Когнитивные основания выбора и функционирования фразеологических единиц в англоязычном политическом дискурсе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Чайкина, Анна Юрьевна

  • Чайкина, Анна Юрьевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 195
Чайкина, Анна Юрьевна. Когнитивные основания выбора и функционирования фразеологических единиц в англоязычном политическом дискурсе: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2012. 195 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Чайкина, Анна Юрьевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. МОДЕЛИРОВАНИЕ ОСНОВАНИЙ ВЫБОРА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (ОТ СТРУКТУРНОЙ НАУЧНОЙ ПАРАДИГМЫ К КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЙ НАУЧНОЙ ПАРАДИГМЕ)

1.1. Основные направления изучения фразеологических единиц

1.2. Основные особенности англоязычного политического дискурса

1.3. Политическая метафорика как объект лингвистических исследований

1.4. Постановка исследовательской задачи. Основная гипотеза исследования. Методика исследования

1.5. Конфигурации метафорических концептов как источники фразеологических единиц в англоязычном политическом дискурсе

1.6. Конфигурации, образуемые метафорическими и неметафорическими концептами

1.7. Неметафорические концепты как источники фразеологических единиц в англоязычном политическом дискурсе

1.8. Факторы, препятствующие реализации фразеологических единиц в

англоязычном политическом дискурсе

Выводы по главе 1

ГЛАВА II. МЕТАФОРИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ КАК ИСТОЧНИКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

2.1. Метафорический концепт «Движение»

2.2. Метафорический концепт «Путешествие»

2.2.1. Пешее путешествие

2.2.2. Транспортные средства передвижения

2.3. Метафорический концепт «Война»

2.4. Метафорический концепт «Спорт»

2.5. Метафорический концепт «Азартная игра»

2.6. Метафорический концепт «Театр»

2.7. Метафорический концепт «Музыка»

2.8. Метафорический концепт «Бизнес»

2.9. Метафорический концепт «Любовь / Брак»

Выводы по главе II

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивные основания выбора и функционирования фразеологических единиц в англоязычном политическом дискурсе»

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению факторов, обеспечивающих выбор и особенности реализации английских фразеологических единиц (ФЕ) в современном англоязычном политическом дискурсе (ПД).

Переход к когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистического знания оказал существенное влияние на изменение тематики и на методики изучения ФЕ. Фразеология перестала считаться средством художественного представления той или иной ситуации в образной форме: многочисленные лингвистические исследования доказывают, что ФЕ, являясь, по терминологии В.Н. Телия, информационными «свертками», «микротекстами» или «текстами в тексте» [Телия 1996: 8], обладают высоким потенциалом смыслоформирования и оценочности.

Важным аспектом функционирования фразеологии в дискурсе является взаимная обусловленность ФЕ и дискурса. В лингвистике высказывалась мысль о том, что ФЕ запрограммированы в тексте [Чернышева 1976: 257], и можно предположить, что разные типы дискурса закладывают неодинаковые возможности для реализации в них фразеологических средств. Однако вопрос о том, является ли употребление ФЕ результатом интуитивного спонтанного выбора продуцента дискурса или выбор фразеологических средств обусловливается структурными и содержательными особенностями того или иного дискурса, пока остается открытым.

Изучение факторов, обусловливающих появление идиомы в том или ином контексте и в разных типах дискурса, приобретает в настоящее время особую актуальность, поскольку остается одной из очень важных, но пока не решенных в современной фразеологии задач. В традиционной семантике не ставился вопрос о тех когнитивных и языковых обстоятельствах, которые обусловливают выбор лексических и / или фразеологических единиц для их реализации в тексте, поскольку в рамках структурной парадигмы лингвистического знания языковые факты фиксировались и

систематизировались, но ответ на вопрос «почему» существует то или иное явление выходил за рамки исследования. Возможность обратиться к данному вопросу возникла после утверждения когнитивно-дискурсивной научной парадигмы, которая ставит своей целью моделирование дискурсивной деятельности человека.

Когнитивный подход доказал свою плодотворность, поэтому в рамках когнитивных методов исследования стало возможным более глубокое изучение прагматических аспектов ФЕ в речепорождении и в речевосприятии и дальнейший анализ глубинной семантики ФЕ. По словам Е. С. Кубряковой, необходимо уделять большее внимание тем структурам знания, которые имплицируются ФЕ, и тем концептам, выражению которых они служат [Кубрякова 2009: 16].

Фразеологические средства играют важную роль в реализации основных функций и прагматических установок ПД. Для английского языка характерно широкое использование фразеологизмов в опосредованном средствами массовой информации ПД, что вызвано лаконичностью ФЕ и наличием в их смысловой структуре оценочной и эмотивной модальности, а также способностью, подобно концептуальной метафоре, разворачиваться в тексте и экономить пространство, которое в данном виде дискурса жестко ограничено. Все вышесказанное позволяет предположить, что ФЕ выполняют в англоязычном ПД целый ряд специфических прагматических функций.

Теоретической основой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики, политической лингвистики, метафорологии, лингвистики текста и фразеологии. Особое значение имели теоретические положения Н.Д. Арутюновой, А.Н. Баранова, Е.Г. Беляевской, Р. Водак, Т.А. ван Дейка,

A.B. Кунина, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, В. Н. Телия, Н. Фэрклау,

B.Е. Чернявской, И.И. Чернышевой, П. Чилтона, А.П. Чудинова, Е.И. Шейгал.

Актуальность диссертации определяется необходимостью

дальнейшего изучения процессов смыслоформирования в различных типах дискурса и важностью анализа роли фразеологических средств языка в коммуникации. До настоящего времени не предпринималось попыток проследить взаимосвязь метафорических концептов и функционирующих в политическом дискурсе ФЕ, которые в большинстве случаев формируются на метафорической и метонимической основе. Данное направление исследований представляется весьма перспективным в связи с тем, что изучение активности концептуальных метафор и продуцируемых ими ФЕ в разных видах дискурса создает возможность моделирования дискурсивной деятельности человека. Актуальным также является обращение к англоязычному политическому дискурсу, где использование образных средств языка выступает в качестве основного механизма прагматического и манипулятивного воздействия на получателя информации.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что впервые:

• анализируются концептуальные структуры, лежащие в основе семантики текстов-реализаций англоязычного политического дискурса; разработана методика такого анализа;

• устанавливается взаимосвязь между выбором фразеологизмов и концептуальным основанием семантики англоязычного газетного/журнального политического текста;

• проведена типология наиболее частотных концептуальных конфигураций, способных стать источниками появления ФЕ в англоязычном политическом дискурсе;

• определены факторы, препятствующие реализации ФЕ в англоязычном политическом дискурсе.

В качестве объекта исследования в диссертации выступают текстовые реализации англоязычного политического дискурса, отобранные из современной британской и американской прессы.

Предметом исследования является взаимосвязь и взаимодействие концептуальных оснований семантики англоязычных политических медиатекстов и фразеологизмов, реализующихся в этих текстах.

Гипотеза исследования состоит в том, что появление ФЕ в англоязычном политическом дискурсе программируется концептуальной организацией семантики текста, то есть теми концептами, которые автор выбирает для реализации основной идеи и обеспечения прагматического воздействия на читателя.

Основной целью работы является выявление закономерностей выбора ФЕ в англоязычном политическом дискурсе и установление характера взаимодействия ФЕ с концептуальными структурами, лежащими в основе семантики газетных/журнальных статей как реализаций англоязычного политического дискурса. Основная цель диссертации предполагает выделение нескольких этапов исследования и решение частных задач:

• обзор и систематизация исследований в области фразеологии английского языка;

• описание характеристик англоязычного политического дискурса, опосредованного печатными СМИ;

• рассмотрение основных подходов к изучению концептуальной метафоры в англоязычном политическом дискурсе;

• изучение соотнесенности ФЕ с концептуальным основанием семантики тексту включая взаимодействие с метафорическими и неметафорическими концептами;

• определение основных концептуальных конфигураций, обусловливающих появление ФЕ в англоязычном политическом дискурсе;

• рассмотрение факторов, препятствующих реализации ФЕ в англоязычном политическом дискурсе.

Методологической базой исследования являются теоретические положения и методы когнитивной лингвистики. Обработка данных

7

проводится на основе выборки и контент-анализа текстов англоязычных статей - реализаций политического дискурса. В диссертации реализуется комплексная методика исследования, сочетающая в себе гипотетико-дедуктивный метод, метод моделирования, компонентный анализ, контекстологический и концептуальный анализ.

Материалом исследования послужили 1870 текстов англоязычных газетных и журнальных статей из качественных британских и американских изданий, в частности, The Daily Telegraph, The Economist, The Guardian, The Independent, The Newsweek, The New York Times, The Spectator, The Time, The Times, The Washington Post, The Washington Times за период с 2006 по 2010 гг.

Достоверность полученных результатов исследования обеспечивается последовательным обоснованием исходных теоретических положений исследования; разработкой специальной методики анализа англоязычного политического дискурса; представительным объемом рассмотренного языкового материала, а также комплексным подходом к анализу роли ФЕ в политическом дискурсе, включая концептуальные текстовые и прагматические аспекты.

Теоретическая значимость исследования определяется ее важностью для теории английской фразеологии, поскольку в исследовании установлена связь между семантикой текста и метафорическими концептами, продуцирующими ФЕ. Полученные результаты и выводы вносят вклад в изучение англоязычного политического дискурса, раскрывая закономерности и когнитивные основания выбора языковых единиц при формировании текста, обеспечивающего определенное прагматическое воздействие на получателя информации. Теоретическая значимость работы также обусловлена разработкой новой методики концептуального анализа смыслового содержания текста и функционирующих в нем языковых единиц, что представляется важным для когнитивной лингвистики и дальнейшего уточнения методов анализа в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы

лингвистического знания.

Практическая ценность диссертационного исследования обусловлена важностью использования достижений когнитивной лингвистики в процессе преподавания иностранного языка с целью повышения его эффективности, поскольку изучение современного англоязычного политического дискурса является важной составляющей подготовки лингвистов разных специальностей. Описанные формы взаимодействия ФЕ с концептуальной структурой, лежащей в основе семантики текста, могут быть использованы при изучении не только политического дискурса, но и других видов дискурса. Результаты исследования могут найти применение в вузовских теоретических курсах по лексикологии и фразеологии английского языка, на практических занятиях по английскому языку и интерпретации газетного текста, способствуя более глубокому пониманию англоязычного политического дискурса и выработке навыков и умений составления текстов

на английском языке.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие

основные положения:

1. Реализация ФЕ в в англоязычном политическом дискурсе обусловлена той системой концептов, которая составляет концептуальное основание семантики текста. В качестве элементов концептуальных структур, лежащих в основе семантики текста, выступают неметафорические концепты, которые могут обеспечивать реализацию ФЕ в дискурсе самостоятельно (24% ФЕ) или же могут участвовать в концептуально-метафорической репрезентации, также продуцирующей реализацию ФЕ.

2. Наиболее активными неметафорическими концептами, входящими в концептуальные структуры, лежащие в основе семантики текста, и способствующими появлению ФЕ в англоязычном политическом дискурсе, являются «Власть / Влияние», «Соперничество», «Преимущество», «Проблемы / Трудности», «Будущее», «Успех»,

«Провал», «Критика», «Честность», «Обман», «Эмоции», «Риск» и «Ошибки».

3. Неметафорические концепты как элементы концептуальных структур, лежащих в основе семантики текста, выступая в качестве целевых доменов (target domains), активизируют метафорические концепты. В плане реализации ФЕ в англоязычном политическом дискурсе наиболее продуктивными метафорическими концептами являются «Движение», «Путешествие», «Война», «Спорт», «Азартная игра», «Театр», «Музыка», «Бизнес», «Любовь / Брак». Большинство ФЕ, фигурирующих в англоязычном политическом дискурсе, оказываются связанными с образами «Движения» и «Путешествия» (67 % ФЕ).

4. Выбор ФЕ в текстах-реализациях англоязычного политического дискурса может быть обусловлен: (1) отдельными метафорическими концептами (17%); (2) конфигурациями метафорических концептов (14%); (3) конфигурациями, состоящими из метафорических и неметафорических концептов (45%).

5. Как неметафорические, так и метафорические концепты могут структурировать весь текст или иметь локальный характер, структурируя отдельные части текста.

6. Среди факторов, препятствующих реализации ФЕ в англоязычном политическом дискурсе, выделяются: (1) отсутствие метафорических концептов в концептуальной структуре, лежащей в основе смыслового содержания текста; (2) высокая степень обобщенности реализующихся в тексте метафорических концептов, (3) отсутствие «фокусировки» метафорических концептов; (4) актуализация метафорических и неметафорических концептов в тексте посредством стилистических, лексических, грамматических или визуальных средств. Апробация диссертационного исследования. Тема исследования

соответствует плану научно-исследовательской работы кафедры лексикологии английского языка факультета гуманитарных и прикладных

наук ФГБОУ ВПО МГЛУ. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры и отражены в восьми публикациях по теме исследования общим объемом 3,2 п. л. Основные положения диссертации были представлены в докладах на международных научных конференциях: «Актуальные проблемы изучения комплексных языковых знаков» (г. Москва, 22-23 апреля 2009 года), «Актуальные проблемы современной лексикологии и фразеологии» (г. Москва, 14-15 марта 2011 года), «Современная политическая лингвистика» (г. Екатеринбург, 29 сентября - 6 октября 2011 года), «Дискурс как социальная деятельность: приоритеты и перспективы» (г. Москва, 17-18 ноября 2011 года). Основные теоретические положения и иллюстративный материал диссертации использовались в практике преподавания английского языка (аспект «Язык СМИ») на IV и V курсах факультета заочного обучения МГЛУ.

Характер исследуемого материала и задачи исследования определяют структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

Во введении определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, обосновывается актуальность, теоретическая и практическая значимость. Описывается материал и методы исследования, формулируются тезисы, послужившие методологической основой исследования, представляются выносимые на защиту теоретические положения.

В первой главе суммируются основные достижения лингвистики в исследуемой области; разрабатывается и обосновывается методика исследования; рассматриваются формы взаимодействия ФЕ с концептуальным основанием семантики текста; устанавливается связь между употреблением фразеологизмов и реализацией метафорических и неметафорических концептов в концептуальном основании текста; описывается типология концептуальных конфигураций, продуцирующих ФЕ в политическом дискурсе; анализируются факторы, препятствующие реализации ФЕ в политическом дискурсе.

Во второй главе представлены наиболее активные метафорические концепты, которые способны обусловливать появление фразеологизмов в англоязычном политическом дискурсе; определяется роль концептуальных составляющих основных метафорических концептов в выборе ФЕ в англоязычном политическом дискурсе; рассматриваются тематические области политического дискурса, в описании которых участвуют ФЕ, коррелирующие с метафорическими концептами.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения ФЕ и их роли в дискурсе.

Библиография содержит список научной литературы отечественных и зарубежных исследователей по теме диссертации. Также представлен список лексикографических и фразеографических источников, использованных в ходе проведенного исследования.

ГЛАВА I. МОДЕЛИРОВАНИЕ ОСНОВАНИЙ ВЫБОРА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (ОТ СТРУКТУРНОЙ НАУЧНОЙ ПАРАДИГМЫ К КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЙ НАУЧНОЙ ПАРАДИГМЕ)

1.1. Основные направления изучения функционирования фразеологических единиц

Во фразеологии как лингвистической дисциплине можно выделить различные подходы и классификации фразеологизмов (в широком смысле). В разных концепциях (напр., В.В. Виноградова, Н.М. Шанского, В.Л. Архангельского, А.И. Смирницкого, H.H. Амосовой, И.И. Чернышевой, A.B. Кунина, В.Н. Телия, И.Е. Аничкова и др.) выделяются различные основания для классификации языковых единиц, входящих во фразеологический фонд языка, и используются различные термины для их обозначения. В настоящем исследовании мы исходим из наиболее широкого определения фразеологической единицы (далее - ФЕ), данное А. В. Куниным: «Фразеологическая единица - это устойчивое сочетание слов с полностью или частично переосмысленным значением» [Кунин 1970: 210].

Первоначально фрразеологи школы А. В. Кунина занимались рассмотрением структурно-семантических типов ФЕ в русле системно-классификационного подхода (см., например [Ройзензон 1972]; [Сидякова 1967] и др.). Справедливо утверждение В. Г. Гака, который отмечал, что «изучать огромный, пестрый разнообразный фразеологический материал невозможно, не классифицировав его определенным образом» [Гак 1969: 14]. Необходимо отметить, что, хотя на этом этапе в центре внимания фразеологов находились формальные характеристики структурных типов ФЕ, исследователей одновременно интересовали и вопросы семантики ФЕ, разработке которых было посвящено значительное количество работ. Проблемы фразеологической семантики анализировались в связи с

рассмотрением внутренней формы ФЕ и природы их образности. Особое внимание уделялось системным семантическим отношениям -фразеологической синонимии [Каменецкайте 1960], фразеологической антонимии [Алехина 1968] и фразеологической полисемии [Ковалева-Виноградова 1974]. Закономерным продолжением работ, в которых рассматривалась специфика семантики ФЕ, явились диссертационные исследования, посвященные анализу сущности семантической структуры фразеологизмов и их номинативного аспекта [Каплуненко 1977; Чеботарев 1977 и др.].

Одновременно внимание исследователей привлекали проблемы фразеологизации. Исследовалось образование ФЕ на основе переменных словосочетаний и индивидуально-авторских оборотов, анализировались процессы фразеологизации сверхсловных терминов, фразообразовательная активность различных частей речи [Каплуненко 1979; Терентьева 1983 и др.]. Рассмотрение этих вопросов непосредственно связано с обращением к диахроническому аспекту фразеологии и лексикографической трактовкой изменений, происходящих во фразеологической системе языка, поэтому нужно отметить, что наряду с проблематикой фразеологизации разрабатывалось еще одно важное направление фразеологии - фразеография [Дегтяренко 1986; Лиховидова 1978 и др.].

Дальнейшее развитие английской фразеологии благодаря накопленному опыту шло по линии перехода от анализа структурно-семантических особенностей фразеологических единиц к рассмотрению их функционально-речевых характеристик. Этот сдвиг соотносится и с общей тенденцией в лингвистике: от изучения какого-либо объекта языка в его внутренней сущности логично перейти к исследованию того или иного явления в связи с его функционированием в языке.

В 1970-е гг. особую актуальность приобрели работы, посвященные текстообразующей значимости ФЕ и стилистических параметров их функционирования. Анализ текстообразующего потенциала ФЕ

способствовал дальнейшей разработке понятия фразеологического контекста (см., например [Баласанова 1973]; [Петрова 1976]).

В области бурно развивающейся в 1970-е - 1980-е гг. фразеологической стилистики, или фразеостилистики (по терминологии А. В. Кунина), можно условно выделить три группы исследований. Первая группа была направлена на изучение функционирования ФЕ и их окказиональных преобразований в индивидуальных стилях авторов (Дж.Г.Байрона, Ч.Диккенса, Дж.Олдриджа, Дж.Свифта, М.Твена, Дж.Чосера, У.Шекспира, Б.Шоу). Другую группу исследователей интересовали такие проблемы, как: (1) стилистическое использование ФЕ, (2) прагматика ФЕ и (3) актуализация ФЕ в разных функциональных стилях, подстилях и жанрах. Изучалось стилистическое функционирование фразеологизмов в разговорной речи [Ненина 1973], в языке газеты [Жукова 1987; Камбарова 1977], в парламентских выступлениях [Гераскина 1978], в жанре научной фантастики [Беришвили 1982], в рекламных текстах [Баркова 1983], в жанре путевых заметок [Чануквадзе 1990], в детском фольклоре [Гейнце 1991]. Третья группа исследователей ставила своей целью рассмотрение лингвостилистических особенностей употребления отдельных приемов обновления (окказиональных преобразований) ФЕ (см., например [Дубинский 1984]; [Холодная 1973] и др.). Попутно отметим, что обращение к когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистического знания наложило свой отпечаток на подобные исследования. Например, если традиционно проблема окказионального использования ФЕ рассматривалась в ракурсе фразеологической стилистики как одно из средств языковой экспрессии, то на настоящем этапе исследователи обратились к изучению когнитивно-коммуникативных оснований окказионального использования ФЕ и рассматривают участие преобразованных ФЕ в процессах смыслоформирования. В своей работе Е. В. Рыжкина рассмотрела когнитивные основания и закономерности использования окказионального приема добавления и пришла к выводу о том, что окказиональная фразеологическая номинация может служить

инструментом актуализации всего объема релевантной в данном дискурсе информации, а преобразованная ФЕ нередко становится смысловым центром текста [Рыжкина 2003: 187].

Необходимо упомянуть еще об одном интересном направлении, развивавшемся на этом этапе, - об описании фразеологии территориальных вариантов английского языка: американского [Гринь 1976], канадского [Филатов 1983], австралийского [Романюк 1979]. Проводилось и изучение взаимодействия, в частности фразеологических заимствований из одного территориального варианта в другой [Киссел 1976].

Постепенный переход к когнитивно-дискурсивной научной парадигме ознаменовался переходом к лингвокультурологическому направлению исследований во фразеологии, которое разрабатывается и в настоящее время. Из всех уровней языковой культуры наиболее тесная и яркая связь языка и культуры проявляется именно в области фразеологии. Фразеологический фонд английского языка активно исследуется в этом аспекте, так как является наиболее продуктивным средством вербализации культурной информации. В.Н. Телия отмечает, что «фразеологический состав языка - это зеркало, в котором лингвокультурная общность идентифицирует свое национальное самосознание» [Телия 1996: 9]. В рамках лингвокультурологического направления изучается выражение стереотипов и эталонов той или иной культуры во фразеологическом фонде языка и рассматриваются экстралингвистические факторы, способствующие метафоризации и фразеологизации прототипов ФЕ.

Многочисленные исследования, проведенные в ракурсе лингвокультурологического направления, можно условно подразделить на две группы. Во-первых, это работы, посвященные разработке теоретических проблем лингвострановедческого аспекта фразеологии английского языка (см., напр., [Ажнюк 1985]; [Латыпов 1989]). Во второй группе исследований выявляется национально-культурная специфика ФЕ в составе различных фразеосемантических полей и тематических групп в английском языке. Так,

рассматривались ФЕ фразеотематического поля маринизмов [Пастушенко 1982], атмосферных явлений природы [Смирнова 1980], концепт «богатство-бедность человека» [Трибуханчик 1989] и др.

На современном этапе в диссертационных исследованиях изучается в основном репрезентация концептов фразеологическими средствами, анализируются когнитивные структуры, лежащие в основе семантики ФЕ, раскрывается национальная специфика фразеологической объективации различных концептов, оценивается их роль во фразеологической картине мира. Фразеологи стремятся познать когнитивные процессы, на основе которых порождаются языковые сообщения, анализируют прагматические функции ФЕ и рассматривают употребление ФЕ на базе метафорических концептов.

В ракурсе лингвокультурологического направления изучаются не только лингвистические факторы, но и культурно-исторические, социально-экономические и естественно-научные факторы, которые непосредственно влияют на развитие и содержание концептов, а также обусловливают их универсальные и национально-специфические характеристики.

Следует отметить, что перечисленные выше направления исследований, проводимых в рамках лингвокультурологии, пересекаются между собой, поскольку граница между ними очень зыбкая. Это можно показать на примере. Для каждого народа цвет - одно из средств осмысления мира, в той или иной культуре с определенным цветом могут ассоциироваться различные реалии, исторические традиции или события, верования культурологического порядка, и фразеологизмы являются здесь наиболее плодотворным материалом, так как они наиболее ярко отражают процессы метафоризации. Наиболее интересные результаты при этом дает сопоставление разных языков (см., например [Кулинская 2002]; [Люкина 2004] и др.).

Переход к когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистического знания, который произошел в конце 80-х - начале 90-х годов XX столетия,

оказал существенное влияние на изменение тематики и методики изучения фразеологизмов. Исследователи стали переходить к изучению больших группировок ФЕ, т.е. стали рассматривать, каким образом во фразеологии кодируется информация об окружающем человека мире. Это обусловило появление работ, направленных на изучение участия фразеологизмов в реализации концептов времени [Кудрявцева 2007], пространства [Туарменская 2006], психической и эмоциональной деятельности человека [Силинская 2008] и т.д. Тот факт, что в центре внимания этих исследований находится, в первую очередь, человек, свидетельствует о развитии антропологической парадигмы, в соответствии с которой «в центр внимания лингвистических штудий перемещается человеческий фактор в языке уб. языковой фактор в человеке» [Телия 1996: 9].

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Чайкина, Анна Юрьевна, 2012 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Ажнюк Б.Н. Лингвострановедческие аспекты английских фразеологизмов: Дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1985. - 218 с.

2. Александрова О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в средствах массовой информации // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр./ Ряз. Гос. Пед. Ун-т им. С.А. Есенина. -Рязань,2002.-С. 80-83.

3. Алехина А.И. Фразеологическая антонимия в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1968.-23 с.

4. Алещанова И.В. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 2000. -С. 131-140.

5. Андерсон Р.Д. О кросс-культурном сходстве в метафорическом представлении политической власти / пер. с англ. // Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая лингвистика. - М.: Флинта: Наука, 2008 - С. 76-97.

6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

7. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. - М.: Высшая школа, 1991. - 140 с.

8. Артёмова A.B. Эмотивно-оценочная объетивация концепта «Женщина» в семантике фразеологических единиц (на материале английской и русской фразеологии): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Пятигорск, 2000. - 16 с.

9. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990.-С.5-32.

Ю.Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 2002.

-С. 136-137.

П.Багичева Н.В. Россия — мать или мачеха? (метафорическое моделирование образа Родины) // Лингвистика: Бюл. Урал, лингв, общ-ва. Екатеринбург, 2000. Т. 5. - С. 68-71.

12. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. - М.: Эдиториал УРСС, 2001.-360 с.

13. Баранов А.Н. Когнитивная теория метафоры: почти двадцать пять лет спустя // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - С. 7-21.

14. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. -М.: Знак, 2008.-656 с.

15. Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации. - М.: Знание, 1991. - 42 с.

16. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. - М.: Институт русского языка АН СССР, 1991. - 193 с.

17. Баркова Л.А. Прагматический аспект использования фразеологизмов в рекламных текстах: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1983. -24 с.

18. Баласанова А.Л. Сочинительные фразеологические единицы и контекст в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1973. - 30 с.

19. Беляевская Е.Г. Языковые парадигмы и анализ смысла текста // Языковые парадигмы и их функционирование: Сб. науч. тр./ ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1992. - С. 97-105.

20. Беляевская Е.Г. Метафорические концепты как «инструмент» семантических исследований // Актуальные проблемы современной английской лексикологии. - М.: Рема, 2008. (Вестн. Моск. гос. лингвист, ун-та; вып. 552 Сер. Лингвистика). - С. 83-92.

21. Беляевская Е.Г. Компонентный анализ vs. концептуальный анализ // Грамматика в когнитивно-дискурсивном аспекте. - М.: Рема, 2008. (Вестн. Моск. гос. лингвист, ун-та; вып. 554 Сер. Лингвистика). - С. 140-146.

22. Беляевская Е.Г. Образ России как концептуальная структура // Русское слово в русском мире - 2008: России и русские в восприятии инокультурной языковой личности. - М.: ЦП «Васиздаст», 2008. - С. 67-99.

23. Беляевская Е.Г. Применимо ли понятие концептуализации к тексту? // Горизонты современной лингвистики. Традиции и новаторство. - М.: Языки славянских культур, 2009. - С. 178-187.

24. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с франц. - М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

25. Бенуа У. Л. Моделирование посредством темпоральной метафоры / пер. с англ. // Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая метафорология. - Екатеринбург: Уральский гос. пед университет, 2008. -С. 103-125.

26. Беришвили М.С. Стилистическое использование фразеологических единиц в жанре научной фантастики (на материале английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1982. -26 с.

27. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Тамб. гос. ун-т. Тамбов, 2000. - 123 с.

28. Будаев Э.В. Метафорическое моделирование постсоветской действительностив российском и британском политическом дискурсе: Дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2006. - 232 с.

29. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая лингвистика / Будаев Э.В., Чудинов А.П.. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 352 с.

30. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая метафорология. -Екатеринбург: Уральский гос. пед университет, 20086. - 248 с.

31. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской

филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - 123 с.

32. Вершининиа Т.С. Метафорические модели с исходной биологической сферой в современном политическом дискурсе: Дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2002. - 207 с.

33. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Пер. с англ. и нем. - Волгоград: Перемена, 1997.- 139 с.

34. Водак Р. Взаимосвязь "дискурс-общество": когнитивный подход к критическому дискурс-анализу // Изв. УрГПУ. Сер. Лингвистика. Вып. 19. - Екатеринбург, 2006. - С. 123-136.

35. Вражнова И.Г. Идиоматика в когнитивном и лингвокультурологическом аспекте (на материале фразеологических единиц с компонентами семантического поля «Вода» в русском и английском языках): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 2004. - 26 с.

36. Гак В.Г. О структурно-семантических группах во французской фразеологии. - Иностранные языки в школе, 1969, № 5, с. 3 - 15

37. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое. // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 11-26.

38. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: КомКнига, 2007. - 144 с.

39. Гейнце И.В. Фразеологические единицы в английском детском фольклоре: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1991. -25 с.

40. Гераскина Н.П. Фразеологические конфигурации в парламентских выступлениях (на материале субстантивных фразеологических единиц в современном английском языке): Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1978.-179 с.

41. Гладких Е. Н. Устойчивые сочетания в языке английской газетной публицистики 1990 - 1950-х гг.: Дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1975. -205 с.

42. Гринь Г.С. Глагольные фразеологические единицы в американском

варианте современного английского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1976. - 25 с.

43. Грушевская Т.М. Политический газетный дискурс: лингвопрагматический аспект: Дис. ... д-ра филол. наук. - Краснодар, 2002. - 256 с.

44. Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. - М.: Изд-во МГУ, 2003 г. - 456 с.

45. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ. - М.: Прогресс, 1989.-312 с.

46. Дегтяренко Г.И. Глагольные фразеологические единицы и их лексикографическая трактовка (на материале толковых словарей современного английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М, 1986.-23 с.

47. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. - М.: ИНИОН РАН, 2002. №3. - С.32-43.

48. Друлак П. Метафора как мост между рациональным и художественным // Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая лингвистика. - М.: Флинта: Наука, 2008 - С. 180-202.

49. Дубинский Е.М. Лингвостилистические особенности двойной актуализации фразеологических единиц (на материале толковых словарей современного английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1984. - 24 с.

50. Ерёмина Е.А. Множественность форм прагматического воздействия англоязычного медиадискурса: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 2007. - 26 с.

51.Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: О проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ.-М.: ИЯ РАН; Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003. - 656 с.

52. Желтухина М.Р. Политическое сознание и суггестивность PR-технологии в информационном обществе // Мат-лы IV Всерос. науч.-практ. конф. Часть I. Санкт-Петербург, 30-31 марта 2007 г. - СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2007. - С. 304-314.

53. Жукова Л.П. Прагматический аспект функционирования фразеологизмов в языке английской газеты: Дис. ... канд. филол. наук. -М., 1987.- 196 с.

54. Зыкова И. В. Способы конструирования тендера в английской фразеологии - М.: УРСС, 2003. - 232 с.

55. Иванова И.В. Концептуальная метафора как средство формирования образа политического деятеля в англоязычной прессе: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2004. - 24 с.

56. Иванова С. В. Политический медиа-дискурс в фокусе лингвокультурологии // Политическая лингвистика. - Вып. 1(24). -Екатеринбург, 2008. - С. 29-33.

57. Ильин М.В. Слова и смыслы. Опыт описания ключевых политических понятий. - М.: «Российская политическая энциклопедия», 1997. - 432 с.

58. Камбарова З.А. Актуализация ФЕ в языке английской газеты: Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1977. - 164 с.

59. Каменецкайте Н.Л. Характер синонимии глагольных фразеологических единиц современного английского языка: Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1960. - 328 с.

60. Каплуненко A.M. Семантические параметры фразеологических единиц (фразеологические единицы с переменными компонентами в современном английском языке): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1977.-22 с.

61. Каплуненко В.В. Фразеологизация сверхсловных терминов (на

меатериале английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1979.-24 с.

62. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

63. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.-С. 5-11.

64. Каслова A.A. Метафорическое моделирование президентских выборов в России и США (2000 г.): Дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2003.-208 с.

65. Киссел Ю.А. Американские заимствования в фразеологии британского варианта современного английского языка: Дис. ... канд. филол. наук. -М, 1976.-246 с.

66. Клушина Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. - М.: Изд-во МГУ, 2003 г. - 456 с.

67. Ковалева-Виноградова Р.И. О полисемии фразеологических единиц в современном английском языке (на материале номинативных фразеологизмов): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1974. - 36 с.

68. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. - М.: Рос. гуманит. ун-т, 1995. - С. 144-238.

69. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / РАН ИНИОН (Серия: Теория и история языкознания). - М., 2000. - С. 7-25.

70. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. -М., 2004. - 569 с.

71. Кубрякова Е.С. О новых задачах современной фразеологии // Изучение разноструктурных языковых знаков: проблемы и перспективы. - М.: Рема, 2009. (Вестн. Моск. гос. лингвист, ун-та; вып. 572 Сер. Лингвистика). - С. 13-18.

72. Кудрявцева И.П. Фразеологические единицы современного английского языка с компонентами, обозначающими время (time, hour, minute, moment, second): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2007.-21 с.

73. Кудрявцева Л.А., Дядечко Л.П., Дорофеева E.H. Современный масс-медийный дискурс: экспрессия - воздействие - манипуляция // Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет. - Варшава, 2004. - С. 106-115.

74. Кулинская C.B. Цветообозначения: национально-культурные особенности функционирования (на материале фразеологии и художественных текстов русского и английского языков): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Краснодар, 2002. - 23 с.

75. Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках / Отв. ред. В. Н. Телия. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 344 с.

76. Кунин A.B. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1964. -1229 с.

77. Кунин A.B. Английская фразеология (теоретический курс). - М.: Высшая школа, 1970. - 344 с.

78. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языкаю - М.: Высшая школа, 1996. - 381 с.

79. Лакофф Дж. Метафора и война: система метафор для оправдания войны в Заливе // пер. с англ. / Зарубежная политическая лингвистика: Учеб. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2008. - С. 97-113.

80. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория

метафоры: Сборник. - М.: Прогресс, 1990. - С. 387-415.

81.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. А.Н. Баранова. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 256 с.

82. Лассан Э. Дискурс власти и инакомыслия в СССР: когнитивно-риторический анализ. - Вильнюс: Изд-во Вильнюсского ун-та, 1995. -232 с.

83. Латыпов Л.Н. Лингвострановедческий аспект фразеологических единиц (на материале фразеологизмов русского и английского языков): Дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1989.-203 с.

84. Лиховидова Т.В. Фразеографическое толкование коннотативного аспекта значения фразеологических единиц (на материале адвербиальных фразеологизмов современного английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1978. - 26 с.

85. Люкина Е.В. Номинативное пространство фразеологических единиц с компонентами цветообозначения в немецком и английском языках (когнитивно-номинативный аспект): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2004. - 24 с.

86. Макаров МЛ. Основы теории дискурса. - М.: Гносиз, 2003. - 280 с.

87. Макарявичюс А. Э. Проблемная статья как жанр английской газеты (лингвостилистический аспект): Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1989. - 208 с.

88. Микляева В.Н. Смыслоформирующая роль образных фразеологических единиц в газетном тексте (на материале англоязычных статей аналитических жанров): Дис. ... канд. филол. наук. - М., 2008. - 205 с.

89. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. - М.: Высшая школа, 1989. -287 с.

90. Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии. - М.: Высшая школа, 1990.- 160 с.

91. Наер В.Л. Понимание и интерпретация (к основаниям интерпретации текста как аналитической деятельности) // Проблемы современной

стилистики. - М.: Рема, 2001. (Вести. Моск. гос. лингвист, ун-та; вып. 459 Сер. Лингвистика). - С. 3-13.

92. Наер В.Л. Дискурс и текст: речевое произведение // Стилистические аспекты языковой коммуникации. - М.: Рема, 2004. (Вестн. Моск. гос. лингвист, ун-та; вып. 496 Сер. Лингвистика). - С. 7-15.

93. Ненина Р.Н. Стилистическое использование фразеологических единиц в английской разговорной речи (на материале английской драматургии XX века): Дис. ... канд. филол. наук. -М., 1973. - 195 с.

94. Никитина К.В. Технологии речевой магипуляции в политическом дискурсе СМИ: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2006. - 22 с.

95. Осветимская Н. М. Фразеологические конфигурации в газетном тексте (на материале глагольных фразеологических единиц современного английского языка): Дис. ... канд. филол. наук. -М., 1985. - 192 с.

96. Павлова З.А. Структурно-семантические преобразования фразеологических единиц в речи (на материале газеты «Morning Star»): Дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1975. - 241 с.

97. Пастушенко Л.П. Английские фразеологические единицы в составе фразео-тематического поля (на материале фразео-тематического поля маринизмов): Дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1982. - 194 с.

98. Пескова E.H. Метафора как средство реализации интенций в предвыборном дискурсе (на метериале текстов предвыборных кампаний): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Челябинск, 2006. - 22 с.

99. Петрова Е.И. Реализация субстантивных фразеологических единиц в контексте (на материале английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1976. - 21 с.

100. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. - СПб: Академия. - 2003. -384 с.

101. Потолдыкова Е.В. Лингвопрагматический аспект фразеологической вариативности в англоязычном массово-

информационном дискурсе: Дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2004. - 19 с.

102. Ройзензон С.И. Глагольные компаративные фразеологические единицы в современном английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. -М., 1972.-339 с.

103. Романюк Л.Э. Локальная маркированность фразеологических единиц (на материале субстантивных и глагольных фразеологизмов австралийского варианта английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1979. - 22 с.

104. Рыжкина Е.В. Фразеологическая окказиональность в английском языке: когнитивно-коммуникативные аспекты: Дис. ... канд. филол. наук.-М., 2003.-236 с.

105. Ряпосова А.Б. Метафорические модели с агрессивным прагматическим потенциалом в политическом нарративе «Российские федеральные выборы (1999 - 2000 гг.)»: Дис. ... канд. филол. наук. -Екатеринбург, 2002. - 202 с.

106. Серио П. Как читают тексты во Франции. Вступительная статья // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: пер. с фр. и порт. - М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. - С.12-53.

107. Сёмкина H.A. Концепты и их связи в тексте // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр./ Ряз. Гос. Пед. Ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань, 2002. - С. 106-114.

108. Сидякова Н.М. Компаративные фразеологические единицы типа /as/ + прилагательное + /as/ + существительное в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1967. - 16 с.

109. Силинская Н.П. Концепты отрицательных эмоций в английской фразеологической картине мира: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -СПб., 2008. - 22 с.

110. Смирнова В.И. Фразеологические единицы, образованные членами лексико-семантической группы с общим значением атмосферных явлений природы: Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1980. -214 с.

111. Стрельников A.M. Метафорическая оценка политического лидера в дискурсе кампании по выборам президента в США и России: Дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2005. - 177 с.

112. Теория метафоры: Сборник. - М.: Прогресс, 1990. - 512 с.

113. Телия В.Н. Что такое фразеология. - М.: Наука, 1966 - 85с.

114. Телия В.Н. Типы языковых значений. - М.: Наука, 1981. — 269 с.

115. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986. - 143 с.

116. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 286 с.

117. Терентьева Л.П. Образование фразеологических единиц на основе индивидуально-авторских оборотов (на материале английской художественной литературы и публицистики XVIII - XX вв.): Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1983. - 231 с.

118. Трибуханчик А.Н. Становление и развитие фразеосемантического поля «Богатство-бедность человека» в английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1989. - 289 с.

119. Тровати С.Н. Вербализация основных концептов, представляющих интеллектуально-эмоциональную деятельность человека (на материале английской и русской фразеологии): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 2007. - 22 с.

120. Туарменская A.B. Когнитивные аспекты восприятия и категоризации пространственного опыта (на материале английских фразеологизмов со словами, обозначающими части тела человека): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2006. - 24 с.

121. Уралова Л. А. Опыт исследования устойчивости фразеоматических сочетаний (на материале глагольных сочетаний типа V + N в современном английском языке): Дис. ... канд. филол. наук. -М., 1979.-187 с.

122. Феденева Ю.Б. Моделирующая функция метафоры в агитационно-политических текстах 90-х гг. XX века: Дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1998. - 181с.

123. Филатов В.А. Семантические особенности фразеологических единиц канадского варианта английского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1983. - 23 с.

124. Хейзинга Й. Homo ludens: Статьи по истории культуры. - М.: Прогресс, 1997.-416 с.

125. Холодная АЛ. Окказиональное стилистическое использование грамматических категорий в фразеологических единицах в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1973.-23 с.

126. Чабан H.A. Концепт «Политика суверенной Украины» в вербальном воплощении (на материале газеты «The New York Times»). - Черкассы: Черкас, гос. ун-т, 1997. - 94 с.

127. Чануквадзе Т.В. Стилистическое использование фразеологических единиц в жанре путевых заметок: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1990. - 22 с.

128. Чеботарев Ю.С. Однолитеральные субстантивные фраземы с препозитивным определением в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1977. -20 с.

129. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр./ Ряз. Гос. Пед. Ун-т им. С.А. Есенина. -Рязань, 2002. - С. 230-232.

130. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы

речевого взаимодействия. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 136 с.

131. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. - М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 248 с.

132. Чернякова М.В. Манипулятивный потенциал концептуальной метафоры в российском и американском политическом нарративе, посвященном войне в Ираке 2003-2004 гг.: Дис. ... канд. филол. наук. -Екатеринбург, 2007. - 265 с.

133. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. -М.: Высш. шк., 1970. - 200 с.

134. Чернышева И. И. Текстообразующий потенциал фразеологических единиц // Сб. науч. тр. МГПИИИЯ им. М. Тореза. Вып. 103. - М., 1976. - С. 256-263

135. Чернышева Т. В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. - М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 296 с.

136. Чибышева O.A. Концепт «Женщина» в русской и английской фразеологии (на материале предметных фразеологизмов, именующих женщину): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Челябинск, 2005. -20 с.

137. Чудакова Н.М. Концептуальная область «Неживая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средств массовой информации (2000 - 2004 гг.): Дис. ... канд. филол. наук. -Екатеринбург, 2005. - 218 с.

138. Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). - Екатеринбург, 2001.-238 с.

139. Чудинов А.П. Политическая лингвистика (общие проблемы, метафора). - Екатеринбург: Уральский гуманитарный институт, 2003. -194 с.

140. Чудинов А.П. Российская политическая лингвистика: этапы становления и ведущие направления // Вестник ВГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -Воронеж, 2003 (№1). - С. 19-31.

141. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. - Екатеринбург: Изд-во Урал, гос. пед. ун-та, 2004. - 206 с.

142. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Дис. ... д-ра филол. наук. - Волгоград, 2000. - 432 с.

143. Шейгал Е.И. Смысловая неопределенность как фактор политического дискурса // Политический дискурс в России - 4: Материалы рабочего совещания (Москва, 22 апреля 2000 года) // Под ред. В.Н. Базылева и Ю.А. Сорокина. - М.: Диалог-МГУ, 2000. - С. 111-116.

144. Шехтман Н. Г. Метафорическая модель выборы - это спортивное состязание в российском и американском политическом дискурсе. // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. -Екатеринбург, 2004. - Т. 12. - с. 157-170.

145. Шехтман Н.Г. Сопоставительное исследование театральной и спортивной метафоры в российском и американском политическом дискурсе: Дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2005. - 219 с.

146. Шибанова, Е.О. Метафорические концептуальные системы в сфере экономики и политики (на материале англоязычной прессы): Дис. ... канд. филол. наук. М., 1999. - 198 с.

147. Шувалова Ю.В. Политическая фразеология в американском варианте английского языка: Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1977. -200 с.

148. Щипицына A.A. Соотношение дескриптивных и оценочных прилагательных в британском политическом медиа-дискурсе // Политическая лингвистика. - Выпуск (2) 22. - Екатеринбург, 2007. - С. 93-98.

149. Юрковская Е.А. Функционально-прагматический и концептуальный аспекты идиом в дискурсе редакторской статьи (на материале британской и американской прессы): Дис. ... канд. филол. наук. - Иркутск, 2001. - 195 с.

150. Analysing newspapers: An Approach from Critical Discourse Analysis / ed. by J. E. Richardson. - New York: Palgrave Macmillan, 2007. - 260 p.

151. Bates B.R. Audiences, Metaphors, and the Persian Gulf War // Communication Studies Vol. 55. Is. 3, 2005. - New York: Routledge. - P. 447-463.

152. Beard A. The Language of Politics. - New York: Routledge, 2001 -121 p.

153. Benoit W.L. Framing through temporal metaphor: The «bridges» of Bob Dole and Bill Clinton in their 1996 acceptance addresses // Communication Studies Vol. 52. Is. 1. - Philadelphia: Routledge, 2001 - P. 70-84.

154. Black E. The Second Persona // Quarterly Journal of Speech Vol. 56. Is. 2. - Abingdon: Routledge, 1970 -P. 109-119.

155. Charteris-Black, J. Politicians and Rhetoric: The Persuasive Power of Metaphor - New York: Palgrave, 2005. - 239 p.

156. Chilton P.A. Politics and Language // Encyclopedia of Language and Linguistics / ed. R. E. Asher. - Oxford, New York: Pergamon Press, 1994. -P. 3214-3221.

157. Chilton P. Security Metaphors. Cold War Discourse from Containment to Common House. - New York; Bern; Frankfurt/M: Peter Lang, 1996.-468 p.

158. Chilton P. Metaphors in Political Discourse // Encyclopedia of Language and Linguistics/ ed. R. E. Asher, 2nd ed. - Cambridge University Press, 2005.-P.63-66.

159. Chilton P. Analysing political discourse: theory and practice. - New York: Routledge, 2008. - 226 p.

160. Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology / ed. by F. Boers, S. Lindstromberg. - Berlin: Mouton de Gruyter, 2008. - 396 p.

161. Combs J. E. Process Approach // Handbook of Political Communication. -London: Sage Publications, 1981. - P. 39-66.

162. Daughton S.M. Metaphorical Transcendence: Images of the Holy War in Franklin Roosevelt's First Inaugural // Quarterly Journal of Speech Vol. 79. - Abingdon: Routledge, 1993. - P. 427-446.

163. Dijk T.A. van. Political Discourse and Racism: Describing Others in Western Parliaments // The Language and Politics of Exclusion: Others in Discourse. - Thousand Oaks: Sage Publications, 1997. - P. 31-64.

164. Dijk T.A. van. Ideology: A Multidisciplinary Approach. - London: Sage Publications. - 365 p.

165. Dijk T.A. van, Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. -New York: Academic Press, 1983. - 413 p.

166. El Refaie E. Metaphors we discriminate by: Naturalized themes in Austrian newspaper articles about asylum seekers // Journal of Sociolinguistics Vol. 5. Is. 3. - Hoboken: Wiley-Blackwell, 2001. - P.352-371.

167. Evans V. A Glossary of Cognitive Linguistics. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2007. - 239 p.

168. Evans V., Green M. Cognitive linguistics: an introduction. -Edinburgh: Lawrence Erlbaum Associates, 2006. - 830 p.

169. Fairclough N. Media Discourse. - London: Redwood books, 1995. -211 p.

170. Fairclough N., Wodak R. Critical discourse analysis // Discourse as social interaction. - London: Sage Publications, 1997. - P. 258-284.

171. Fetzer A., Lauerbach G.E. Political discourse in the media: cross-cultural perspectives. - Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 2007 - 379 p.

172. Gidengil E., Everitt J. Conventional Coverage / Unconventional Politicians: Gender and Media Coverage of Canadian Leaders' Debates, 1993, 1997, 2000 // Canadian Journal of Political Science Vol. 36. Is. 3. -Montreal: Cambridge University Press, 2003. - P. 559-577.

173. Gidengil E., Everitt J. Metaphors and Misrepresentation: Gendered Mediation in News Coverage of the 1993 Canadian Leaders' Debates // Harvard International Journal of Press/Politics Vol. 4. Is. 1. - Thousand Oaks: Sage Publications, 1999. - P. 48-65.

174. Glucksberg S. Understanding Figurative Language: From Metaphors to Idioms. - New York: Oxford University Press, 2001. - 127 p.

175. Gronbeck B.E. The Presidency in the Age of Secondary Orality // Beyond the Rhetorical Presidency. - College Station: Texas A&M Univ. Press, 1996.-P. 30^19.

176. Howe N. Metaphor in Contemporary American Political Discourse // Metaphor and Symbolic Activity Vol. 3. Is. 2. - Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates Inc., 1988. - P.87-104.

177. Hiilsse R., Spencer A. The Metaphor of Terror: Terrorism Studies and the Constructivist Turn // Security Dialogue Vol. 3. Is. 6. - Thousand Oaks: Sage Publications, 2008. - P. 571-592.

178. Ivie R.L. Literalizing the Metaphor of Soviet Savagery: President Truman's Plain Style // Southern Speech Communication Journal. Vol. 51. -Philadelphia: Taylor & Francis Group, 1986. - P. 91-105.

179. Kovecses Z. Metaphor: A practical Introduction. - New York: Oxford University Press, 2002. - 285 p.

180. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. - Chicago: University of Chicago Press, 1980 - 242 p.

181. Lakoff G. Women, fire, and dangerous things: what categories reveal about the mind. - Chicago: Chicago Press, 1987. - 614 p.

182. Lakoff G. Metaphor and Thought / ed. by A.Ortony. - Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - 251 p.

183. Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to Western thought. - New York: Basic Books, 1999. -624 p.

184. Lakoff G. Don't think of an elephant: Know your values and frame the debate. - Vermont: Chelsea Green Publishing, 2004. - 124 p.

185. Lakoff G. The Political Mind: A Cognitive Scientist's Guide to Your Brain and Its Politics. - New York: Penguin Books, 2009. - 292 p.

186. Landtsheer Ch., de. Function and the Language of Politics: A Linguistics Uses and Gratifications Approach // Communication and Cognition Vol. 24 Is.3-4 Gent, 1991. - P.299-344

187. Langlotz A. Idiomatic Creativity: A cognitive-linguistic model of idiom-representation and idiom-variation in English. -Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. - 325 p.

188. Metaphor and Gesture / ed. by A. Cienki, C. Muller. -Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2008. - 306 p.

189. Musolff A. Political Imagery of Europe: A House Without Exit Doors? // Journal of Multilingual and Multicultural Development Vol. 21 Is. 3. - Washington D.C.: Routledge, 2000. - P.216-229.

190. Musolff A. Metaphor and Political Discourse. Analogical Reasoning in Debates about Europe. - Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004. - 224

P-

191. Osborn M. The Evolution of the Theory of Metaphor in Rhetoric // Western Speech Vol. 31.- Portland: Duke University Press., 1967. - P. 121130.

192. O'Grady W., Dobrovolsky M., Katamba F. Contemporary Linguistics: An Introduction. - London: Longman, 2007. - 776 p.

193. Phraseology and Culture in English / ed. P. Skandera // Topics in English linguistics 54. - Berlin: Walter de Gruyter, 2007. - 511 p.

194. Phraseology: Theory, analysis and applications / ed. by A. P. Cowie. -Oxford: Clarendon Press, 1998. - 258 p.

195. Political Discourse Analysis / ed. by Obeng S.G., Hartford A.S.. -New York: Nova Science Publishers, Inc., 2007. - 115 p.

196. Rickert W. Winston Churchill's Archetypal Metaphors: A Mythopoetic Translation of World War II // Central States Speech Journal Vol. 28. - New York: Taylor & Francis, 1977. - P. 106-112.

197. Ricoeur P. The Rule of Metaphor. - Toronto: University of Toronto

Press, 1977.-454 p.

198. Rohrer T. The Metaphorical Logic of (Political) Rape: The New Wor(l)d Order // Metaphor and Symbolic Activity Vol. 10. Is. 2. - Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates Inc., 1995.-P. 115-137.

199. Santa Ana O. Brown Tide Rising: Metaphors of Latinos in Contemporary American Public Discourse. - Austin: University of Texas

Press, 2002 - 424 p.

200. Stelzner H.G. Ford's War on Inflation: A Metaphor That Did Not Cross // Communication Monographs Vol. 44. Is.3. - Washington D.C.: Routledge, 1977.-P. 284-297.

201. Thornborrow J. Metaphors of security: A comparison of representations in defence discourse in post-cold-war France and Britain // Discourse and Society Vol. 4. Is. 1. - Thousand Oaks: Sage Publications, 1993. -P.99-119.

202. Turner M., Fauconnier G. Metaphor, Metonomy and Binding // Metonomy and Metaphor / ed. A. Barcelona. - Mouton de Gruyter, 1998. -P. 469-488.

203. Wilson J. Political Discourse // Handbook of Discourse Analysis / ed. by D. Schiffrin, D. Tannen, H. Hamilton. - Oxford: Blackwell Publishing, 2003.-P. 398-416.

204. Wodak R. The discourse of politics in action: politics as usual. -Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2009. - 252 p.

Лексикографические источники

1. Большой англо-русский фразеологический словарь / А. В. Кунин. - 5-е изд. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2005. - 1210 с.

2. Большой фразеологический словарь русского языка / В. Н. Телия. - 4-е изд. - М.: ACT - Пресс Книга, 2009. - 784 с.

3. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор. - М.: Помовский и партнеры, 1994. - 330 с.

4. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. - М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. -245 с.

5. (ADEF) Allen's Dictionary of English Phrases / ed. R. Allen. - 2nd ed. -England: Penguin Books, 2008. - 805 p.

6. (AHDI) American Heritage Dictionary of Idioms / ed. C. Ammer. - Boston: Houghton Mifflin Company, 1997. - 729 p.

7. (CALD) Cambridge Advanced Learners Dictionary / ed. E. Walter. 2nd ed. -England: Cambridge University Press, 2005. - 1572 p.

8. (CDAI) Cambridge Dictionary of American Idioms / ed. P. Heacock. - New York: Cambridge University Press, 2003. - 498 p.

9. (CID) Cambridge Idioms Dictionary / 2nd ed. - England: Cambridge University Press, 2006. - 505 p.

10. Collins Cobuild Dictionary of Idioms / ed. G. Fox. - Glasgow: HarperCollins Publisher, 1997. - 493 p.

11. The Dictionary of Politics and Government / 3rd ed. / ed. P.H.Collin -London: Bloomsberry Publishing, 2004. - 289 p.

12. (LID) Longman Idioms Dictionary. - England: Addison Wesley Longman Limited, 1998.-398 p.

13. (MED) Macmillan English Dictionary for Advanced Learners / M. Rundell. - London: Macmillan Publishers Ltd, 2006. - 1692 p.

14. (MDAI) McGraw-Hill's Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs/ ed. R. A. Spears. - 2nd ed. - Toronto: McGraw Hill, 2005. - 1080 p.

15. (NDCL) The New Dictionary of Cultural Literacy / ed. E. D. Hirsch. - New York: Houghton Mifflin Company, 2002. - 621 p.

16. NTC's American Idioms Dictionary / ed. R. A. Spears. - Lincolnwood: NTC Publishing Group, 2000. - 625 p.

17. (ODEI) Oxford Dictionary of English Idioms / ed. A. P. Cowie, R. Mackin, I. R. McCaig. - England: Oxford University Press, 2008. - 685 p.

18. (PDEI) The Penguin Dictionary of English Idioms / ed. D. M. Gukkand, D. Hinds-Howell. - 2nd ed. - England: Penguin Books, 2001. - 378 p.

Источники материала исследования

(DT) The Daily Telegraph (7 Feb 2007 - 20 Jul 2010)

The Economist (18 Jul 2005 - 30 Sep 2010)

The Guardian (9 Dec 2006 - 4 Nov 2010)

The Independent (16 Nov 2006 - 21 Dec 2010)

The Irish Times (8 Jun 2006 - 29 Mar 2010)

(LAS) The Los Angeles Times (15 Oct 2006 - 16 Aug 2009)

The Newsweek (9 Oct 2007 - 2 Dec 2010)

(NYT) The New York Times (23 Jul 2006 - 29 Aug 2010)

The Spectator (11 May 2009 - 30 Oct 2010)

The Time (4 Oct 2006 - 21 Jul 2010)

The Times (19 May 2006 - 17 Sep 2010)

(WP) The Washington Post (26 Jun 2007 - 17 Sep 2010)

(WT) The Washington Times (15 May 2007 - 30 Nov 2010)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.