Категория определённости-неопределённости в разноструктурных языках: на материале английского, китайского и татарского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Фаттахова, Эльвира Брониславовна

  • Фаттахова, Эльвира Брониславовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Казань
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 211
Фаттахова, Эльвира Брониславовна. Категория определённости-неопределённости в разноструктурных языках: на материале английского, китайского и татарского языков: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Казань. 2015. 211 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Фаттахова, Эльвира Брониславовна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КАТЕГОРИИ ОПРЕДЕЛЁННОСТИ-НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

1.1. Обзор лингвистического изучения категории определённости-неопределённости в зарубежном и отечественном языкознании

1.2. Основные понятия, связанные с категорией определённости-неопределённости

1.3. Лингвистические кодирования определённости-неопределённости

в языках мира

1.3.1. Артикли

1.3.2. Указательные местоимения

1.3.3. Посессивы

1.3.4. Имена собственные

1.3.5. Неопределённые местоимения

1.3.6. Синтаксические средства 66 Выводы по первой главе

ГЛАВА II СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛЁННОСТИ-НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ ИМЕННЫХ ГРУПП В АНГЛИЙСКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

2.1. Маркеры неопределённой детерминации имени в английском и

китайском языках

2.1.1. Неопределённый артикль в английском языке и

«уТ + классификатор» в китайском языке

2.1.2. Использование «у! + классификатор» с определённым референтом

2.2. Маркеры определённой детерминации имени в английском и китайском языках

2.2.1. Функциональные особенности употребления демонстративов в качестве маркеров определённости

2.2.2. Особенности употребления посессивов в качестве маркеров определённости

2.2.3. Универсальные квантификаторы

2.3. Синтаксические средства выражения определённости-неопределённости

2.4. Определённое и неопределённое толкование неопределимых именных групп в китайском языке

Выводы по второй главе

ГЛАВА III СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛЁННОСТИ-НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ ИМЕННЫХ ГРУПП В АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ

3.1. Маркеры неопределённой детерминации имени

3.1.1. Неопределённый артикль а/ап в английском языке и эквивалентная ему лексема бер в татарском языке

3.1.2. Множественность и неопределённость

3.1.3. Неопределённые местоимения

3.2. Определённый артикль the английского языка и эквивалентные ему способы определённой детерминации имени в татарском языке

3.2.1. Указательные местоимения

3.2.2. Аффиксы аккузатива

3.2.3. Посессивные конструкции 153 3.2.3.1. Связь категории определённости-

неопределённости и категории принадлежности в татарском языке

3.2.3.2. Способы выражения определённости: генитив и аффиксы принадлежности

3.2.3.3. Способы выражения принадлежности: изафетные конструкции

3.3. Универсальные квантификаторы

Выводы по третьей главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК АВТОРОВ

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Категория определённости-неопределённости в разноструктурных языках: на материале английского, китайского и татарского языков»

ВВЕДЕНИЕ

Данная диссертационная работа посвящена сопоставительному исследованию категории определённости-неопределённости в разноструктурных языках: английском, китайском и татарском, а также способам её реализации в речи при помощи языковых средств различного уровня. По типологическим характеристикам, как известно, английский язык является языком аналитического типа, китайский - изолирующего, татарский - агглютинативного; в генетическом плане языки относятся к разным семьям: английский язык принадлежит к индо-европейской семье, германской группе, китайский - к сино-тибетской языковой семье, татарский - к алтайской семье, кыпчакской группе тюркских языков.

Актуальность исследования. На сегодняшнем этапе развития языкознания сопоставительно-типологические исследования

функциональной, коммуникативной и структурно-семантической сторон языковых категорий стали неотъемлемой частью лингвистической науки. За последнее десятилетие интерес среди лингвистов к типологической классификации языков по способам выражения категории определённости-неопределённости значительно возрос. Тем более актуальным становится исследование по выявлению изоморфизма и алломорфизма в рамках категории определённости-неопределённости в разноструктурных английском, китайском и татарском языках, ранее не сопоставляемых в подобном формате. Контрастивный анализ категории определённости-неопределённости способствует более глубокому осмыслению исследуемого языкового явления и установлению универсальных и специфических маркеров детерминации имени в каждом из сопоставляемых языков.

Анализ теоретической литературы по проблеме позволяет утверждать,

что вопрос о существовании категории определённости-неопределённости в

безартиклевых языках является открытым и в некотором отношении

5

спорным. Проблема универсальности и специфичности вербализации данной категории в разноструктурных языках также до сих пор подробно не изучена. В представленном исследовании рассматриваются способы определённого-неопределённого маркирования имени в неродственных языках, а также эквивалентные способы передачи артиклевых значений английского языка в китайском и татарском, что позволяет утверждать об универсальности категории определённости-неопределённости в функционально-семантическом плане.

Изучение категории определённости-неопределённости в функционально-семантическом аспекте охватывает целый комплекс теоретических проблем, связанных с теорией референции, семантикой артиклей в артиклевых языках, типами соответствия артиклей в разных артиклевых языках, а также типами соответствия между имплицитными проявлениями категории определённости-неопределённости в безартиклевых языках и ее грамматическими показателями в артиклевых.

Теоретической основой исследования послужили труды в области типологического и сопоставительного языкознания Дж. Лайонза, К. Бюлера, Л.С. Бархударова, Э. Бенвениста, A.B. Бондарко, В.Г. Гака, О. Есперсена, Д. Бикертона, Н. Хомского, У. Чейфа, В.А. Виноградова, Г.П. Мельникова, В.В. Гуревича, 3.3. Гатиатуллиной, В.Н. Хисамовой, Н.Х. Салеховой, М.Н Закамуллиной, Л.К. Байрамовой, H.H. Фаттаховой, А.Г. Садыковой; исследования в области тюркского, в частности, татарского языкознания Дж. Г. Киекбаева, Н.К. Дмитриева, Б.А. Серебренникова, Э.Р. Тенишева, В.Д. Аракина, М.З. Закиева, A.M. Щербака, Н.З. Гаджиевой, В.А. Богородицкого, Л. Заляя, Д.Г. Тумашевой, В.Н. Хангильдина, Ф.А. Ганиева, H.A. Баскакова, Э.М. Ахунзянова, P.A. Юсупова, Н.И. Ирисова, а также работы A.B. Дыбо, Р.Ф. Фаттаховой, Р.Н. Гаряева, Н. Хедберга и Э. Гёргулю, К. фон Хойзингера и Дж. Корнфилта; исследования в области китайского языкознания Ю. Чао, П. Чэня, Ш. Хуанга,

Дж. Хуанга, М. Фанга, Ф. Тсао, Дж. Генга, Ч. Ли, С. Томпсона, Ш. Лю, Дж. Нормана, Б. Парти, X. Тао, Т. Гивона.

Методологической основой исследования являются труды следующих учёных:

1) в области теории определённости-неопределённости - С.А. Крылова, К. Лайонса, М. Дисинг, Дж. Фодора, И. Сага, И. Хайм, Б. Аббот, Г.Н. Карлсона, А. Киклевича, П. Чэня, М. И. Алёхиной, И.Г. Багироковой, А.Л. Бегляровой, М.В. Маштаковой, Д. Гуллемин;

2) в области теории референции - Е.В. Падучевой, В. Гладрова, Н.Д. Арутюновой, Т. Гивона, А.Д. Шмелёва, П. Хоппера, К. Доннеллана, П. Стросона;

3) посвященные употреблению артиклей изучающими английский язык как иностранный - П. Кристоферсена, Т. Ионин, X. Ко, К. Векслера, С. Мёрфи, М. Томаса, Дж. Хокинса, Д. Тренкич, С. Вакабаяши, Е.А. Реймана, Д. Робертсона, X. Робинсона;

4) посвященные изучению процесса грамматикализации лексем в маркеры определённости-неопределённости - Б. Хайне, X. Дисселя, Н. Катассо, Г. Химмельманна, Дж. Гринберга.

Научная новизна данного исследования заключается в том, что

категория определённости-неопределённости впервые становится объектом

сопоставительного изучения на материале артиклевого английского и

безартиклевых китайского и татарского языков в контексте установления и

описания эквивалентных и универсальных форм её реализации в речи. Ранее

категория определённости-неопределённости рассматривалась

исследователями в описательном плане либо же с точки зрения усвоения

употребления артиклей носителями языков, не обладающих формальными

маркерами определённости-неопределённости. Данная работа представляет

собой сопоставительный анализ, демонстрирующий эквивалентность

способов передачи английских артиклевых значений в китайском и

татарском языках, а также изоморфизм и алломорфизм реализаций значений

7

определённости-неопределённости в рассматриваемых языках. Результаты проведённого исследования направлены на обеспечение условий для определения и уточнения структурно-семантических, функционально-коммуникативных особенностей категории определённости-неопределённости, более подробного описания средств выражения указанных значений в английском, китайском и татарском языках. Анализ лексических средств, семантико-синтаксической структуры текста, вопросов референции, сопоставление способов выражения определённости-неопределённости в неродственных языках и проведение аналогий в нашей работе придаёт проблематике изучения категории определённости-неопределённости новое звучание.

Цель работы заключается в выявлении изоморфных и алломорфных средств выражения категории определённости-неопределённости в английском, китайском и татарском языках.

Для достижения цели необходимо решить комплекс задач:

1. Провести анализ существующих подходов и концепций, связанных с изучением рассматриваемой категории, определить терминосистему, проанализировать дефиниции, раскрывающие сущность категории определённости-неопределённости и теоретические основы изучения данной проблемы.

2. Проанализировать основные и наиболее универсальные способы лингвистического выражения определённости-неопределённости в английском, китайском и татарском языках.

3. Провести сопоставительный анализ определённой-неопределённой детерминации имени в английском и китайском языках и выявить универсальные и специфические средства её выражения.

4. Выявить соответствия между английскими артиклями и способами маркирования категории определённости-неопределённости в татарском языке методом сопоставления текстов, а также определить

универсальные маркеры детерминации имени в английском и татарском языках.

Для выявления универсальных и специфических средств выражения определённости-неопределённости в английском, китайском и татарском языках использовались следующие методы исследования: метод сопоставительного анализа, сплошной выборки, аналитического описания языковых факторов, лингвопереводческий метод.

Объектом исследования выступают категория определённости-неопределённости и языковые средства, с помощью которых реализуются значения данной категории в английском, китайском и татарском языках.

Предметом исследования являются грамматикализованные маркеры детерминации имени в английском языке и лексические, морфологические, синтаксические средства, передающие аналогичные значения в китайском и татарском языках. В качестве предмета также рассматривались изоморфные и алломорфные способы маркирования определённости-неопределённости имени, характерные трём сопоставляемым языкам.

Материалом работы послужили примеры из художественных произведений английских, китайских и татарских писателей и поэтов (J.K. Jerome, Т. Pratchett, Е. Hemingway, P. Wodehouse, С. Dickens, J. Rowling, S. Maugham, R. Martin, 'VùkkjC, Г. Эпсэлэмова, Ф. Эмирхана, Г. Тукая, Г. ИбраЬимова, Г. Бэширова, А. Гыйлэж;ева, Р. Низамиева, Г. Кутуя, Г. Ильяси, Э. Еники, М. Гафури, h. Такташа и других), выдержки из научной литературы, примеры с сайтов сети Интернет, образцы живой разговорной речи.

Наиболее эффективным для понимания сущности категории

определённости-неопределённости является рассмотрение употребления

артиклей в английском языке и сопоставление английских текстов с их

эквивалентами на китайском и татарском языках, а также сопоставление

оригинальных текстов на татарском и китайском с их переводами на

английский. Подобное параллельное сопоставление дает возможность

9

выявить своеобразие языковых средств в безартиклевых языках, так как и в тексте оригинала, и в текстах переводов адекватно передается одна и та же мысль, то есть семантическая общность сохраняется, но различными средствами.

Теоретическая значимость. Результаты данного исследования будут востребованы в процессе изучения типологической специфики категории определённости-неопределённости в разноструктурных языках, исследование также вносит вклад в развитие и более глубокое освещение системной типологии языков и теории референции.

Практическая значимость. Основные теоретические положения и практические выводы исследования представляют интерес с точки зрения преподавания языков - английского, китайского, татарского, а также разработки спецкурсов и учебных пособий по сравнительной типологии, общему языкознанию, теоретической грамматике и переводоведению. Работа имеет методологическую значимость, поскольку выводы и практические ее

N

результаты рекомендуются к использованию в национальных школах в процессе преподавания иностранных языков на базе родного (татарского), а также способствуют лучшему познанию теоретических основ данных языков. Основные положения, выносимые на защиту:

1. Категория определённости-неопределённости является универсальной категорией. Исследуемая категория является грамматической только в случае наличия в данном языке грамматикализованных маркеров определённости-неопределённости, а также обязательности и однозначности их употребления в составе именных групп. В структуре английского языка существуют артикли, являющиеся грамматически оформленными маркерами детерминации имени.

2. Категория определённости-неопределённости в китайском и татарском

языках не является грамматической ввиду не окончательной

грамматикализации языковых средств, основной функцией которых

являлась бы детерминация имени. Эквивалентные артиклям значения

10

определённости-неопределённости в китайском и татарском языках передаются при помощи комплекса лексических, морфологических и синтаксических средств, что позволяет говорить о наличии универсальной функционально-семантической категории

определённости-неопределённости в безартиклевых языках.

3. Большинство случаев употребления лексемы «один» в китайском и татарском языках узуально соответствуют английскому неопределённому артиклю а/ап; употребление демонстративов в китайском и татарском языках регулярно соответствует английскому определённому артиклю the.

4. В английском, китайском и татарском языках присутствуют типологические сходства в лексических способах определённой-неопределённой детерминации имени: указательные местоимения, посессивы, имена собственные, неопределённые местоимения, универсальные квантификаторы.

5. Сопоставляемые языки обладают типологическими схождениями, характерными для двух языков из трёх: неопределённое множество в английском и татарском языках, неопределённое толкование именных групп в экзистенциальных конструкциях в английском и китайском языках, неопределённое толкование именной группы в посессивных сочетаниях с маркером неопределённости в китайском и татарском языках.

6. В английском, китайском и татарском языках присутствуют специфические средства детерминации имени: особый случай разговорного употребления демонстратива this в качестве маркера неопределённости в английском, синтаксические позиции именных групп, предрасположенные к определённому и неопределённому толкованию в китайском, употребление маркера неопределённости с определёнными именными группами в китайском, маркированный и немаркированный суффиксом аккузатив в татарском.

Структура работы. Работа состоит из введения, трёх глав (I -теоретическая, II, III - практические), заключения, списка использованной литературы, списка авторов художественных произведений и списка условных сокращений. В первой главе изложены основные теоретические положения, касающиеся категории определённости-неопределённости. Во второй главе представлен сопоставительный анализ способов выражения значений определённости-неопределённости в английском и китайском языках. Третья глава посвящена выявлению способов передачи в татарском языке эквивалентных значений английских артиклей и универсальным способам определённого-неопределённого маркирования имени.

Апробация работы проходила на заседаниях кафедры романо-германских языков и международной коммуникации Института международных отношений, истории и востоковедения ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» (Казань 2014, 2015) и кафедры иностранных языков ФГБОУ ВПО «Казанский национальный исследовательский технический университет им. А.Н. Туполева - КАИ» (Казань 2014, 2015), где обсуждались основные положения и выводы исследования; в процессе преподавания теоретических и практических дисциплин «Теоретическая грамматика» и «Практический курс иностранного языка» для студентов-бакалавров и слушателей Международного центра ФГБОУ ВПО КНИГУ им. А.Н. Туполева - КАИ; в выступлениях автора на методических семинарах профессорско-преподавательского состава КНИГУ им. А.Н. Туполева - КАИ «Сопоставительный подход при обучении иностранному языку» (Казань, 2014), «Способы детерминации определённости-неопределённости имени в разноструктурных языках» (Казань, 2014). Основные теоретические положения и практические результаты исследования отражены в пяти публикациях, в том числе четыре статьи в изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ: 1. Фаттахова, Э.Б. Указательные местоимения в английском и татарском

языках как лексическое средство выражения определённости /

12

Э.Б. Фаттахова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -Тамбов: Грамота, 2014. -№9.1. - С. 187-191.

2. Фаттахова, Э.Б. Числительное «один» как средство выражения неопределённости в татарском и китайском языках / Э.Б. Фаттахова // European Social Science Journal. - M.: МИИ «Наука», 2014. - №9.1. -С. 211-217.

3. Фаттахова, Э.Б. Универсальные способы определённой детерминации имени в разноструктурных безартиклевых языках / Э.Б. Фаттахова // Мир науки, культуры, образования. - Горно-Алтайск: МНКО, 2014. -№6(49).- С. 409-412.

4. Хисамова, В.Н., Фаттахова Э.Б. Способы маркирования (не)определённости именных групп в татарском языке эквивалентные английским артиклям / В.Н. Хисамова, Э.Б. Фаттахова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. -Челябинск: ЧГПУ, 2014. - №9.2. - С. 288-300.

5. Фаттахова, Э.Б. Лексема "один" как способ детерминации неопределённости имени в китайском и татарском языках / Э.Б. Фаттахова // Язык. Словесность. Культура. - Ногинск: Аналитика-Родис, 2014. - №5/6. - С. 47-62.

ГЛАВА I

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КАТЕГОРИИ ОПРЕДЕЛЁННОСТИ-НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ В СОВРЕМЕННОМ

ЯЗЫКОЗНАНИИ

1.1. Обзор лингвистического изучения категории определённости-неопределённости в зарубежном и отечественном языкознании

Значение определённости-неопределённости предмета возникает в акте речевой коммуникации, поэтому решающую роль в проявлении значений данной категории играют речевая ситуация или контекст. Определённость-неопределённость не является грамматической универсалией, так как многие языки не обладают системой средств её формального выражения, однако данная категория, несомненно, является универсальной лингвистической фнукционально-семантической категорией, выражаемой теми или иными способами во всех языках мира.

Понятие определённости-неопределённости используется как

самостоятельный грамматический концепт, связанный с формальными

грамматическими средствами, отчетливо кодирующими референтов в языке.

Формальные грамматические средства включают фонетические, лексические,

морфологические, синтаксические и другие лингвистические приёмы,

функция которых указывать, интерпретировать ли именную группу в

качестве идентифицируемой либо неидентифицируемой. Является ли

определённость-неопределённость грамматической категорией в конкретном

языке, зависит от того, каким образом определяется данное понятие. П. Чэнь

выделяет широкое и узкое понятия, в которых определённость-

неопределённость утверждается в качестве грамматической категории [Chen

2004]. В широком смысле определённость-неопределённось понимается как

14

категория, характеризующая основные типы высказываний, относящихся к идентификации, в основном, личные местоимения, имена собственные, определённые именные группы с характерными детерминантами определённости данного языка. Допуская, что практически в любом языке существуют подобные типы идентифицирующих оборотов речи, логично сделать вывод, что определённость-неопределённость как грамматическая категория в широком смысле данного понятия является языковой универсалией. Однако в современной лингвистике определённость-неопределённость рассматривается в более узком контексте: решающим критерием выделения грамматической категории определённости-неопределённости в системе языка является наличие в нем лингвистической формы или форм, основной функцией которых является указание на идентифицируемость, а также обязательность и однозначность употребления средств определённости и неопределённости в отношении именных групп.

О существовании в языке грамматической категории определённости-неопределённости можно однозначно заявить в случае, если она подчеркнута наличием типичных грамматических или функциональных морфем в форме аффиксов, клитиков или морфологически слабых свободных форм, названных К. Лайонсом простыми определителями [Lyons 1999: 279]. К таким языкам относятся английский, французский, испанский и другие германские и романские языки. В других же языковых системах на идентифицируемость указывают имена собственные, личные и указательные местоимения, притяжательные формы, названные К. Лайонсом комплексными определителями [Там же], порядок слов или другие грамматические средства. Простые определители отличаются от комплексных, прежде всего, морфологической автономией, а также тем, что кодирующие элементы определённости-неопределённости завершили полный процесс грамматикализации и развились в высокоспециализированную форму идентификации определённости и неопределённости объектов.

Первоначально понятийная категория определённости-неопределённости рассматривалась философами и считалась на протяжении длительного времени скорее логико-философской, нежели лингвистической. Категорию определённости-неопределённости с лингвистических позиций начали рассматривать на материале артиклевых языков M. Diesing (1992), К. Donnellan (1966), J. Fodor, I. Sag (1982), I. Heim (1988), T. Ionin (2003), С. Lyons (1999), J. Hawkins (1978, 1991, 2009), Дж. Лайонз (1978) и другие. Исследованиями по употреблению артиклей изучающими английский язык как иностранный занимались T. Ionin, H. Ко, К. Wexler (2003, 2004, 2006), S. Murphy (1997), D. Robertson (2000), M. Thomas (1989), H. Goad and L. White (2004), T. Huebner (1985), N. Snape (2008), J. Trademan (2002), D. Trenkic (2008), S. Wakabayashi (1998).

В русистике определённость-неопределённость в разное время

исследовали и связывали с другими категориями и понятиями А. Мейе (1951),

Л.П. Якубинский (1953), И.И. Ревзин (1973), С.А. Крылов (1983, 1984),

Е.В. Падучева (1983, 1985), Е.М. Галкина-Федорук (1963), Н.С. Поспелов

(1970), Д.П. Фурсенко (1970), Т.А. Папенкова (1973), A.B. Бондарко (1971,

1992), Ю. А. Рылов (1974), И.В. Вороновская (1986), О.Б. Акимова (1991,

1999), М.В. Рогова (1995), Т.М. Николаева (1979), М.И. Алёхина (1975), из

последних работ назовем диссертационные исследования И. Г. Багироковой

(2000), М.В. Маштаковой (2005), Т.Э. Бондаревой (2011). Об отсутствии

артиклей как грамматикализованных маркеров выражения категории

определённости-неопределённости отечественные языковеды пишут

следующее: «Категория определённости и неопределённости, очень

существенная для грамматики романо-германских языков и отчетливо

выраженная в этих языках различием определённых и неопределённых

артиклей, отсутствует в русском языке, но это не значит, что русские не

могут иметь в сознании этих значений, - они только выражают их обычно

лексически (т.е. особыми словами, например местоимениями этот, тот и

т.п. для определённости и какой-то, некий и т.п. для неопределённости)»

16

[Реформаторский 1967: 318]. С.А. Крылов отмечает, что «отсутствие артиклей в русском языке компенсируется богатейшей системой средств выражения артиклевых значений, пронизывающей самые разные уровни и участки языка. Это дает возможность говорить о категории детерминации как об особой «понятийной» (или функционально-семантической) категории, имплицитное выражение которой... осуществляется почти всеми основными грамматическими механизмами современного русского языка» [Крылов 1984: 124]. В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» Т.М. Николаева предлагает следующее определение категории определённости-неопределённости: «...одна из категорий семантики высказывания, функция её - актуализация и детерминация имени, демонстрация его единственности в описываемой ситуации (определённость) либо выражение его отношения к классу подобных ему феноменов (неопределённость)» [Николаева 1990: 349].

Наиболее значительные исследования в области категории определённости-неопределённости в китайском языке в разное время были проведены P. Chen (2003, 2004), S. Huang (1999), Y. Chao (1968), M. Fang (2002), С. Li, S. Thompson (1976, 1981), S. Lu (1944, 1948, 1990), T. Givon (1978, 1981, 1983, 1984-1990), H. Tao (1999) и другими. В китайском языке не существует полных эквивалентов английским определённым и

неопределённым артиклям, сам язык не обладает иной системой средств

i

формального выражения категории определённости-неопределённости. Тем

не менее, Дж. Норман отмечает, хотя «китайский язык и не имеет артиклей,

удивительно, что в результате в языке отсутствует неясность. Определённые

элементы могут быть отмечены маркерами, которые являются

определёнными по своей природе, такие как указательные и притяжательные

местоимения...» [Norman 1988: 160]. Ч. Н. Ли и С. А. Томпсон указывают,

что «демонстратив nei «тот» начинает функционировать как the в безударном

положении, а числительное уТ «один» в безударном положении как а» [Li,

Thompson 1981: 131-132]. Ш. Хуанг придерживается точки зрения об

окончательной грамматикализации указательного местоимения в

17

определённый артикль и сформированности грамматической категории определённости-неопределённости в китайском языке [Huang 1999]. Мы придерживаемся точки зрения большинства лингвистов-синологов об отсутствии в китайском языке грамматических и морфологических форм, аналогичных артиклям английского языка, чьей основной функцией являлось бы выражение категории определённости-неопределённости при обязательном употреблении в именных группах.

В татарском языкознании весомый вклад в разработку теории определённости-неопределённости внесли Дж. Г. Киекбаев (1966, 1972), Н. К. Дмитриев (1948, 1956, 1962), Б.А. Серебренников (1971), М.З. Закиев (1992, 1993), внимания заслуживают также работы Р.Ф. Фаттаховой по категории числа (2004), Р.Н. Гаряева по категории числа и принадлежности (2009), Н.И. Ирисова по падежной системе (1997, 2003) татарского языка. Дж.Г. Киекбаев первым указал на наличие явления определенности-неопределенности в урало-алтайских языках как логической категории, отражающейся «...в сознании всех людей одинаково...» и находящей «...своё грамматическое выражение в разных языках в разнообразной форме...» [Киекбаев 1966: 248-249]. По мнению автора, отождествление категории определённости-неопределённости с артиклями западноевропейских языков является узкоконтекстовым подходом к изучению проблемы: «...дело заключается вовсе не в артикле как препозитивной или постпозитивной частице, а в самой идее определённости и неопределённости, которая основана на принципе противопоставления определённых и неопределённых предметов и явлений в окружающей нас действительности. В этом плане идея определённости и неопределённости тесно связана с мыслительной деятельностью человека» [Киекбаев 1972: 76—77].

Тюрколог Н.К. Дмитриев был также одним из первых языковедов,

исследовавших категорию определённости—неопределённости в тюркских

языках на примере башкирского. Так, ученый отмечал: «...указательные

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Фаттахова, Эльвира Брониславовна, 2015 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Азнабаев, A.M., Псянчин, В.Ш. Историческая грамматика башкирского языка: учебное пособие / A.M. Азнабаев, В.Ш. Псянчин. - Уфа: изд. БашГУ, 1983.-244 с.

2. Акимова, О.Б. Лексические средства выражения значения неопределенности в современном русском языке / О.Б. Акимова // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. - М., 1991. - С.70-76.

3. Акимова, О.Б. Семантика неизвестности и средства ее выражения в русском языке: Дис....док. филол. наук: 10.02.01/ Акимова Ольга Борисовна. - М., 1999. - 377 с.

4. Алёхина, М.И. Категория определенности-неопределенности предмета в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Алёхина Марина Ивановна. - М., 1975. - 28 с.

5. Андреева, Л.А. Функции притяжательных суффиксов при инфинитиве на -аш в марийском языке / Л.А. Андреева // Финно-угорский мир. -Саранск, 2009. - №3,- С. 26-33.

6. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. - Москва: Наука, 1976. - 383 с.

7. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -Москва, 1980.-С. 156-250.

8. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. - Москва, 1982. - Вып. XIII.-С. 5—41.

9. Аслиддинов, С. Категория принадлежности в современном узбекском литературном языке: автореф. дис... канд. филол. наук / С. Аслиддинов. - Самарканд, 1964. - 22 с.

10. Атаев, Б.М. Роль указательных местоимений в выражении пространственной ориентации (на материале авароандо-цезских языков) / Б.М. Атаев // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. - Махачкала, 1990. - С. 61-66.

11. Ахунзянов, Э.М. Контрастивная грамматика: морфология русского и тюркских языков: Учебное пособие / Э.М. Ахунзянов. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1987. - 151 с.

12. Бабаев, К.В. Типология субъектного маркирования в бенуэ-конголезских языках / К.В. Бабаев // Исследования по языкам Африки. - Москва: Институт языкознания РАН, 2009. - Вып. 3. - С. 36-50.

13. Багирокова, И.Г. Категория определенности-неопределенности в сопоставительном аспекте: на материале адыгейского и английского языков: дис ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Багирокова Ирина Гаруновна. -Москва, 2000.- 191 с.

14. Байрамова, JI.K. Введение в контрастивную лингвистику / JT.K. Байрамова. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1994. - 119 с.

15. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. - Москва: Издательство иностранной литературы, 1955. - 416 с.

16. Бархударов, JI.C., Штелинг, Д.А. Грамматика английского языка / JI.C. Бархударов, Д.А. Штеллинг. - Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1960. - 422 с.

17. Баскаков, H.A. Историко-типологическая морфология тюркских языков / H.A. Баскаков. - Москва: Наука, 1979. - 276 с.

18. Беглярова, A.J1. Понятие неопределенности в философии и лингвистике /

A.JI. Беглярова // Вестник Адыгейского государственного университета. Филология и искусствоведение. - Майкоп, 2008. - Вып. 3. - С. 1-4.

19. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. - Москва: Прогресс, 1974.-446 с.

20. Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения /

B.В. Богданов. - Ленинград: Изд-во Ленинградского ун-та, 1977. - 204 с.

185

21. Богородицкий, В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками / В.А. Богородицкий - Казань, 1953.-112 с.

22. Бондарева, Т.Э. Диахрония категории определённости/ неопределённости (на материале русского языка и языков разных систем): автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.19 / Т.Э. Бондарева. -Ростов-на-Дону, 2011. - 20 с.

23. Бондарко, A.B. Грамматическая категория и контекст / A.B. Бондарко. -Ленинград: Наука, 1971. - 115 с.

24. Бондарко, A.B. Теория морфологических категорий / A.B. Бондарко. -Ленинград: Наука, 1976. - 255 с.

25. Бондарко, A.B., Гладров, В., Долинина, К.Б. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/Неопределенность / A.B. Бондарко, В. Гладров, К.Б. Долинина. - СПб.: Наука, 1992. - 348 с.

26. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / К. Бюлер. -Москва: Прогресс, 1993. - 502 с.

27. Вайсс, Д. Смысловой потенциал посессивного отношения и его текстуальная обусловленность в современном русском языке / Д. Вайсс // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. - 2004. - С. 283-295.

28. Васильева, Э.П. Категория «определённость/неопределённость» в английском языке и ее морфологические составляющие / Э.П. Васильева // Семантика и прагматика дискурса: межвуз. сб. науч. ст. под ред. А. А. Харьковской. - Самара: Изд-во Самарского ун-та, 2010. - С. 12-22.

29. Велиев, С.А. К истории образования аффикса принадлежности третьего лица / С.А. Велиев // Советская тюркология. - Баку, 1985. - № 6. - С. 5764.

30. Вендлер, 3. Сингулярные термы / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике: логика и лингвистика. - Москва, 1982. - Вып. XIII. - С. 203-236.

31. Виноградов, В.А. Функционально-типологические критерии в генеалогической классификации языков / В.А. Виноградов // [колл. мон.] Теоретические основы классификации языков. Проблемы родства. - М.: Наука, 1982.-С. 258-312.

32. Виноградов, В.А. Дейксис / В.А. Виноградов // Большой энциклопедический словарь/ гл. ред. В. Н. Ярцева. - 2-е изд. - Москва, 1990.-С. 128.

33. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий / Т.Г. Винокур. - Москва: Наука, 1993.- 172 с.

34. Волкова, Е.И. Английский артикль в речевых ситуациях / Е. И Волкова. -Москва: Просвещение, 1974. — 161 с.

35. Вольф, Е.М. Грамматика и семантика местоимений. На материале иберо-романских языков / Е.М. Вольф. - Москва: Наука, 1974. - 224 с.

36. Вороновская, И.В. Инвариантное и вариантные значения функционально

- семантической категории неопределенности / И.В. Вороновская // Вестник Львовского ун-та. Сер. Филология. - Львов, 1986. - Вып. 17. - С. 57-60.

37. Гаджиахмедов, Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками) / Н.Э. Гаджиахмедов. - Махачкала: Изд-во «Юпитер», 2000. - 385 с.

38. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций / В.Г. Гак // Языковая номинация. Общие вопросы. - Москва, 1977. - С. 230-293.

39. Галкина-Федорук, Е.М. Выражение неопределенности в русском языке неопределенными местоимениями и наречиями / Е.М. Галкина-Федорук.

- Москва: Изд-во Моск. ун-та, 1963. -45 с.

40. Ганиев, Ф.А. Вопросы морфологии татарского языка / Ф.А. Ганиев. -Казань: Татар, кн. изд-во, 1963. - 180 с.

41. Гаряев, Р.Н. Категории числа и принадлежности имени существительного и происхождение их показателей в татарском языке: автореф. дис....канд. филол. наук: 10.02.02 / Р.Н. Гаряев- Тобольск, 2009. - 26 с.

42. Гатиатуллина, 3.3. Сравнительная типология словообразовательных систем английского и татарского языков (на материале словообразования) / 3.3. Гатиатуллина. - Москва: МГПИ, 1982. - 105 с.

43. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом. - М.: Прогресс, 1992. - 222 с.

44. Гладров, В. Определённость/ Неопределённость / В. Гладров // Теория функциональной грамматики/ отв. ред. A.B. Бондарко. - СПб.: Наука, 1992.-С. 232-278.

45. Грамматика современного башкирского литературного языка / отв. ред. A.A. Юлдашев. - М.: Наука, 1981. - 495 с.

46. Гузев, В.Г., Насилов, Д.М. Конкретно-предметные значения имени существительного как зона релевалентности категории числа и определенности-неопределенности / В.Г. Гузев, Д.М. Насилов // Советская тюркология. - Баку, 1971. - № 5. - С. 20- 25.

47. Гуревич, В.В. О семантике неопределенности / В.В. Гуревич // Филологические науки. - Москва,1983. - №1. - С. 54-60.

48. Гуревич, В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков / В.В. Гуревич. - М.: Флинта; Наука, 2004. - 168 с.

49. Данияров, А.Д. Категория множественности в современном казахском языке: автореф. дисс.... канд. филол. н. / А.Д. Данияров. - АН КазССР. Ин-т языкознания. - Алма-Ата, 1965. - 30 с.

50. Дмитриев, Н.К. Грамматика башкирского языка / Н.К. Дмитриев. - М.: Наука, 1948.-276 с.

51. Дмитриев, Н.К. Категория принадлежности / Н.К. Дмитриев // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Морфология - М.: Изд-во восточной литературы, 1956. - Ч. 2 - С. 22-37.

52. Дмитриев, Н.К. Строй тюркских языков / Н.К. Дмитриев. - М.: Изд-во АН СССР, 1962.-608 с.

53. Дыбо, А.В. Лексикостатистические списки тюркских языков / А.В. Дыбо. - Сравнительно - историческая грамматика тюркских языков. - Москва: Наука, 2006.-Т. 7.-912 с.

54. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен. - М.: Наука, 1958. -404 с.

55. Жирков, Л.И. Лакский язык. Фонетика и морфология / Л.И. Жирков. -М.: Наука, 1955.- 160 с.

56. Закамуллина, М. Н. Аспектуальность в татарском и французском языках: Сопоставительное исследование / М. Н. Закамуллина. - Казань: Магариф, 1999.-128 с.

57. Закиев, М.З. Татарская грамматика. Том II. Морфология / М.З. Закиев. -Казань: Татарское книжное издательство, 1993. -383 с.

58. Закиев, М.З. Татарская грамматика. Том III. Синтаксис / М.З. Закиев. -Казань: Тат. книж. изд-во, 1995. - 576 с.

59. Закиев, М.З., Рамазанова Д.Б. Актуальные вопросы татарского языкознания /М.З. Закиев, Д.Б. Рамазанова. - Казань: Фикер, 2002.-192 с.

60. Заляй, Л.З. Историческая грамматика татарского языка / Л.З. Заляй. Казань: Фикер, 2000. - 288 с.

61. Иванов, И.Г. Рецензия на научный доклад Г.М. Тужарова «Грамматические категории имени существительного в марийском языке», представленный в качестве дис...док. фил. наук, Йошкар-Ола, 1998 / И.Г. Иванов // Lingüistica Uralica, XXXV. - Таллин, 1999. - С. 224-228.

62. Иомдин, Б.Л., Бердичевский, A.C. А кто этот «этот»? Имена собственные и неопределенная определенность / Б.Л. Иомдин, A.C. Бердичевский // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2006» (Бекасово, 31 мая - 4 июня 2006 г.)/ под общ. ред. Н.И. Лауфер, A.C. Нариньяни, В.П. Селегея. - Бекасово, 2006. - С. 196-201.

63. Ирисов, Н.И. Категория падежа в татарском языке в сравнении с индоевропейскими языками [Электронный ресурс] / Н.И. Ирисов // Вестник Челябинского университета. Филология. - Челябинск, 1997. -Вып. 1.-С. 186-188.- http://www.lib.csu.rU/vch/2/1997_01/026.pdf

64. Ирисов, Н.И. Дифференциальные признаки категорий падежа и принадлежности / Н.И. Ирисов // Тюркологик (Тюркологический сборник). - Санкт-Петербург, 2003. - Вып. 1. - С. 16-22.

65. Категория посессивности в славянских и балканских языках / отв. ред. Иванов B.B. - М.: Наука, 1989.- 264 с.

66. Киекбаев, Дж.Г. Современный башкирский язык / Дж.Г. Киекбаев. -Уфа: Башкнигоиздат, 1966. - 144 с.

67. Киекбаев, Дж.Г. Введение в урало-алтайское языкознание / Дж.Г. Киекбаев. - Уфа: Башкнигоиздат, 1972. - 152 с.

68. Киекбаев, Дж.Г. Основы исторической грамматики урало-алтайских языков / Дж.Г. Киекбаев. - Уфа: Китап, 1996. - 368 с.

69. Киклевич, А. Язык и логика. Лингвистические проблемы квантификации / А. Киклевич. - München: Verlag Otto Sagner München, 1998. - 97 с.

70. Киклевич, А. Детерминативная функция именных групп: значения и реализация / А. Киклевич // Зборник матице српске за славистику. -Нови Сад, 2004. - Вып. 65-66. - С. 45-74.

71. Козинцева, H.A. Категория эвиденциальности (проблема типологического анализа) / H.A. Козинцева // Вопросы языкознания. - Москва, 1994. - №3. -С. 92-104.

72. Кондрашевский, А.Ф. Практический курс китайского языка: В 2 т. / А.Ф. Кондрашевский. - 9-е изд., испр. - М.: ACT: Восток-Запад, 2006. - Т. 1399 с.

73. Крылов, С.А. Морфологические механизмы выражения категории детерминации в современном русском языке / С.А. Крылов // Разработка и применение лингвистических процессоров. - Новосибирск, 1983. - С. 244-271.

74. Крылов, С.А. Детерминация имени в русском языке: теоретические проблемы / С.А. Крылов // Семиотика и информатика. - Москва, 1984. -Вып. 23.-С. 124-154.

75. Курилович, Е. Положение имени собственного в языке / Е. Курилович // Очерки по лингвистике. - Москва, 1962. - С. 251-266.

76. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз; Пер. с англ. под ред. В. А. Звегинцева. - М.: Прогресс, 1978. — 529 с.

77. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. Введение / Дж. Лайонз. - М.: Языки славянской культуры, 2003. — 400 с.

78. Лукин, В.А. Концептуальный инвариант системы значений лексемы «один» / В.А. Лукин // Филологический сборник. -Москва, 1995. -Вып. 1. - С. 300-306.

79. Любимов, K.M. О числовом значении нулевой формы в тюркских языках (на материале турецкого языка) / K.M. Любимов // Советская тюркология. - Баку, 1972. - № 5. - С. 78-83.

80. Майтинская, К.Е. Местоимения в языках разных систем / К.Е Майтинская. - М.: Наука, 1969. - 307 с.

81. Майтинская, К.Е. Категория лично-притяжательности / К.Е. Майтинская // Основы финно-угорского языкознания (вопросы происхождения и развития финно-угорских языков). - Москва, 1974. - С. 267-278.

82. Маштакова, М.В. Определенность-неопределенность в русском и французском языках: значения, функции и способы выражения: дис....

канд. филол. наук: 10.02.20 / М.В .Маштакова. - М., 2005. - 192 с.

191

83. Мейе, А. Общеславянский язык / А. Мейе. - М.: Изд. иностр. литературы, 1951.-492 с.

84. Мельников, Г.П. Системная типология языков: синтез морфологической классификации языков со стадиальной. Курс лекций / Г.П. Мельников. -М.: Изд-во РУДН, 2000. - 78 стр.

85. Николаева, Т.М. Акцентно-просодические средства выражения категории определенности-неопределенности / Т.М. Николаева // Категория определенности-неопределенности в славянских и балканских языках. - М.: Наука, 1979. - С. 119-175.

86. Николаева, Т. М. Определенности - неопределенности категория / Т. М. Николаева // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 349.

87. Нурмухаметова, P.C. Сборник правил по татарскому языку / P.C. Нурмухаметова. - Казань: Изд-во Гыйлем, 2007. - 64 с.

88. Огуречникова, Н.Л. Функциональная семантика английского неопределённого артикля / Н.Л. Огуречникова // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - Москва, 2012 - №4. - С. 47-54.

89. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 70000 слов / С.И. Ожегов. - М.: Русский язык, 1993. - 921 с.

90. Олешков, М.Ю. Дейксис в институциональном дискурсе / М.Ю. Олешков // Актуальные проблемы общего и регионального языкознания. - Уфа, 2008. - Т. 2. - С. 73-77.

91. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотношение с действительностью / Е. В. Падучева. - М.: Наука, 1985. - 271 с.

92. Падучева, Е.В., Крылов, С.А. Дейксис: общетеоретические и прагматические аспекты / Е.В. Падучева, С.А. Крылов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики.- М.,1983.- С.25-96.

93. Паиенкова, Т.А. Определенность-неопределенность как

текстологическая категория / Т.А. Папенкова // Языковые единицы и

контекст. - Ленинград, 1973.-С. 168-175.

192

94. Поспелов, Н.С. О синтаксическом выражении категории определенности-неопределенности в современном русском языке / Н. С. Поспелов // Исследования по современному русскому языку. - Москва, 1970.-С. 182-189.

95. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике: в 4-х т. / A.A. Потебня.

- Т. 1-2. -М.: Учпедгиз, 1958. - 536 с.

96. Пропп, В.Я. Проблема артикля в современном немецком языке / В.Я. Пропп // Памяти академика J1. В. Щербы: Сборник статей. - Ленинград, 1951.-С. 219-220.

97. Ревзин, И.И. Некоторые средства выражения противопоставления по определенности в современном русском языке / И.И. Ревзин // Проблемы грамматического моделирования. - Москва, 1973. - С. 121-137.

98. Рейман, Е.А Английский артикль / Е.А. Рейман. - Ленинград: Наука, 1988.- 115 с.

99. Реформаторский, A.A. Введение в языковедение / A.A. Реформаторский.

- Изд. 4-е, испр. и доп. - Москва: Просвещение, 1967. - 542 с.

100. Рогова, М.В. Значение определенности/неопределенности: некоторые средства выражения в русском языке / М.В. Рогова // Русский язык за рубежом. - Москва, 1995. - №1- С. 47-52.

101. Рогова, М.В. Имя в поэтическом тексте: значение определенности / неопределенности / М.В. Рогова // Филологический сборник. - Москва, 1995.-С. 345-354.

102. Руденко, Д.И. Имя в парадигмах «философии языка» / Д.И. Руденко. -Харьков: Изд-во Основа, 1990. - 300 с.

103. Рылов, Ю.А. Определенность/неопределенность существительного в отношении к актуальному членению предложения (на материале русского и испанского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Ю.А. Рылов. - Воронеж, 1974. - 24 с.

104. Садыкова, А.Г. Система субстантивного словосложения в тюркских и германских языках в сравнительно-типологическом аспекте: на материале татарского, киргизского, туркменского, турецкого, английского, немецкого языков: дис... док. филол. наук: 10.02.20 / А. Г. Садыкова. - Казань, 2002. - 492 с.

105. Салехова, Н.Х. Сравнительная типология временной системы немецкого и татарского языков: Курс лекций / Н.Х. Салехова. - Казань, 1984. - 48 с.

106. Сафиуллина, Ф.С. Хэзерге татар эдэби теле / Ф.С. Сафиуллина, М.З. Зэкиев. — Казан: Магариф, 2002. - 217 с.

107. Севортян, Э.В. Категория принадлежности / Э.В. Севортян // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. - Т. II. -Москва, 1956. - 335 с.

108. Серебренников, Б.А. К проблеме происхождения притяжательных суффиксов в тюркских и уральских языках / Б.А. Серебренников // Фонетика. Фонология. Грамматика. - Москва, 1971. - С. 277-282.

109. Серебренников, Б.А., Гаджиева, Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков / Б.А. Серебренников, Н.З. Гаджиева. -Изд-е 2-е. - Москва: Наука, 1986. - 302 с.

110. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. -Москва: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. - 440 с.

111. Советов, И.М. Личное местоимение первого лица как средство выражения личного дейксиса / И.М. Советов // Труды МГТА: электронный журнал. - Москва, 2012. - С. 1-5.

112. Соколов, С.А. Категория числа в турецком языке и ее взаимосвязь со смежными лексико-семантическими категориями / С.А. Соколов // Советская тюркология. - Баку, 1970. -№ 4. - С. 71-81.

113. Солганик, Г.Я. Об одном типе связи между самостоятельными предложениями / Г.Я. Солганик // Русский язык в школе. - Москва, 1965. - №3. - С. 59-63.

114. Стросон, П.Ф. О референции / П.Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1982. - Вып. 13. - С. 55-86.

115. Супрун, А.Е. О прагматической парадигме русского личного имени собственного / А.Е. Супрун // Russistik. - Мюнхен, 1993. - №2- С.43-53.

116. Тенишев, Э.Р., Аракин В.Д., Благова Г.Ф. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Морфология / Э.Р. Тенишев, В.Д. Аракин, Г.Ф. Благова. - М.: Наука, 1988. - 560 с.

117. Тужаров Г.М. Грамматические категории имени существительного в марийском языке: науч. доклад, представленный в виде дис.... док. филол. н. - Йошкар-Ола, 1998. - 80 с.

118. Тумашева, Д.Г. Хэзерге татар эдэби теле: Морфология / Д.Г. Тумашева. - Казан: КДУ нэшр., 1978. - 221 б.

119. Ушакова, А.П. Категория принадлежности в лингвистических исследованиях / А.П. Ушакова // Вестник Тюменского государственного университета. - Тюмень, 2009. - №1. - С. 170-175.

120. Фаттахова, H.H. Семантика и синтаксис народных примет в русском и татарском языках: дис....док. филол. наук: 10.02.20, 10.02.01 / Н. Н. Фаттахова. - Казань, 2002. - 402 с.

121. Фаттахова,Р.Ф. Категория числа в современном татарском литературном языке / Р.Ф. Фаттахова. - Казань: Гуманитария, 2004. - 152 с.

122. Фёдорова, О.В. Пространственная типология указательных местоимений дагестанских языков / О.В. Фёдорова // Вопросы языкознания. - Москва, 2001.-Вып. 6.-С. 28-56.

123. Фурсенко, Д.П. Порядок слов как одно из средств выражения неопределенности/определенности имен существительных / Д.П. Фурсенко // Русский язык за рубежом. - Москва, 1970. - № 4. - С. 68-72.

124. Хангильдин, В.Н. Татар телеграмматикасы / В.Н. Хангильдин. — Казань: Татгосиздат, 1959.-631 с.

125. Хисамова, В.Н. Глагольная система татарского и английского языков /

В.Н. Хисамова. - Казань: Изд-во Казанского университета, 2004. - 252 с.

195

126. Чейф, У. Значение и структура языка / У. Чейф. - Москва: Прогресс, 1975.-432 с.

127. Чейф, У. Данное, контрастивность, определённость, подлежащее, топики и точка зрения / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. - Москва, 1982.-Вып. И.-276 с.

128. Шендельс, Е.И. Грамматика текста и грамматика предложения / Е.И. Шендельс // Иностранные языки в школе. - М., 1985. - №4. - С. 16-21.

129. Шмелёв, А.Д. Референциальные механизмы русского языка: автореф. дисс... докт. филол. н.: 10.02.01 / Алексей Дмитриевич Шмелёв. - М., 1995. - 49 с.

130. Щербак, A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (имя) / A.M. Щербак. - Ленинград: Наука, 1977. - 191 с.

131. Юсупов, Р.А. Соотношение разноструктурных языков и вопросы перевода / Р. А. Юсупов. - Казань: КПТУ, 2005. - 225 с.

132. Якимова, Л.В. Значение единственного числа имен существительных в современном русском литературном языке: автореф. дисс.... канд. филол. н.: 10.02.01 / Л.В.Якимова. - Калинин, 1955. - 16 с.

133. Якубинский, Л.П. История древнерусского языка / Л.П. Якубинский. -М.: Учпедгиз, 1953. - 368 с.

134. Якубович, Ф.Д. О категории детерминации-индетерминации (на материале английского языка) / Ф.Д. Якубович // Филологические науки.

- Москва, 1977. - №2. - С. 68-77.

135. Abbott, В. Definite and Indefinite / В. Abbott // The Handbook of Pragmatics.

- Amsterdam, 2008. - Pp. 122-149.

136. Aikhenvald, A., Dixon, R. Possession and Ownership: a cross-linguistic typology / A. Aikhenvald, R. Dixon // Explorations in Linguistic Typology. -Oxford, 2013.-Vol. 6.-Pp. 1-64.

137. Aissen, J. Topic and Focus in Mayan / J. Aissen // Language. - Washington, DC, 1992.-Vol. 68,-#1. -Pp. 43-80.

138. Anderson, S.R., Keenan, E.L. Deixis / S.R. Anderson, E.L. Keenan // Language Typology and Syntactic Description. - Cambridge, 1985. - Vol. III. -Pp. 259-308.

139. Barker, C. Possessive weak definite / C. Barker // Possessives and Beyond: Semantics and Syntax: University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics. - Charleston, 2005. - Vol.29. - Pp. 89-13.

140. Barwise, J., Cooper R. Generalized quantifiers and natural language / J. Barwise, R. Cooper // Linguistics and Philosophy. - Dordrecht, 1981. - Vol. 4. -Pp. 159-219.

141. Bauer, W. Maori / W. Bauer. - London: Routledge, 1993. - 640 p.

142. Bickerton, D. Roots of language / D. Bickerton. - Ann Arbor: Karoma, 1981. -351 p.

143. Butler, Y.G. Second language learners' theories on the use of English articles / Y. G. Butler // Studies in Second Language Acquisition. - Cambridge, 2002. -Vol. 24.-Pp. 451-480.

144. Carlson, G. N. Reference to Kinds in English / G. N. Carlson. - New York: Garland Publishing, 1980. - 163 p.

145. Carlson, G.N. No lack of determination: On determinerless noun phrases / G. N. Carlson // Glotlnternational. - Hoboken, 1999. - Vol. 4. - #3. - Pp. 3-8.

146. Catasso, N. The Grammaticalization of Demonstratives: A Comparative Analysis / N. Catasso // Journal of Universal Language. - Seoul, 2011. - Vol. 12-1.-Pp. 7-46.

147. Chafe, W.L. Givenness, Contrastiveness, Definiteness, Subjects, Topics, and Point of View / W. L. Chafe // Subject and Topic. - New York, 1976. - Pp. 25-55.

148. Chafe, W.L. Discourse, Consciousness, and Time: The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing / W. L. Chafe. - Chicago: Chicago University Press, 1994. - 340 p.

149. Chao, Y.R. A Grammar of Spoken Chinese / Y.R. Chao. - Berkeley and Los

Angeles: University of California Press, 1968. - 847 p.

197

150. Chen, P. Indefinite determiner introducing definite referent: A special use of 'yi' 'one' classifier' in Chinese / P. Chen // Lingua. - Amsterdam: Elsevier, 2003.-Vol. 113.-Pp. 1169-1184.

151. Chen, P. Identifiability and Definiteness in Chinese / P. Chen // Linguistics. -Berlin, 2004. - Vol. 42. - #6. - Pp. 1129- 1184.

152. Chesterman, A. On Definiteness: A Study with Special Reference to English and Finnish / A. Chesterman // Cambridge Studies in Linguistics. -Cambridge, 1991. - Vol. 56. - 221 p.

153. Chierchia, G. Plurality of mass nouns and the notion of'Semantic Parameter' /

G. Chierchia // Events and grammar. - Dordrecht, 1998. - Pp. 53-103.

154. Chomsky, N. Lectures on government and binding / N. Chomsky. -Dordrecht: Foris, 1981. - 127 p.

155. Christophersen, P. The articles: A study of their theory and use in English / P. Christophersen. - Copenhagen: Einar Munksgaard, 1939. - 206 p.

156. Clancy, P. Referential choices in English and Japanese narrative discourse / P. Clancy // The Pear Stories: Cognitive, Cultural and Linguistic Aspects of Narrative Production. - Norwood, 1980.-Pp. 127-202.

157. Clark, H. H., Marshall, C. R. Definite Reference and Mutual Knowledge / H.

H. Clark, C. R. Marshall // Elements of Discourse Understanding. -Cambridge, 1981.-Pp. 10-63.

158. Clark, H.H, Clark, E. Psychology and Language: An Introduction to Psycholinguistics / H. H. Clark, E. Clark. - San Diego: Harcourt College Pub, 1977.-608 p.

159. Cole, D.T. An Introduction to Tswana grammar / D.T. Cole. - London: Longmans and Green, 1975. - 473 p.

160. Cumming, S. Agent position in the Sejarah Melayu / S. Cumming // Word Order in Discourse. - Amsterdam, 1995. - Pp. 51-58.

161. Dagdeviren, G. Use of English articles by speakers of Turkish in the EFL setting / G. Dagdeviren // Novitas-ROYAL. - Ankara, 2010. - Vol 4 (2). - Pp. 242- 250.

162. Diesing, M. Indefinites / M. Diesing. - Cambridge: MIT Press, 1992. - 175 p.

163. Diessel, H. Demonstratives: Form, Function and Grammaticalization / H. Diessel. - Amsterdam: John Benjamins, 1999. - 205 p.

164. Dixon, R. The Dyirbal language of North Queensland / R. Dixon. -Cambridge: Cambridge University Press, 1972. - 452 p.

165. Dixon, R. The languages of Australia / R. Dixon. - Cambridge: Cambridge University Press, 1980. - 572 p.

166. Donnellan, K.S. Reference and definite descriptions / K. S. Donellan // The Philosophical Review. - Durham, 1966. - Vol. 75. - Pp. 281-304.

167. Downing, P. Proper names as a referential option in English conversation / P. Downing // Studies in Anaphora. - Amsterdam, 1996. - Pp. 95-143.

168. Dryer, M.S., Haspelmath, M. The World Atlas of Language Structures Online [Электронный ресурс] / M. S. Dryer, M. Haspelmath. - Munich: Max Planck Digital Library, 2011. - http://wals.info/chapter/l

169. Du Bois, J.W. Beyond definiteness: the trace of identity in discourse / J. W. Du Bois // The Pear Stories: Cognitive, Cultural and Linguistic Aspects of Narrative Production. - Norwood, NJ, 1980. - Pp. 203-274.

170. Dunn, C.J., Yanada, S. Teach yourself Japanese / C.J. Dunn, S. Yanada. -London: English Universities Press, 1958. - 310 p.

171.Eachus, F., Carlson, R. Kekchi / F. Eachus, R. Carlson // Lenguas de Guatemala. - Guatemala, 1966.-Pp. 110-124.

172. Ehrich, U. Bedeutungsanalyse in einem sprachverstehenden System unter Berücksichtigung pragmatischer Faktoren / U. Ehrich. - Tübingen: Niemeyer, 1990.- 174 p.

173. En?, M. The semantics of specificity / M. En? // Linguistic Inquiry. -Cambridge, MA, 1991. - Vol. 22.-#1. - Pp. 1-25.

174. Fang, M. Zhishici "zhe" he "na" zai Beijinghua zhong de yufahua [On the grammaticalization of the demonstratives zhe and na in Beijing Mandarin] / M. Fang // Zhongguo Yuwen [Chinese Language and Writing]. - Beijing, 2002. - Vol. 4. - Pp. 343-356.

175. Fillmore, C. Towards Descriptive Framework for Spatial Deixis / C. Fillmore // Speech, Place and Action. - Hoboken, 1982. - Pp. 31-59.

176. Fodor, J.D., Sag, I. A. Referential and quantificational indefinites / J.D. Fodor, I.A. Sag // Linguistics and Philosophy. - Dordrecht, 1982. -Vol.5. - Pp. 355398.

177. Geng, J. The semantic analysis of the definite article misuse by Chinese learners of English / J. Geng // Asian Social Science. - Toronto, 2010. - Vol. 6.-#7.-Pp. 180-184.

178. Givón, T. Definiteness and referentiality / T. Givón // Universals of human language. - Stanford, 1978. - Vol. 4. - Pp. 291-330.

179. Givón, T. On the development of the numeral 'one' as an indefinite marker / T. Givón // Folia Lingüistica Histórica. - Berlin, 1981. - Vol. 2. - #1. - P. 35-53.

180. Givón, T. Topic Continuity in Discourse: a quantitative cross-language study / T. Givón. - Amsterdam, 1983. - Pp. 255-312.

181. Givón, T. Syntax: A Functional-typological Introduction. Vols. I and II / T. Givón. - Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1984-1990. -Vol. I. - 464 p.; Vol. II. - 552 p.

182. Goad, H., White, L. Ultimate attainment of L2 inflection: effects of LI prosodic structure / H. Goad, L. White // EUROSLA Yearbook. - Amsterdam, 2004.-Vol. 4.-Pp. 119-145.

183. Greenberg, J.H. Numeral classifiers and substantival number: problems in the genesis of a linguistic type / J.H. Greenberg // Working Papers on Language Universals. - Chicago, 1972. - Vol. 9. - Pp. 1-39.

184. Greenberg, J.H. How does a language acquire gender markers? / J.H. Greenberg // Universals of Human Languages. - Stanford, 1978. - Vol. Ill: Word Structure. - Pp. 47-82.

185. Grice, P. Studies in the Way of Words (The William Jones Lectures) / P. Grice. - Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989. - 406 p.

186. Guillemin, D. The syntax and semantics of a determiner system: A case study of Mauritian Creole / D. Gullemin. - Amsterdam: John Benjamins, 2011. -310p.

187. Guillemin, D. English Articles. A reference guide to the use of articles in Standard English. [Электронный ресурс] / D. Gullemin // Grammar Matters. - 2013. - URL: http://grammar-matters.com

188. Gundel, J.K., Hedberg, N., Zacharski, R. Cognitive status and the form of referring expressions in discourse / J. K. Gundel, N. Hedberg, R. Zacharski // Language. - Washington, DC, 1993. - Vol. 69. - Pp. 274 -307.

189. Gundel, J. K., Hedberg, N., Zacharski, R. Definite descriptions and cognitive status in English: why accomodation is unnecessary / J.K. Gundel, N. Hedberg, R. Zacharski // Journal of English Language and Linguistics. -Cambridge, 2001. - Vol. 5.2. - Pp. 273-295.

190. Halliday, M.A. Some aspects of the thematic organization of the English clause / M. A. Halliday. - Reprinted in part in Kress, London, 1976. - Pp. 174-88.

191. Han, N.R., Chodorow, M., Leacock, C. Detecting errors in English article usage by non-native speakers / N.R. Han, M. Chodorow, C. Leacock // Natural Language Engineering. - Cambridge, 2006. - Vol. 12. - #2 - Pp. 115-129.

192. Haspelmath, M. Indefinite Pronouns / M. Haspelmath. - Oxford: Clarendon Press, 1997.-364 p.

193. Hawkins, J.A. Definiteness and Indefiniteness: a Study in Reference and Grammaticality Prediction / J.A. Hawkins. - London: Croom Helm, 1978. -316p.

194. Hawkins, J.A. On (in)definite articles: implicatures and (un)grammaticality prediction / J. A. Hawkins // Journal of Linguistics. - Cambridge, 1991. - Vol. 27.-405- 442.

195. Hawkins, J.A. Language universals and the performance-grammar correspondence hypothesis / J.A. Hawkins // Language Universals. - Oxford, 2009. - Pp. 54-78.

196. Head, B.F. Respect Degrees in Pronominal Reference / B.F. Head // Universals in Human Language. — Hoboken, 1978. - Vol. 3. - Pp. 151-211.

197. Hedberg, N., Gorgulii, E., and Mameni, M. On definiteness and specificity in Turkish and Persian / N. Hedberg, E. Gorgulii, M Mameni // In Proceedings of the 2009 Annual Meeting of the Canadian Linguistic Association. - Ottawa, 2009.-Pp. 1-15.

198. Heim, I. The semantics of definite and indefinite noun phrases / I. Heim. -New York: Garland Publishing, 1988. - 413 p.

199. Heine, B. Cognitive Foundations of Grammar / B. Heine. - Oxford: Oxford University Press, 1997. - 185 p.

200. Here and There: Cross-linguistic Studies on Deixis and Demonstration / ed. by J. Weissenborn, W. - Klein. Amsterdam: John Benjamins, 1982. - 298 p.

201. Himmelmann, N.P. Demonstratives in narrative discourse: a taxonomy of universal uses / N. P. Himmelmann // Studies in Anaphora. - Amsterdam, 1996.-P. 205-254.

202. Hopper, P., Thompson, S. A. The Discourse Basis for Lexical Categories / P. Hopper, S.A. Thompson // Language. - Washington, DC, 1984. - Vol. 6. - #4 - Pp. 702 - 752.

203. Hopper, P., Thompson, S. A. Language universals, discourse pragmatics, and semantics / P. Hopper, S.A. Thompson // Language Sciences. - Amsterdam, 1993. - Vol. 15 (4). - Pp. 357-376.

204. Huang, J. Existential sentences in Chinese and (in)definiteness / J. Huang // The Representation of (In)definiteness; ed. by E. Reuland, A. ter Meulen. -Cambridge, MA, 1987. - Pp. 226-253.

205. Huang, S. The emergence of a grammatical category definite article in spoken Chinese / S. Huang // Journal of Pragmatics. - Cambridge, MA, 1999. -Vol. 31.-#1.-Pp. 77-94.

206. Huebner, T. System and variability in interlanguage syntax / T. Huebner // Language Learning. - Hoboken, 1985. - Vol. 35. - Pp. 141-163.

207. Ionin, T. The interpretation of the: a new look at articles in L2 English / T. Ionin // Proceedings of the 27th Boston University Conference on Language Development. - Boston, 2003. - Pp. 346-357.

208. Ionin, T. This is definitelu specific: specificity and definiteness in article systems / T. Ionin // Natural Language Semantics. - Dordrecht, 2006. - Vol. 14.-Pp. 175-234.

209. Ionin, T., Ko, H., Wexler, K. Article semantics in L2 acquisition: the role of specificity / T. Ionin, H. Ko, K. Wexler // Language Acquisition. - Oxford, 2004.-Vol. 12.-Pp. 3-69.

210. Ionin, T, Zubizarreta, M. L., Philippov, V. Acquisition of article semantics by child and adult L2-English learners / T. Ionin, M. L. Zubizzareta, V, Philippov // Bilingualism: Language and Cognition. - Cambridge, 2009. -Vol. 12.-Pp. 337-361.

211.1shane, T., Puskas, G. Specific is not definite / T. Ishane, G. Puskas // Generative Grammar in Geneva. - Geneva, 2001. - Vol. 2. - Pp. 39-54.

212. Jackendoff, R. Parts and boundaries / R. Jackendoff // Cognition. -Amsterdam, 1991.-Vol. 41.-Pp. 9-45.

213. Jackendoff, R. Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution / R. Jackendoff. - Oxford: Oxford University Press, 2002. - 477 p.

214. Jespersen, O. Essentials of English grammar / O. Jespersen. - Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1964. - 392 p.

215. Karttunen, L. Discourse referents / L. Karttunen // Syntax and semantics. -Leiden, 1976. - Vol. 7. - Pp. 363-386.

216. Knobloch, C. Eigennamen als Unterklasse der Nomina und in der Technik des Sprechens / C. Knobloch // Sprachwissenschaft. - Heidelberg, 1992. - Vol. 17. -Pp. 451-473.

217. Ko, H., Ionin, T., Wexler, K. The role of presuppositionality in the second language acquisition of English articles / H. Ko, T. Ionin, K. Wexler // Linguistic Inquiry. - Cambridge, MA, 2010. - Vol. 41. - #2. - Pp. 213-254.

218. Ko, H., Perovic, A., Ionin, T., Wexler, K. Semantic universals and variation in L2 article choice / H. Ko, A. Perovic, T. Ionin, K. Wexler // 9th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference GASLA. - Iowa City, 2008.-Pp. 118-129.

219. Kramsky, J. The Article and the Concept of Definiteness in Language / J. Kramsky. - The Hague: Mouton, 1972. - 212 p.

220. Krifka, M. Genericity: An Introduction / M. Krifka. - Chicago: The University of Chicago Press, 1995. - 124 p.

221. Lambrecht, K. Information Structure and Sentence Form: A Theory of Topic, Focus, and the Mental Representation of Discourse Referents / K. Lambrecht. - Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 408 p.

222. Laury, R. Demonstratives in interaction - the emergence of a definite article in Finnish / R. Laury. - Amsterdam: Benjamins, 1997. - 294 p.

223. Lehfeldt, W. Einführung in die Sprachwissenschaft für Slavisten / W. Lehfeldt. - München, 1996.- 167 p.

224. Li, C. N., Thompson, S. A. Subject and topic: a new typology of language / C. N. Li, S. A. Thompson // Subject and topic. - Austin, 1976. - Pp. 457- 489.

225. Li, C.N., Thompson, S.A. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar / C. N. Li, S. A. Thompson. - Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1981.-720 p.

226. Lu, S. Ge zi de yingyong fanwei, fu lun danweici qian yi zi de tuoluo (Scope of the uses of ge and omission of yi in front of classifiers) / S. Lu // Collected Works of Lu Shuxiang. - Beijing, 1990 [1944].-Pp. 144-175.

227. Lu, S. Ba zi yongfa de yanjiu (Studies in the uses of ba) / S. Lu // Lu Shuxiang Wenji. - Beijing, 1990 [1948]. - Vol. 2. - Pp. 176-199.

228. Lyons, C. Definiteness / C. Lyons. - Cambridge: Cambridge University Press, 1999.-380 p.

229. Lyons, J. Semantics / J. Lyons. - Cambridge: Cambridge University Press, 1977.-540 p.

230. Mace, J. Modern Persian / J. Mace. - 2nd edition. - London: Hodder and Stoughton, 1971.-230 p.

231. Maclaran, R. The Semantics and Pragmatics of the English Demonstratives: Doctoral dissertation, Cornell University, Ithaca, New York, 1982. - 250 p.

232. Master, P. The English article system: Acquisition, function and pedagogy / P. Master // System. - Amsterdam, 1997. - Vol. 25. - #2. - Pp. 215-232.

233. Matthewson, L., Schaeffer, J. Grammar and pragmatics in the acquisition of article systems / L. Matthewson, J. Schaeffer // UCLA Working Papers in Linguistics: Language Development and Breakdown. - Los Angeles, 2000. -Pp. 1-39.

234. Milsark, G.L. Toward an explanation of certain peculiarities of the existential construction in English / G. L. Milsark // Linguistic Analysis. - Vashon Island, WA, 1977. - Vol. 3. - Pp. 1-29.

235. Mosel, U., Hovdhaugen, E. Samoan Reference Grammar / U. Mosel, E. Hovdgaugen. - Oslo: Scandinavian University Press, 1992. - 819 p.

236. Murphy, S. Knowledge and production of English articles by advanced second language learners: Ph.D. dissertation / S. Murphy. - University of Texas at Austin, 1997.

237. Newmark, L., Hubbard, P., Prifti P. Standard Albanian. A reference grammar for students / L. Newmark, P, Hubbard, P. Prifti. - Stanford: Stanford University Press, 1982. - 368 p.

238. Norman, J. Chinese / J. Norman. - Cambridge: Cambridge University Press, 1988.-303 p.

239. Partee B. H. A Note on Mandarin Possessives, Demonstratives, and Definiteness / B. H. Partee // Drawing the Boundaries of Meaning: Neo-Gricean Studies in Pragmatics and Semantics in Honor of Laurence R. Horn. - Amsterdam, 2006. - Pp. 263-280.

240. Perlman, A. 'This' as a third article in American English / A. Perlman // American Speech. - Durham, 1969. - Vol. 44. - Pp. 76-80.

241. Perrott, D.V. Teach yourself Swahili / D. V. Perrott. - London: Hodder and Stoughton, 1951.- 183 p.

242. Poppe, N. Mongolian language handbook / N. Poppe. - Washington, DC: Center for Applied Linguistics, 1970. - 175 p.

243. Prince, E. On the inferencing of indefinite-i/j/s NPs / E. Prince // Elements of discourse understanding. - Cambridge, 1981. - Pp. 231-250.

244. Prince, E. Toward a taxonomy of given-new information / E. Prince // Radical Pragmatics. - New York, 1981. - Pp. 223-255.

245. Ramsden, H. An essential course in Modern Spanish / H. Ramsden. - London: Harrap, 1982.-416 p.

246. Redden, J. E. A descriptive grammar of Ewondo / J. E. Redden // Occasional Papers in Linguistics of Southern Illinois University. - Carbondale, 1979. -Vol. 4.-254 p.

247. Robertson, D. Variability in the use of the English article system by Chinese learners of English / D. Robertson // Second Language Research. - Thousand Oaks, CA, 2000. - Vol. 16. - #2. - Pp. 135-172.

248. Robinson, H. M. A system for understanding and selecting English-language articles for advanced ESL writers / H. M. Robinson // TESOL Journal. -Hoboken, 2010.-Vol. 1.3.-Pp. 338-357.

249. Rowlands, E. C. Teach Yourself Yoruba / E. C. Rowlands. - London: Hodder and Stoughton, 1969. - 276 p.

250. Runggaldier, E. Zeichen und Bezeichnetes. Sprachphilosophische Untersuchungen zum Problem der Referenz / E. Runggaldier. - Berlin: De Gruyter, 1985.-360 p.

251. Sacks, H., Schegloff, E. A. Two Preferences in the Organization Reference to Persons in Conversation and Their Interaction / H. Sacks, E. A. Schegloff // Everyday Language: Studies in Ethnomethodology. - Manchester, 1979. -Pp. 15-21.

252. Sanford, A., Moar, J. K., Garrod, S. C. Proper names as controllers of discourse focus / A. Sanford, J. K. Moar, S. C. Garrod // Language and Speech. - Thousand Oaks, CA, 1988. - Vol. 31. - Pp. 43-56.

253. Snape, N. The acquisition of the English determiner phrase by L2 learners: Japanese and Spanish / N. Snape. - Germany: VDM Verlag, 2008. - 208 p.

254. Speech, Place, and Action: Studies of Deixis and Related Topics / ed. by R. J. Jarvella, W. Klein. - USA: Wiley, 1982. - 389 p.

255. Strawson, P. F. On referring / P. F. Strawson // Mind. - Oxford, 1950. - Vol. 59. - Pp. 320-344.

256. Tang, C.J. Chinese de and English's / C. J. Tang // Bulletin of the Institute of History and Philology. - Taipei, 1993. - Vol. 63.4. - Pp. 733-757.

257. Tao, H. The grammar of demonstratives in Mandarin / H. Tao // Journal of Chinese Linguistics. - Hong Kong, 1999. - Vol. 27. -#1. - Pp. 69-103.

258. Thomas, M. The acquisition of English articles by first-and-second-language learners / M. Thomas // Applied Psycholinguistics. - Cambridge, 1989. - Vol. 10.-Pp. 335-355.

259. Thompson, S. A. Discourse motivations for the core-oblique distinction as a language universal / S. A. Thompson // Directions in Functional Linguistics. -Amsterdam, 1997. - Pp. 59-82.

260. Tomlin, R.S. On the interaction of syntactic subject, thematic information, and agent in English / R. S. Tomlin // Journal of Pragmatics. - Amsterdam, 1983.-Vol. 7. - Pp. 411—432.

261. Trademan, J. E. The acquisition of the English article system by native speakers of Spanish and Japanese: A cross-linguistic comparison: Doctoral dissertation / J. E. Trademan. - University of New Mexico, 2002. -Dissertation abstracts international. The Humanities and Social Sciences. -Vol. 63(6). - P. 2225-2244.

262. Trenkic, D. The representation of English articles in second language grammars: Determiners or adjectives? / D. Trenkic // Bilingualism: Language and Cognition. - Cambridge, 2008.-Vol. 11.—#1. —Pp. 1—18.

263. Tsao, F. Sentence and Clause Structure in Chinese: A Functional Perspective / F. Tsao. - Taipei: Student Book Company, 1990. - 505 p.

264. Van Oosten, J. The Nature of Subjects, Topic and Agents: A Cognitive Explanation / J. Van Oosten. - Bloomington: Indiana University Linguistics Club, 1986.-223 p.

265. Von Heusinger, K. Kornfilt, J. The case of the direct object in Turkish: Semantics, syntax and morphology / K. von Heusinger, J. Kornfilt // Turkic Languages. - Wiesbaden, 2009. - Vol. 9. - Pp. 3^4.

266. Wakabayashi, S. Systematicity in the use of the definite article by Japanese learners of English / S. Wakabayashi // Second Language Research. -Thousand Oaks, CA, 1998. - Vol. 12. - Pp. 40-72.

267. Watahomigie, L.J., Bender, J., Yamamoto, A.Y. Hualapai reference grammar / L.J. Watahomigie. J. Bender, A.Y. Yamamoto. - Los Angeles: American Indian Studies Center, UCLA, 1982. - 124 p.

268. Winter, Y. On Some Problems of (In)definiteness within Flexible Semantics / Y. Winter // Lingua. - Amsterdam, 2005. - Vol. 115. - Pp. 767-786.

269. Wright, S., Givon, T. The pragmatics of indefinite reference: quantified text-based studies / S. Wright, T. Givon // Studies in Language. - Amsterdam, 1987.-Vol. ll.-#l.-Pp. 1-33.

270. Wu, Y., Adams, B. Classifiers and determiners / Y. Wu, B. Adams // Linguistic Inquiry. - Cambridge, MA, 2009. - Vol. 40. - Pp. 487-503.

271. Young, R.W., Morgan, W. The Navaho language. A grammar and colloquial dictionary / R. W. Young, W. Morgan. - Albuquerque: University of New Mexico Press, 1987. - 1069 p.

272. WALS. The World Atlas of Language Structure [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://wals.info/

СПИСОК АВТОРОВ

Алиш А. Такташ h.

Эмирхан Ф. Тинчурин К.

Эпсэлэмов Г. Тукай Г.

Бэширов Г. Фэттах Н.

Бухараев Р. Харис Р.

Валеев Р. Хесэенов Ш.

Гази И. Чехов А.

Галэу М. Яруллин Ф.

Гафури М. Abrahams Р.

Гобэй Г. Dickens С.

Гыйлэж;ев А. Hemingway Е.

Дэули Н. Jerome J. К.

Еники Э. Keyes D.

Ж^элэл С. Martin R.

Ж^элил М. Maugham S.

ИбраЬимов Г. Pratchett T.

Ильяси Г. Rowling J.

Камалов X. Thackeray W.

Кутуй Г. Wells H.

Мицнуллин Р. Wodehouse P.

Мусанниф И. Woolf V.

Низамиев Р. ÎZJAjc

Сарьян X.

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

1 first person

2 second person

3 third person ANA anaphoric article ART article

ASP aspect marker

BA preverbal object marker (ba)

BEI passive marker

CL classifier

CONT continuous aspect

CRS current relevant state (le)

CSC complex stative construction (de)

DAT dative

DE nominal izer (de)

Def definite

DIR directional

DU dual

DUR durative aspect marker (zhe)

EMPH emphasis

ES ergative suffix

EXC exclusive

первое лицо второе лицо третье лицо

анафорический артикль

артикль

маркер аспекта

предглагольный объектный

маркер (Ьа)

маркер пассивной

конструкции

видовой классификатор

длительный аспект

маркер текущего релевантного

состояния (1е)

дополнение результата

(служебное слово de)

дательный падеж

номинализатор ^е)

определённый

направительный падеж

двойственный

маркер продолжительного

аспекта, состояние (гЬе)

выразительность

эргативный суффикс

исключённый пациент

GEN genitive генитив

GENR generic aspect родовой аспект

INC inclusive включенный пациент

LD locative/ directional case местный/ направительный

падеж

LOC locative case местный падеж

NSP non-specific singular неконкретный маркер

единственного числа PFV perfective aspect marker (le) маркер перфектного аспекта

(le)

PL plural number множественное число

POSS possessive посессив

PP passive particle частица пассивной

конструкции

PRES present tense настоящее время

Q question вопрос

SFP sentence-final particle частица завершения

предложения

SG singular number единственное число

SUB J subject субъект

TOP topic marker маркер темы

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.