Исследование конфликтогенного потенциала медийного текста (на материале текстов масс-медиа и интернет-текстов) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Гилязова Диляра Рифовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 197
Оглавление диссертации кандидат наук Гилязова Диляра Рифовна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 КОНФЛИКТ - ВЕРБАЛЬНАЯ И НЕВЕРБАЛЬНАЯ СОСТАВЛЯЮЩИЕ
1.1 Лингвистика конфликта
1.2 Различные подходы к понятию конфликт: Вербальный и коммуникативный конфликт
1.3 Вербальная агрессия
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ МЕДИЙНОГО ТЕКСТА В СВЕТЕ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОНФЛИКТОЛОГИИ
2.1 Понятие дискурса масс-медиа и конфликтного дискурса
2.2 Определение места и роли текста масс-медиа в современном информационном пространстве
2.3 Отличительные особенности современных медиатекстов
и потенциал их воздействия
2.4 Речевое воздействие и речевое манипулирование в текстах масс-
медиа
2.4.1 Особенности содержания текстов масс-медиа
2.4.2 Стереотипы и экспрессия
2.4.3 Потенциальная конфликтогенность текста масс-медиа
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 3 ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВЕРБАЛЬНОЙ 80 КОНФЛИКТОГЕННОСТИ АДРЕСАТА В ПРОЦЕССЕ ПОНИМАНИЯ
ТЕКСТА МАСС-МЕДИА
3.1 Особенности восприятия и понимания медиатекста
3.2 Активная роль реципиента в процессе восприятия медиатекста
3.3 Потенциальная конфликтогенность адресата в процессе восприятия текста масс-медиа
3.4 Цели и задачи эксперимента
3.5 Метод и процедура исследования
3.6 Анализ результатов исследования на предмет конфликтогенности полученных реакций (количественный и качественный)
3.7 . Анализ и интерпретация результатов исследования по методике
1 о/л
встречных текстов А.И.Новикова
3.8 Анализ результатов исследования медиатекстов на наличие маркеров
конфликтогенности
3. 9 Пересечение конфликтогенности текстов-стимулов и потенциальной
склонности к конфликту их адресатов
3.10 Построение модели коммуникативного конфликта в процессе
восприятия информации в форме текста масс-медиа
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Конфликт интерпретаций текстов в аспекте оппозиции событийной и оценочной информации: на материале текстов российских СМИ2012 год, кандидат наук Обелюнас, Нина Владимировна
Лингвосемиотические особенности конфликтогенного массмедийного дискурса2023 год, кандидат наук Никитин Максим Юрьевич
Конфликтный политический дискурс и его просодическая реализация: на материале политических дебатов в парламенте Великобритании2016 год, кандидат наук Сейранян, Маргарита Юрьевна
Микроблог как вид интернет-текста: аспект понимания2017 год, кандидат наук Титлова, Анастасия Станиславовна
Вербальные и невербальные средства выражения коммуникативно-прагматической категории "враждебность" в конфликтогенных текстах: на материале современного немецкого языка2017 год, кандидат наук Махина, Людмила Алексеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Исследование конфликтогенного потенциала медийного текста (на материале текстов масс-медиа и интернет-текстов)»
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертация посвящена изучению проблем восприятия и понимания сообщений масс-медиа с точки зрения их воздействия на языковое сознание адресата, при этом особое внимание в диссертационном исследовании уделяется изучению специфики восприятия и интерпретации медийной информации реципиентом, имеющим потенциальную склонность к конфликтам и агрессии. Данная исследовательская работа будет выполнена с применением междисциплинарного подхода и опираться на исследования различных типов речевых произведений в русле психолингвистики текста, а именно: на исследования художественных текстов [Новиков 2002; 2003], научных [Пешкова 2002-2015] и научно-популярных текстов [Кирсанова 2007], текста Библии [Давлетова 2012], статей гламурных журналов [Моисеева 2017], текстов микроблогов в Интернете [Титлова 2017].
Следует отметить, что конфликтогенность как потенциальное свойство языка, речи и коммуникации в целом, во многом, определяет специфику современной коммуникации, особенности взаимодействия коммуникантов во всех областях человеческого общения, и современная медийная сфера не составляет исключения.
В этой связи большую актуальность приобретают лингвистические исследования как конфлинтогенных медийных текстов, так и потенциальной склонности коммуникантов к конфликту, вербальному и невербальному, с тем, чтобы не допускать обострения ситуации на этнической почве.
Как отмечалось выше, настоящая диссертационная работа носит междисциплинарный характер и находится на стыке таких направлений, как социо- и психолингвистики текста, прагмалингвистика, дискурсивый подход. Одной из ее главных задач является выявление и изучение особенностей восприятия и понимания медиатекста. В задачи диссертационного исследования входит также разработка теоретических оснований лингвистического изучения конфликтных текстов массмедийного пространства.
Любая коммуникация, как отмечает лингвоконфликтология, неизбежно порождает конфликтные отношения, связанные в том числе и с языковыми и речевыми явлениями. Конфликтогенный потенциал любого текста масс-медиа обусловлен многими факторами.
С одной стороны, открытостью речи, антиномичностью, модальностью, континуальностью, экспрессивностью, которые в любой момент коммуникации способны привести к непониманию, агрессии и конфликту, с другой стороны, -существованием специальных средств «создания» конфликта, реализуемых в собственно конфликтном противостоянии [Голев 2003; Жельвис 2000; Третьякова 2003]. При разрешении проблемы конфликта необходимо учитывать сложность его модели и множество различных взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
Актуальность исследования обусловлена несколькими факторами, как экстралингвистическими, о которых уже упоминалось выше в связи с особенностями полиэтнического социума, так и лингвистическими.
1. В отечественном языкознании практически отсутствуют системные разработки в области лингвоконфликтологии, недостаточно разработан ее методологический аппарат, с помощью которого можно было осуществлять системный анализ различных аспектов речевого взаимодействия, в том числе в области медийного дискурса и Интернет-коммуникации.
2. Лингвистика и конфликтология будучи смежными областями исследований, дают возможность исследовать язык в контексте этих двух направлений. Это приводит к расширению поля лингвистического интереса, когда на место изучения конфликтогенности отдельных языковых единиц в качестве объекта выходит конфликтный дискурс. Составляющая конфликтного дискурса -конфликтный текст, вскрывающий конфликтное взаимодействие или потенциально способный привести к нему, требует особого изучения и систематизации.
3. Антропоцентризм является основополагающим принципом современной лингвистики и предопределяет потребность «в информации, учитывающей в
максимальной степени феномен жизни человека - со всеми его психическими, социальными, этнокультурными характеристиками» [Иссерс 2003:7]. Таким образом, изучение конфликтного медиа-текста невозможно в отвлечении от социальных, этнокультурных, психологических «наслоений», а также без учета его адресата и особенностей восприятия им информации в форме медиа-текста.
4. Во всех сферах современной деятельности человека возникает потребность в проведении глубокого и системного исследования данной проблемы, особое место здесь занимают медийная коммуникация, а также такая область, как лингвистическая экспертиза текста. Современный медийный дискурс характеризуется многочисленными конфликтными речевыми ситуациями, анализ которых требует привлечения социо-психолингвистического инструмента для определения степени их конфликтогенности, а также для их разрешения.
Рабочая гипотеза научного исследования заключается в том, что по особенностям вербальных реакций адресатов можно судить об особенностях их коммуникативного поведения и, в том числе, о склонности к конфликту и агрессии.
Объектом исследования являются медиатексты, определенные свойства которых обусловливают их конфликтогеность при воздействии на адресатов.
Предмет исследования составляют особенности восприятия медийных текстов адресатами, представленные в вербальных реакциях их «встречных текстов» в процессе понимания.
Цель настоящего диссертационного исследования состоит в том, чтобы, с одной стороны, выявить свойства конфликтогенного медиа-текста, способствующие возникновению внутриличностного конфликта его адресата, и межличностных конфликтов между коммуникантами; а с другой - выявить потенциальную склонность к конфликту самого адресата, проявляющуюся в процессе восприятия медийной информации.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Изучить вербальные и невербальные составляющие конфликта в языковой сфере, описанные в научной литературе и выявить, основные направления его исследования.
2. Описать различные подходы к понятию «конфликт» и его составляющей - вербальной агрессии.
3. Рассмотреть особенности медийного текста в свете лингвистической конфликтологии.
4. Разграничить понятия «дискурс масс-медиа» и «конфликтный дискурс».
5. Выявить лингвистические и психолингвистические особенности коммуникативных моделей СМИ и сформулировать особенности лингвистического исследования конфликтного текста.
6. Выявить отличительные характеристики современных медиатекстов и потенциал их воздействия.
7. Оценить степень речевого воздействия и манипулирования в текстах такого рода и описать особенности содержания текстов СМИ и их потенциальную конфликтогенность.
8. Выявить экспериментальным путем и проанализировать особенности восприятия и понимания медиа-текста его адресатами.
9. Провести экспериментальное исследование конфликтогенности в процессе понимания текста масс-медиа.
10. Использовать метод «встречного текста» для выявления потенциальной склонности адресата к конфликту в процессе восприятия текстов СМИ.
11. Исследовать потенциальную склонность к конфликту адресатов медиатекста, проявляющую себя в процессе их восприятия.
12. Разработать модель восприятия информации в форме конфликтогенного текста масс-медиа на основе анализа экспериментальных данных исследования.
Материалом исследования послужили 5 текстов масс-медиа:
1) Текст №1: Евгений Князев: «Современная молодёжь чрезвычайно инфантильна». («Аргументы и факты»)
2) Текст №2 «И нашим и вашим за копейку спляшем. Макаревича подвергли резкой критике за желание выступить у стен Кремля». (Twitter)
3) Текст №3 «Мусорный рай. Почему даже нищие индусы довольны своей жизнью?». («Аргументы и Факты)
4) Текст № 4 Максим Виторган: Нам нечего праздновать. (Instagram)
5) Текст№5 «Украине следует взорвать Крымский мост Путина».
(Ukraine should blow up Putin's Crimea bridge) (Live Journal)
На выбор материала повлияли следующие факторы: недостаточная изученность конфликтного текста, отсутствие исследований конфликтного текста в русле психолингвистики текста. Кроме того, был исследован 5061 «встречный текст» реципиентов (по методике А.И. Новикова), принявших участие в экспериментах в рамках нашей научной работы.
Теоретико-методологической базой диссертации стали труды отечественных и зарубежных исследователей в области:
- социолингвистики (Р.Белл 1980; В.И.Беликов, Э.Берн 1999; В.И.Карасик 2002; Л.П.Крысин 1989; Н.Б.Мечковская 2000; В.Г.Норакидзе 1975; Ю.Е.Прохоров 2006; De Dreu C.& Carnevale, P J. 2003 и др.);
- психолингвистики (В.П.Белянин 2004; Горелов, В.И.Жельвис 1990, 2001; А.А.Залевская 2002; В.В.Красных 2016; А.И.Новиков 1999, 2007; Н.П.Пешкова 2002, 2006,2007, 2008, 2009. 2010, 2011, 2018- 2021; К.Ф.Седов 2001 и др.);
- лингвокультурологии (О.С.Иссерс 1999; Е.В.Будина, В.С.Третьякова 2000,2003; Е.Е.Ширяев 2013 и др.);
- лингвоконфликтологии (Н.Ф.Алефиренко 2007; Е.С.Кара-Мурза 2014; А.А.Леонтьев 2008; Н.В.Муравьева 2002; А.В.Россошанский 2012; Ю.С.Степанов 2011; И.А.Стернин 2001 и др.);
- этнопсихологии (Т.А.Голикова 2005);
-конфликтологии (С.Г. Ильенко, М.Ю. Дымарский, Е.А. Земская, О.Н. Ермакова, Б.Ю. Городецкий, И.М. Кобозева, И.Г. Сабурова, К.Ф. Седов, П.Рикер, Н.П. Пешкова, С.Г. Кара-Мурза и др.);
-массовых коммуникаций (С.И. Бернштеин, В.Г.Костомаров, В.Кривенко, И.П. Лысакова, Ю.В. Рождественский, Г.Я. Солганик, С.И. Трескова, Д.Н.Шмелёв. и др.)
- когнитивистики (С.В.Иванова 2005; М.Л.Минский 1988)
- культурологии: (Л.И.Скворцов1996)
На защиту выносятся следующие положения:
1. Конфликтогенность как потенциальное свойство языка, речи и коммуникации в целом, во многом, определяет специфику взаимодействия коммуникантов во всех областях человеческого общения, и медийная сфера не составляет в этом исключения.
2. В условиях современной медиа-коммуникации вербальную агрессию можно рассматривать, с одной стороны, как конфликтогенную технологию коммуникативного взаимодействия, используемую автором с целью намеренного воздействия на адресата; а с другой - как результат субъективной интерпретации адресатом отдельного высказывания или дискурса в целом, обусловленной присущими ему особенностями восприятия информации, в том числе, определенной склонностью к вербальной агрессивности в его коммуникативном поведении.
3. В коммуникативной триаде - Автор - Текст - Адресат (= «Встречный текст») - особая роль принадлежит тексту как продукту порождения автора и «встречному тексту» как результату понимания адресата. Любой авторский текст можно рассматривать как потенциально конфликтный, поскольку любой его компонент, как внутренний, содержательный, так и внешний, структурный, может вызвать негативные эмоции и оценки, в зависимости от особенностей восприятия адресата, его склонности к конфликту и внутренней агрессии.
4. Вербальные реакции, образующие «встречные тексты» или контртексты, порождаемые испытуемыми в процессах восприятия, понимания и интерпретации информации в форме текста, обеспечивают возможность прогнозировать потенциальную стратегию поведения реципиентов в конфликтной ситуации в ходе реальной коммуникации.
5. Модель коммуникативного конфликта в процессе восприятия информации в форме текста масс-медиа включает в себя такие компоненты как: сам текст масс-медиа, канал передачи информации, наличие как минимум двух субъектов, процессы кодирования и декодирования, наличие «шумов» и «помех» в процессе передачи и получения информации в виде письменного текста.
Научную новизну исследования определяет 1) системное изучение особенностей конфликтного медиатекста с учетом позиции не только его автора, но и адресата; 2) выявление потенциальной склонности реципиента медиатекста к конфликту, опираясь на междисциплинарный подход, с использованием метода «встречного текста» А.И. Новикова.
Теоретическая значимость исследования обусловлена её значимостью в решении проблем гармоничного функционирования языка и теоретических принципов экологии коммуникации. Данное исследование содействует становлению особого раздела социо- и психолингвистики, системно анализирующего функционирование языка в области медиатекста и интернет-коммуникации. Комплексный подход к изучению функционирования конфликтного текста в медиа-пространстве позволяет выявить принципы построения модели его восприятия и понимания.
Практическая значимость работы заключается в применении новой модели для проведения психолингвистического анализа различных текстов СМИ, преследующих разные цели. Модель конфликтогенности медиатекстов представляет собой такой уровень обобщения, который позволяет, на наш взгляд, ориентироваться на нее в практике проведения разного рода экспертиз, в том числе, лингвистической экспертизы текста на конфликтогенность. Возможно применение разработанной модели для описания и классификации конфликтных текстов.
Основные положения и выводы исследования могут использоваться в рамках лекционных курсов по психолингвистике и для разработки элективных курсов лингвоконфликтологии.
Соответствие содержания диссертации паспорту специальности, по
которой она рекомендована к защите. Диссертационное исследование выполнено в соответствии со следующими пунктами паспорта специальности 10.02.19 -Теория языка:
- Психолингвистика как междисциплинарная наука. Поведение человека и его речевые формы. Три подхода к анализу человеческого поведения:
- Психолингвистические эксперименты, основанные на введении семантического компонента.
- Психолингвистические аспекты онтогенеза мышления речи. -
- Психолингвистические аспекты онтогенеза мышления речи
- Задачи психолингвистики в сфере изучения воздействия средств массовой коммуникации. Перспективы психолингвистических исследований.
Апробация работы. Теоретические положения работы получили апробацию в проведенных и описанных в третьей главе лингвистических исследованиях конфликтных текстов.
Основные положения диссертационного исследования были представлены на Международных научно-практических конференциях Башкирского государственного университета «Межкультурная-интракультурная
коммуникация: теория и практика обучения» (Уфа 2021, 2020, 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014), на IV Международной научно-практической конференции, посвященной памяти профессора Леонида Михайловича Васильева и профессора Мусалии Галеевны Хайруллиной «Славянские этносы, языки и культуры в современном мире» (Уфа 2017), на IV Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Языки в диалоге культур: проблемы многоязычия в полиэтническом пространстве» (Уфа, 2021), на Международной конференции «Жизнь языка в культуре и социуме-8,7,6» (Москва 2021,2018,2017).
Результаты проведённого исследования были обсуждены на расширенном заседании кафедры иностранных языков естественных факультетов с участием членов кафедры английского языка и межкультурной коммуникации кафедры перевода и лингводидактики и кафедры немецкой и французской филологии
ФРГФ БашГУ (18.03.2022 г.). Основные положения и выводы диссертационной работы отражены в 20 опубликованных статьях, в главах коллективных монографий «Эмоции в тексте и сознании его адресата» (2021), «Вербальные коммуникации: контакты и конфликты» (2018), а также в 3 статьях, опубликованных в научных изданиях, включенных в реестр ВАК Минобрнауки РФ: «Казанская наука» (Казань, 2021 (№7), Казань, 2020 (№2)), «Вестник ПНИПУ» (2020, №1).
Объём и структура диссертации. Текст диссертационного исследования состоит из 174 страниц и включает введение, три главы, заключение, список литературы и словарей и приложений.
Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, определяется предмет, объект, цели и задачи исследования, обосновывается новизна, теоретическая и практическая значимость и выносимые на защиту положения. В этой части данной работы определяется материал исследования и представлены методы его изучения.
В первой главе «Конфликт как объект междисциплинарных исследований» рассматриваются определения понятия «конфликт» в рамках междисциплинарного подхода, разграничиваются понятия вербального и коммуникативного конфликта, конфликта и конфликтного речевого акта. Внимание сфокусировано на видах конфликтов, его причинах и выборе поведения индивида в конфликте. Подробно изучаются типы источников коммуникативного конфликта, четыре типа речевого акта и его последствия, отслеживается связь коммуникативного акта с возникновением конфликта, разграничиваются понятия языковой и речевой конфликт, рассматривается типология конфликтности личности, множественные смыслы сообщения, такое коммуникативное явление, тесно связанное с конфликтом, как агрессия, даётся определение понятию «коммуникативный конфликт».
Во второй главе «Особенности медийного текста в свете лингвистической конфиктологии» приводятся различные подходы к понятию дискурс масс-медиа, как основного современного источника информации, подверженного, тем не
менее, манипуляциям. Рассматриваются три подхода к исследованию массмедийноого дискурса, приводятся определения данного понятия. Подчёркивается необходимость системного и комплексного рассмотрения дискурса, с учётом контекста, обосновывается важность разграничения понятий текст-медиатекст и текст-медиадискурс. Далее приводятся признаки конфликтного текста, неконфликтный текст здесь выступает как текст с потенциалом конфликта, но до данного периода не вовлечённый в конфликт. В следующих параграфах главы приводятся ряд основных психолингвистических и экстралингвистических характеристик медиа-текста, перечисляются принципы отбора новостей, как одной из форм масс-медиа. В следующих параграфах приводятся отличия и особенности современных медиатекстов и оценивается потенциал их воздействия на всех трёх уровнях: приёмы экспрессии, оформления заголовков, использование поликодовых средств. Одним из самых действенных рычагов воздействия на аудиторию является манипуляция и формирование и закрепление стереотипов, им посвящены два параграфа. Раскрываются причины потенциальной конфликтности любого текста масс-медиа.
В третьей главе «Экспериментальное исследование конфликтогенности в процессе понимания текста масс-медиа» проводится комплексное исследование особенностей восприятия и понимания массмедийных текстов, роли и потенциальной конфликтности реципиента в процессе их восприятия, выявление потенциальных зон конфликта. В данной главе подвергаются тщательному количественному и качественному анализу отобранные тексты масс-медиа; посредством метода «встречного текста» А.И. Новикова, выявляются особенности восприятия и понимания реципиентами текстов такого рода, далее результаты, в виде «встречных текстов», анализируются на предмет конфликтогенности полученных реакций. Следующим шагом является проверка рабочей гипотезы о пересечении конфликтогенности текстов-стимулов и потенциальной склонности к конфликту. Завершающим этапом становится построение модели коммуникативного конфликта при восприятии информации текста масс-медиа.
В Заключении подводятся итоги исследования, проведённого в рамках диссертационной работы, подводятся выводы по результатам анализа полученных данных, очерчиваются перспективы продолжения исследований текстов масс-медиа.
ГЛАВА 1 КОНФЛИКТ КАК ОБЪЕКТ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ
ИССЛЕДОВАНИЙ
1.1 Лингвистика конфликта
В рамках настоящего параграфа рассмотрим структурные компоненты лингвистической конфликтологии, изучающей типы и причины возникновения языковых конфликтов.
Категория «конфликт» является междисциплинарной. Она находится в центре внимания таких наук, как психология, социология, лингвистика (лингвоконфликтология, социолингвистика).
С точки зрения психологии личность находится в центре изучения: психология личности, например, исследует внутренние механизмы поступков индивида, различия между людьми и их мотивацией, социальная психология пристальное внимание уделяет групповому поведению людей, воздействию социальных условий на поведение человека, влиянию члена группы на всю группу, либо группы на ее отдельного представителя. Межличностный конфликт рассматривается как ситуация, где присутствует несовпадение целей, действий, желаний и стремлений у двух лиц [Леонов 2002:41].
Выбор поведения индивида в процессе конфликта объясняется психологами личностными детерминантами его свойств, к которым относят как положительные (уступчивость, спокойствие, сдержанность), так и отрицательные (агрессивность, склонность к насилию, раздражительность). Отличительные особенности поведения в конфликтной ситуации могут также быть обусловлены социальными факторами, влияющими на психику личности, стимулирующими
или подавляющими стрессогенные переживания [Реан 1999: 41].
В рамках социологических исследований внимание сфокусировано, в основном, на раскрытии сущности и причин конфликта между определенными социальными группами. В таких случаях учеными исследуется динамика развития
конфликта, изучаются конфликтные ситуации разных уровней (межличностные, межгрупповые, международные), а также факторы, лежащие в основе социального поведения индивида в ходе такого рода конфликтов. Социологи полагают, что особенности поведения формируются при воздействии социальных структур на личность, что определенным образом отражается на приемах воспитания и механизмах социализации. Социологический фактор принято считать основополагающим при попытках характеризовать групповые конфликты, сторонами которых оказываются социальные группы, классы. В основе таких конфликтов лежат «групповые противоречия» [Анцупов, Шипилов 2007: 167]. Социология также занимается выявлением причин конфликтов. Так, принято считать, что в основе групповых конфликтов может лежать политическая ситуация, экономические трудности, межнациональные вопросы; при этом, большая роль в данного рода конфликтных ситуациях принадлежит общественному мнению. Формирование мотивов поведения в таких конфликтах зависит от причин конфликта.
Реализация непринятия иной точки зрения происходит во взаимодействии, называемом социологами когнитивным конфликтом. В случаях, когда сталкиваются интересы отдельных индивидов, группы людей, целого социума с интересами других индивидов или групп или с объективными возможностями социальной жизни, то такая ситуация называется конфликтом интересов [Здравомыслов 2015: 58].
В процессе когнитивного конфликта его участники предпринимают попытки переубеждения оппонента, доказывают верность своей мнения, напротив в конфликте интересов «каждый стремится захватить или отвоевать некую «зону», | его самоопределению, ущемить, ограничив интересы другого, изменив
его позицию» [Будина, Третьякова 2000: 69].
Вышеуказанная типология конфликтов основана на источнике конфликта. Основой других существующих типологий лежат другие признаки конфликта, который может классифицироваться исходя из области общественной жизни и
включать политические, экономические, социальные, конфликты духовных ценностей и культур, продолжительности (долгосрочные, временные и краткосрочные), количества оппонентов (одиночные и групповые конфликты), участников конфликтной ситуации (внутриличностный и межличностный, внутригрупповой и межгрупповой) [Гришина. 2010].
Поскольку базой для типологизации конфликта может являтьс любой из элементов конфликта, а критерии для классификации достаточно расплывчаты и многообразны, то создание единой типологии конфликтов довольно затруднено. Именно поэтому представители целого ряда наук заняты поиском новых критериев и оснований для классификации конфликтных ситуаций.
Следует заметить, что любой конфликт, являясь результатом столкновения взглядов, целей, интересов, точек зрения оппонентов, возникает лишь вследствие коммуникативного контакта. Любые противоречия между людьми порождаются их взаимодействием, а источник конфликта - речевые поступки коммуникантов, тем или иным образом вступающие в противоречие с общими принципами коммуникации, конфликтующие с коммуникативными стереотипами, устоявшимися в определенной этнолингвокультурной общности. Они являются свидетельством нарушения сложившихся механизмов ведения дискурсивной деятельности и отражением индивидуальных особенностей коммуникативного поведения, выходящего за пределы нормы [Будина, Третьякова 2000: 26].
Проблемы конфликтологии получили освещение в современной лингвопрагматике, в социолингвистике и психолингвистике. Исследования в рамках этих дисциплин считают «человека говорящего» объектом исследования. Особое внимание лингвисты сфокусировали на анализе структуры личности, вступающей в коммуникацию, при этом прогнозируя и описывая речевое поведение личностей разных типов, выделяя личностные и социальные характеристики участников коммуникации.
Множество исследований посвящены также изучению тех особенностей и характеристик личности, от которых зависит восприятие и оценка коммуникативной ситуации и которые непосредственно определяют как речевые,
так и поведенческие реакции коммуникантов в сложившейся ситуации. Существуют отдельные научные школы, работа которых посвящена всестороннему изучению различных аспектов прагматики, имеющими научную ценность с точки зрения конфликтологии, исследующими структуру дискурса, типологию участников языкового общения и особенности развертывания диалогических событий. На наш взгляд, заслуживают внимания исследования сферы масс-медиа отечественными учёными, такими как: И.П. Сусов, В.В. Богданов, С.А. Сухих, Д.Г. Богушевич, Г.Г. Почепцов, В.П. Терин и др., так и работы западных учёных: Н. Винер, В. Шрамм, Г. Лассауэлл, П. Лазарсфельд, А. Моль и др.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Коммуникативные и социальные факторы варьирования новостного радиодискурса2012 год, кандидат наук Грибкова, Екатерина Ивановна
Ценностный аспект в английском юридическом дискурсе (на материале комментариев интернет-коммуникации)2022 год, кандидат наук Ибатуллина Наталья Сергеевна
Исследование механизмов аргументирования в современных СМИ для оптимизации методологии проведения лингвистической экспертизы2013 год, кандидат филологических наук Синицына, Мария Александровна
Маркеры вербальной агрессии в комментариях пользователей социальных сетей2024 год, кандидат наук Бобр Арина Дмитриевна
Языковая репрезентация коммуникативного поведения инициатора конфликта в англоязычном художественном тексте: гендерный аспект2016 год, кандидат наук Белозерова, Александра Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Гилязова Диляра Рифовна, 2022 год
Список использованных словарей
1. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. - 4-е изд., стер. - М.: Рус. яз. Полиграфресу рсы, - 1999. [Электронный ресурс] - URL: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/slovar-russkogo-iazyka-v-4-tomah-malyi-akademicheskij-slovar (дата обращения: 18.01.2020)
2. Словарь социолингвистических терминов. М., 2006. - 312 с. [Электронный ресурс] - URL: https://iling-ran.ru/library/sociolingva/slovar/socio.. (дата обращения: 21.02.2020).
Приложение №1
Текст№1: Евгений Князев: «Современная молодёжь чрезвычайно
инфантильна»
1.Современная молодёжь, а мне приходится с ней много работать и общаться, чрезвычайно инфантильна.
2. Её взросление происходит гораздо позже, чем это было, например, в случае с моим поколением.
3. У них инфантильное отношение к жизни, инфантильные способы общения, я имею в виду то, что зачастую они разговаривают друг с другом посредством гаджетов или социальных сетей.
4. Понятие «гражданский брак» стало нормой, хотя это ненормально.
5. У современной молодёжи нет потребности регистрировать свои отношения в ЗАГСе.
6. Они снимают квартиру или съезжаются и живут как бы семейной жизнью.
7. Надоели друг другу - разбежались.
8. Сегодня даже дети могут запросто найти в Сети всё, что им необходимо знать о безопасном сексе.
9. Тайны секса, к которой мы когда-то приходили естественным путём, больше не существует.
10. Культ голого тела активно эксплуатируется в кино, рекламе, на телевидении.
11.С одной стороны, это пугает, кажется опасным в перспективе.
12. С другой стороны, я прихожу в институт, начинаю со студентами репетировать классиков, говорить с ними о жизненных ценностях и их устремлениях и обнаруживаю, что они все мечтают создать семью, завести детей, все хотят человеческого тепла [Юрьев 2016: 48].
Таблица 1. Характеристика языковой и содержательной составляющих текста.
Категории анализа Результаты анализа
Характе ристики содержательной стороны текста
Наименование, автор, место и время публикации Автор: Сергей Юрьев. «Евгений Князев: «Современная молодёжь чрезвычайно инфантильна»», «АиФ»,№ 48, от 30.11.2016года
Жанр публикации Интервью.
Тема текста, основные подтемы. Тема - оценка автором интервью современной молодёжи - сформулирована в утверждении: «Современная молодёжь чрезвычайно инфантильна» Тема раскрывается в ряде подтем путём рассмотрения деятельности молодёжи во всех сферах жизни. Аргументы в пользу главной темы инфантильности -подтемы: «гражданский брак стал нормой»; «инфантильные способы общения»; «надоели друг другу - разбежались»; «могут легко найти в Сети всё, что надо о безопасном сексе»; «культ голого тела в кино, рекламе, на телевидении»
Доминирующая функция текста. Воздействующая, выбранная автором в попытке «спровоцировать» поведение читателя в нужном ему направлении, с целью вызвать его определенную реакцию. Сопутствующая функция текста: воспитательная. Автор пытается объяснить, что хорошо и что плохо в жизни молодёжи и не имеет будущего.
Фактическая сторона текста. Гость подмечает следующие факты: Взросление происходит гораздо позже, нежели раньше; Разговаривают др. с др. посредством гаджетов или соцсетей; У современной молодёжи нет потребности регистрировать свои отношения в ЗАГСе; «Они мечтают создать семью, завести детей, все хотят человеческого тепла».
Контекст, в котором располагается текст. Рубрика «Культура: персона».
Масштаб охвата действительности Расширение рамок за счёт высокого уровня обобщения, приписывая упомянутые характеристики всем представителям молодого поколения.
Способ познания действительности. Эмпирический (наблюдение в ходе общения и совместной работы), теоретический (сравнение, аналогия, вывод).
Источники информации, имеющиеся в тексте. Единственный источник - это Евгений Князев, народный артист РФ, Лауреат Государственной премии, профессор, ректор Театрального института им. Б.В. Щукина.
Авторская позиция, проявление авторского «я» в тексте. Уровень выводов и обобщений (на уровне содержания). Уровень выводов и обобщения высокий, это специфика жанра «интервью». Именно из них и состоит текст: 1.Современная молодёжь чрезвычайно инфантильна. 2. У них инфантильное отношение к жизни... 3.Надоели др.др. - разбежались. 4. С одной стороны, это пугает.
5. Кажется опасным в перспективе.
Характеристика лингвистической составляющей текста:
Композиция текста. Ступенчатая, свободная.
Лексический состав текста. Общеупотребительная лексика. Присутствуют разговорные элементы: гаджеты, «гражданский брак», разбежались, как бы. Приметы книжного стиля отсутствуют.
Лингвистические средства, с помощью которых актуализируется субъект речи и её адресат. Коммуникативные -прагматические -отношения между ними. Наличие контактоустанавливающих средств (разговорные обороты, использование нераспространённых, односоставных предложений, внутренняя диалогизация текста). Наличие местоимений «они» и «мы», «она» и «я», находящихся в оппозиции. Текст от первого лица: «а мне приходится с ней работать», « начинаю говорить с ними о жизненных ценностях...». Неравноправные отношения между адресатом и адресантом, Е.Князев судит о молодёжи с высоты своего жизненного опыта, жизненных установок, авторитета, ничуть не сомневаясь в собственной непогрешимости и правоте.
Средства образности. Просторечная образная фраза «Я свечку не держал» в значении «сам этого не видел/ не был свидетелем». Эпитеты: чрезвычайно инфантильна, инфантильное (отношение), инфантильные (способы общения), ненормально, безудержные (половые связи), кажется опасным. Усилительные конструкции и повторы: чрезвычайно, гораздо, чрезмерные либеральность и толерантность, крайне нетолерантно, самая основная (работа мозга), инфантильный и его производные по всему тексту, «другой менталитет, другое воспитание», «Как бы мы ни хотели, но времена меняются», «Но опять же повторюсь - мир меняется». «никакого удивления, никакого интереса». Противопоставление: «лучше или хуже». Метафора: «Мечтают встретить свою принцессу, своего принца и жить долго и счастливо», «царит безнравственность». Наличие парцеллированных конструкций: «Мальчик и девочка. Они обнимаются, держатся за руки, смеются»; « У нас это не приживётся никогда! У нас другой менталитет, другое воспитание». Наличие ремарок автора в круглых скобках: смеётся, стучит по столу.
Грамматико-синтаксическое наполнение текста Наличие императивных, вопросительных и риторических конструкций, прямой речи. (Абсолютно!, Но понятия «нравственность» у детей никто не отнимал, Но жизнь устроена иначе. Неужели все эти участники - геи и лесбиянки?!, Хотя, думаю, не мне судить. Что такое чтение? ) Наличие бессоюзных сложных предложений со знаком препинания « - »: Ученик всегда и во всём получается прав и в любой момент может пожаловаться на педагога - и того запросто «высекут». Конструкции предложений с многоточием: Не кричат.но я не говорю ,что проблемы нет.
Характеристика конфликтности текста
Наличие или отсутствие средств аргументации
Полностью соблюдена логическая схема доказательства -присутствуют тезис, аргументация и демонстрация. Основной недостаток аргументов - они основаны на житейском опыте отдельного индивида, т.е. высока субъективность и категоричность суждений, недостаток аргументации пытаются восполнить усилительными конструкциями и повторением. Большое количество эмоционально-окрашенных предложений. Прямая речь как средство убеждения._
Наличие мнений, содержащих скрытые утверждения.
Есть. «У нас это не приживётся никогда! У нас другой менталитет, другое воспитание», «Нет, я так не считаю, чрезмерные либеральность, толерантность не всегда уместны»._
Нарушение логики изложения
Есть. Резкий переход от темы инфантильности молодёжи к теме распространения СПИДа и однополым отношениям и к законам о либеральном статусе учителя в Латвии._
Лексическая и
грамматическая
многозначность:
«вылетит из института мгновенно», «в употреблении наркотиков», «и того запросто «высекут», «Знания насаждаются», «не надо себя отравлять и валять дурака»._
Омонимия
Отсутствует.
Амфиболия (логическая ошибка)
1) двусмысленность выражения в целом.
2) двусмысленность, основанная на разъединении целого на части и приписывания свойств, присущих лишь части, а не целому.
«Современная молодёжь, а мне приходится с ней много работать и общаться, чрезвычайно инфантильна». «Насколько я понимаю, проблема СПИДа вытекает из проблемы наркомании». «Тайны секса, к которой мы когда-то приходили естественным путём, больше не существует» (осуждение, сожаление) и в то же время «До всего нужно было доходить самому. И это грустно, потому что вопросов было много» (и вновь недовольство, сожаление). «Чтение -это, может быть, самая основная работа мозга! И успешными бывают те, кто быстрее других понимает, что они должны учиться, которые быстрее других осознают, что не надо себя отравлять и валять дурака»._
Неудачное использование или сочетание различных методов оценки события.
Оценка происходит через факт, через комментарий: ««Неужели все эти участники - геи и лесбиянки?!» На что мне ответили: «Конечно нет! Большинство участников - это те, кто просто не осуждает представителей нетрадиционной сексуальной ориентации»».
«О той же профилактике СПИДа.. .Нужны контроль, внимание, строгость, если ситуация этого требует». И тут же: «Вот в Латвии, насколько я знаю, сейчас принимают законы о либеральном статусе учителя»._
Затруднённое понимание текста.
Есть нарушения логики изложения, композиция отличается отсутствием последовательности в изложении, есть сближение относительно далеких мыслей в одном предложении, неоправданным повторением высказанной ранее мысли._
Оценка жанровой частоты публикации.
Данный материал относится к жанру «интервью». Авторское «я» и наличие глобальных выводов, для которых не хватает достаточной аргументации и фактологической основы._
Авторская позиция, проявление авторского
Высокая степень категоричности автора высказываний, высокий уровень его выводов и обобщений могут вызвать
«я» в тексте. несогласие реципиентов вплоть до негатива.
Необоснованное упрощение (логическая ошибка) - сведение вопроса к самой простой форме, которая напоминает лозунг. «Знания насаждаются, а чтобы их насадить, нужно требовать от учеников». «И успешными бывают те, кто быстрее других понимает, что они должны учиться, которые быстрее других осознают, что не надо себя отравлять и валять дурака».
Применение количественной меры к неопределённым (абстрактным) понятиям. «Чрезмерные либеральность, толерантность не всегда уместны».
Преобладание разговорной лексики. На протяжении всего интервью используется преимущественно разговорная речь, экспрессивной эмоционально-окрашенной лексики.
Наличие негативной информации. Присутствует. Молодёжь фактически обвиняют в инфантилизме, позднем взрослении, нежелании брать на себя ответственность, неумении общаться, строить и укреплять семьи.
Приложение №2
Текст №2 «И нашим и вашим за копейку спляшем. А. Макаревича
подвергли резкой критике за желание выступить у стен Кремля».
Вниманию испытуемых был предложен текст следующего содержания:
1. «Лидер рок-группы «Машина времени» Андрей Макаревич подвергся критике за намерение выступить в патриотическом концерте, который пройдёт у стен Кремля в День России, 12 июня.
2. Музыканта обвинили в двуличии и меркантильности, а также напомнили о его отрицательном отношении к воссоединению Крыма с Россией.
3.По мнению члена экспертного совета по развитию информационного общества и СМИ при Госдуме, блогера Вадима Манукяна, Андрей Макаревич из-за своей двойственной позиции «угодил в ловушку» и теперь живет по поговорке: «От ворон отстал, к павам не пристал».
4.Реакция музыканта не заставила себя долго ждать.
5.В Facebook он опубликовал пост, задав в нём риторический вопрос о том, откуда в людях столько «ненависти».
6.Ранее же лидер группы «Машина времени» Андрей Макаревич высказался о низких интеллектуальных способностях современных людей.
7.По его словам, 80% населения Земли — идиоты.
8.Надо это принять, как данность.
9.При этом музыкант заявил, что себя причисляет к оставшимся 20%».
[https://patriot-su-rf.mirtesen.ru/blog/43801247347, URL]
Таблица 2. Характеристика языковой и содержательной составляющих
текста.
Категории анализа Результаты анализа
Характеристики содержательной стороны текста
Наименование, автор, место и время публикации «И нашим и вашим за копейку спляшем. Макаревича подвергли резкой критике за желание выступить у стен Кремля». Автор: Вадим Манукян. Опубликовано: сайт «Патриот России и Советского Союза», 30.05.2019 в 13:17, раздел «Политика» https://patriot-su-rf.ru/
Жанр публикации Заметка в блоге
Тема текста, основные подтемы. Тезис: «И нашим и вашим за копейку спляшем». Патриотизм, двуличие и меркантильность - это тема?. Тема раскрывается путём перечисления всех событий, связанных с желанием участвовать в концерте А. Макаревича. Аргументы: обвинили в двуличии, напомнили о его отрицательном отношении к воссоединению Крыма с Россией, живет по поговорке: «От ворон отстал, к павам не пристал».
Доминирующая функция текста. Воздействующая, выбранная автором в попытке "спровоцировать" поведение читателя в нужном ему направлении, с целью вызвать его определенную реакцию. Сопутствующая функция текста: воспитательная. Автор взывает к чувству патриотизма читателей, с целью вызвать осуждение.
Фактическая сторона текста. Автор приводит следующие факты: о его (Макаревича) отрицательном отношении к воссоединению Крыма с Россией, о его намерении выступить в патриотическом концерте.
Контекст, в котором располагается текст. Рубрика «Политика».
Масштаб охвата действительности Приводится целая вереница фактов, которые со всех сторон характеризуют А.Макаревича.
Способ познания действительности. Теоретический (сравнение, аналогия, вывод).
Источники информации, имеющиеся в тексте. Источник 1- блог Вадима Манукяна, члена экспертного совета по развитию информационного общества и СМИ при Госдуме. Источник 2 - страница в Facebook
Авторская позиция, проявление авторского «я» в тексте. Уровень выводов и обобщений (на уровне содержания). Уровень выводов и обобщения высокий. Именно из них и состоит блогерский текст: 1. Андрей Макаревич из-за своей двойственной позиции «угодил в ловушку». 2. «От ворон отстал, к павам не пристал» 3. «Обвинили в двуличии и меркантильности».
Характеристика лингвистической составляющей текста:
Композиция текста. Свободная, не связанная, лишённая ядра и логики, напоминает поток бессвязных фактов и высказываний.
Лексический состав текста. Общеупотребительная лексика. Обилие канцелярских штампов, обезличенных глагольных конструкций: подвергся критике, обвинили, напомнили. Присутствуют разговорные (фольклорные) элементы: «угодил в ловушку», «От ворон отстал, к павам не пристал», «80% населения Земли — идиоты». Приметы книжного стиля отсутствуют.
Лингвистические средства, с помощью которых актуализируется субъект речи и её адресат. Коммуникативные прагматические отношения между ними. Практически отсутствуют контактоустанавливающие средства (обилие канцеляризмов, сухой язык, использование перечислений). Наличие местоимений «он»(ренегат) и «мы»(патриоты), «он» и «я», находящихся в оппозиции. Текст обезличен: «подвергся критике за намерение», «обвинили в двуличии и меркантильности», «напомнили о его отрицательном отношении», «по мнению члена экспертного совета». «Неравноправные отношения между адресатом и адресантом, В. Манукян судит о намерениях А.Макаревича с высоты своей должности, авторитета, клеймит поступки А. Макаревича и не сомневается в собственной непогрешимости и правоте.
Средства образности. Просторечная образная фраза: «откуда в людях столько «ненависти»», «80% населения Земли — идиоты». Эпитеты: в патриотическом концерте, отрицательном (отношении), экспертного (совета), двойственной (позиции), риторический (вопрос), низких интеллектуальных (способностях), современных (людей). Усилительные конструкции и повторы: двуличие, оказался в двойственной позиции. Противопоставление: патриотический: меркантильный, вороны: павы, 80%: 20%. Метафора: «попал в ловушку», «От ворон отстал, к павам не пристал». Наличие парцеллированных конструкций: По его словам, 80% населения Земли — идиоты. Надо это принять, как данность. Наличие ремарок автора в круглых скобках: нет.
Грамматико-синтаксическое наполнение текста Полное отсутствие императивных, вопросительных и риторических конструкций, а также прямой речи. Наличие бессоюзных сложных предложений со знаком препинания « - »: По его словам, 80% населения Земли — идиоты. Предложения в косвенной речи: По мнению члена экспертного совета, по развитию информационного общества и СМИ при Госдуме, блогера Вадима Манукяна, Андрей Макаревич из-за своей двойственной позиции «угодил в ловушку», По его словам, 80% населения Земли — идиоты. Конструкции предложений с многоточием: -
Характеристика конфликтности текста
Наличие или отсутствие Полностью соблюдена логическая схема доказательства -
средств аргументации присутствуют тезис и демонстрация, аргументация представлена слабо. Автор будто и не собирается ничего доказывать, так будто он говорит о вещах и так очевидных для всех. Основной недостаток аргументов - они основаны на убеждениях автора блога, т.е. высока субъективность и категоричность суждений, недостаток аргументации пытаются восполнить перечнем всех «злодеяний» А.Макаревича. Большое количество канцеляризмов, канцелярских штампов, полное отсутствие эмоций и чувств в тексте.
Наличие мнений, содержащих скрытые утверждения. Есть. «По мнению члена экспертного совета по развитию информационного общества и СМИ при Госдуме, блогера Вадима Манукяна, Андрей Макаревич из-за своей двойственной позиции «угодил в ловушку» и теперь живет по поговорке: «От ворон отстал, к павам не пристал»».
Нарушение логики изложения Есть. Резкий переход от темы участия А.Макаревича в концерте к его высказываниям об умственных способностях землян.
Лексическая и грамматическая многозначность: Есть: «угодил в ловушку».
Омонимия Отсутствует.
Амфиболия (логическая ошибка) 1) двусмысленность выражения в целом. 2) двусмысленность, основанная на разъединении целого на части и приписывания свойств, присущих лишь части, а не целому. Прямая зависимость участия в (патриотическом) концерте от принятия недавнего события - присоединения Крыма к России. Однако, на наш взгляд, это отнюдь не значит, что все принимающие в концерте участие были опрошены на этот счёт. Выходит, что патриот - это соглашатель? Нельзя быть патриотом своей страны, если ты не согласен с некоторыми решениями/действиями официальных лиц? При этом, высказывание музыканта на тему идиотизма людей алогично с того момента, как он причисляет себя к 20% не идиотов.. .Кто решает? Каждый человек причислит себя к меньшинству, будь его воля, но это не доказывает, что ты умный, а лишь показывает степень твоей самоуверенности и самооценки.
Неудачное использование или сочетание различных методов оценки события. Оценка не дана прямо. Она происходит посредством сухого перечисления фактов и проистекающих из всего этого кажущихся автору логичными последствий.
Затруднённое понимание текста. Есть нарушения логики изложения, композиция отличается отсутствием последовательности, отсутствие аргументации со стороны Макаревича. Информация представлена однобоко и плоско.
Оценка жанровой чистоты публикации. Данный материал относится к жанру «текст блога».
Авторская позиция, проявление авторского «я» в тексте. Высокая степень категоричности автора высказываний, высокомерие и однобокая подача материала могут вызвать несогласие реципиентов вплоть до негатива. Авторское «я» ощущается сильно: наличие глобальных выводов, не имеющих достаточной аргументации и фактологической основы.
Необоснованное упрощение (логическая ошибка) - сведение вопроса к самой простой форме, которая напоминает лозунг. Необоснованное упрощение позволил себе сам Макаревич: «По его словам, 80% населения Земли — идиоты. Надо это принять, как данность. При этом музыкант заявил, что себя причисляет к оставшимся 20%»
Применение количественной меры к неопределённым (абстрактным) понятиям. Можно ли измерить идиотизм? По каким критериям? Приемлемо ли здесь приводить процентное соотношение? «По его словам, 80% населения Земли — идиоты».
Преобладание разговорной лексики. На протяжении всего текста используется преимущественно косвенные конструкции, экспрессивная лексика присутствует лишь в виде красноречивой поговорки, полное отсутствие эмоционально-окрашенной лексики, выхолощенность.
Наличие негативной информации. Не просто присутствует, а пропитана негативом, как со стороны автора, так и со стороны «героя» текста. Но этот негатив имплицитен. А. Макаревич заклёван «воронами» и не достоин снисхождения и понимания. Его обвиняют в меркантильности, жадности, непатриотичности,, будто противопоставляя его СЕБЕ. Макаревич не хочет терпеть критику в свой адрес и сообщает своим оппонентам об их низких умственных способностях.
Приложение №3
Текст № 3 «Мусорный рай. Почему даже нищие индусы довольны
своей жизнью?»
«Читая текст, составьте свой контртекст. Контртекст - это всё то, что возникает в вашем сознании как результат понимания каждого предложения. Запишите номер предложения, рядом с номером предложения запишите информацию, касающуюся интерпретации данного предложения, не читая последующее предложение.
1. В трущобах Мумбая (Бомбея) есть «квартал прачек».
2. Там среди огромных каменных «бассейнов», полных мыльной воды, стирают вручную за копейки.
3. Адская, неблагодарная работа для низших каст, представители которых живут тут же, среди груд мусора и сырого белья.
4. От запаха щелочи и дешевого мыла глаза начинают слезиться через пять минут- а люди работают здесь сутками.
5. Я интересуюсь у работников квартала, как дела, и слышу в ответ хор голосов: да всё супер!
6. «У меня есть работа, говорит 42-хлетний Чандра.- Я могу кормить отца и мать, бабушку и дедушку.
7. Они меня любят, а у нас с женой прекрасные дети.
8. Разве этого не достаточно?»
9. Действительно, семья для индийца значит очень много.
10. Тут редко живут отдельно от родителей - зачастую стараются собраться все вместе в большом доме.
11. Как правило, работают сыновья - они содержат остальных членов семьи, включая незамужних сестёр.
12. Согласно статистике Happy Planet Index, семейные люди счастливы больше, чем одинокие, - и в отношении Индии - это чистая правда.
13. Детей заводят много - хотя в стране едва ли не полтора миллиарда населения, ограничений по типу Китая на рождаемость нет.
14. «А что тут такого? - удивляется Чандра. - Ведь дети и есть счастье».
Запишите общий смысл прочитанного текста и сформулируйте, о чём, по вашему мнению, этот текст?»
Статья «Мусорный рай. Почему даже нищие индусы довольны своей
жизнью?»
(в таблице проведён анализ всей статьи)
Поздно вечером старые районы Дели, построенные ещё 350 лет назад при императоре Шах-Джахане, представляют собой апокалиптическое зрелище. На тротуары ложатся тысячи бездомных: они засыпают прямо на асфальте, укрывшись грязными одеялами. Тут же на маленьких кострах готовят еду -тушат овощи, пекут лепёшки чапати из муки грубого помола. Я спрашиваю 64-летнего Хирана из Бенгалии (в изношенной одежде, с седой бородой), как ему живётся. «Отлично! - улыбается тот. - Я вырастил детей и теперь решил странствовать, посмотреть своё государство. Автобусы подвозят меня бесплатно, поесть всегда можно в столовых при монастырях, а храмы сикхов разрешают любому путешественнику пожить у них три дня без денег. Можно сказать, я абсолютно счастлив». Это поразительно, но и среди соседей Хирана по тротуару я вижу довольных людей - словно они сюда в отпуск приехали, а не мокнут в сезон дождей под открытым небом. Уже не удивляешься, отчего в рейтингах опросов агентства Happy Planet Index, выясняющего «уровень счастья» в различных странах, Индия неизменно находится на самых высоких местах. Зато Россия с Прибалтикой - на последних. Обозреватель «АиФ» попытался выяснить, почему в республике, где сотни миллионов живут в крайней бедности, граждане считают себя вполне счастливыми.
«Родишься министром»
Во-первых, дело в религии, - объясняет социолог из Агры Вишванатан Кумар. - Согласно индуизму, человек не умирает окончательно, а перерождается в чужом теле. Если он проживёт одну жизнь без грехов, то может появиться на свет в качестве богатого бизнесмена или министра (тут мне сразу вспомнилась знаменитая песня Высоцкого.- Авт.). И каждый понимает - если не удалось в этот раз, ничего страшного, у меня всегда есть второй шанс. Для «правильной»
реинкарнации ты должен быть вегетарианцем, не лгать и не обманывать, иначе в следующей жизни станешь... коровьей лепёшкой. Во-вторых, дело в общей бедности страны. Когда человек видит, что у миллионов людей нет крыши над головой и элементарной возможности поесть досыта, он начинает ценить такие простые вещи, как собственный дом и горячий обед. На фоне этого я очень удивлён, что отдельные жители России считают себя самыми несчастными на планете, поскольку не могут купить дорогую модель нового айфона. В Индии подобных проблем реально не существует.
«Главное - это семья»
В трущобах Мумбая (прежнее название — Бомбей) есть «квартал прачек». Там среди огромных каменных «бассейнов» (полных мыльной воды) стирают вручную, за копейки. Адская, неблагодарная работа для низших каст, представители которых живут тут же, среди груд мусора и сырого белья. От запаха щёлочи и дешёвого мыла глаза начинают слезиться через пять минут -а люди работают здесь сутками. Я интересуюсь у работников квартала, как у них идут дела, и слышу в ответ хор голосов: да всё супер! «У меня есть работа, -говорит 42-летний Чандра. - Я могу кормить отца и мать, бабушку и дедушку. Они меня любят, а у нас с женой прекрасные дети. Разве этого не достаточно?» Действительно, семья для индийца значит очень много. Тут редко живут отдельно от родителей - зачастую стараются собраться все вместе в одном большом доме. Как правило, работают сыновья - они и содержат остальных членов семьи, включая незамужних сестёр. Согласно статистике Happy Planet Index, семейные люди счастливы больше, чем одинокие, - и в отношении Индии это чистая правда. Детей заводят много - хотя в стране едва ли не полтора миллиарда населения, ограничений по типу Китая на рождаемость нет. «А что такого? -удивляется Чандра. - Ведь дети и есть счастье».
«Мы не сто баксов»
- У нас весьма редко происходят антиправительственные митинги, -утверждает бизнесмен Девлан Сапарванд. - Зачем? В выборах в парламенты различных штатов кандидатов в депутаты в среднем выставляют 300 (!) партий, поэтому бюллетень на избирательных участках делается в форме рулона туалетной бумаги. Голосуй, за кого хочешь, вариантов море. В каких-то штатах у власти крайние националисты, где-то - коммунисты, а где-то -правительственная партия. Даже насчёт соседнего Пакистана, с которым после трёх конфликтов отношения хуже, чем у вас с Украиной, люди совершенно не «возбуждаются». Ну, не любят они нас, так и что? Мы не купюра в сто долларов, чтобы всем нравиться. Зато пакистанцы живут плохо, независимость им не помогла в развитии экономики, да и последнюю войну против Индии они проиграли - разве не повод для счастья? Уличных бунтов по случаю подорожания бензина или электричества тут не бывает. Живёшь бедно? Зарабатывай больше! В чём проблема?
Возможно, дело ещё в национальном менталитете. За тысячи лет существования кастовой системы в Индии выработалось мнение: будь доволен тем, что имеешь. Сын слуги не имел возможности стать никем, кроме как слугой, сын извозчика должен был возить людей всю жизнь. Народ привык: «Выше головы не прыгнешь». Поэтому отношение к богатству да и к развлечениям флегматичное. В Агре меня пригласили на индийскую свадьбу - мало того что она оказалась вегетарианской, так ещё и безалкогольной. «Нам не нужно напиваться для ощущения радости, - сказал отец невесты. - Ведь и так здорово -наши дети женятся, а друзья и соседи пришли с поздравлениями». И тут я задумался. Мне близка другая точка зрения - не быть довольным уровнем своей жизни, а всегда стараться его улучшать. Но прав ли я? В России часто видишь -у человека есть работа и счастье в семье, а он находится в душевном раздрае, ибо мечтает о крутой машине или дорогой модели смартфона. Индийцы его не поймут. Они скажут: «Посмотрите, какая красивая у вас жена. Обнимите своих детей. И вы поймёте - для счастья нужно совсем немного» [ Зотов: 2016].
Таблица 3. Характеристика языковой и содержательной составляющих
текста.
Категории анализа Результаты анализа
Характеристики содержательной стороны текста
Наименование, автор, место и время публикации «Мусорный рай. Почему даже нищие индусы довольны своей жизнью?», раздел «Общество» (АиФ, №41, 2016) Автор: Георгий Зотов.
Жанр публикации репортаж
Тема текста, основные подтемы. Тезис: «Главное - это семья», «Ведь дети и есть счастье». Тема раскрывается путём описания жизни индусов. Аргументы: «среди соседей Хирана по тротуару я вижу довольных людей»; «в республике, где сотни миллионов живут в крайней бедности, граждане считают себя вполне счастливыми».
Доминирующая функция текста. Воздействующая, выбранная автором в попытке «натолкнуть читателя на определенные выводы и реакции. Сопутствующая функция текста: воспитательная. Автор пытается понять, почему индусы, живущие в нищих кварталах счастливее гораздо более благополучных россиян.
Фактическая сторона текста. Автор подмечает следующие факты: «в рейтингах опросов агентства Happy Planet Index, выясняющего «уровень счастья» в различных странах, Индия неизменно находится на самых высоких местах» «Во-первых, дело в религии, — объясняет социолог из Агры Вишванатан Кумар». «И каждый понимает — если не удалось в этот раз, ничего страшного, у меня всегда есть второй шанс». «Во-вторых, дело в общей бедности страны. Когда человек видит, что у миллионов людей нет крыши над головой и элементарной возможности поесть досыта, он начинает ценить такие простые вещи, как собственный дом и горячий обед».
Контекст, в котором располагается текст. Раздел «Общество»
Масштаб охвата действительности Расширение рамок за счёт описания общего уклада индусов, противопоставляя жизнь и ценности индусов жизни и ценностям россиян.
Способ познания действительности. Эмпирический (наблюдение в ходе общения и наблюдения), теоретический (сравнение, аргументация, аналогия, вывод).
Источники информации, имеющиеся в тексте. Сам автор, а также социолог из Агры Вишванатан Кумар, у которого автор ищет ответы на свои вопросы и 42-летний житель беднейших трущоб Чандра и бизнесмен Девлан Сапарванд.
Авторская позиция, Уровень выводов и обобщения средний, это специфика
проявление авторского «я» в тексте. Уровень выводов и обобщений (на уровне содержания). жанра «репортаж». Автор не пытается навязать свою точку зрения, он не категоричен, его высказывания напоминают внутренний диалог с самим собой. Но он говорит об установках среднестатистических россиянин, причисляя себя к ним и подвергает сомнению, ставит под вопрос их правильность и жизнеспособность.
Характеристика лингвистической составляющей текста:
Композиция текста. Свободная, напоминает «поток сознания». Что вижу и чувствую, о том и пишу.
Лексический состав текста. Общеупотребительная лексика. Подзаголовки незамысловаты: «Родишься министром», «Главное - это семья», «Мы не 100 баксов» и не цепляют. Присутствуют разговорные элементы: «уже не удивляешься..», «зато Россия с Прибалтикой.», « тут мне сразу вспомнилась.».
Лингвистические средства, с помощью которых актуализируется субъект речи и её адресат. Коммуникативные прагматические отношения между ними. Наличие контактоустанавливающих средств (разговорные обороты, использование нераспространённых, односоставных предложений, внутренняя диалогизация текста). Наличие местоимений «они», «мы», «я», «в России» и «в Индии» находятся в оппозиции. Текст от первого лица: «Я спрашиваю 64-летнего Хирана», «И тут я задумался», «Мне близка другая точка зрения — не быть довольным уровнем своей жизни, а всегда стараться его улучшать», «Но прав ли я?» Равноправные отношения между адресатом и адресантом, журналист не противопоставляет себя адресату, транслируя свои установки в качестве господствующих среди благополучных россиян.
Средства образности. Просторечная образная фраза «мало того что она оказалась вегетарианской, так ещё и безалкогольной» (для менталитета среднестатистического россиянина -верх странности). «Живёшь бедно? Зарабатывай больше! В чём проблема?» Заголовок статьи «Мусорный рай» представляет собой оксюморон. Эпитеты: С первых строк, журналист создаёт мрачную картину жизни индусов, прибегая к различным средствам и приёмам. Используются «дурно-пахнущие» эпитеты и метафоры с эффектом «визуализации», такие как: «нищие», «получают копейки», «вкалывают в ужасных условиях», «апокалипсическое зрелище», «тысячи бездомных», «грязными одеялами», «мокнут в сезон дождей под открытым небом», «в крайней бедности», «в трущобах», «адская, неблагодарная работа для низших каст», «живут среди груд мусора и сырого белья», «запах щёлочи», «глаза начинают слезиться через пять минут», «коровьей лепёшкой». Усилительные конструкции и повторы: «В России часто видишь — у человека есть работа и счастье в семье, а он находится в душевном раздрае, ибо мечтает о крутой машине или дорогой модели смартфона. Индийцы его не поймут».
Противопоставление: «словно они сюда в отпуск приехали, а не мокнут в сезон дождей под открытым небом», «Индия неизменно находится на самых высоких местах. Зато Россия с Прибалтикой — на последних». «сотни миллионов живут в крайней бедности, граждане считают себя вполне счастливыми». Метафора: «Ведь дети и есть счастье», «Мы не купюра в сто долларов, чтобы всем нравиться», «Выше головы не прыгнешь», «в следующей жизни станешь... коровьей лепёшкой». «бюллетень на избирательных участках делается в форме рулона туалетной бумаги». Наличие парцеллированных конструкций: «Народ привык: «Выше головы не прыгнешь». Поэтому отношение к богатству, да и к развлечениям флегматичное». Наличие ремарок автора в круглых скобках: «(в изношенной одежде, с седой бородой)», «(тут мне сразу вспомнилась знаменитая песня Высоцкого. — Авт. », «(прежнее название — Бомбей)», «(полных мыльной воды)».
Грамматико-синтаксическое наполнение текста Наличие императивных, вопросительных и риторических конструкций, а также прямой речи: «Живёшь бедно? Зарабатывай больше! В чём проблема?», «Но прав ли я?». Наличие бессоюзных сложных предложений со знаком препинания « - »: «Мне близка другая точка зрения — не быть довольным уровнем своей жизни, а всегда стараться его улучшать». «И вы поймёте — для счастья нужно совсем немного», «Зато Россия с Прибалтикой — на последних», «Тут редко живут отдельно от родителей — зачастую стараются собраться все вместе в одном большом доме». «Детей заводят много — хотя в стране едва ли не полтора миллиарда населения». Конструкции предложений с многоточием: нет.
Характеристика конфликтности текста
Наличие или отсутствие средств аргументации В качестве средств аргументации автор использует прямую речь индусов. Автор не придерживается логики, не пытается выстроить стройную систему аргументации, он лишь приводит некоторые аргументы в качестве возможных причин жизнелюбия индусов. В тексте присутствуют тезис и некая аргументация. Основной недостаток аргументов -они субъективны и не подкреплены весомыми доказательствами. Большое количество эмоционально-окрашенных предложений. Прямая речь как средство убеждения.
Наличие мнений, содержащих скрытые утверждения. Есть. «Во-первых, дело в религии». «согласно индуизму, человек не умирает окончательно, а перерождается в чужом теле». «Во-вторых, дело в общей бедности страны». «Действительно, семья для индийца значит очень много».
Нарушение логики «Народ привык: «Выше головы не прыгнешь». Поэтому
изложения
отношение к богатству, да и к развлечениям флегматичное»._
Лексическая
грамматическая
многозначность:
и
«люди совершенно не «возбуждаются»», «находится в душевном раздрае».
Омонимия
Отсутствует.
Амфиболия (логическая ошибка)
1) двусмысленность выражения в целом.
2) двусмысленность, основанная на разъединении целого на части и приписывания свойств, присущих лишь части, а не целому.
«На фоне этого я очень удивлён, что отдельные жители России считают себя самыми несчастными на планете, поскольку не могут купить дорогую модель нового айфона. В Индии подобных проблем реально не существует» (недоказуемое обобщение). «.бюллетень на избирательных участках делается в форме рулона туалетной бумаги». (данное высказывание нивелирует значимость выборов в целом.) «У нас весьма редко происходят антиправительственные митинги, — утверждает бизнесмен Девлан Сапарванд. — Зачем?»
Неудачное использование или сочетание различных методов оценки события.
Оценка носит весьма субъективный характер, происходит через мнение местных жителей (социолога, жителя трущоб и бизнесмена), а также через комментарий автора: «Согласно индуизму, человек не умирает окончательно, а перерождается в чужом теле. Если он проживёт одну жизнь без грехов, то может появиться на свет в качестве богатого бизнесмена или министра»
«Народ привык: «Выше головы не прыгнешь». Поэтому отношение к богатству, да и к развлечениям флегматичное».
«Зато пакистанцы живут плохо, независимость им не помогла в развитии экономики, да и последнюю войну против Индии они проиграли — разве не повод для счастья?»
Затруднённое текста.
понимание
Есть нарушения логики изложения, есть неоправданное повторение высказанной ранее мысли._
Оценка жанровой чистоты публикации.
Данный материал относится к жанру «репортаж». Авторское «я» присутствует, но не довлеет, повествование отличается простотой, искренностью и незамысловатостью: глобальные выводы отсутствуют, журналист явно испытывает сомнения и заронив это зерно в души читателей, заставляет нас задуматься и возможно переосмыслить свою жизнь и ценности нашего общества.
Авторская позиция, проявление авторского «я» в тексте.
Низкая степень категоричности автора высказываний, вызывает доверие и располагает читателя к чтению и глубокому осмыслению._
Необоснованная упрощение (логическая ошибка) -сведение вопроса к самой простой форме, которая напоминает лозунг._
«Ну, не любят они нас, так и что? Мы не купюра в сто долларов, чтобы всем нравиться».
«Живёшь бедно? Зарабатывай больше! В чём проблема?»
Отсылка к авторитетным статистическим
«Согласно статистике Happy Planet Index, семейные люди счастливы больше, чем одинокие, — ив отношении
организациям и рейтинговым агентствам Индии это чистая правда». «...в рейтингах опросов агентства Happy Planet Index, выясняющего «уровень счастья» в различных странах, Индия неизменно находится на самых высоких местах».
Применение количественной меры к неопределённым (абстрактным) понятиям. «живут в крайней бедности»
Преобладание разговорной лексики. На протяжении всего репортажа намеренно используется преимущественно разговорная речь, в купе с экспрессивной эмоционально-окрашенной лексики.
Наличие негативной информации. Присутствует. Жители России, наши ценности и жизненные ориентиры на протяжении всего репортажа противопоставляются со знаком «минус» жизненным установкам и ценностям индусов.
Приложение № 4 4) Текст№ 4: «Максим Виторган: Нам нечего праздновать».
Читая текст составьте свой контртекст. Контртекст - это всё то, что возникает в Вашем сознании как результат понимания каждого предложения. Запишите номер, рядом с номером запишите информацию (мысли, возникшие в Вашем сознании), касающуюся интерпретации данного предложения, не читая последующее предложение.
1. Максим Виторган предложил отменить празднование Дня Победы.
2. Актер призвал отказаться от проведения торжеств, поскольку участников событий Второй мировой войны уже почти не осталось.
3. Он написал в Инстаграме «Это День Победы для тех, кто эту победу одержал.
4. Выжил, выстрадал, вымучил. Для тех, кто терял родных и близких здесь и сейчас.
5. Их уже почти не осталось. Мало кому из них мы смогли обеспечить достойную старость.
6. И конкретно нам, как мне кажется, праздновать нечего.
7. Для нас это день Сочувствия, Благодарности и Памяти о том, ЧТО довелось пережить им», - написал Виторган 9 мая.
8. «Наша обязанность - знать правду о них - самую горькую, самую нелицеприятную.
9. Наша ответственность - не дать повториться. Я верю, что когда-нибудь это будет День тишины.
10. Когда-нибудь мы станем взрослыми и память будет больше, чем желание детского утренника с плясками и танчиками. Когда-нибудь, когда-нибудь... »- заключил актер.
11. Свой пост актер проиллюстрировал картинкой с условным изображением «красного мака», который является символом победы над нацистами на Западе, и датами начала и конца Второй мировой войны «1939-1945».
12.Позже актер пояснил в инстаграме, что его неправильно поняли.
Запишите общее впечатление о тексте, о чём он, по Вашему мнению?
(Инстаграм)
Таблица 4 Характеристика языковой и содержательной составляющих текста.
Категории анализа Результаты анализа
Характеристики содержательной стороны текста
Наименование, автор, место и время публикации «Праздновать нечего». Виторган предложил отменить День Победы. Автор: Максим Виторган, страница Инстаграм от 9 мая 2019.
Жанр публикации Публикация в Инстаграме.
Тема текста, основные подтемы. Тезис: «Праздновать нечего». Тема раскрывается путём критики традиционных торжественных мероприятий, шествия «Бессмертный полк» и парада Победы на Красной Площади. Аргументы: «Это День Победы для тех, кто эту победу одержал». «Их уже почти не осталось».
Доминирующая функция текста. Воздействующая, автор поста, озвучивая свою точку зрения, надеется получить понимание, одобрение и приятие с тем, чтобы подтолкнуть людей его поколения и молодёжь к переосмыслению и сознательным изменениям и даже слому традиций празднования великого Дня Победы. Он приводит, как ему кажется, весомые аргументы, ссылаясь на «передовой» опыт европейских стран и Израиля.
Фактическая сторона текста. Автор поста подмечает следующие факты: «Мало кому из них (ветеранов) мы смогли обеспечить достойную старость». «И конкретно нам, как мне кажется, праздновать нечего». «Для нас это день Сочувствия, Благодарности и Памяти о том, ЧТО довелось пережить им»
Контекст, в котором располагается текст. Канун празднования Дня Победы.
Масштаб охвата действительности Расширение рамок за счёт описания традиций празднования/ отмечания этого дня в странах новой Европы.
Способ познания действительности. Эмпирический (высказывания о своих наблюдениях в ходе общения и пребывания в других странах во время празднования ДП), теоретический (сравнение, аргументация, аналогия, вывод).
Источники информации, имеющиеся в тексте. Сам автор.
Авторская позиция, проявление авторского «я» в тексте. Уровень выводов и обобщений (на уровне содержания). Уровень выводов и обобщения высокий, это специфика сообщений в Инстаграме. Автор вроде говорит о себе и своих личных ощущениях, но при этом использует местоимения «нам», «мы», подразумевая, что так думают большинство людей его поколения. Несмотря на то, что он ссылается на своё мнение, он достаточно категоричен, в его высказываниях присутствуют убеждённость и непоколебимость позиций. В его высказывании есть
уверенность в абсолютной правоте и в том, что респонденты его однозначно поддержат.
Композиция текста. Свободная, по форме представляет собой прямую речь. Пишу о том, что вижу и чувствую.
Лексический состав текста. Общеупотребительная лексика. Предложения краткие и ёмкие. Изобилуют глаголами действия: «Выжил, выстрадал, вымучил.терял (родных и близких)». Используются односоставные, усечённые предложения: «Когда-нибудь, когда-нибудь». Присутствуют разговорные элементы: «желание детского утренника с плясками и танчиками».
Лингвистические средства, с помощью которых актуализируется субъект речи и её адресат. Коммуникативные прагматические отношения между ними. Наличие контактоустанавливающих средств (разговорные обороты, использование предложений нераспространённых, односоставных, внутренняя диалогизация текста). Наличие местоимений «они» (ветераны ВОВ) и «мы» (не-они, современное молодое поколение, не имеющее представления о войне), находящиеся в оппозиции друг к другу. Текст от первого лица: «И конкретно нам, как мне кажется, праздновать нечего». Автор будто рассуждает вслух, стремится убедить фолловеров в своей правоте, но априори исходя из того, что его мнение - истина в последней инстанции.
Средства образности. Просторечные слова: «танчики», «утренники», «пляски». Попутно ставя мероприятия по случаю празднования Дня Победы в один ряд с утренником в детском саду, тем самым принижая значимость этого события. Использование заглавных букв для того, чтобы визуально выделить главное, сделать акцент: «это день Сочувствия, Благодарности и Памяти», «о том, ЧТО довелось пережить им». Использование усилительных конструкций и повторов: «Наша обязанность - знать правду о них». «Наша ответственность - не дать повториться», «самую горькую, самую нелицеприятную». Местоимение «когда-нибудь» повторяется в тексте 4 раза. Эпитеты: «достойную старость», «память будет больше, чем желание детского утренника». Противопоставление: «Их уже почти не осталось. Мало кому из них мы смогли обеспечить достойную старость». Метафора+ ирония: «Когда-нибудь мы станем взрослыми» Наличие парцеллированных конструкций: «Выжил, выстрадал, вымучил», «Когда-нибудь, когда-нибудь.». Ремарки автора в круглых скобках: отсутствуют.
Грамматико-синтаксическое наполнение текста Наличие императивных, вопросительных и риторических конструкций, а также прямой речи: Наличие бессоюзных сложных предложений со знаком препинания «-»: ««Наша обязанность - знать правду о
них». «Наша ответственность - не дать повториться» Конструкции предложений с многоточием: «Когда-нибудь, когда-нибудь...»
Характеристика конфликтности текста
Наличие или отсутствие средств аргументации В качестве средств аргументации автор использует свои собственные аргументы, отсылки на опыт и традиции западной Европы. Автор выстраивает некое подобие логики, делая попытки аргументации, приводит некоторые, по его мнению, весомые аргументы в пользу своей точки зрения. В тексте присутствуют тезис и некая аргументация. Основной недостаток аргументов - они глубоко субъективны и не подкреплены весомыми доказательствами, ссылаясь на опыт Европы, которая в этой войне проиграла. Виторган не пытается понять общепринятую точку зрения и объяснить действительные причины её полного неприятия. Аргумент (звучащий как укор) «Мало кому из них мы смогли обеспечить достойную старость» относится не к народу, а к чиновникам, правительству. Текст эмоционально сдержанный. Ненормативная лексика отсутствует. Прямая речь используется как средство убеждения.
Наличие мнений, содержащих скрытые утверждения. Есть. «И конкретно нам, как мне кажется, праздновать нечего». «Это День Победы для тех, кто эту победу одержал», «Мало кому из них мы смогли обеспечить достойную старость.»
Нарушение логики изложения «Их (ветеранов) уже почти не осталось». (т.е. почти = ничтожно мало, и поэтому надо прекратить отмечать это событие?)
Лексическая и грамматическая многозначность: Отсутствуют.
Омонимия Отсутствует.
Амфиболия (логическая ошибка) 1) двусмысленность выражения в целом. 2) двусмысленность, основанная на разъединении целого на части и приписывания свойств, присущих лишь части, а не целому. ««Актер призвал отказаться от проведения торжеств, поскольку участников событий Второй мировой войны уже почти не осталось»(данное высказывание можно расценить как попытку нивелировать значимость Дня Победы для потомков). «И конкретно нам, как мне кажется, праздновать нечего» (недоказуемое обобщение, перенос убеждений, присущих лишь части на целое (всех членов общества))
Неудачное использование или сочетание различных методов оценки события. Оценка носит весьма субъективный самоуверенный характер. Не содержит обзора альтернативных точек зрения и оценок события.
Затруднённое понимание текста. Есть нарушения логики изложения (алогизмы), есть повторы ранее высказанных мыслей, автор будто пытается пробить стену, что отделяет его от российских граждан.
Оценка жанровой чистоты Данный материал можно отнести к жанру
публикации. «комментарий/пост». Авторское «я» присутствует, довлеет, повествование отличается высокой степенью эмоциональности: убедительная аргументация отсутствует, при этом автор комментария уверен в своей правоте, не пытается понять и принять мнение большинства, пытаясь, напротив, заронить зерно сомнения в души читателей, и заставить население изменить традиции, кивая на Запад.
Авторская позиция, проявление авторского «я» в тексте. Высокая степень категоричности автора высказываний не располагает к пониманию и приятию. Виторган считает своё мнение единственно верным, а мнение большинства - ошибочным, утратившим смысл и основание.
Необоснованное упрощение (логическая ошибка) -сведение вопроса к самой простой форме, которая напоминает лозунг. «(День Победы) Для тех, кто терял родных и близких здесь и сейчас» - весьма странный аргумент, учитывая, что ВОВ коснулась практически КАЖДОЙ СЕМЬИ в России.
Отсылка к авторитетным статистическим организациям и рейтинговым агентствам Отсылка выражена не словами, а иллюстрацией -картинкой с условным изображением «красного мака», который является символом победы над нацистами на Западе. Тем самым, автор указал на «правильный» с его точки зрения тренд, принятый на Западе и разделяемый автором. Но он будто не хочет замечать, что Европа не оказала гитлеровцам сопротивления и сдалась! Им нечего отмечать и праздновать! Победу одержал СССР!
Применение количественной меры к неопределённым (абстрактным) понятиям. «память будет больше, чем желание детского утренника»
Преобладание разговорной лексики. На протяжении всего монолога используется преимущественно разговорная речь.
Наличие негативной информации. Присутствует. Жители России, наши ценности и жизненные ориентиры на протяжении всего поста подвергаются критике, позиционируются как ошибочные или, как минимум, устаревшие и противопоставляются «правильным» и «современным» жизненным установкам и ценностям европейцев.
Приложение №5
5) Текст «Украине следует взорвать Крымский мост Путина». (Ukraine should blow up Putin's Crimea bridge) (Live Journal)
1) Во вторник, 15 мая, президент России Владимир Путин открыл Крымский мост, а 16 мая по нему запустили движение автотранспорта.
2) Корреспондент Washington Examiner Том Роган считает, что уникальное сооружение российских строителей стало для украинцев как для нации тяжким оскорблением.
3) При этом в статье полуостров Крым всё ещё именуется «украинской территорией».
4) Чтобы «смыть оскорбление», Роган предлагает Украине выпустить по мосту ракеты, что выведет его из строя «хотя бы временно».
5) При этом журналист не забыл и о приезжающих в Крым гражданах: он уверен, что жертв будет немного благодаря значительной протяжённости сооружения.
6) Затем Роган задаётся вопросом, что сделает в ответ Владимир Путин.
8) Но эскалации конфликта следует ждать не раньше, чем через несколько месяцев, да и Путин хочет мягко поглотить Украину, а не завоёвывать её напрямую.
9) Зато разрушением моста Киев отправит Москве чёткий сигнал, что украинцы не готовы мириться с официальным оформлением путинского территориального захвата», - пишет журналист.
10. Том Роган считает, что бомбардировка должна стать «отповедью» амбициям российского Президента.
Выявить степень конфликтогенности текста возможно дав характеристику его языковой и содержательной составляющих.
Таблица 5. Характеристика языковой и содержательной составляющих текста.
Категории анализа Результаты анализа
Характеристики содержательной стороны текста
Наименование, автор, место и время публикации «Украине следует взорвать Крымский мост Путина». (Ukraine should blow up Putin's Crimea bridge) Автор: rurik-l (ник) Washington Examiner, Live Journal, 16 мая, 2018 года
Жанр публикации Информационная заметка
Тема текста, основные подтемы. Тезис: «Украине следует взорвать Крымский мост Путина» Тема раскрывается путём нагнетания и стравливания. Подтемы: тяжкое оскорбление, «вывод из строя моста», «эскалация конфликта»
Доминирующая функция текста. Воздействующая, подстрекательная, выбранная автором в попытке «спровоцировать» лидера и военные ведомства другого государства на кровавую провокацию - подрыв нового моста в Крым через Керченский пролив, в качестве ответа на «нанесённое Украине тяжкое оскорбление».
Фактическая сторона текста. Американский журналист приводит следующие аргументы в пользу, по сути, террористического акта: «уникальное сооружение стало для украинцев как для нации тяжким оскорблением», «Крым - украинская территория», подчёркивается необходимость «смыть оскорбление» и «хотя бы временно» вывести мост из стоя. В пользу предложения журналист приводит аргумент: «жертв пока будет немного, благодаря значительной протяжённости сооружения». По мнению американца «Бомбардировка должна быть отповедью амбициям российского Президента».
Контекст, в котором располагается текст. Интернет-журнал (Live Journal)
Масштаб охвата действительности Максимальный, учитывая повышенный интерес к Крыму и российско-украинским отношениям после Референдума на территории Крыма. Расширение рамок за счёт высокого уровня уверенности и глубокого убеждения в том, что все украинцы расценивают этот мост как оскорбление.
Способ познания действительности. Теоретический.
Источники информации, имеющиеся в тексте. Корреспондент Washington Examiner Том Роган и некий человек, выступающий под ником «rurik-l», который переводит высказывания Рогана с английского языка читателям.
Авторская позиция, проявление авторского «я» в тексте. Уровень выводов и обобщений (на уровне содержания). Уровень выводов и обобщений наивысший, об этом говорит напор, с которым журналист предлает Украине совершить терракт. Именно из них и состоит текст: 1.Крым - украинская территория. 2. «Смыть оскорбление» 3. «вывести его из строя хотя бы временно» 4. «Путин хочет мягко поглотить Украину, а не завоёвывать её» 5. «Отправит (этим деянием) чёткий сигнал, что украинцы не готовы мириться с официальным оформлением путинского территориального захвата»
Характеристика лингвистической составляющей текста:
Композиция текста. Кольцевая, не жёсткая, свободная.
Лексический состав текста. Общеупотребительная лексика. Присутствуют элементы риторики «ястребов»: эскалации конфликта следует ждать не раньше., поглотить, а не завоёвывать, бомбардировка должна стать отповедью. Приметы книжного стиля отсутствуют. Стилистика газетного жанра.
Лингвистические средства, с помощью которых актуализируется субъект речи и её адресат. Коммуникативные прагматические отношения между ними. Отсутствуют какие-либо контактоустанавливающие средства. Автор строит оппозицию Москва:Киев, Украинцы:Путин/российский Президент. Текст от третьего лица: «корреспондент WP считает», «остров именуется (им)», «Роган предлагает», «он уверен», «затем Роган задаётся вопросом». Заявления журналиста безапелляционны, не подкреплены ни какими фактами и статданными, безосновательны и лишены здравого смысла и понимания ситуации. Судит о реакции украинцев находясь по ту сторону океана. Журналист транслирует полную убеждённость в своей правоте и претендует на глубокое знание реакции украинцев и желаний и стратегии поведения Путина.
Средства образности. Эпитеты переводчика в отношение моста: торжественно (открыл), уникальное сооружение, значительная протяжённость сооружения, мост Путина. Эпитеты и усилительные конструкции американского журналиста: тяжкое оскорбление, смыть оскорбление, чёткий сигнал, территориальный захват, стать отповедью амбициям, поглотить Украину. Все эти эпитеты вызывают ассоциации со смертью, насилием и кровью. Противопоставление: Украина : Москва. Одушевление: «Чтобы «смыть оскорбление», Роган предлагает Украине выпустить по мосту ракеты». Метафора: - Наличие парцеллированных конструкций: -Наличие ремарок автора в круглых скобках: -
Грамматико-синтаксическое наполнение текста. Наличие императивных конструкций: предлагает «выпустить по мосту ракеты» Наличие бессоюзных сложных предложений со знаком препинания « - »: Зато разрушением моста Киев отправит
196
Москве чёткий сигнал - украинцы не готовы мириться с официальным оформлением путинского территориального захвата» Конструкции предложений с многоточием: -
Характеристика конфликтности текста
Наличие или отсутствие средств аргументации. Полностью отсутствует логическая схема доказательства - хотя де-факто есть тезис, безапелляционная аргументация и демонстрация. Аргументов не подкреплены данными опроса или статистики, т.е. присутствует субъективность и категоричность суждений, этот недостаток журналист пытается прикрыть заботой о чести и достоинстве Украины. Большое количество эмоционально-окрашенных предложений, транслирующих злость, недовольство успехом, агрессию. Прямая речь используется как средство убеждения.
Наличие мнений, содержащих скрытые утверждения. Есть. «Вероятно, сильнее поддержит Донбасс». «Но эскалации конфликта следует ждать не раньше, чем через несколько месяцев», «Том Роган считает, что бомбардировка должна стать «отповедью» амбициям российского Президента».
Нарушение логики изложения. Есть. Предполагаемая бомбардировка неминуемо приведёт к эскалации конфликта, это признаёт Роган, но это не важно, гораздо важнее насолить президенту РФ чужими руками и остаться в стороне.
Лексическая и грамматическая многозначность: «поглотить Украину».
Омонимия. Отсутствует.
Амфиболия (логическая ошибка) 1) двусмысленность выражения в целом. 2) двусмысленность, основанная на разъединении целого на части и приписывания свойств, присущих лишь части, а не целому.
Неудачное использование или сочетание различных методов оценки события
Затруднённое понимание текста. Есть нарушения логики изложения, нет последовательности в предложениях журналиста.
Оценка жанровой чистоты публикации. Данный материал относится к жанру «информационной заметки». Авторское «я» и наличие глобальных выводов, для которых не хватает достаточной аргументации и фактологической основы.
Авторская позиция, проявление авторского «я» в тексте. Высокая степень категоричности автора высказываний, высокий уровень выводов и обобщений могут вызвать негативные реакции.
Необоснованная упрощение (логическая ошибка) - сведение вопроса к самой простой форме, которая напоминает лозунг. «да и Путин хочет мягко поглотить Украину, а не завоёвывать её напрямую. «Зато разрушением моста Киев отправит Москве чёткий сигнал». Напоминает любимый аргумент из украинских анекдотов: «Не съем, так надкушу».
Применение количественной меры к неопределённым (абстрактным) понятиям.
Преобладание разговорной лексики. Газетная речь, присутствие крайне экспрессивной, мрачной, эмоционально-окрашенной лексики.
Наличие негативной информации. Присутствует. РФ в лице её главы фактически обвиняют в незаконном захвате «украинской территории» полуострова Крым.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.