Интенция обещания и способы ее выражения в русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Парфенова Лидия Владимировна

  • Парфенова Лидия Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2025, ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 232
Парфенова Лидия Владимировна. Интенция обещания и способы ее выражения в русском языке: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет». 2025. 232 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Парфенова Лидия Владимировна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ И СПОСОБЫ ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ

1.1.Ономасиологический подход к анализу обещания: иллокуция промиссива

1.1.1.Место интенции в формировании иллокуции обещания

1.1.2.Факторы успешности обещания

1.1.3.Косвенный речевой акт и имплицитность при выражении интенции обещания

1.2.Семасиологический подход к анализу обещания: прямые промиссивы

1.3. Промиссивы в исследованиях российских ученых

Выводы

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ЭКСПЛИЦИТНОГО ОБЕЩАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

2.1. Факторы формирования иллокуции промиссива: экспериментальные и эмпирические данные

2.2.Языковые средства выражения промиссива

2.2.1. Семантические трансформации

2.2.2. Синтаксические трансформации

2.2.3. Трансформации на текстовом уровне

2.3.Промиссив в составе класса комиссивов

2.4.Полимодальные способы выражения эксплицитного обещания

Выводы

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ИМПЛИЦИТНОГО ОБЕЩАНИЯ

В РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЛИТИЧЕСКОМ И РЕКЛАМНОМ

ДИСКУРСАХ

3.1.Языковые и дискурсивные особенности имплицитного обещания

3.1.1. Особенности имплицитных обещаний российских политиков. Полимодальность в политическом дискурсе

3.1.2. Особенности имплицитных обещаний в российской рекламе. Полимодальность в рекламном дискурсе

2

3.1.3. Некоторые примеры имплицитности на пересечении дискурсов

3.2.Манипулятивное использование вербальных и невербальных средств в

промиссивных текстотипах

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Интенция обещания и способы ее выражения в русском языке»

ВВЕДЕНИЕ

Понимание функциональной и эмоциональной природы обещания тесно связано не только с выбором конкретной формы его выражения в речи, но и с изначальным намерением (интенцией) адресанта обещания, лежащим в его основе. Форма, содержание и намерение влияют в совокупности на интерпретацию высказывания как обещания, доверия или недоверия к нему со стороны адресата.

С появлением научных философских, социологических и лингвистических дискуссий, в которых уделяется серьезное внимание изучению интенциональности речевого поведения и его влияния на результат коммуникации, расширяется, благодаря новым подходам, понятие смысла высказывания. Особый интерес вызывает изучение амбивалентной природы обещания, выраженной в семантике комиссивного глагола, обозначающего одновременно действие в настоящем времени и обязательство по изменению будущего. Другой диссонанс наблюдается между использованием обещания как конвенционального языкового средства, замещающего физическую гарантию, и частотным недоверием к этой конвенции.

Настоящее диссертационное исследование посвящено выявлению и анализу комплекса языковых, речевых и экстралингвистических средств, с помощью которых может быть реализована интенция обещания в российском политическом и рекламном дискурсах, а также изучению механизмов и результатов воздействия обещания на адресата.

Актуальность работы определяется возросшим интересом ученых к естественной коммуникации при одновременно продолжающемся поиске ее универсальных формул и изучении этнокультурной специфики их наполнения, в том числе и средствами русского языка. Активное использование тактики выдачи обещаний в публичных выступлениях политиков и в рекламе сопровождается недостаточной изученностью лингвопрагматических и дискурсивных характеристик промиссива на материале русского языка и требует изучения потенциала обещания как элемента убеждения в этих типах дискурсов с учетом

двойственного отношения к обещанию в русской культуре. Скромное внимание к влиянию ситуативного контекста на достижение планируемого перлокутивного эффекта обещания, отсутствие работ, учитывающих мультимодальное воплощение промиссива в русскоязычных дискурсах и нацеленных на выявление лингвистических маркеров имплицитного обещания, подчеркивают актуальность настоящего исследования.

Разработанность темы исследования. Интенциональность является одним из объектов изучения нескольких лингвистических направлений, основными из которых являются теория речевых актов [Остин 1986; Серль 1986; Стросон 1986; Почепцов 1986; Bach 1987], теория релевантности (Sperber, Wilson 1989; Sperber 1994), взявшая за основу максиму П. Грайса [Грайс 1985] о существовании принципа экономии в языке, и теория имплицитности [Грайс 1985; Kerbrat-Orecchioni 1998].

Непосредственно изучению интенции обещания и способам ее эксплицитного выражения в русском языке были посвящены исследования Н. Ш. Галлямовой [Галлямова 2010] и В. И. Карасика [Карасик 2016]. Имплицитные формы обещаний на материале русского языка до сих пор не изучались. Вместе с тем комиссивы детально рассмотрены на примерах английского [Антонова 2004; Былина 2011; Галстян 2016], немецкого [Которова 2017] и французского [Гашева 2007; Колоколова 2009] языков. В отношении исследования промиссивной и смежных с ней интенций мы опирались на работы современных ученых [Hall, Mazzarella 2023; Lombardi Vallauri 2018; Saussure 2003; 2005; 2006; Drai, Saussure 2016], фокусирующих внимание на анализе высказываний по критерию ложь/введение в заблуждение, а также на поиске иных критериев, влияющих на индивидуальную интерпретацию обещания адресатом, в том числе на принципы когезии [Костюшкина 2012]. Наше понимание политического и рекламного дискурсов базируется на работах представителей французской и англо-саксонской лингвистических школ [Dijk 2006; Maingueneau 2014], российских лингвистов [Арутюнова 1973; 1990; 1998; 2009; Боженкова, Боженкова 2020; Винокур 1993; Демьянков 2002; Иссерс 2015; Мощева 2019; Падучева 1981; 1997; 2003; 2015;

Шейгал 2000]. Принципы порождения и интерпретации поликодовых и полимодальных текстов были сформулированы в работах Г. Е. Крейдлина [Крейдлин 2002; 2014; 2021], О. К. Ирисхановой и А. Ченки [Iriskhanova, ОепЫ 2018; Ирисханова 2021], Е. А. Гришиной [Гришина 2011] и др.

Научная новизна исследования состоит в комплексном описании эксплицитных и имплицитных способов выражения интенции обещания средствами русского языка с учетом их специфики в политическом и рекламном дискурсах. Выявлена глубинная семантическая модель промиссива, детализированы лексические и грамматические особенности ее наполнения. Определено место обещания в классе комиссивов и выделены его дифференциальные признаки. Систематизированы языковые маркеры промиссивных текстотипов в российском политическом и рекламном дискурсах, выделены интенции, лежащие в основе обещания в этих дискурсах. Установлено, что квазипромиссивные триады, возникающие при несовпадении изначального и иллокутивного намерений, являются одной из функциональных особенностей манипуляции с использованием обещания. Отмечено, что полимодальность, характерная для политического и рекламного дискурсов, оказывает неодинаковый эффект на политические и рекламные обещания с точки зрения их восприятия адресатом.

Объектом исследования служит реальная или подставная интенция обещания, эксплицитно реализованная в соответствующем комиссивном речевом акте (РА), в том числе на его периферии, или представленная имплицитно в тексте.

Предметом исследования являются средства русского языка, позволяющие оформлять эксплицитные и имплицитные, искренние и манипулятивные обещания, а также их взаимодействие с невербальными знаками.

Методология исследования представляет собой сочетание теоретического и эмпирического подходов. Взятые за основу исследования положения теории речевых актов, теории релевантности и теории имплицитности развивались путем эмпирических наблюдений и социолингвистического эксперимента. При этом для

решения отдельных задач применялись как ономасиологический, так и семасиологический подходы.

Методами исследования являются описательный, сопоставительный, количественный, корпусный и дискурсивный анализ, а также анкетирование с использованием цифровых технологий.

Цель исследования - максимально полное описание способов эксплицитного и имплицитного выражения интенции обещания в русском языке, а также выявление манипулятивных технологий с использованием обещания в российском политическом и рекламном дискурсах с учетом его вербальной и невербальной составляющих.

В работе ставятся следующие задачи:

• систематизация накопленных теоретических знаний об эксплицитном и имплицитном выражении комиссивной интенции, введение в русистику новых результатов, полученных зарубежными исследователями имплицитно сти;

• выявление интенций, формирующих РА «обещание», и определение роли в нем собственно промиссивной интенции;

• выявление глубинной семантической модели, лежащей в основе промиссивного высказывания, описание вариантов ее усечения;

• выявление и описание языковых (лексических, грамматических) и дискурсивных (контекст, фоновые знания, невербальная составляющая) средств эксплицитного выражения интенции обещания в русской лингвокультуре;

• выявление языковых и неязыковых средств имплицитного оформления интенции обещания в российском политическом и рекламном дискурсах;

• выявление различий между формами реализации промиссива в разных дискурсах носителями русского языка;

• определение места промиссива в ряду других комиссивов (клятва, присяга, выдача честного слова, обязательство, зарок, обет, гарантия,

поручительство, а также угроза, заверение, согласие и пари), выявление признаков, отличающих эти виды друг от друга; • анализ манипулятивного использования обещания в российском политическом и рекламном дискурсах.

Материалом исследования служит корпус фрагментов устной (в видеозаписи или транскрибированной) или письменной речи, содержащих высказывание, которое несет интенцию обещания и наделено его иллокутивной силой. При этом оно может иметь характерные вербальные маркеры комиссивов (эксплицитные обещания) или обходиться без таковых (имплицитные обещания). Для прояснения интенции учитывался контекст анализируемого высказывания. В рассмотрение принимались различные виды промиссивных высказываний, в том числе находящиеся на периферии группы, а также высказывания из смежных групп, несущие близкие к комиссивам интенции. Всего проанализировано около 2000 фрагментов публицистических и рекламных текстов за период с 1998 по 2024 год, которые были извлечены методом ручной выборки из Национального корпуса русского языка, включая мультимедийный корпус, и сети Интернет. В работу вошли 150 примеров явных и неявных обещаний, относящихся к российскому политическому и рекламному дискурсам.

Гипотеза исследования заключается в следующем:

1. Можно выстроить градуальную шкалу обещаний по критерию их надежности с позиции адресата. Для этого необходимо выявить глубинную семантическую модель промиссива, оценить релевантность заполнения/незаполнения в ней актантных мест в зависимости от интенции адресанта, установить влияние этой интенции на выбор конкретных лексических и грамматических средств оформления промиссива.

2. Имплицитные обещания могут быть поняты благодаря определенному набору вербальных и невербальных маркеров, который поддается описанию. Положения, выносимые на защиту:

1. Интенция обещания в русском языке может быть эксплицитно выражена в одном из речевых актов группы комиссивов, полный состав которой

описывается так: обещание, клятва, выдача (честного) слова, обязательство, присяга, гарантия, поручительство, обет, зарок, а также отчасти угроза, заверение, согласие и пари. Если интенция обещания выражена в имплицитной форме, границы, отделяющие промиссив от других комиссивов, не определяются.

2. Обещание состоит из двух действий: выдачи обещания и обязательства по выполнению обещанного. Мгновенная завершенность первого действия и использование глагола в совершенном виде при описании второго действия положительно влияют на перлокуцию обещания.

3. Актантная наполненность промиссива (заполнение валентностей адресанта, содержания, адресата, агенса, бенефицианта, пациенса), а также семантика темпоратива оказывают непосредственное влияние на производимый им перлокутивный эффект. Максимальный уровень надежности имеет личное инициативное обещание в эксплицитной форме с глаголом совершенного вида в аподозисе, а наименьший - ответный институциональный имплицитный промиссив.

4. Обещание может выступать средством выражения в том числе непромиссивных интенций. К ним относится намерение припугнуть, отомстить, утвердить или повысить свой авторитет, спланировать свое будущее, прекратить неудобный разговор, завоевать доверие, испытать себя, подтвердить, побудить к обещанию адресата, а также боязнь признаться в невозможности выполнить обещанное.

5. Имплицитные обещания в российском политическом дискурсе и рекламе содержат характерные языковые маркеры, позволяющие отделить их от необещаний. В политическом дискурсе это: приложу все усилия, ни при каких обстоятельствах, конечно, обязательно, мы готовы, в рекламном дискурсе - вернем деньги, поверьте!, убедитесь!, никогда/всегда; навсегда. Личность/статус адресанта и другие фоновые знания влияют на инференцию имплицитного обещания в меньшей мере, чем лингвистические показатели.

6. Полимодальность обещания в политическом дискурсе ведет к лучшему пониманию истинного намерения адресанта, тогда как в рекламном дискурсе, напротив, усиливает роль манипулятивной составляющей. Невербальные знаки способствуют инференции имплицитных обещаний.

7. Невербальное сопровождение имплицитных обещаний выполняет роль прагматического обогащения.

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшем развитии теории речевых актов и теории релевантности. На основе выделенных дифференциальных признаков определено место промиссива в группе комиссивов, а также представлен глагольный состав группы комиссивных речевых актов в русском языке. В развитие теории релевантности проанализирована прагматическая функция обещания в российском политическом и рекламном дискурсах с акцентом на изучении интенциональной и перлокутивной составляющих высказывания. На основе эксперимента выявлены маркеры имплицитного обещания для этих дискурсов. Подробно исследуются подходы к пониманию механизмов смыслового вывода (инференции). В работе также заложены основы для дальнейшего полимодального анализа эксплицитных и имплицитных обещаний в российской рекламе и выступлениях политиков, уточняются функциональные характеристики «речевых» жестов в конкретных типах дискурса. На основе предложенных современными учеными возможностей качественного и количественного измерения имплицитности расширено представление о неявных обещаниях и конвенциональности. Предложена градуальная шкала обещаний, сформированная по уровню доверия адресата.

Практическая значимость диссертационного исследования обеспечивается возможностью использовать полученные результаты и материалы в процессе преподавания таких дисциплин, как «Русский язык и культура речи», «Русский язык для иностранцев», «Основы теории коммуникации», «Текст и дискурс», «Прагмалингвистика», «Риторика», «Современная политическая коммуникация», а также при переводе, при составлении грамматик и интенционально-коммуникативного словаря.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Полученные в диссертации результаты и сделанные из них выводы обсуждались на Междун. научно-практ. конференции «Диалог культур и цивилизаций» (Москва, МГЛУ, 15-16 марта 2019 г.), IV Междун. научно-практ. конференции «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы» (Москва, МГЛУ, 22-24 апреля 2021 г.), V Междун. научно-практ. конференции «Романистика в эпоху полилингвизма» (Москва, МГЛУ, 21-23 октября 2021 г.), V Междун. научно-практ. конференции «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы» (Москва, МГЛУ, 21-23 апреля 2022 г.), II Междун. научно-практ. конференции «Инязовские чтения - 2023» (Москва, МГЛУ, 02-04 марта 2023 г.), III Междун. научно-практ. конференции «Русский язык и русская литература в цифровую эпоху» (Москва, МГЛУ, 23-24 мая 2024 г.).

По теме диссертации опубликовано 6 работ общим объемом 3,8 п. л., из них 4 в изданиях, рекомендованных ВАК при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации.

Структура диссертационного исследования определяется его целями и задачами. Работа включает введение, 3 главы, заключение, список литературы и 3 приложения. Во введении раскрываются основные содержательные параметры диссертации. Глава 1 посвящена анализу достижений в изучении речевых актов в целом и интенции обещания, в частности. В ней резюмированы основные работы российских и зарубежных лингвистов, связанные с анализом обещания, с изучением явления имплицитности, процесса извлечения смысла и релевантности, определены основные понятия исследования. Ономасиологический подход к анализу обещания позволил отделить собственно промиссивную интенцию от других интенций, формирующих иллокуцию обещания. Семасиологический подход позволил сфокусировать внимание на эксплицитной форме выражения промиссивной интенции. Во 2 главе детализированы лингвистические и речевые характеристики эксплицитной реализации интенции обещания в русском языке. Здесь же даны некоторые полимодальные характеристики эксплицитного

промиссива в российском политическом и рекламном дискурсах. В 3 главе описаны имплицитные способы выражения промиссивной интенции в российской политике и рекламе. На основе эксперимента выделены промиссивные текстотипы и определены основные лингвистические маркеры имплицитного обещания в данных русскоязычных дискурсах, описаны некоторые невербальные характеристики имплицитного обещания в российской политике и рекламе. В Приложения вынесены сопроводительные и иллюстративные материалы.

ГЛАВА 1. РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ И СПОСОБЫ ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ 1.1. Ономасиологический подход к анализу обещания 1.1.1. Место интенции в формировании иллокуции обещания Принимая во внимание, что промиссивная интенция в чистом виде (намерение обещать) является лишь одним из возможных намерений, лежащих в основе речевого акта обещания, рассмотрим интенциональность под более пристальным углом зрения. Трудности, возникающие при детерминировании истинного намерения говорящего, оказывают воздействие на весь последующий процесс коммуникации. Так, О. Г. Почепцов подчеркивает исключительную важность интенциональной составляющей в речевом поведении человека: «В качестве того звена, что свяжет человека и язык, может послужить понятие интенции: человек - это деятель, язык - орудие, а интенция соединяет их в речевую деятельность» [Почепцов 1986, с. 75].

Понятие коммуникативной интенции было изучено достаточно детально в работах таких авторов, как Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева, А. В. Антонова, Т. В. Булыгина, Т. Г. Винокур, В. Г. Гак, В. В. Демьянков, И. М. Кобозева, Ю. С. Степанов, О. С. Иссерс и др. Как правило, речевое поведение в коммуникации подчинено конкретным задачам и целям, причем обе стороны корректируют свои действия с учетом ситуации. Обычно выбор способов реализации интенций в речи осуществляется не случайным образом, а на основании коммуникативных стратегий и тактик. Рассматривая интенцию обещания в этой плоскости, можно говорить о том, что речевой акт обещания (РА) может являться как конечной целью коммуникации (иллокутивная цель -обещать), так и средством достижения более глобальной цели (генеральной интенции). В последнем случае РА обещания может являться частью сложного речевого акта, а также принимать дополнительные иллокутивные цели, формируя множественную иллокуцию. Как отмечала Т. Г. Винокур, «... коммуникативной интенцией не только определяется выбор средств в данном речевом акте, но она также может стимулировать еще более активное, целенаправленное действие на последующем конкретизирующем этапе. При совершении речевого действия

человек стремится к достижению коммуникативного результата на данном этапе коммуникации и в то же время к достижению общего коммуникативного результата, и даже к выстраиванию долгосрочных отношений с коммуникантом» [Винокур 1989, с. 20].

Рассмотрим речевую интенцию с позиций теории речевых актов. Именно эта научная теория позволит проанализировать влияние интенции на процесс и результат коммуникации, ее влияние на формирование иллокутивной силы обещания (иллокуция), на выбор вербальной формы обещания (локуция) и на производимый обещанием коммуникативный эффект (перлокуция).

Начнем рассуждения с анализа иллокуций и будем основываться на том, что при всем многообразии речевых актов именно иллокутивная сила служит критерием их разграничения; по этому принципу Дж. Остин выделяет следующие классы: вердиктивы (акты приговора), экзерситивы (акты осуществления власти), комиссивы (акты принятия на себя обязательств), бехабитивы (акты социального поведения), экспозитивы (акты объяснения) [Остин 1986, с. 119-128]. Другая классификация иллокутивных актов была предложена Дж. Серлем. Она построена на критерии двенадцати «лингвистически значимых параметров », основными из которых являются иллокутивная цель (информация, предназначенная для передачи), направление приспособления и условие искренности, выраженное психологическое состояние [Серль 1986, с. 170]. Дж. Серль делит иллокутивные акты на следующие 5 классов: репрезентативы (ассертивы), директивы, комиссивы, экспрессивы, декларативы [Серль 1986, с. 180-186]. Говоря о направлении приспособления, например в случае с комиссивами и директивами, наблюдается движение от слов к реальности, т. к. действие сначала называется, а потом совершается (или это происходит одновременно). В обеих классификациях интересующий нас РА обещания находится в группе комиссивов. Дж. Серль соглашается с определением Дж. Остина, исключая при этом из группы комиссивов глаголы долженствовать, намереваться, относиться благосклонно.

«Комиссивы — это те иллокутивные акты, цель которых заключается в том, чтобы возложить на говорящего обязательство совершить некоторое будущее

действие или следовать определенной линии поведения» [Серль 1986, с. 182]. Направлением приспособления комиссивов является вектор от слов к реальному миру (то есть сказанное поменяет окружающую реальность), а соответствующее им психологическое состояние характеризуется как намерение. При этом пропозициональное содержание комиссивов - это выполнение обещаемого действия в будущем. В отношении глагольного состава группы комиссивов у лингвистов на сегодняшний день не выработано общего мнения. Тем не менее большинство относит к этой группе речевые акты обещания, угрозы, клятвы, присяги.

Большинством лингвистов, обративших свой научный взгляд на речевой акт обещания, изучалась лишь его эксплицитная форма. Результаты этих исследований очень важны и позволили нам выстроить необходимый базис для продолжения научного исследования обещания, в том числе и в его имплицитном виде. По нашему мнению, анализ имплицитных обещаний не менее значим, поскольку позволит глубже понять природу средств выражения промиссивной интенции. Сам факт существования в речи имплицитных обещаний говорит о наличии коммуникативных ситуаций, в которых прямое, эксплицитное обещание невозможно или нежелательно.

В наших исследованиях будем исходить из предположения, что косвенной, неявной интенции обещания не существует, так как невозможно сформировать намерение, не желая этого. Другими словами, если намерение обещать, основанное на глубинном желании выполнить, присутствует, то оно осознано обещающим (прямая интенция). При этом реализация такого намерения может быть как явной, эксплицитной (прямые промиссивы), так и неявной, имплицитной (косвенные промиссивы). С другой стороны, рассматривая эксплицитное обещание с формальной точки зрения, отмечаем, что прямой промиссивный РА не всегда сопровождается намерением выполнить обещанное. В данном случае под обещанием скрываются другие изначальные интенции. Адресат обещания, не всегда способный распознать истинную интенцию адресанта, вынужден ориентироваться на форму. Важно отметить, что независимо ни от формы

выражения обещания, ни от изначальной интенции все промиссивные РА объединяет иллокутивная сила обещания. Именно предполагая результат воздействия этой силы на адресата, адресант сознательно использует обещание для достижения своей коммуникативной цели. Иными словами, при дальнейшем исследовании промиссива нами будет уделяться существенное внимание различению его семантических и прагматических значений. Первое следует из общей семантики конкретного высказывания, тогда как второе определяется его функциональной ориентированностью. Так, особенностью косвенного РА является отсутствие корреляции между его семантическим и прагматическим значениями.

Важность однозначной и универсальной дефиниции иллокутивного намерения для каждого РА отмечается всеми учеными. Так, Е. Г. Которова предлагает взять за основу выведенную А. Вежбицкой модель речевого поведения «обещание», а также сформулированную позже ею в Словаре английских речеактных глаголов коммуникативную цель глагола promise (обещать) [Которова, с. 409]. В нашем исследовании обещания мы рассмотрим весь комплекс возможных изначальных намерений адресанта. Этим будет определяться трудность однозначной атрибуции иллокутивного намерения в промиссиве.

В работах А. В. Антоновой мы также встречаем описание подходов к анализу иллокутивной составляющей обещания и формирующих ее интенций. Научный взгляд ученого направлен исключительно на эксплицитную форму выражения промиссивного намерения, хотя ею и выделяются речевые акты открытой и скрытой интенций (манипуляции). По мнению Антоновой, косвенные РА, являющиеся актами скрытой интенции, и содержащие имплицитность, не подлежат распознаванию и, соответственно, экспликации, и реализуются в речевых актах с интенцией открытого типа - ассертивах, промиссивах, директивах и др. [Антонова 2012]. В нашем исследовании мы будем применять, помимо прочего, положения теории релевантности и теории имплицитности, что позволит шире взглянуть на проблематику и сделать дополнительные выводы.

В теории действий М. Вебера, получившую развитие у А. Щюца [Schutz 2008], действие обещания, также как и вопрос, относятся к действиям, совершение которых возможно только в вербальной форме. Им противопоставляются действия с невербальной реализацией (идти, готовить, обнимать) и действия с вербально-невербальной реализацией (благодарить, приветствовать). При этом, обещание не заканчивается его произнесением. Вербализация промиссивной интенции выступает триггером, запускает механизм изменения существующей реальности, что реализуется в реакции на него адресата. Таким образом, вербальной является только первое действие, заложенное в семантике обещания. Перлокутивный эффект является результатом вербальной реализации промиссивной интенции. Второе обязательное действие (реализация обещания) должно быть невербальным, чтобы обещание не превратилось в пустословие.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Парфенова Лидия Владимировна, 2025 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1.Андрющенко О. К. Типология интенциональных значений ведущей интенции обещания в современной политической картине мира казахстанских политиков // Политическая лингвистика. 2013. № 3 (45). С. 83-86.

2.Анохина С. П. Комиссивные речевые акты в английской стилизованной разговорной речи (на материале художественных произведений ХУШ-ХХ1 веков). Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2022. № 2 (295), С. 217-223.

3.Антонова А. В. Интенция обещания и средства ее выражения в английском языке : автореф. диссертации. канд. филол. наук. Самара, 2004. 24 с.

4.Антонова А. В. Актуализация мишени манипуляции «Феномен ожидания осуществления социального идеала посредством промиссивных речевых актов». Вестник Оренбургского государственного университета. 2010. № 11 (117). С. 62-66.

5. Антонова А. В. Система средств речевой манипуляции в британском политическом дискурсе: Реципиентоцентрический подход: автореф. диссертации. докт. филол. наук. Самара, 2011. 44 с.

6.Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 368 с.

7.Апресян Ю. Д., Гловинская М. Я. Обещать 1 // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый вып. 2-е изд., испр. / Под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. М.: Школа «Языки русской культуры», 2003. С. 687-692.

8.Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ // Комиссия Организации объединенных наций по праву международной торговли: официальный сайт. 2021[Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://uncitral.un.org/sites/uncitral.un.org/files/media-documents/uncitral/ru/21-07998_e book_r.pdf (дата обращения 23.05.2023).

9.Арутюнова Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка, 1973, Т. 32, № 1.

10.Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990, С. 136-137.

11.Арутюнова Н. Д. Перформатив // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1998, С. 372-373.

12.Арутюнова Н. Д. Коммуникативная реакция на истинностное значение высказывания другого // Логический анализ языка. Ассерция и негация. М., 2009, С. 5-10.

13.Арутюнова Н. Д. Речевой акт. Научно-образовательный портал «Большая российская энциклопедия», 2015, Т. 28, С. 453.

14.Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985, С. 3-42.

15.Архимандрит Иларион (Троицкий). Единство Идеала Христова (письмо другу) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://lib.pravmir.ru/library/readbook/228.

16.Ашрапова А. Х., Йылмаз Э. Р., Мавляутдинов И. С., Манькова Л. И. Языковая манипуляция в трудах отечественных и зарубежных ученых: теоретические вопросы терминологии, Филологические науки. Вопросы теории и практики, Грамота, 2022. Том 15. Выпуск 9, С. 2771-2778

17.Бахулова П. А., Лекова П. А., Магомедова Т. И. Речевой портрет политического лидера: стратегии и тактики апелляции к аудитории // Вестник Пятигорского государственного университета. 2019. № 4. С. 100-104.

18.Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. — Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1992, 168 с.

19.Библия. Исход. Глава 22 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://bible-teka.eom/new-russian/2/22/#8.

20.Библия. Толкования Священного писания. Евангелие от матфея. Глава 5 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.bible.optina.rU/new:mf:05:star.

21.Боженкова Н. А., Боженкова Р. К. Парцелляция как лингвокогнитивный идентификатор российского политического дискурса // Горизонты современной русистики, Сборник статей международной научной конференции, посвященной

90-летнему юбилею академика В. Г. Костомарова, М.: ГИРЯ им. Пушкина, 2020. С. 125-131.

22.Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Оценочные акты «извне» и «изнутри» // Логический анализ языка: Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. С. 49-59.

23.Былина Е. Э. Применение прототипического подхода для анализа речевого акта обещания (на материале современного английского языка) // Вестник ХГУ им. Н. Ф. Катанова. 2018. №25 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/primenenie-prototipicheskogo-podhoda-dlya-analiza-re chevogo-akta-obeschaniya-na-materiale-sovremennogo-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 03.04.2023).

24.Быстров В. В. Функционально-семантический анализ менасивных диалогических реплик: автореф. дисс. ... к.ф.н. Тверь, 2001 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://docus.me/dZ394628/

25.Вареник Е. С. Функционирование жестов в разных типах дискурса: полимодальный анализ устных повествований, описаний и инструкций: дисс. ... канд. филол. наук. Москва, 2024. 174 с.

26.Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 256 - 297.

27.Витгенштейн Л. Логико-философский трактат / Перевод с немецкого. — М., 1958.

28.Винокур Т. Г. К характеристике говорящего: интенция и реакция // Человек и личность. М.: Наука, 1989. С.11-23.

29.Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения // М.: Наука, 1993. 180с.

30.Гак, В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. 1982. № 5. С. 12-19.

31.Гак В. Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник МГУ Серия 9. Филология. 1997. № 3. С. 87-95.

32.Галлямова Н. Ш. Речевой акт «Обещание, клятва» в русской языковой картине мира: лингвокультурологический, функционально-прагматический аспекты. Русский язык и культура в пространстве Русского мира. Материалы II Конгресса

Российского общества преподавателей русского языка и литературы (Санкт-Петербург, 26-28 октября 2010 г.) / Под ред. Е. Е. Юркова, Т. И. Поповой. -Т. 2. - СПб.: «МИРС», 2010. - С. 50-55.

33.Галстян А. Х. Промиссивные интенции в современном английском языке: прагматический аспект: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2016. - 26 с.

34.Гашева О. В. Речевой акт обещания в современном французском и английском языках: семантико-прагматический и грамматический аспекты: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2007. 24 с.

35.ГК РФ - Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая) от 26.01.1996 N 14-ФЗ (ред. от 01.07.2021, с изм. от 08.07.2021) (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.01.2022). Раздел «Отдельные виды обязательств» [Электронный ресурс]. -Режим доступа: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_9027/7ysclid =lxqe3p2d9q203791434.

36.Гловинская М. Я. Русские речевые акты и вид глагола // Логический анализ языка. Модели действия. М., 1992. - С. 41-78.

37.Гловинская М. Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект / Под ред. Е.А.Земской и Д.Н.Шмелева. М., 1993.

38.Гловинская М. Я. Угрожать 1 // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый вып. 2-е изд., испр. / Под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. М.: Школа «Языки русской культуры», 2003. С. 1190-1194.

39.Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. С. 217-237 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://kant.narod.ru/grice.htm.

40.Григорьева В. С. «Предложение» как одна из речевых тактик аргументативного дискурса // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. 2007. № 10 (54). С. 67-70.

41.Гришина Е. А. Закрытые глаза: жестикуляция, пунктуация, акцентуация. Филология: научные исследования. 2011. № 2. с. 39-56. DOI:

10.7256/2454-0749.2011.2.3745 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=3745.

42.Гришина Е. А. Да в русском устном диалоге. Russian Linguistics. 2011а. № 5(2). C. 169-207. DOI 10.1007/s11185-011-9073-z

43.Гуськова М. Д., Мамонтов А. С. Языковые особенности и классификация современной наружной рекламы // Горизонты современной русистики, Сборник статей международной научной конференции, посвященной 90-летнему юбилею академика В. Г. Костомарова. М.: ГИРЯ им. Пушкина, 2020. С. 229-235.

44.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 1. М.: Русский язык, 2000. 699 с.

45.Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политической филологии // Политическая наука. 2002. № 3. С. 31-44.

46.Ерофеева Е. В. Речевые акты угрозы и предупреждения и их косвенная реализация во французском дискурсе // Политическая лингвистика. 2014. № 4 (50). С. 240-247.

47.Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.efremova.info/letter/+ (дата обращения 23.05.2023).

48.Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, испр. и доп. Назрань: ООО «Пилигрим», 2005. 376 с.

49.Изотов В. В. Сущность понятия «клятва» // Научный богословский портал. 2013.02.01 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.bogoslov.ru/ text/3109806.html.

50.Ирисханова О. К. Когнитивный резонанс и его вербальные и невербальные проявления. Когнитивные исследования языка. М., 2018. С. 334-344.

51.Ирисханова О. К. Полимодальные измерения дискурса // под ред. О. К. Ирисхановой, М.: ЯСК, 2021, 448 с.

52.Иссерс О. С. Дискурсивные практики нашего времени. М.: Ленанд, 2015. 262 с.

53.Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Ленанд, 2017. 308 с.

54.Карабан В. И. Сложные речевые акты как речевые единицы: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Киев, 1989. 44 с. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://viewer.rsl.ru/ru/rsЮ10001152347page=1&rotate=0&theme=white.

55.Карасик В. И. О типах дискурса // Языковая личность: Институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000. С. 5-20.

56.Карасик В.И. Аспекты и характеристики дискурса // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории дискурса, стилистики, семантики и грамматики. -Волгоград: Колледж, 2002. С. 3-13.

57.Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002а. 333 с.

58.Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. -Волгоград: Перемена, 2002б. 476 с.

59.Карасик В. И. Языковые ключи: монография / В. И. Карасик. - Волгоград: Парадигма, 2007. 520 а

60.Карасик В. И. Комиссив как поступок: лингвокультурные характеристики // Жанры речи. 2016. № 2. С. 56-66. DOI: 10.18500/2311-0740-2016-2-14-56-66.

61.Карпова Е. В. Стратегия вежливости в современном английском языке. Дис... канд. филол. наук. СПБ., 2002. 194 с.

62.Клемёнова Е. Н. Лингвистические и паралингвистические средства рекламы. Учебное пособие. Ростов-на-Дону: АкадемЛит ТМ, 2018. 128 с.

63.Кобозева И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 7-21.

64.Кобозева И. М. О первичных и вторичных функциях вопросительных предложения // Текст в речевой деятельности (Перевод и лингвистический анализ). М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. С. 39-46.

65.Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. Учебник для вузов. М.: УРСС, 2000. 352 с.

66.Колоколова Н. М. Женский промиссив в русском и французском языках : сравнительно-сопоставительный анализ: дисс. ... канд. филол. наук: Пятигорск, 2009. 173 с.

67.Кострова О. А., Антонова А. В. Промиссивный текстотип как прагмастилистический феномен (на материале английского языка) // Вестник ОГУ, 2004, № 11, С. 137—143.

68.Костюшкина Г. М. Теория дискурса во французской лингвистике // Вестник Бурятского государственного университета. Серия: Философия. 2012. С. 101—107.

69.Которова Е. Г. «Обещание» как модель речевого поведения: методика контрастивного анализа (на материале русского и немецкого языков) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2017. Т. 21. № 2. С. 405—423.

70.Кравченко Е. И. Теория социального действия: от Макса Вебера к феноменологам // Социологический журнал. М.: ФНИСЦ РАН, 2001. № 3. С. 121— 141.

71.Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика. М.: Новое литературное обозрение, 2002. 592 с.

72.Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика, 2014 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://postnauka.ru/video/32639 (дата обращения 19.11.2023).

73.Крейдлин Г. Е. Жесты и речь в Новом лингво-семиотическом словаре // Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2021. № 2, ч. 2. С.232-254.

74.Кронгауз М. А. Текст и взаимодействие участников в речевом акте. Логический анализ языка: Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. С. 22-29.

75.Кронгауз М. А. Семантика. Учебная литература по гуманитарным и социальным дисциплинам для высшей школы и средних специальных учебных заведений. М.: РГГУ, 2001. 400 с.

76.Кронгауз М. А. Семантика: Учебник для вузов. М.: Издательский центр «Академия», 2005. 352 с.

77.Кубрякова, Е. С. О термине «дискурс» и стоящей за ним структуре знания // Язык. Личность. Текст. М., 2005. С. 23-33.

78.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Издательство ЛКИ, М., 2008. 256 с.

79.Лихачев Д. С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени: Монография, 2-е изд., доп. Л.: Худож. лит., 1985. 352 с.

80.Макеева Л. Б. Теория релевантности, прагматика и проблема значения // Философский журнал, 2022, Т. 15, № 3. С. 125-139.

81.Маклюкова О. Ю. Частица Да в ответах на вопрос (в контексте лексикографической параметризации) // Вестник Томского государственного университета. 2015. № 397. С. 27-32. DOI 10.17223/15617793/397/5.

82.Мартиросян А. Д. Функционирование менасивных речевых актов в политическом дискурсе в форме других типов речевых актов // Вестник Российско-Армянского университета: гуманитарные и общественные науки. 2018. № 1(28). С. 142-149.

83.Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов-на-Дону, 2010.

84.Морковкин В. В. Большой универсальный словарь русского языка : в 2-х томах / В. В. Морковкин, Г. Ф. Богачёва, Н. М. Луцкая ; под редакцией профессора В. В. Морковкина ; Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина. Москва : Грамота : АСТ-Пресс Школа, 2018. 751с.

85.Моторина Н.В. Лингвокультурные скрипты коммуникативного поведения: монография. Волгоград: ВолгГТУ, 2015. 109 с.

86.Мощева С.В. Интенциональность речевого поведения : система средств интенсификации : на материале коммерческого и некоммерческого рекламного дискурса : автореф. дис. ... доктора филол. наук. Москва, 2019. 52 с.

87.Назарова И.П. Референциальные и прагматические особенности функционирования форм будущего времени в английском и русском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Казань, 2016. 20 с.

88.Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: : ruscorpora.ru (дата обращения 19.11.2024).

89.Нефедова Л. А., Любавина А. Ю. Роль репрезентативного речевого акта в агитационном тексте политического характера // Вестник Иркут. гос. лингв. ун-та. Лингвистика дискурса. 2009. № 1. С. 155-160.

90.Ницше Ф. Генеалогия морали. Перевод В. Вейншток. Азбука-Аттикус, 2023. 224 с.

91.Новоселова О. В. Речевые тактики в политическом менасивном дискурсе // Сборник научных трудов Международного научного симпозиума «Русская грамматика: активные процессы в языке и речи» / Науч. ред. В.Н. Степанов. Ярославль: ЯГПУ, 2019. С. 545-551.

92.Новоселова О. В. Предвыборные менасивы в предвыборной коммуникации США: когнитивно-дискурсивный аспект: дис. ... доктора филол. наук. Тверь, 2022. 510 с.

93.Ожегов С. И., Шведова М. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Русский язык, 1984.

94.Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. С. 22-129.

95.Остин Дж. Как совершать действия при помощи слов // Остин Дж. Избранное. М.: Идея-Пресс, 1999. С. 13-135.

96.Падучева Е. В. Понятие презумции в лингвистичкской семантике // Семиотика и информатика. Вып. 8. М.: ВНИИТИ, 1977. 216 с.

97.Падучева Е. В. Презумция и другие виды неэксплицитной информации в предложении // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы. 1981. № 11. С. 23.

98.Падучева Е.В. Презумция [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://rusgram.ru/new/chapter/clauseintro/presupposition/ (дата обращения 19.10.2023).

99.Падучева Е. В. Глаголы речевого действия как тематический класс // Русский язык сегодня. 2003. № 2. С. 201.

100.Падучева Е. В. Пресуппозиция // Русский язык., 2003а. № 2. С. 374.

101.Падучева Е. В. Коммуникативная структура предложения // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы. 2015. № 10. С. 11-25.

102.Падучева Е. В. Регулярная многозначность глаголов речевого действия // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы. 2016. № 5. С. 28-34.

103. Патрикеева Е. В., Патрикеева Н. С. Истоки медицинской этики: Клятва Гиппократа на протяжении веков // Медицинское образование сегодня. 2020. №. 4. С. 65 -78.

104.Петрова Е. Б. Каталогизация побудительных речевых актов в лингвистической прагматике // Вестник ВГУ. Сер. Лингвистика. 2008. № 3. С. 124-133.

105.Писаревская Н. С. Манипулятивные технологии в современной рекламе: PRO ET CONTRA // Современная наука. Актуальные проблемы теории и практики. Познание. №3. М.: Научные технологии, 2022. С. 134-137. DOI 10.37882/2500-3682.2022.03.22.

106.Попова Е. С. Рекламный текст и проблемы манипуляции : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005. 27 с.

107.Почепцов О. Г. Основы прагматического описания предложения. Киев, Виша школа. 1986. 116 с.

108.Почепцов Г. Г. Молчание как знак // Анализ знаковых систем. История логики и методологии науки : тез. докл. IX Всесоюз. Совещ. Киев : Наук. думка, 1986. C. 90-98.

109.Пять правил, как руководителю давать и исполнять обещания [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://facto.ru/blogi/2015/10/pyat_pravil_kak_rukovoditelyu_davat_i_ispolnyat_obesh chaniya/ (дата обращения 9.06.2024).

110.Рикёр П. Путь признания. М.: РОССПЭН, 2010. 267 с.

111.Романов А. А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения: автореф. ... доктора филол. наук. М., 1990 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_000104834/ (дата обращения 01.11.2023).

112.Русакова Н. Г. Присяга как общеправовой феномен: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2009. 46 с.

113.Савельева Е. П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1991. 21 с.

114.Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. M.: Прогресс, 1986. С. 170-194.

115.Серль Дж. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986а. С. 195-222.

116.Серль Дж. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. M.: Прогресс, 1986б. С. 151-169.

117.Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М., 1986. С. 184-201.

118.Сиразиева З. Н., Дульмухаметова Г. Ф. Специфика речевой реализации интенции коммуникативного акта «Клятва» в русском и английском языках // Современные исследования социальных проблем. 2020. Т. 12. № 1-2. С. 163-171.

119.Степанов Ю. С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. 779 с.

120.Стросон П. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. С. 130-150.

121.Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. 653 с.

122.Тимофеева М. К. Интроспекция в лингвистике и в языке // Вопросы языкознания. 2015. № 6. С. 33-53.

123.Федеральный конституционный закон "О референдуме Российской Федерации" [Электронный ресурс Консультант Плюс]. - Режим доступа: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_48221/

124.Филимонова Е. А. Прототипическая картина класса комиссивов: На материале английского и русского языков: дисс. ... канд. филол. наук. Уфа, 2003. 203 с.

125.Формановская Н. И. Коммуникативное намерение и речевой этикет // Русский речевой этикет. М., 2002. 160 с.

126.Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Рус. яз., 2002а. 216 с.

127.Хазагеров Г. Г., Лобас П. П Культурная утилизация манипулятивных технологий // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2014. № 2 (87). С. 44-52.

128.Хомутский К. И. Темпоральный план перформативных высказываний: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. М., 2010. 25 с.

129.Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса: дис. ... доктора филол. наук. Волгоград, 2000. 417 с.

130.Этимологический словарь славянских языков / под ред. Трубачева О. Н. Вып. 10. Москва,1983. 198 с.

131.Яковлев А. А. Изучение языкового сознания в свете общелингвистических идей Е. Д. Поливанова // Вопросы психолингвистики. 2021. №4 (50). С. 176-191. doi: 10.30982/2077-5911-2021-50-4-176-191.

132.Янко Т. Е. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. М. ЯСК. 2008. 312 с.

133.Ardal Pall S. Passions, Promises and Punishment, Iceland University Press, 1999, 256 p.

134.Ambroise B. Les effets de la parole, de la promesse au droit, Dissensus, 2010, No. 3, pp. 44-68 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://shs.hal.science/halshs-00446891/document (дата обращения: 30.10.24).

135.Austin J. W. Quand dire c'est faire, Paris, Seuil, 1970, 183 p.

136.Bach, Kent, Harnish, Robert M. Linguistic Communication and Speech Acts, The MIT Press, Cambridge, 1979, Mass., and London.

137.Bach, Kent, Harnish, Robert M. How Performatives Really Work: A Reply to Searle, Linguistics and Philosophy, 1992, Vol. 15, No. 1, pp. 93-110.

138.Barbet C., Saussure L. Un point c'est tout: trois points ce n'est pas tout. De la pertinence d'une marque explicite d'implicite, Stylistiques. 2010, pp. 395-409 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.researchgate.net/publication/375283074

139.Bourdieu P. Ce que parler veut dire: L'économie des échanges linguistiques, Paris, Fayard, 1982, pp. 243.

140.Cimmino D., Cominetti F. L'italien davvero comme déclencheur de contenus implicite dans le discours persuasif, Journal de pragmatique, 2023, pp. 84- 95.

141.Charaudeau P., Maingueneau D. Dictionnaire d'analyse du discours, Paris, éditions du Seuil, 2002, pp. 661.

142.Dijk T. A. van, News as Discourse. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates publishers, Hillsdale, 1988, pp. 200.

143.Dijk T. A. van Discourse and Manipulation, Discourse and Society, 2006. No. 17 (3), pp. 359- 393.

144.Drai N., Saussure L. Quand l'implicite devient explicite: d'un accident expérimental à une étude pilote. Presses universitaires de Caen. Syntaxe et sémantique, No 17, 2016/1. pp. 115-133 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: :https://www.cairn.info/revue-syntaxe-et-semantique-2016-1 -page-115 .htm

145.Ducrot O. Langage, métalangage et performatifs, Paris, Cahiers de linguistique française, N 3, 1981, pp. 5- 34.

146.Ducrot O. Le dire et le dit, Paris: Minuit, 1984, 240 p.

147.Fairclough, N., Media discourse, London, 1995

148.Fairclough, N. Critical Discourse Analysis: The Critical study of Language. Longman, 2010, 608p.

149.Gary R. La promesse de l'aube. Gallimard, 1972, 400 p.

150.Hall A., Mazarella D. Pragmatic inference, levels of meaning and speaker accountability. Journal of pragmatics (205), 2023, pp. 92-110 [Электронный ресурс]. -Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/journal/journal-of-pragmatics/special-issue/10MG77H4 P91 (дата обращения: 30.04.24).

151.Halpern C. Ludwig Wittgenstein. Désensorceler le langage. Sciences humaines, Hors-série No 15, 2023, pp. 77-79.

152.Iriskhanova O.K., Cienki A. The semiotics of gestures in cognitive linguistics: contribution and challenges // Issues of Cognitive Linguistics. 2018. n 4 (57), pp. 25-37.

153.Journet N. Roland Barthes. Il y a du texte dans l'image. Sciences humaines, Hors-série No 15, 2023, pp. 104-105.

154.Kendon A. Gesture // Annual Review Anthropology, 1997, No 26, pp. 109-128.

155.Kerbrat-Orecchioni, C. Les interactions verbales. T. 1. Paris: Armand Colin, 1990. 318 р.

156.Kerbrat-Orecchioni C. L' implicite. Paris : Armand Colin, 1998, 404 p.

157.Kerbrat-Orecchioni C. Le discours en interaction, Paris : Armand Colin, 2005, 365 p.

158.Kerbrat-Orecchioni C. Le débat Le PEN/MACRON du 3 mai: un débat «disruptif»?, L'Harmattan, 2019, 320 p.

159.Laugier S. Praxéologie et agentivité chez J.L.Austin, Philosophia Scientiae 2022/23-3, pp.151-172.

160.Laugier S. L'acte de langage ou pragmatique, Revue de métaphysique et de morale 2004/2 (n° 42), pp. 279-303.

161.Laugier S., Lorenzini D. Perlocutoire: Normativités et performativités du langage, Paris: Mare Martin, 2021, 332 p.

162.Lewis R. When Cultures Collide, Nicholas Brealey International, 2006, 556 р.

163.Lombardi Vallauri E.. L'implicite comme moyen de persuasion : une approche quantitative, Corela HS-25, 2018 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: :http://journals.openedition.org/corela/6112 DOI:https://doi.org/10.4000/corela.6112 (дата обращения 09.11.2024).

164.Maillat D. Mettre de l'ordre dans vos inférences: limiter la variabilité des inférences pragmatiques. Journal of pragmatics (205), 2023, pp. 157-168.

165.Maingueneau D. Discours et analyse du discours : Une introduction, Paris, Armand Colin, 2014, 216 p.

166.Neveu E. Pierre Bourdieu. Derrière les mots, un pouvoir. Sciences humaines, Hors-série No 15, 2023, pp.115-117.

167.Nietzsche La Généalogie de la morale - traduction en français par Henri Albert. Mercure de France, 1900, Vol.11. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://fr.wikisource. org/wiki/La_G%C3 %A9n%C3 %A9alogie_de_la_morale/Texte_ent ier

168.Ramond C. Vingt-quatre études de philosophie du langage ordinaire, Limoges, Lambert-Lucas, 2022, 472 p.

169.Récanati F. Qu'est-ce qu'un acte locutionnaire? Communications, No 32, 1980, pp. 190-215.

170.Rehbein J. Komplexes Handeln: Elemente zur Handlungstheorie der Sprache, 1. Aufl., Stuttgart: Metzler, 1977, 377 p.

171.Salazar Orvig A. Premiers pas dans le futur. Hypothèses dialogiques. Linx, 2018, 77, pp. 65- 92. https://doi.org/10.4000/linx.2722

172.Saussure (de) L. Cause implicitée et temps explicité. Université de Genève. Cahiers de Linguistique Française, No 25, 2003. pp. 119-136.

173.Saussure (de) L. Parallélisme et linéarité de l'interprétation : remarques sur un cas de causalité implicite. Intellectica, No 40, 2005/1. pp. 43-62, DOI: 10.3406/intel.2005.1358.

174.Saussure (de) L. Implicatures et métareprésentations en contexte de presse écrite. Revue Tranel, No 44, 2006. pp. 57-75.

175.Schutz A. Le chercheur et le quotidien, Paris, Méridiens-Klincksieck, 2008, 290 p.

176.Searle J.R. Sens et expression : Etudes de théorie des actes de langage, Paris, Les éditions de Minuit, 1982, 248 p.

177.Searle J.R. La construction de la réalité sociale, Paris, Gallimard, 1998, 320 p.

178.Searle J.R. Les actes de langage: Essai de philosophie du langage (trad. Hélène Pauchar), Hermann, 2009, 261 p.

179.Sperber D., Wilson D. La pertinence. Communication et cognition, Paris, Les éditions de Minuit, 1989. 400 p.

180.Wilson D., Sperber D. Forme linguistique et pertinence. Cahiers de Linguistique Française, No 11, 1990. pp. 13-23.

181.Wilson D., Sperber D. Meaning and Relevance [Электронный ресурс] // Cambridge University Press. 2012 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://retoricaepragmatica.wordpress.com/wp-content/uploads/2019/02/deirdre-wilson-dan-sperber-meaning-and-relevance-2012-cambridge-university-press.pdf (дата обращения: 12.05.2024).

182.Wodak, R. and Meyer, M. Methods of critical discourse analysis, London, SAGE Publications, (2e édition), 2009, 216 p.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Табл. 4. Примеры употребления в научных текстах терминов комиссив и промиссив

Источник Год К - комиссив П - промиссив Упоминание термина

Карасик В.И. 2016 К Рассматриваются комиссивы - речевые действия, выражающие интенцию говорящего взять на себя определенные обязательства. Их прототипным проявлением является обещание, их основным системным коррелятом выступает угроза [58].

Андрющенко О.К. 2013 П Почепцов относит высказывания со значением предупреждения к промисиву (предложению-обещанию) [1].

Колоколова Н.М. 2008 К, П В классификации высказываний с позиции теории речевых актов выделяется речевой акт обещания или промиссив, который относится к комиссивным речевым актам, т. е. актам принятия обязательства [65].

Антонова А.В. 2004 К, П Промиссивные речевые акты, непосредственным коммуникативным содержанием которых является интересующая нас интенция обещания, входят в класс комиссивов. Отдельную подгруппу промиссивов составляет обещание-угроза [3].

Филимонова Е.А. 2003 К В соответствии с результатами проведенного анализа, в состав класса комиссивов и в английском и в русском языках входят такие иллокутивные типы, как «promise» (обещание), «offer» (предложение своих услуг), «threat» (угроза) и «invitation» (приглашение). Ядерным компонентом поля выступает иллокутивный тип «promise» (обещание) [121].

Серль, Дж. 1986 К Намерение (принять на себя ответственность выполнить) объединяет обещание, клятву, угрозу и ручательство. К комиссивным глаголам не могут быть отнесены намереваться, относиться благосклонно, должен буду. Комиссивы. Такие предложения, как «Я обещаю заплатить тебе» и «Я присягаю на верность флагу» или «Я клянусь отомстить», имеют глубинную структуру: «Я глагол (тебе)+Я будущее Волитивный глагол (NP) (Наречие)» [112].

Остин, Дж. 1986 К Ключевое свойство комиссивов - обязывать говорящего к определенной

линии поведения. Комиссив — принятие обязательства или заявление о

намерении;

Примеры: обещать, заключать соглашение, давать слово, клясться,

поддерживать, связывать себя обязательством, одобрять, намереваться,

гарантировать, посвящать себя [92].

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Табл. 5. Сравнительный анализ комиссивов в русском языке

РА

Лингвистические характеристики

Дискурсивные характеристики

Осно

Глагольная Конеч вная

лексема/ Темп Форм ность Юри

(опре ценн Иници

устойчивое Интенция орал Адреса диче Бенеф

а ость

словосочета ьная Актант деле ски Будни Обраще ативно Процеду

подле нт и в е/Ответ ное активн

ние персп екти ва* жащег о ы** агенс нност ь во време устно й закр епле но чность нность ость ра

ни) форм

е

Обещан ие

Обещать,

Акциональн

ый глагол

будущего

времени, Да!

Конечно!

Обязательно!

Обещать, припугнуть, отомстить, утвердить или повысить свой авторитет, спланировать будущее, прекратить неудобный разговор, завоевать доверие, испытать себя, подтвердить, заручиться будущим обещанием адресата; боязнь признаться в невозможност

Ф

я, мы

1,2,3, 14,5

Совпада

ют в ядерных Да, нет Да Нет Да Да И, О Да Нет

формах

и выполнить обещанное

Честное слово Давать (честное) слово Обещать, усилить правдивость сказанного пр, през, ф я, мы 1 2 4 А 1 11 5 Могут не совпада ть Да, нет Да Нет Да Да И Да Нет

Клятва Клясться, обязываться Обещать, повысить ценность обещания, закрепить ритуалом през, ф я, мы 1, 2, 3, 4, 5 Совпада ют Да, нет Да Нет Да, нет Да И, О Да, нет Обычно да

Присяга Присягать, Клясться Обещать, прилюдно закрепить обещание ритуалом Ф я 3, 4, (-на) Совпада ют Нет Да Да Нет Да И Да Торжеств енность

Обещать,

укрепить

Обязате льство Обязываться свою волю, убедить в ожидаемом результате, без интенции Ф я, мы 1 3 4 5, -по Совпада ют Да, нет Нет Да Да Да, нет И, О пеШхе Нет

Обещать себе

Зарок Зарекаться избавиться от неприятных последствий Ф я 4 Совпада ют Да Да Нет Да Нет И + Нет

Обет Давать обет, Обещать, Клясться, Отрекаться Обещать навсегда Ф я Зависит от использ уемого глагола Совпада ют Нет Да Нет Нет Да И Да Да. Торжеств енность

Гаранти я Гарантиро вать Обещать с соблюдением формальных критериев, повысить статус обещания, обеспечить обещание должника перед кредитором, получить выгоду Ф я, мы 1, 2, 3, 6 Могут не совпада ть Да Нет Да Да Да О Да Обеспече ние финансов ыехо бязательс тв

Поручи тел ьство Обязываться, Ручаться, Поручаться, Брать на поруки Обещать; помочь; получить выгоду Ф я, мы 2, (-за), (-по) Не совпада ют Да Нет Да Да Да О Да Обеспече ние любых обязатель ств

Обещать;

припугнуть;

Обещать, получить

Акциональн желаемое; Могут

Угроза ый глагол будущего времени отомстить; навредить; прекратить неудобный разговор; предупредить Ф я, мы 1, 2, 3, 4, 5 не совпада ть Нет Да Да, нет Нет Да И Нет Нет

Успокоить,

предложив 1, 6

Заверен ие Заверять, Уверять принять сказанное на веру; подтвердить факт пр, през, ф я (заверя ть докуме нт) Нет Нет Нет Нет Да Нет И Да Часто письменн ая форма

Пари Держать пари Желание убедить в своей правоте, предполагающ пр, през, ф я 1, 3 могут не совпада ть Да Да Да, нет Да Нет И Нет Нет

ее обязательство оплатить в случае проигрыша

Согласи е Да, соглашаться, договаривать ся, хорошо+Акц иональный глагол будущего времени Успокоить, выразить солидарность пр, през, ф я, мы 1,2,3,4, 5 Могут не совпада ть Да, нет Нет Да, нет Да Да О Да, нет Нет

* темпоральная перспектива (пр-претеритальная, през-презентная, ф-футуральная)

** семантические валентности и их наполнение: 1-объект (прид. предл.), 2-адресат, 3-качество (способ), 4- объект (инфинитив НСВ), 5-объект (инфинитив СВ), 6-объект (Вин. п).

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Рис. 1. Градуальная шкала обещаний по критерию доверия к нему адресата (см. примеры в Табл.2, стр. 70).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.