалюк, Л.И. Сохранение родного языка российских немцев и его роль в этнической самоидентификации [Текст] / Л.И. Москалюк // Условия и факторы развития национально-этнического самосознания российских немцев : материалы межрегиональной научно-практической конференции. - Новосибирск, 2010. - С. 81-89.

54. Небжеговская-Бартминская, С. Шла болячка с Болентина ... Концептуализация болезни в польском языке и в польских народных заговорах [Текст] / С. Небжеговская-Бартминская // Заговорный текст. Генезис и структура / отв. ред. Т.Н. Свешникова. - М. : Индрик, 2005. - С. 309-325.

55. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - 4-е изд., доп. - М. : Азбуковник, 1997. - 944 с.

56. Остин, Дж.Л. Перформативы - констативы [Текст] / Дж.Л. Остин // Философия языка / ред.-сост. Дж.Р. Сёрл / Пер. с англ. - 2-е изд. - М. : Едиториал УРСС, 2010. - С. 23-34.

57. Пауэлл, Т. Психотренинг по методу Хосе Сильвы [Текст] / Т. Пауэлл, Дж. Пауэлл. - СПб. : «Питер», 1996. - 192 с.

58. Первый толковый БЭС [Текст]: более 120 тыс. слов, ст., более 147 тыс. толкуемых ед. / под ред. Е.В. Варавиной, Н.Л. Баженова. - СПб. : Норинт; М. : ИД Рипол классик, 2006. - 2142 с.

59. Познанский, Н.Ф. Заговор. Опыт исследования происхождения и развития заговорных формул [Текст] / Н.Ф. Познанский / Репринт изд. 1917 г. -М. : Индрик, 1995. - 352 с.

60. Помяловский, И.В. Эпиграфические этюды [Текст] / И.В. Помяловский. - СПб. : Типография императорской академии наук, 1873. -303 с.

61. Прозоров, Л.Р. Вещая Русь. Языческие заговоры и арийский обряд. Новая книга! [Текст] / Л.Р. Прозоров, Е.А Калинкина. - М. : Яуза; Эксмо, 2012. -320 с.

62. Религии мира: Энциклопедический словарь [Текст] / сост. и общ. ред. А.А. Грицанов, Г.В. Синило. - Мн. : Книжный дом, 2012. - 960 с.

63. Религиоведение. Энциклопедический словарь [Текст] / под ред. А.П. Забияко, А.Н. Красникова, Е.С. Элбакян. - М. : Академический проект, 2006. - 1256 с.

64. Румянцева, И.М. Психическая природа языка и речи [Текст] / И.М. Румянцева // Филологические науки. - 2010. - №5/6. - С. 3-14.

65. Сахаров, И.П. Русское народное чернокнижие [Текст] / И.П. Сахаров. -СПб : Литера, 1997. - 413 с.

66. Сахаровъ, И.П. Сказашя русскаго народа, собранныя И. Сахаровымъ [Текст]: в 2 т. / И.П. Сахаровъ. - 3-е изд. - СПб. : Типография Сахарова, 18411849. - Т.1. - 1841. - 602 с.

67. Святое Евангелие [Текст]. - М. : Эксмо, 2016. - 392 с.

68. Сёрл, Дж.Р. Что такое речевой акт? [Текст] / Дж.Р. Сёрл // Философия языка / ред.-сост. Дж.Р. Сёрл / пер. с англ. - 2-е изд. - М. : Едиториал УРСС, 2010. - С. 56-74.

69. Серль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов [Текст] / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов / под ред. Б.Ю. Городецкого. - М. : «Прогресс», 1986. - № 17. - С. 170-194.

70. Стросон, П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах [Текст] / П.Ф. Стросон // Философия языка / ред.-сост. Дж.Р. Сёрл / пер. с англ. - 2-е изд. -М. : Едиториал УРСС, 2010. - С. 35-55.

71. Топорков, А.Л. Русские заговоры из рукописных источников ХУ11-первой половины Х1Х в. [Текст] / А.Л. Топорков. - М. : Индрик, 2010. - 832 с.

72. Топоров, В.Н. К реконструкции индоевропейского ритуала и ритуально-поэтических формул (на материале заговоров) [Текст] / В.Н. Топоров // Труды по знаковым системам. - 1969. - №.4. - С. 9-43.

73. Топоров, В.Н. Об индоевропейской заговорной традиции (избранные главы) [Текст] / В.Н. Топоров // Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор / отв. ред. В.В. Иванов, Т.Н. Свешникова. - М. : Наука, 1993. - С. 3-103.

74. Топоров, В.Н. О древнеиндийской заговорной традиции [Текст] /

B.Н. Топоров // Малые формы фольклора. Сборник статей памяти Г.Л. Пермякова / сост. Т.Н. Свешникова. - М. : «Восточная литература» РАН, 1995. - С. 8-104.

75. Топоров, В.Н. О статусе и природе заговора [Текст] / В.Н. Топоров // Этнолингвистика текста. Семиотика малых форм фольклора. Тезисы и предварительные материалы к симпозиуму / ред. колл.: В.В. Иванов, В.П. Нерознак, Т.Н. Свешникова, Н.И. Толстой, В.Н. Топоров. - М. : Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1988. - С. 22-24.

76. Топорова, Т.В. О «заговорном» источнике эддических «Речей Сигрдривы» [Текст] / Т.В. Топорова // Заговорный текст. Генезис и структура / ред. колл.: Л.Г. Невская, Т.Н. Свешникова, В.Н. Топоров. - М. : Индрик, 2005. -

C. 93-101.

77. Топорова, Т.В. Язык и стиль древнегерманских заговоров [Текст] / Т.В. Топорова. - М. : Эдиториал УРСС, 1996. - 214 с.

78. Турилов, А.А. Отреченные верования в русской рукописной традиции [Текст] / А.А. Турилов, А.В. Чернецов // Отреченное чтение в России ХУИ-ХУШ веков / отв. ред. А.Л. Топорков, А.А. Турилов. - М. : Индрик, 2002. - С. 8-72.

79. Успенский, Ф.Б. Магическая речь объекта и способы манифестации авторства в текстах скандинавского средневековья [Текст] / Ф.Б. Успенский // Заговорный текст. Генезис и структура / отв. ред. Т.Н. Свешникова. - М. : Индрик, 2005. - С. 112-122.

80. Фрэзер, Дж.Дж. Золотая ветвь: исследование магии и религии [Текст] / Дж.Дж. Фрэзер / пер. с англ. М.К. Рыклина. - М. : «Политиздат», 1980. - 831 с.

81. Харитонова, В.И. Жанровая дифференциация заговорно-заклинательной поэзии [Текст] / В.И. Харитонова // Филологические науки. -1988. - №4. - С. 7-12.

82. Харитонова, В.И. Заговорно-заклинательная традиция: текст и заклинатель [Текст] / В.И. Харитонова // Филологические науки. - 1990. - №3. -С. 33-41.

83. Харитонова, В.И. Заговорно-заклинательный акт в народной культуре восточных славян [Текст] / В.И. Харитонова // Этнографическое обозрение. -1993. - №4. - С. 91-106.

84. Харитонова, В.И. Заговорно-заклинательный текст: композиционные основы, воздействие на пациента и заклинателя [Текст] / В.И. Харитонова // Филологические науки. - 1991. - №5. - С. 45-54.

85. Чернец, Л.В. Виды образа в литературном произведении [Текст] / Л.В. Чернец // Филологические науки. - 2003. - №4. - С. 3-13.

86. Чистов, К.В. Вариативность и поэтика фольклорного текста [Текст] / К.В. Чистов // История, культура, этнография и фольклор славянских народов. 1Х Международный съезд славистов (Киев, сентябрь 1983 г.): доклады советской делегации / ред. колл.: В.И. Злыднев, И.И. Костюшко. - М. : Наука, 1983. - С. 143170.

87. Щетинин, Л.М. Синтаксические категории и их функции в речи [Текст] / Л.М. Щетинин. - Ростов-на-Дону : Изд-во Ростовского ун-та, 1972. -141 с.

88. Юманова, Т.С. Номинация лица в русских народных заговорах [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т.С. Юманова. - Л., 1988. - 17 с.

89. Яковенко, Е.В. Поэтика и проза Библии Мартина Лютера [Текст] / Е.В. Яковенко // Филологические науки. - 2006. - №6. - С. 43-49.

90. Ammann, J.J. Ein Wassersegen [Text] / J.J. Ammann // Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Literatur / Hrsg. von E. Steinmeyer. Bd 32. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1888. - S. 141-143.

91. Bartsch, K. Sagen, Märchen und Gebräuche aus Mecklenburg [Text] / K. Bartsch. Bd. 2: Gebräuche und Aberglaube. - Wien : Wilhelm Braumüller, 1880. -524 S.

92. Bausinger, H. Art. Folklore. Folkloristik [Text] / H. Bausinger // Enzyklopädie des Märchens. Handwörterbuch zur historischen Erzählforschung / Hrsg. von Kurt u. a. Bd. 4. - Berlin; New York, 1984. - P. 1397-1403.

93. Bausinger, H. Formen der «Volkspoesie» [Text] / H. Bausinger / 2. verbesserte u. vermehrte Aufl. - Berlin : E. Schmidt, 1980. - 312 S.

94. Bertholet, A. Die Macht der Schrift im Glauben und Aberglauben [Text] / A. Bertholet. - Berlin : Akademie-Verlag, 1949. - 48 S.

95. Biedermann, H. Lexikon der magischen Künste. Die Welt der Magie seit der Spätantike [Text] / H. Biedermann / 3. Aufl. - München : Heyne, 1991. - 505 S.

96. Birlinger, A. Aberglauben, Besegnungen und Heilmittel [Text] / A. Birlinger // Anzeiger für Kunde der deutschen Vorzeit. Organ des germanischen Museums / verantw. Redaktion: Dr. G. K. Frommann, Dr. A. v. Eye. - Nürnberg, 1865. - Nr. 9. - S. 349-352.

97. Birlinger, A. Ain beschwerung zu der Ruetten [Text] / A. Birlinger // Anzeiger für Kunde der deutschen Vorzeit. Organ des germanischen Museums / verantw. Redaktion: Dr. A.L.J. Michelsen, Dr. G.K. Frommann, Dr. A. v. Eye. Bd. 11. - Nürnberg, 1864. - Nr. 3. - S. 96.

98. Birlinger, A. Altdeutsche Besegnungen [Text] / A. Birlinger // Germania. Vierteljahrsschrift für deutsche Alterthumskunde / Hrsg. von K. Bartsch. Jg. 25. -Wien : Carl Gerold's Sohn, 1880. - S. 507-508.

99. Birlinger, A. Besegnungen [Text] / A. Birlinger // Anzeiger für Kunde der deutschen Vorzeit. Organ des germanischen Museums / verantw. Redaktion:

A. Essenwein, Dr. G. K. Frommann, Dr. A. v. Eye. Bd. 15. - Nürnberg, 1868. -Nr. 12 - S. 395-396.

100. Bolte, J. Über die 72 Namen Gottes [Text] / J. Bolte // Zeitschrift des Vereins für Volkskunde / Hrsg. von J. Bolte. Jg. 13. - Berlin : Verlag von A. Asher & Co, 1903. - S. 444-450.

101. Brinker, K. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden [Text] / K. Brinker / 6., überarbeitete und erweiterte Auflage. - Berlin : Erich Schmidt Verlag GmbH & Co., 2005. - 173 S.

102. Boor, H. de. Zauberspruch [Text] / H. de Boor // Reallexikon der deutschen Literaturgeschichte / Hrsg. v. Merker, Stammler. Bd. 3. - Berlin, 1928/1929. - S. 515516.

103. Ebermann, O. Blut- und Wundsegen in ihrer Entwicklung dargestellt [Text] / O. Ebermann // Palaestra. Untersuchungen und Texte aus der deutschen und englischen Philologie / Hrsg. v. A. Brandl u. E. Schmidt. Bd. 24. - Berlin : Mayer & Müller, 1903. - 147 S.

104. Ehrismann, G. Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des Mittelalters [Text] / G. Ehrismann. - München : Beck, 1932. - 474 S.

105. Eis, G. Altdeutsche Zaubersprüche [Text] / G. Eis. - Berlin : Walter de Gruyter & Co, 1964. - 182 S.

106. Eis, G. Meister Albrants Roßarzneibuch im deutschen Osten [Text] / G. Eis. - Reichenberg : Kraus, 1939. - 160 S.

107. Empiricus, M. Marcelli de medicamentis liber [Text] / M. Empiricus // Aedibus B.G. Teubneri / ed. by G. Helmreich. - Lipsiae : Teubner, 1889. - 414 p.

108. Fehrle, Eu. Zauber und Segen [Text] / Eu. Fehrle. - Jena : Eugen Diederichs, 1926. - 79 S.

109. Gallee, J.H. Segensprüche [Text] / J.H. Gallee // Germania. Vierteljahrsschrift für deutsche Alterthumskunde / Hrsg. von K. Bartsch. Jg. 32. -Wien : Carl Gerold's Sohn, 1887. - S. 452-459.

110. Ganzlin, Dr. Sächsische Zauberformeln. Ein Beitrag zur Kenntnis des deutschen Volksaberglaubens [Text] / Dr. Ganzlin. - Bitterfeld : R. Schencke, 1902. -24 S.

111. Geier, M. Die magische Kraft der Poesie. Zur Geschichte, Struktur und Funktion des Zauberspruchs [Text] / M. Geier // Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte / Hrsg. von R. Brinkmann u. W. Haug. Bd. LVI. - Suttgart : J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1982. - S. 359-385.

112. Genzmer, F. Edda. Götterdichtung und Spruchdichtung [Text] / F. Genzmer, A. Heusler / Einl. und Anm. von A. Heusler. Bd. 2 / Rev. Neuausg., 4. Aufl. - Düsseldorf: Diederichs Verlag, 1975. - 204 S.

113. Genzmer, F. Germanische Zaubersprüche [Text] / F. Genzmer // Germanisch-Romanische Monatsschrift / Hrsg. von F.R. Schröder. - Heidelberg, 1950. - N.F. 1. - S. 21-35.

114. Gerndt, H. Art. Folklore [Text] / H. Gerndt // (Hg.): Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft. Neubearbeitung des Reallexikons der deutschen Literaturgeschichte / Hrsg. von Weimar, Klaus [u. a.]. Bd. 1: A-G. - 3., neubearb. Aufl. - Berlin; New York : de Gruyter, 1997. - S. 609-612.

115. Goldammer, K. Der göttliche Magier und die Magierin Natur : Religion, Naturmagie und die Anfänge der Naturwissenschaft vom Spätmittelalter vom Spätmittelalter bis zur Renaissance; mit Beiträgen zum Magie-Verständnis des Paracelsus [Text] / K. Goldammer. - Stuttgart : Steiner, 1991. - 136 S.

116. Grimm, J. Teutonic mythologie [Text]: in 4 Volumes / J. Grimm / translated by James Steven Stallybrass. - London : George Bell & Sons, York Street, Covent Garden, 1882-1888. - Vol. 1. - 1882. - 437 p.

117. Grimm, J. Teutonic mythologie [Text]: in 4 Volumes / J. Grimm / translated by James Steven Stallybrass. - London : George Bell & Sons, York Street, Covent Garden, 1882-1888. - Vol. 2. - 1883. - 898 p.

118. Grimm, J. Teutonic mythologie [Text]: in 4 Volumes / J. Grimm / translated by James Steven Stallybrass. - London : George Bell & Sons, York Street, Covent Garden, 1882-1888. - Vol. 3. - 1883. - 1276 p.

119. Grimm, J. Teutonic mythologie [Text]: in 4 Volumes / J. Grimm / translated by James Steven Stallybrass. - London : George Bell & Sons, York Street, Covent Garden, 1882-1888. - Vol. 4. - 1888. - 1887 p.

120. Groseclose, J.S. Die althochdeutschen poetischen Denkmäler [Text] / J.S. Groseclose, B.O. Murdoch. - Stuttgart : J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1976. - 111 S.

121. Große, E.U. Text und Kommunikation. Eine linguistische Einführung in die Funktionen der Texte [Text] / E.U. Große. - Stuttgart : Kohlhammer, 1976. - 137 S.

122. Hälsig, F. Der Zauberspruch bei den Germanen bis um die Mitte des XVI Jahrhunderts [Text]: Innaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde einer hohen philosophischen Fakultät der Universität Leipzig / F. Hälsig. - Leipzig : Dr. Seele & Co., 1910. - 110 S.

123. Hampp, I. Beschwörung. Segen. Gebet. Untersuchungen zum Zauberspruch aus dem Bereich der Volksheilkunde [Text] / I. Hampp. - Stuttgart : Silberburg Verlag; Werner Jäckh, 1961. - 282 S.

124. Helm, K. Tumbo saz in berge [Text] / K. Helm // Hessische Blätter für Volkskunde / Hrsg. von K. Helm u. H. Hepding. Bd. 8. - Leipzig : Teubner, 1909. -S. 131-135.

125. Hiller, H. Lexikon des Aberglaubens [Text] / H. Hiller. - Bindlach : Sonderausgabe für Gondrom Verlag GmbH & Co. KG, 1993. - 319 S.

126. Hoffmann, H. Fundgruben für Geschichte deutscher Sprache und Literatur [Text] / H. Hoffmann. Teil 1. - Breslau : Grass & Barth, 1830. - 400 S.

127. Hoffmann, H. Segenssprüche und Beschwörungsformeln [Text] / H. Hoffmann // Monatsschrift von und für Schlesien / Hrsg. von H. Hoffman. Bd. 2. -Breslau, 1829. - S. 751-766.

128. Höfler, M. Deutsches Krankheitsnamen-Buch [Text] / M. Höfler. -München : Verlag von Piloty & Loehle, 1899. - 922 S.

129. Holzmann, V. „Ich beschwer dich wurm und wyrmin ...": Formen und Typen altdeutscher Zaubersprüche und Segen [Text] / V. Holzmann. - Bern : Peter Lang AG, Europäischer Verlag der Wissenschaft, 2001. - 322 S.

130. Ilomäki, H. 'Be as still as the water in the Jordan River!' [Text] / H. Ilomäki // Oral Charms in Structural and Comparative Light: proceedings of the conference of the International Society for Folk Narrative Research's (ISFNR) Committee on Charms, Charmers and Charming. 27-29th October 2011, Moscow / ed. by T.A. Mikhailova, J. Roper, A.L. Toporkov, D.S. Nikolayev. - M. : PR0BEL-2000, 2011. - p. 122-127.

131. Jakobson, R. Linguistik und Poetik [Text] / R. Jakobson // Strukturalismus in der Literaturwissenschaft / Hrsg. von H. Blumensath / erstaufl. 1960. - Köln : Kiepenheuer & Witsch, 1972. - S. 118-147.

132. Kieckhefer, R. Magie im Mittelalter [Text] / R. Kieckhefer / aus dem Engl. von Peter Knecht. - München : Beck, 1992. - 263 S.

133. Klein, D. Mittelalter [Text]: Lehrbuch Germanistik / D. Klein. - Stuttgart; Weimar : J.B. Metzler, 2006. - 318 S.

134. Lausberg, H. Elemente der literarischen Rhetorik [Text]: Eine Einführung für Studierende der klassischen, romanischen, englischen und deutschen Philologie / H. Lausberg. - München : Max Hueber Verlag, 1976. - 169 S.

135. Lehmann, A. Aberglaube und Zauberei von den ältesten Zeiten an bis in die Gegenwart [Text] / A. Lehmann. - 3. Aufl. - Stuttgart : Ferdinand Enke, 1925. -752 S.

136. Luckmann, Th. Sprache. Künste [Text] / Th. Luckmann, A. Silbermann. -2., völ. neubearb. Aufl. - Stuttgart : Ferdinand Enke, 1979. - 378 S.

137. Malinowski, B. Magie, Wissenschaft und Religion. Und andere Schriften [Text] / B. Malinowski. - Frankfurt-am-Main : Fischer-Taschenbuch-Verlag, 1983. -258 S.

138. Masser, A. Art. Zaubesprüche und Segen [Text] / A. Masser // Reallexikon der deutschen Literaturgeschichte / Hrsg. von K. Kanzog & A. Masser. Bd. 4: S-Z. -2. Aufl. - Berlin; New York, 1984. - S. 957-965.

139. Meyer, R.M. Die altgermanische Poesie nach ihren formelhaften Elementen beschrieben [Text] / R.M. Meyer. - Berlin : Verlag von Wilhelm Hertz, 1889. - 549 S.

140. Möhn, D. Fachsprachen und Gruppensprachen [Text] / D. Möhn // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Fachsprachen: Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft / Hrsg. v. H. Lothar, H. Ernst u.a. Bd. 14. Halbbd. 1. - Berlin; New York : de Gruyter, 1998. - S. 168-181.

141. Möhn, D. Fachsprachen: Eine Einführung [Text] / D. Möhn, R. Pelka. -Tübingen : Niemeyer, 1984. - 171 S.

142. Mone, Fr.J. Beschwörung und Segen [Text] / Fr.J. Mone // Anzeiger für Kunde des deutschen Mittelalters / Hrsg. v. H. von Aufseß u. Fr.J. Mone. Bd. 3. -Nürnberg, 1834. - S. 277-290.

143. Müllenhoff, K. Denkmäler deutscher Poesie und Prosa aus dem VIII-XII Jahrhundert [Text] / K. Müllenhoff, W. Scherer. - 2. vermehrte und verbesserte Ausg. -Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1876. - 649 S.

144. Müllenhoff, K. Segen [Text] / K. Müllenhoff // Zeitschrift für deutsches Alterthum / Hrsg. von K. Müllenhoff u. E. Steinmeyer. Bd. 17. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1874. - S. 429-430.

145. Müller, A. Deutscher Segen gegen die Bärmutter [Text] / A. Müller // Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur / Hrsg. von E. Steinmeyer. Bd 19. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1876. - S. 473-478.

146. Müller, M. Über die Stilform der altdeutschen Zaubersprüche bis 1300 [Text]: inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde / M. Müller. - Gotha: Druck von Friedrich Andreas Perthes, 1901. - 79 S.

147. Naiditsch, L. Zur Sprach- und Erzählstruktur der deutschen Zaubersprüche [Text] / L. Naiditsch // Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis. Vol. 8 - 2003 - Nr. 2. - S. 167-190.

148. Nöth, W. Dynamik semiotischer Systeme vom altenglischen Zauberspruch zum illustrierten Werbetext [Text] / W. Nöth. - 1. Aufl. - Stuttgart : Metzler, 1977. -204 S.

149. Nyrop, Kr. Zwei Bienensegen [Text] / Kr. Nyrop // Zeitschrift des Vereins für Volkskunde / Hrsg. von K. Weinhold. Jg. 2. - Berlin : Verlag von A. Asher & Co, 1892. - S. 86.

150. Ohrt F. Über Alter und Ursprung der Begegnungssegen [Text] / F. Ohrt // Hessische Blätter für Volkskunde / Hrsg. von H. Hepding. Bd. 35 (1936). - Giessen : Hessische Vereinigung für Volkskunde, 1937. - S. 49-58.

151. Pfeiffer, Dr. Besprechungsformeln [Text] / Dr. Pfeiffer // Anzeiger für Kunde der deutschen Vorzeit. Organ des germanischen Museums / verantw. Redaktion: Dr. G. K. Frommann, Dr. A. v. Eye u.a. Bd. 1. - Nürnberg, 1854. - Nr. 2. - S. 36.

152. Piper, P. Segen aus Sanct Gallen [Text] / P. Piper // Germania. Vierteljahrsschrift für deutsche Alterthumskunde / Hrsg. von K. Bartsch. Jg. 25. -Wien : Carl Gerold's Sohn, 1880. - S. 67-71.

153. Pop, M. Der formelhafte Charakter der Volksdichtung [Text] / M. Pop // Deutsches Jahrbuch für Volkskunde / Hrsg. von H. Strobach. Bd. 14. - Berlin : Akademie-Verlag, 1968 S. 1-15.

154. Prem, S.M. Tirolischer Glaube und Aberglaube des 15. Jahrhunderts [Text] / S.M. Prem // Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Literatur / Hrsg. von E. Schroeder u. G. Roethe. Bd. 36. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1892. - S. 51-59.

155. Priebsch, R. Segen aus Londoner handschriften [Text] / R. Priebsch // Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur / Hrsg. von E. Schroeder u. G. Roethe. Bd 38. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1894. - S. 14-21.

156. Regel, K. Mitteldeutscher fiebersegen aus dem zwölften jahrhundert [Text] / K. Regel // Zeitschrift für deutsche Philologie / Hrsg. von E. Höpfner u. J. Zacher. Bd. 6. - Halle : Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1875. - S. 9498.

157. Riesel, E. Außerlinguistische Funktion der lexikalischen Wiederholung in alter deutscher Volksdichtung [Text] / E. Riesel // Zeitschrift für Germanistik / Hrsg. von K. Träger, K.-D. Hähnel. H. 4. - Leipzig : Enzyklopädie, 1982. - S. 412-418.

158. Röhrich, L. Krankheitsdämonen / L. Röhrich // Volksmedizin. Probleme und Forschungsgeschichte / Hrsg. von E. Grabner. - Darmstadt, 1967. - S. 283-288.

159. Schönbach, A.E. Eine Auslese altdeutscher Segensformeln [Text] / A.E. Schönbach // Analecta Graeciensia. Festschrift zur 42. Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner in Wien (1893). - Graz, 1893. - S. 25-50.

160. Schönbach, A.E. Segen [Text] / A.E. Schönbach // Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Literatur / Hrsg. von E. Steinmeyer. Bd. 24. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1880. - S. 68-82.

161. Schönbach, A.E. Segen [Text] / A.E. Schönbach // Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur / Hrsg. von E. Steinmeyer. Bd. 27. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1883. - S. 308-311.

162. Schönbach, A.E. Segen aus Grazer Handschrift [Text] / A.E. Schönbach // Zeitschrift für deutsches Alterthum / Hrsg. von K. Müllenhoff u. E. Steinmeyer. Bd. 24 (N.F. Bd. 12). - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1875. - S. 78-81.

163. Schönbach, A. Über Wackernagel. Altdeutsche Predigten [Text] / A. Schönbach // Zeitschrift für deutsche Philologie / Hrsg. von E. Höpfner u. J. Zacher. Bd. 7. - Halle : Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1876. - S. 466-479.

164. Schönbach, A.E. Zum Tobiassegen [Text] / A.E. Schönbach // Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Literatur / Hrsg. von E. Steinmeyer. Bd. 24. -Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1880. - S. 182-189.

165. Schröder, I. Die Funktion magischer Sprachhandlungen [Text] / I. Schröder // Varietäten der deutschen Sprache. Festschrift für Dieter Möhn / Hrsg. von J. Hennig u. J. Meier. Sonderdruck. - Frankfurt am Main; Berlin; Bern; New York; Paris; Wien : Peter Lang, 1996. - S. 161-179.

166. Schröder, I. Mecklenburgische Zaubersprüche als Beispiel der «Volksliteratur» [Text] / I. Schröder // Beiträge der Fritz Reuter-Gesellschaft / Hrsg. von Ch. Bunners, U. Bichel u. J. Grote. - Rostock : Hinstorff, 2003. - S. 9-22.

167. Schröder I. Motiviertheit und Referentialität. Die Struktur magischer Zeichen [Text] / I. Schröder // Sprache, Sprechen, Sprichwörter. Festschrift für Dieter

Stellmacher zum 65. Geburtstag / Hrsg. von M. Lehmberg. - Stuttgart : Franz Steiner Verlag, 2004. - S. 187-201.

168. Schröder, I. Niederdeutsche Zaubersprüche. Konstanz und Variation [Text] / I. Schröder // Sprachformen. Deutsch und Niederdeutsch in Europäischen Bezügen. Festschrift für Dieter Stellmacher zum 60. Geburtstag / Hrsg. von P. Wagener. - ZDL-Beiheft 105. - Stuttgart : Franz Steiner-Verlag, 1999. - S. 81-92.

169. Schröder, I. Sprache und Magie - ein linguistischer Erklärungsversuch [Text] / I. Schröder // Geistwissenschaften in der Offensive. Hamburger Standortbestimmungen / Hrsg. von J. Dierken und A. Stuhlmann. - Hamburg : Europäische Verlagsanhalt, 2009. - S. 225-240.

170. Schröder, I. Sprachstruktur und Weltenordnung. Prinzipien des magischen Sprechens [Text] / I. Schröder // Rostocker Beiträge zur Sprachwissenschaft «Was liegt dort hinterm Horizont?». Zu Forschungsaspekten in der (nieder)deutschen Philologie. Festschrift zum 60. Geburtstag von Prof. Dr. phil. habil. Dr. h. c. Irmtraud Rösler / Hrsg. von I. ten Venne. Bd. 12. - Rostock : Universität Rostock, 2002. - S. 171-186.

171. Schröder, I. Wunderdrogentraktate - Texte zwischen Humoralpathologie, Magie und Religion [Text] / I. Schröder // Jahrbuch für germanistische Sprachgeschichte / Hrsg. von H.U. Schmid, A. Ziegler. Bd. 3. - Berlin; Boston : de Gruyter, 2012. - S. 345-360.

172. Schröder, I. Zwischen Medizin und Magie. Das mittelalterliche Arzneibuch [Text] / I. Schröder // Der Deutschunterricht. Beiträge zu seiner Praxis und wissenschaftlichen Grundlegung / Hrsg. von W. Erhart, T. Nusser, E. Strowick. H. 5. -Seelze : Friedrich-Verlag 2003. - S. 8-22.

173. Schulz, M. Beschwörungen im Mittelalter. Einführung und Überblick [Text] / M. Schulz. - Heidelberg : C. Winter, 2003. - 184 S.

174. Schulz, M. Magie oder: Die Wiederherstellung der Ordnung [Text] / M. Schulz. - Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien : Peter Lang, 2000. - 431 S.

175. Seyfarth, C. Aberglaube und Zauberei in der Volksmedizin Sachsens. Ein Beitrag zur Volkskunde des Königreichs Sachsen [Text] / C. Seyfarth. - Leipzig : Wilhelm Heims, 1913. - 318 S.

176. Sieburg, H. Literatur des Mittelalters [Text]: Studienbuch / H. Sieburg. -Berlin : Akademie Verlag, 2010. - 247 S.

177. Sievers, E. Drei deutsche Segenssprüche [Text] / E. Sievers // Zeitschrift für deutsches Alterthum / Hrsg. von M. Haupt. Bd. 15. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1872. - S. 452-456.

178. Spamer, A. Romanusbüchlein. Historisch-philologischer Kommentar zu einem deutschen Zauberbuch [Text] / A. Spamer / aus seinem Nachlass, bearb. von J. Nickel. - Berlin : Akademie-Verlag, 1958. - 446 S.

179. Steinmeyer, E. Diebssegen [Text] / E. Steinmeyer // Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur / Hrsg. von E. Steinmeyer. Bd. 27. -Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1883. - S. 311-312.

180. Steinmeyer, E. Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler [Text] / E. Steinmeyer. - Berlin : Weidmann, 1916. - 408 S.

181. Weigand, Dr. Segensformeln [Text] / Dr. Weigand // Zeitschrift für deutsches Alterthum / Hrsg. von M. Haupt. Bd. 6. - Leipzig : Weidmann, 1848. -S. 487-488.

182. Weinhold, K. Ein hochdeutscher Augensegen in einer Cambridger Handschrift des 12. Jahrhunderts [Text] / K. Weinhold // Zeitschrift des Vereins für Volksheilkunde / Hrsg. von K. Weinhold. Bd. 1. - Berlin : Verlag von A. Asher & Co, 1901. - S. 79-82.

183. Wuttke, A. Der deutsche Volksaberglaube der Gegenwart [Text] / A. Wuttke. - 3. Berbeitung von E.H. Meyer. - 4. Aufl. - Leipzig : Moritz Ruhl, 1925. -535 S.

184. Zavyalova, M. Mythological Character in Spells: Latvian 'Saint Maidens' - Skin Sores [Text] / M. Zavyalova // Oral Charms in Structural and Comparative Light: proceedings of the conference of the International Society for Folk Narrative Research's (ISFNR) Committee on Charms, Charmers and Charming. 27-29th

October 2011, Moscow / ed. by T.A. Mikhailova, J. Roper, A.L. Toporkov, D.S. Nikolayev. - M. : PROBEL-2000, 2011. - p. 159-165.

185. Zimmer, H. Segen [Text] / H. Zimmer // Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur / Hrsg. von E. Steinmeyer. Bd. 21. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1877. - S. 211-213.

186. Zingerle, O. Segen [Text] / O. Zingerle // Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur / Hrsg. von E. Steinmeyer. Bd. 31. - Berlin : Weidmannsche Buchhandlung, 1887. - S. 103-104.

187. Zingerle, O. von. Segen und Heilmittel aus einer Wolfsthurner Handschrift des XV. Jahrhunderts [Text] / O. von Zingerle // Zeitschrift des Vereins für Volksheilkunde / Hrsg. von K. Weinhold. Bd. 1. - Berlin : Verlag von A. Asher & Co, 1891. - S. 172-177; 315-324.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение А.

Модель текста немецких заговоров XII-XVI веков

(1) Wurmsegen, 12. Jh.: [повествование:] «Der hêrre Jôb lach inmiste. rief ûf. ze Christe,

mit eiter bewollen

die maden im uz uielen.

des buozte im der hailige crist.

[призыв:] also si. N. des manewurmes. des hârwurmes. des magewurmes. des perzeles

vnde aller der slahte wurme die niezende sîn ..er verzerende sîn......u . ach .N.

Der wurmen der sî nû tôt. hutte vnde immer mêr.

[описание:] In nomine domini amen. pater noster daz scolt du driestunden sprech. vur daz eiter scoltuz sprechen» [156, с. 95].

(2) Feinde, 14. Jh.:

[повествование:] «Unser herre gie ze ding, da swigen die juden alle still.

[призыв:] Also muossen si mir hiut alsant geswaigen, die mich an hassen oder naident. Amen.

[описание:] daz sol man sprechen, wenn ain man ze schaffen hab vor ainem gericht» (цит. по: [129, с. 253]).

(3) Drei-Frauen-Segen, 15. Jh.:

[повествование:] «Sant ann Sant osann min frow sant maria die hailgen dry frowen gingent uber ainen gewichten kilchoff Die ain sprach dis ist das fliegend Die ander sprach es enist.

Die dritte sprach es sig oder es sig nit

[призыв:] So bütz vns der gutt herr Sant marti

vnd der uil hailig xist

won du sin not vnd notturfftig bist

das du nit hoher hebist vnd nit wytter flekist

noch kainen totten gestrekist

noch in disem kilspel nit belibist

das butt dir der uil hailig xist

der uber vns gewalttiger herr ist an gotz namen amen.

[описание:] vnd strich din Hand uber den schaden xutzewyß so du Inn segnen wiltt vnd ist der schad geschwollen So nim von ainem holder ainen ast vnd schab die grunen rinden suber herab vnd bind ims ubir den schaden untz er genißt so genißt er an zwifel. vnd wenn du Inn sigest, als dick haiß Inn betten Dru pater noster vnd dru aue maria» [152, с. 68].

Приложение Б.

Варианты внутри модели и внутри блоков модели текста немецких заговоров

XII-XVI веков

1. Внутри модели:

а) Отсутствие повествования:

(4) Wider Fliegen III, 15. Jh.:

«Wilt du alle die fliegen zuo samen bringen die en eym huß sint, so nem waß daß zuo ostern gebyhet si und mach da von ein kuogelgen und duo ein lebend fliegend en daß waß; und wan du essen wilt, so duo daß kuogelgen an die want und bespreng eß mit wihewasser und sprech: 'ich beswer uch, fliegen, by aller fliegen kreatur und by dem heilgen heren sant Vix, daß ir alle en desem kreiß fliegent und dar uß nit koment, biß ich uch orlap geb.' So man dan gessen hat, so sprech also: 'ich herleub uch, fliegen, allensant, daß ir den weg farent den ir her sint komen; daß gebut ich uch by dem heilgen heren sant Witty.' so werden sie also fro und fliegen ein weg» [159, с. 35].

(5) Blutstillung, 15. Jh.: [призыв:] «Ste pluot stille durch des hailigen Christus willen; ste pluot rot

als dir der hailig christ vom hymel gebot [описание:] und das sprich dry stund nach enandren und bei ipater noster und ave Maria» [96, с. 351].

(6) Blutstillung, 15. Jh.: [призыв:] «Ich man dich bluot, ich bitte dich bluot,

ich gepeüt dir bluot by unsers herrn Jhesu Cristi hailigen bluots ere und craft, das du verstandest

und nicht mer gangest

[описание:] Dic 3 paternoster et aue maria» (цит. по: [129, с. 150]). б) Отсутствие описания:

(7) Blutstillung, 12. Jh.:

[повествование:] «Min vrowe sunte Maria scotene roden in dhe Jordanen. De rode entstunt. [призыв:] Also de rode entstunt also untsta blot nu und eiummermer. An godes namen. Amen» [109, с. 454].

(8) Wurmsegen, 14/15. Jh.:

[повествование:] «Der guot her sant Jop uf ainer misti lag, bis in die maden assind,

maden [sic] vnd die wirm ie das crist geboren ward von ainer rainin magt zart, vf huob er sin hand, er sprach:

[призыв:] ir maden vnd ir wirm, ir sigind gra oder schwarz

oder wiss oder rott,

ir misint vor mir al liegen tot:

dez hilf mir min frow sant Maria

und der hailig crist

wen sü diß pferit nottdirfit ist.

Ich beschwer dich aietter

vnd dropfgicht vnd gesicht

bi der hailgen frücht,

die Maria bar zu Bethlahem ainem Stal,

daz du sibrist daz gebain

az suber vnd az rain

az daz häment, da Maria Gotz Muoter

ir liebz trutz kind ingeband an disser welt. a Gotz namen, amen» [98, с. 507].

(9) Drei-Brunnen-Segen (Blutstillung), 15. Jh.: [повествование:] «Unser lieber herr Jesus Christ, der west dry brunnen;

der erst was milt, der ander was guot, der drit der was Jesus pluot. [призыв:] nu muesse du bluot stille stan und müssist des nit lan durch den namen der den tod und marter an dem hailigen crücz nam. amen» [96, с. 351]. в) наличие одного блока:

(10) Bärmutter, 15. Jh.:

[призыв:] «Ich beswer dich fraw müter

bei dem hailigen bluote f

bei dem hailigen grabe

das du wider hoeher erhabest

noch tieffer grabest

und dich seczest an di stat

da von recht siczen solt

oder sam der heilig tag

man legt euch baide in ain grab.

in gotes namen Amen» [164, с. 188].

(11) Liebeszauber, 15. Jh.: [призыв:] «Alrawn du vil güett, mit trawrigem müet

rüeff ich dich an,

dastu meinen laydigen man

bringst dar czu,

das er mir kain laid nymmer thwe» [159, с. 163].

(12) Wolfssegen, 15. Jh.:

«Wo willtu hin, du laydiger waldes hunt?

Du tregst ain creucze in deinem munt.

Als wenig kein mensch vnsserem heren nit mage gleichen,

als wenig mugestu heute meins vihes enpeyssenn,

ym namen des vaters vnd suns vnd hailigen gaistz» [187, с. 317]. 2. Внутри блоков: а) повествования:

• развернутая паремия:

(13) Epilepsie, 12. Jh.: «Donerdutigo. dietewigo.

do quam des tiufeles sun. uf adames bruggon.

unde sciteta einen stein ce wite.

do quam der adames sun.

unde sluog des tiufeles sun zuo zeinero studon.

petrus gesanta. paulum sinen bruoder» [180, с. 380].

(14) Wundsegen, 15. Jh.: «An dem heylgen weinachttag

da wardt geporen vnser lieber herr Jhesum Christ;

als er geporen ward, hatt er fur vns sünder schmertzen gelitten,

gestorben vnd erstanden» [187, с. 316].

(15) Verrenkungssegen, 1575: «Der heilig man S. Simeon Sol gein Rom reiten oder gan Da tratt sein folenuf ein stein,

Und verrenkte ein bein» [185, с. 211].

• сокращенная паремия:

(16) Milstätter Blutsegen (Blutstillung), 12. Jh.: [призыв:] «Du verstant an der note,

also [сокр. паремия:] der Jordan täte,

duo der guote sancte Johannes

den heiligen Christ toufta» (цит. по: [129, с. 228]).

(17) Wundsegen, 15. Jh.:

[описание:] «Nemt des öles ab dem ölpaum vnd eins schafes der wolle vnd legt vber diu wnde vnd sprecht als geschehe der wunden.

[сокр. паремия:] als der wunden geschach do Juda loynus unserem herren durch sein zeswe seyte stach» [155, с. 14].

(18) Blutstillung, 15. Jh.:

[призыв:] «ich bit dich blut vnd gebut dir blut durch das vil heylige blut [сокр. паремия:] das longinus unseren herren durch seyn rechte seyte ließ do gink aus blut vnd wazzer» [155, с. 15]. • прямая речь:

(19) Rähesegen, 12. Jh.: «Man gieng after wege, zoh sin ros in handon.

do begagenda imo min trohtin mit sinero arngrihte. 'wes, man, gestu? zu neridestu?' 'waz mag ich riten? min ros ist errehet.' 'nu ziuhez da bi fiere, tu rune imo in daz ora, drit ez an den cesewen fuoz:

so wirt imo des erreheten buoz.'» (цит. по: [129, с. 209]).

(20) Zahnsegen, 15. Jh.:

«Sant peter sas auf einem stain vnd hub sein wange in der hant. Do chom vnser herre vnd sprach czu ym: Peter, was hastu? Da sprach sant Peter:

Herre, die würm haben mir die czende durchgraben. Da sprach der herre:

Ich beswer euch czende, pey dem vater vnd pey dem sun und pey dem heiligen geist, daz ez hinfür chainen gewalt mer habt, Petro sein czenden cze graben» [187, с. 175].

(21) Fiebersegen, 15. Jh.: «Do Jhesus an dat cruce trat, do bevet allet dat da was; do bevede eme syne beyn, Do reys der mermelstein.

Do sprach Pylatus: 'haistu den reden?'

Jhesus sprach: 'neyn, ich des reden neit en hain,

noch nummer vrauwe noch man

der dese wort f gesprechen kan.'» [144, с. 430].

• косвенная речь:

(22) Brandsegen, 15. Jh.: «Unser Her gieng uber Land Da sach er riechen ainen brand: Uff huob er sin hand

Er segent den brand Daz er usroch» [96, с. 351].

(23) Beinwachs, 15. Jh.:

«Consummatum est sprach unser herre am heiligen kreucz,

da mit lies er den geist, da mit verswant im sein krafft» [163, с. 469].

(24) Wurmsegen, 15. Jh.: «Job lage in mist,

vnd rief ze dem hailigen Christe. czu bitten herre got,

daz die wurm liegen tot» (цит. по: [129, с. 204]). б) описание:

• инструктивное:

(25) Verrenkungssegen, 13./14. Jh.:

«und wissent, wen man dien segen sprichet, so strichet die hand über daz bain hin und her, daz ez in ain ander gang. und och wissent, wer dien segen spricht, wen er gesegnot den segen über dien schaden, so sol der betten I

Pater Noster und I Ave Maria, und der dien schaden hat, der sol betten III Pater Noster und III Ave Maria. und och sol man in III tag segun und alle tag. und och sol man nehmen bunnunmel und walnucz und sol die walnucz sieden und sol daz bunnenmel und die walnucz zemen knetten zuo einem pflaster und sol daz all tag da über daz bain schlachen, und so wirt ez rat» [159, с. 40].

(26) Liebeszauber, 15. Jh.:

«Item du solt gan an ainem fritag fruo so die sunn uf gat zou ainer nesel vnd besich die nesel in dem nam der du hold bist vnd bespreng die nesel mit saltz vnd gang dar nach zuo aubent so die sunn vnder gat so gang wider dar zuo vnd grabe die nesel us gancz mit der wurcz vnd leg sy in daz für in die haisen eschen und sprich diese wort: [...]» (цит. по: [129, с. 136]).

(27) Wolfssegen, 15. Jh.:

«Wann du syhest ein wollff gegen dier geenn, der dier schaden wollt, so leg dein rechten dawmenn in dein recht hant vnd sprich: [...]» (цит. по: [129, с. 190]).

• экспликативное:

(28) Trittsegen, 14. Jh.:

«Ich wider trit den trit mit dem trit den vnser hergot an das frone crutz trat» [181, с. 488].

(29) Milchzauber, 14./15. Jh.: «Hie slaen ich eynen slach, Den andern, aff ich mach, Und den dritten darzo,

Also behalden ich die milch der ko» (цит. по: [129, с. 262]).

(30) Morgensegen - Feinde, 15. Jh.: «hüt tritt ich under den grünen sal

Also schlauffind die figind uberal» [96, с. 351]. в) призыв:

• эксплицитный призыв:

(31) Contra uberbein, 12. Jh.: «Ich besueren dich, uberbein, bi demo holze

da der almahtige got an ersterban wolda durich meneschon sunde, daz dü suinest

unde in al suachost» (цит. по: [129, с. 145]).

(32) Blutstillung, 15. Jh.: «stant, blut, stille,

durch des heiligen creuces wille und durch der heyligen fumff wunden! vorstant an deßen stunden und blutte nicht mehe!» [106, с. 137].

(33) Hautröte, 15. Jh.: «Ich beschwer dich flug rott by Gott als ich dir das gebott und by dem hailligen tag und by dem hailligen grab, daz du nit witter griffest und nit tüffer grabist,

siechen macht und nit tötten legist das büt ich dir by dem vater vn dsuon und haillgen gaist; by miner frowen sant Marien» [96, с. 350]. • имплицитный призыв:

(34) Wurmsegen, 14. Jh.: «Der gute herre senthe Job der lak in deme miste,

her clagete deme heilge Christe, wi syn gebeyne

essen die worme cleyne. do sprach der heilge Crist, wen nymandt besser ist: "Ich gebite dir worm, du siest wies adir swarcz, geel adir gruene adir roet,

in desir stundt siestu in dem pferde toet» (цит. по: [129, с. 200]).

(35) Wurmsegen, 14./15. Jh.:

«Der guot her sant Jop uf ainer misti lag, bis in die maden assind,

maden [sic] vnd die wirm ie das crist geboren ward von ainer rainin magt zart, vf huob er sin hand, er sprach: ir maden vnd ir wirm, ir sigind gra oder schwarz oder wiss oder rott,

ir misint vor mir al ligen tot» [98, с. 507].

(36) Wurmsegen, 15. Jh.: «der gutte here sinte Job, der lag uff dem myste und bat den heiligen Crist: mych essin die worme.

do sprach der heilige Crist, der aller werlde eyn herre ist: ich beswere dich, worm gute, bey Cristus blute. du seist weis, swarcz adir rot: e morgen tag kome, das du seist tot» [106, с. 140]. • призыв-аналогия:

(37) Wurmsegen, 13. Jh.: «Als we unser vrawen waire,

do si unseren herren

for ir an dem cruze seihe

alz we muze dir wurme sein» [159, с. 42].

(38) Wundsegen, 14. Jh.:

«Longinus stach unsern herren durch sin seitun,

daz wasser und plût dar us ran.

dem enswal noch enswûr die wund sin,

also muezzen dir die wunden din» [161, с. 308].

(39) Rähesegen, 15. Jh.: «Diss pfert hot sich vorfangen. unser lieber herre Jhesus Christus wart an ein crewcze gehangen.

also werlich werde diss pfert gesunt,

also unser lieber herre Jhesus Christus von dem tode ir stundt» [106, с. 137]. • констатация:

(40) Trittsegen, 14. Jh.:

«die hailigen dri nagel die unserm herren f durch hend und durch fuzz wurden geschlagen, und die hailigen vier wunden

hailen die funften in gotes namen amen. f» [161, с. 309].

(41) Wurmsegen, 15. Jh.:

«dy wurm sein weis, swarcz oder rat,

dy ligen al von den heyligen warten tat» [106, с. 97].

(42) Bamberger Blutsegen, 13. Jh.: «Crist wart hien erden wnt.

daz wart da ze himele chunt. iz ne blotete. noch nesvar. noch nechein eiter nebar. taz was ein file gote stunte. heil sis tu wnte!» [173, с. 74].

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.