Интенция обещания и средства ее выражения в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Антонова, Анна Владимировна

  • Антонова, Анна Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Самара
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 190
Антонова, Анна Владимировна. Интенция обещания и средства ее выражения в английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Самара. 2004. 190 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Антонова, Анна Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. РЕЧЕВАЯ ИНТЕНЦИЯ И АКТ РЕЧИ КАК СРЕДСТВО ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ.

1.1. Понятие интенции в лингвистике.

1.1.1 Структура речевой интенции и ее роль в процессе коммуникации.

1.1.1.а Построение интенциональной модели коммуникативной ситуации на основе Теории Планирования (Planning Theory) Майкла

Братмана.

1.1.1 -Ь Построение интенциональной модели собственно речевой ситуации на основе Теории Релевантности (Relevance Theory) Д. Уилсон и Д.

Спербера.

1.2. Теория речевых актов и ее основные понятия.

1.2.1. Предпосылки возникновения традиционной теории речевых актов.

1.2.2 Речевой акт и его структура в традиционной теории речевых актов.

1. 3. Типология речевых актов и принципы их классификации.

1.3.1. Иллокутивно-перформативный подход к классификации речевых действий.

1.3.2 Психологический подход к классификации речевых актов.

1.3.3 Функционально - интерактивный подход к типологии речевых актов.

1.3.4. Проблема косвенности речевых актов.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ИНТЕНЦИИ ОБЕЩАНИЯ В

АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1 К проблеме иллокутивно-перформативного подхода к классификации актов обещания. Промиссивы как подкласс комиссивных речевых действий

2.2 Дополнительные критерии классификации промиссивных актов речи i 2.2.1. Классификация промиссивных речевых актов по количеству компонентов речевой интенции, представленных на поверхностном языковом уровне, и их интерактивная характеристика

2.2.2. Ситуативно-структурная классификация промиссивных речевых действий

2.2.3. Классификация промиссивных речевых актов по предполагаемому перлокутивному эффекту

2.3. О способах экспликации собственно коммуникативного и персуазивного компонентов интенции обещания

2.3.1 Промиссивные экспликаторы и их виды

2.3.2. Интенциональные интенсификаторы как средство выражения персуазивной интенции в рамках интенции обещания.

2.3.3. Функционально-прагматическая модель средств выражения промиссивной интенции и ее структура

2.4. Клятва как речевой жанр. Промиссивные текстотипы и особенности их организации

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Интенция обещания и средства ее выражения в английском языке»

Со времени возникновения теории речевых актов (Дж. Остин, 1986; П.Ф. Стросон, 1986; О.Г. Почепцов, 1986, К. Bach, 1987 и др.), в рамках которой впервые был рассмотрен феномен интенциональности речевого поведения, а сам термин "речевая интенция", будучи заимствованным из сферы философии, прочно закрепился в лингвистической науке, проблема изучения данного явления не теряет своей актуальности. На данном этапе российскими и зарубежными учеными активно изучаются и анализируются средства языковой номинации различных интенциональных состояний в системе естественных и искусственных языков (D. R. Traum, Е.А. Hinkelman, 1992; К. М. Jaszczolt, 1999; Н. И. Формановская, 2000; М. О. Taillard, 2001; М. Stone, 2002 и мн. др.)» а само явление речевого намерения является одним из объектов изучения уже двух основных лингвистических течений, занимающихся проблемами интенциональности речи: теории речевых актов и теории релевантности (D. Sperber, D. Wilson, 1986; D. Sperber, 1994). Помимо исследований, направленных на изучение природы и свойств речевой интенции, все это время велась и до сих пор активно ведется работа по изучению способов выражения речевых намерений на поверхностном уровне (R.W. Gibbs, S.M. Delaney, 1987; Кобозева И.М., 2003 и др.)

Актуальность настоящего исследования определяется возросшим в последнее время интересом исследователей-лингвистов к феномену речевой интенции, и, в особенности, к способам выражения определенных видов речевого намерения на поверхностном уровне. Кроме того, данная работа представляется нам актуальной в силу того, что несмотря на достаточно давнюю историю понятия речевого намерения в применении к участникам вербальной интеракции (впервые это понятие было введено в науку о языке создателями традиционной теории речевых актов), до сих пор не существует единого понимания количества и свойств компонентов речевой интенции, мыслимой как сложное, многоуровневое образование, определенные составляющие которого имеют свои особые средства выражения на уровне языка, часто реализующиеся в пределах одного акта речи.

Объектом настоящего исследования послужил корпус щ эксплицитных и имплицитных высказываний с доминирующей интенцией обещания, состоящий из 2000 языковых единиц, извлеченных методом сплошной компьютерной выборки из художественных текстов английских и американских писателей, собранных в наиболее авторитетных электронных библиотеках международной сети (таких, как всемирная библиотека проекта "GUTENBERG", библиотека издательства BAEN Publishing Enterprises и др.)- При этом критериями для выделения исследуемых высказываний стали следующие: возможность соединения с перформативным

• промиссивным глаголом (восстановление перформативной формулы) или комментирования с помощью такого глагола; футуральная ориентация; обращенность к адресату, предполагающая эффект воздействия на него.

Кроме того, объектом исследования стали 100 текстов, функционирующих в рамках речевого жанра клятвы, определяемого в данном исследовании как разновидность Ш обещания. Предпочтение именно компьютерной обработки выбранных объектов изучения обусловливается предоставляемой возможностью получения более точных, достоверных и, соответственно, приводящих к более объективным выводам, данных. Также стоит отметить, что компьютерная выборка позволяет определять и фиксировать в тексте сравнительно редко встречающиеся (исходя из частотности их употребления) явления, в том числе и явления, исследуемые нами.

Целью исследования является выявление, анализ и комплексная классификация средств выражения речевой интенции обещания в английском языке, а также рассмотрение особенностей функционирования данных средств в речи.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются такие задачи, как:

1) выявление компонентов речевой интенции обещания;

2) выявление, анализ и классификация средств выражения значимых компонентов данной интенции на поверхностном уровне;

3) многоаспектная классификация промиссивных речевых актов;

4) изучение промиссивных текстотипов как особого средства выражения интенции обещания с точки зрения их прагмастилистических особенностей.

Материалом исследования послужили художественные произведения английских и американских писателей, аутентичные промиссивные текстотипы, расположенные на сайтах международной электронной сети, а также данные английских и русских толковых, фразеологических и синонимических словарей.

В основу исследования положен принцип антропоцентризма, согласно которому главным фактором, регламентирующим функционирование актов речи как способов реализации интенции определенного содержания (в том числе и интенции обещания) на поверхностном уровне, является человеческий фактор в языке, влияющий на развитие коммуникативной ситуации и, соответственно, на выбор средств выражения (как невербальных, так и вербальных) соответствующего интенционального состояния. В числе основных общенаучных методологических принципов, реализуемых в работе, следует назвать принцип комплексного и системного подхода к изучению исследуемого явления.

Поставленные задачи, а также языковая специфика объекта исследования обусловили использование в работе следующих лингвистических методов и приемов исследования:

1) метода структурного моделирования - для дедуктивной интерпретации и создания абстрактной модели речевого намерения и выявления значимых интенциональных компонентов, реализующихся в одном акте речи и имеющих свои особые средства выражения на поверхностном уровне; для построения функционально-прагматической модели средств выражения интенции обещания на основе статистических данных;

2) контекстного анализа - для выявления актов речи, содержащих промиссивное намерение, имплицируемое соответствующим окружением, и определения особенностей функционирования способов выражения речевой интенции обещания в заданном контексте речевой ситуации;

3) интерпретативного метода - для понимания и истолкования условий функционирования выявленных способов выражения промиссивной интенции во всей полноте их связей и отношений с лингвистическими и экстралингвистическими факторами, влияющими на их реализацию и актуализацию их интенционального содержания;

4) семантического анализа - для анализа семантических значений лексических средств, имеющих потенциальную возможность служить вербальным средством номинации и экспликации исследуемой интенции, а также добавочных компонентов этих значений, модифицирующих основное интенциональное содержание;

5) интенционального анализа - для определения доминирующего интенционального содержания речевого акта и количества компонентов общей речевой интенции, реализующихся в его пределах;

6) функционально-интерактивного анализа - для выявления особенностей функционирования промиссивных речевых актов в более крупных речевых образованиях в условиях вербальной интеракции;

7) категориального анализа и сопряженного с ним приема классификации - для распределения исследуемых способов выражения интенции обещания в различные классы и подклассы на основе выявленных значимых признаков, позволяющих рассматривать соответствующие акты речи как часть той или иной категории;

8) прагмастилистического анализа - для анализа прагматических и стилистических особенностей такого средства выражения речевого намерения обещания, как промиссивный текстотип;

9) метода интервьюирования - для выяснения функционирования перформативной парадигмы промиссивных глаголов в условиях современного американского варианта английского языка и определения степени промиссивности глаголов соответствующего синонимического ряда;

10) статистического метода - для выявления количественного соотношения тех или иных средств выражения интенции обещания в пределах одного и того же текста или нескольких текстов.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые речевое намерение рассматривается как сложное трехуровневое образование, каждый из компонентов которого имеет свои средства выражения на поверхностном уровне. В связи с этим комплексно исследуются, анализируются и классифицируются средства выражения данных компонентов в пределах одного высказывания как продукта соответствующего речевого акта, особенности функционирования которого обусловливаются определенными факторами коммуникативной ситуации. Как особое средство выражения интенции обещания в английском языке рассматривается текст с доминирующей интенцией обещания, определяемый в данном исследовании как промиссивный текстотип.

Результаты исследования имеют теоретическое и практическое значение.

Теоретическая значимость настоящей работы состоит в том, что данное исследование вносит вклад в разработку общей концепции интенциональности речевого поведения на основе комплексного описания и анализа средств выражения конкретного речевого намерения, а именно интенции обещания. Исследование способствует дальнейшему лингвистическому осмыслению природы и структуры феномена речевой интенции и условий и средств вербальной реализации ее компонентов на поверхностном уровне.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования ее положений в курсах по теоретической грамматике, в спецкурсах по теории межкультурной коммуникации, интерпретации текста, анализу дискурса и т. п., при руководстве курсовыми и дипломными работами на факультетах иностранных языков вузов. Материал, представленный в диссертации, результаты его анализа могут быть использованы в практике преподавания английского языка, в частности, в обучении приемам речевого воздействия.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Речевая интенция обещания является сложным многоуровневым образованием, каждый значимый компонент которого имеет свои вербальные средства выражения в пределах одного высказывания, являющегося продуктом определенного акта речи, и выступающего, таким образом, средством выражения основного интенционального значения.

2. Помимо определенных средств экспликации выражаемой интенции на поверхностном уровне, существуют также и средства ее усиления, определяемые нами как "интенциональные интенсификаторы". Все данные средства распадаются на особые группы на основе некоторых общих и частных признаков, наличие которых обусловливается лингвистическими и экстралингвистическими факторами коммуникативной ситуации.

3. Особым средством выражения интенции обещания являются тексты с доминирующей промиссивной интенцией, функционирующие в пределах речевого жанра клятвы. Данные тексты, определяемые нами как "промиссивные текстотипы", имеют свои особенности организации, обусловленные характером их интенционального содержания.

4. Общая картина средств выражения интенции обещания в английском языке с учетом особенностей их функционирования может быть представлена в виде комплексной функционально-прагматической модели.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списков используемых словарей и цитируемых произведений. Общий объем диссертации составил 190 машинописных страниц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Антонова, Анна Владимировна

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ Подводя итог описанию и анализу средств выражения речевой интенции обещания, представленным во второй главе, подчеркнем следующее:

1. Иллокутивно-перформативный подход к классификации речевых актов обещания и сопряженный с ним семантический анализ глаголов, имеющих потенциальную возможность употребления в перформативных формулах данных речевых действий, имеют несомненную важность для изучения и типологии способов выражения промиссивной интенции. Однако для создания комплексной классификации способов экспликации данного речевого намерения на поверхностном уровне следует учитывать и другие особенности промиссивных речевых актов, обусловленные влиянием лингвистических и экстралингвистических факторов на каждую конкретную ситуацию общения в целом и, соответственно, на речевой акт в частности.

2. Промиссивные речевые акты, непосредственным коммуникативным содержанием которых является интересующая нас интенция обещания, входят в класс комиссивов и, в свою очередь, делятся на такие подгруппы, как обещание-гарантия, обещание-клятва, обещание-заверение (подтверждение) и обещание-обязательство (собственно обещание). При этом тип подгруппы определяется не семантикой соответствующего иллокутивного глагола, а ситуацией, контекстом или речевым жанром, в рамках которых функционирует анализируемое речевое действие. Отдельную подгруппу промиссивов составляет обещание-угроза (менасивный речевой акт).

3. Выявленными в ходе исследования способов выражения промиссивной интенции дополнительными критериями их классификации признаются следующие: a) ситуативно-структурный критерий (зависимость структуры речевого акта от ситуации общения), в соответствии с которым промиссивы делятся на три основные подгруппы, а именно: классические (инфинитивные и сложные), транслирующие и дизъюнктивные акты обещания; b) критерий количества компонентов интенции, выраженных на поверхностном уровне (акты, имеющие три, два или один компонент общей интенции обещания); c) интерактивная характеристика речевых актов в зависимости от особенностей их функционирования в интерактивном дискурсе (условно стимулирующие и реактивные промиссивные речевые акты); d) критерий предполагаемого перлокутивного эффекта, определямый по признаку желательности / нежелательности действия, мыслимого как обещаемое по отношению к слушающему.

4. Персуазивная и собственно-коммуникативная интенции как составляющие общего промиссивного речевого намерения имеют свои характерные средства выражения на поверхностном уровне. При этом экспликаторами собственно-коммуникативного компонента интенции являются перформативные глаголы, английский модальный глагол "shall", имеющий промиссивное значение, и три вида комментариев (прямой, авторский и метарепрезентативный). Средствами экспликации персуазивной интенции являются особые интенсификаторы, получившие в данной работе название "интенциональных".

5. Особым способом выражения речевой интенции обещания является промиссивный текстотип, функционирующий в пределах речевого жанра клятвы. Подобные текстотипы имеют определенную жанровую композицию и характеризуются особым лексико-грамматическим и стилистическим наполнением.

6. Общая картина средств выражения интенции обещания в английском языке с учетом особенностей их функционирования может быть представлена в виде комплексной функционально-прагматической модели.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящем исследовании была предпринята попытка комплексного анализа особенностей функционирования средств выражения речевой интенции обещания в английском языке.

В связи с этим были рассмотрены основные теоретические постулаты лингвистических учений, объектом исследования которых является феномен речевой интенции, его природа, структура, а также основные признаки и свойства. В настоящее время речевая интенция является объектом внимания представителей двух основных лингвистических направлений -теории речевых актов и теории релевантности. Несмотря на некоторые расхождения в методах описания и анализа интенциональности речевого поведения, представители обоих указанных направлений согласны во мнении о сложном характере речевого намерения: о том, что речевая интенция является многоуровневым образованием писали многие исследователи данного феномена в рамках традиционной теории речевых актов (П.Ф. Стросон, 1986; О.Г. Почепцов, 1986 и мн. другие); в теории релевантности (D. Sperber, D. Wilson, 1987), появившейся практически одновременно с традиционной теорией речевых актов, речевая интенция также рассматривается как структура, состоящая из двух взаимосвязанных и взаимозависимых компонентов: информативного и коммуникативного намерений. На основе данного представления структуры речевого намерения нами была создана абстрактная модель речевой интенции обещания, состоящая из трех значимых компонентов и промежуточной аллокутивной интенции, под которой подразумевается намерение говорящего правильно оформить свое высказывание с точки зрения языковых норм.

В качестве значимых составляющих промиссивной интенции нами были выделены следующие компоненты.

1) Информативный компонент (намерение сообщения о каком-либо факте, стоящем в центре ситуации общения, и, соответственно, имеющем свойство релевантности для партнеров по интеракции, без которого невозможна реализация возникающей коммуникативной интенции). Выделение данного вида интенции обусловливается предположением о фактической ситуации, как своеобразной точке отсчета собственно речевой ситуации, возникающей в результате желания одного из участников фактической ситуации изменить ее в лучшую для себя сторону и, соответственно, отразить свое представление фактической ситуации на поверхностном уровне. Если исходить из классической модели речевого акта обещания (перформативная формула + пропозиция), то можно отметить, что информативная интенция чаще всего выражается с помощью того элемента модели, который многими исследователями именуется пропозицией.

2) Собственно коммуникативный компонент (интенция сообщить о намерении по отношению к факту). С помощью данного компонента интенции раскрывается содержание общей интенции обещания: иными словами, с помощью данного компонента промиссивной интенции передается общий характер речевого намерения.

3) Персуазивный компонент (намерение убеждения партнера по интеракции в искренности интенции по отношению к факту).

В ходе исследования было выяснено, что каждый из выявленных нами значимых компонентов речевой интенции имеет свои средства выражения на поверхностном уровне, которые в совокупности могут образовывать акт речи. Особенно важным для данного исследования стал процесс выявления и классификации средств выражения собственно коммуникативного и персуазивного намерений.

Средствами экспликации собственно коммуникативного компонента речевой интенции обещания были признаны:

- перформативные глаголы с соответствующим значением (т.е. члены синонимического ряда английского глагола "to promise", имеющие сему обещания в качестве доминирующей);

- английский модальный глагол "shall";

- прямой, авторский и метарепрезентативный комментарии (т.е. средства "опосредованной" экспликации намерения говорящего);

Экспликация персуазивного компонента интенции обещания представлена особой группой общих и промиссивных интенциональных интенсификаторов, под которыми в настоящем исследовании понимаются графические, фонетические, лексические и синтаксические лингвистические средства усиления промиссивного значения, эксплицируемого средствами выражения собственно коммуникативного компонента речевой интенции обещания. Стоит отметить, что особенный интерес для дальнейших исследований в этом направлении представляют два вида интенциональных интенсификаторов, обозначенных в данной работе как аксиологические промиссивные интенсификаторы (средства усиления интенции, связанные с системой личных и общекультурных ценностей говорящего) и рестриктивные формулы (средства усиления интенции, обусловленные существованием в человеческом сообществе древнего культа проклятия).

Как было установлено в процессе изучения речевых актов обещания, количество компонентов интенции, непосредственно реализованных в каждом конкретном промиссивном акте, напрямую зависит от лингвистических и экстралингвистических факторов, составляющих ситуацию общения, а именно: роли и места промиссивного акта в более крупном речевом образовании (интерактивная характеристика речевого акта), эмоциональное состояние участников вербального взаимодействия, возможность предварительной "заданности" некоторых компонентов интенции, желательность / нежелательность действия, мыслимого как обещаемое, для потенциального адресата речевого акта.

В связи с этим, для полноты представления общей картины способов выражения речевой интенции обещания в английском языке было рассмотрено несколько наиболее важных, на наш взгляд, аспектов функционирования промиссивных речевых актов, служащих основой для их комплексной классификации. В результате этого анализа была создана функционально-прагматическая модель средств выражения речевой интенции обещания в английском языке.

Так, при анализе интерактивных характеристик речевых актов обещания были выявлены такие их интерактивные функции как информирование (акт - условный стимул) и подтверждение (акт - реакция); изучение структурных особенностей данных речевых действий, обусловленных ситуацией общения, показало, что в зависимости от ситуативнйх условий реализации, акты обещания могут быть представлены в виде классической (имеющей, в свою очередь, сложную и инфинитивную разновидности), транслирующей или дизъюнктивной модели. В зависимости от намеренного эффекта воздействия на потенциального слушающего и желательности / нежелательности обещаемого действия, являющегося результатом выражения информативной интенции, промиссивные речевые акты делятся на собственно промиссивы и менасивы.

Важная и актуальная проблема перформативного подхода к анализу и классификации промиссивных речевых актов также нашла свое отражение в настоящем исследовании. Рассмотрев две из существующих на данный момент в лингвистической науке классификации комиссивных речевых актов, основанных на семантическом анализе соответствующих иллокутивно-перформативных глаголов, мы пришли к выводу, что интересующие нас способы выражения интенции обещания принадлежат к промиссивной подгруппе общей группы комиссивных актов, а уже эта подгруппа, в свою очередь, может быть разделена на такие подгруппы, как обещания-гарантии, обещания-клятвы, обещания-угрозы и др.

В качестве особого средства выражения интенции обещания на поверхностном уровне в настоящем исследовании был представлен промиссивный текстотип, функционирующий в пределах речевого жанра клятвы, что само по себе определяет его интенциональное содержание и доказывает принадлежность к способам выражения промиссивного речевого намерения: в работе были рассмотрены выявленные нами виды промиссивных текстотипов и определены особенности их композиционной структуры и лексико-грамматического наполнения, обусловленные особыми прагмастилистическими характеристиками жанра.

Подводя итог проведенного нами исследования, хотелось бы отметить, что разработка общей концепции средств выражения речевой интенции обещания, начатая в данной работе, открывает интересные перспективы для дальнейшего изучения лингвистических способов речеактовой номинации других интенциональных состояний, комплексный анализ которых может дать многое для понимания механизмов выражения и интерпретации речевых намерений в условиях вербальной интеракции.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Антонова, Анна Владимировна, 2004 год

1. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. -М.: Высшая школа, 1984. - 211с.

2. Антология мировой философии, т 1, ч 2. М.: Мысль, 1969. -357с.

3. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1986. Т. 45, № 3. - С. 208-223.

4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1981. - 116с.

5. Арутюнова Н. Д. Истоки, проблемы, категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. 1985. -Вып. 16. - С. 3 - 43.

6. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 384с.

7. Арутюнова Н. Д. Пропозиция // Большой энциклопедический словарь "Языкознание". М.: Большая российская энциклопедия, 2000. - 688 с.

8. Атаев А.Ж. Типы перформативных высказываний и формообразовательная парадигма перформативных глаголов. Ташкент, 1991. - 19с.

9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. / Пер. с фр. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. - 416 с.

10. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. - 424 с.

11. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. -448с.

12. Богданов В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983. - С. 27-38.

13. Богданов В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения (межвузовский сборник научных трудов. Калинин, 1989. - С. 25-37.

14. Васильева Н.А. Кванторы как средство модификации значения квалитативных слов в современном немецком языке. Функционально-семантический и прагматический аспекты: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2003. - 18с.

15. Волокитина А.И. Коммуникативная структура диалогического СФЕ // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц: Сб. научных трудов. Куйбышев, 1990. - С.49-57.

16. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280с.

17. Восканян, Г.Р. Речеактовая номинация высказываний с глаголом SHALL при 2-ом и 3-ем лицах // Вторичная номинация в современном английском языке. Пятигорск, 1987.- С. 183-188.

18. Выготский Л. С. Мышление и речь // Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М.: Изд-во Академии пед. наук РСФСР , 1956. - 519с.

19. Галеева, И.Ф. Интенсивность и экспрессивность как основные характеристики рекламного текста. Критерии ихразграничения // Вестн. ТИСБИ. Казань, 2002. - № 4. - С. 145-148.

20. Горелов, И.Н. Вопросы теории речевой деятельности: Психолингвистические основы искусственного интеллекта. -Таллин: Валгус, 1987. 190 с.

21. Гусаренко М. К. Экспликация перлокутивного эффекта в комиссивных речевых актах // Language and communication journal. № 2. - http://depfolang.kubsu.ru/publicl.shtml

22. Дейк Т., ван Язык. Познание. Коммуникация. Москва, 1989. - 312с.

23. Дементьева Е. Ю. Речевые жанры в сфере торговли // Языковая структура и социальная среда. Воронеж, 2000. -http://tpl 1999.narod.ru/WebStud 1/SbornikStl -1 .htm

24. Демин М.В. Природа деятельности. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1984. - 169с.

25. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Речевые жанры-2. Саратов, 1999. - С.8-12.

26. Дубенец Э.М. Лексикология современного английского языка: лекции и семинары. Пособие для студентов гуманитарных вузов. М.: Глосса-Пресс, 2002. - 192 с.

27. Зайцева О.Л. Функции наречий в предложении и тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1986. - 17 с.

28. Зернецкий П. В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: единицы и регулятивы / Отв. Редактор И. П. Сусов. Калинин, 1987. - С. 89-95.

29. Зернецкий П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковое общение: процессы и единицы / Отв. редактор Сусов И. П. Калинин, 1988. - С. 36-41.

30. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка: Основы курса: Учебное пособие. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 208с.

31. Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. -330 с. http://philologos.narod.ru/texts/karasik/statusl2.htm

32. Карпушкина Е.Е. Прагматическая характеристика речевых ходов в англоязычном диалоге // Коммуникативные аспекты языка: процессы и единицы. Межвузовский сборник научных трудов. Ленинград, 1991. - С. 46-54.

33. Карягина Н. Ф. Текстовая реализация речевых интенций // Когнитивная и прагматическая семиотика оригинальных и переводных текстов. Сб. научных трудов. Москва, 2000. -Вып. № 455. - С. 63-70.

34. Кобозева И.М. К распознаванию интенционального компонента смысла высказывания (теоретические предпосылки) // Труды международной конференции "Диалог 2003". Протвино, 2003. - http://www.dialog-21 .ru/Archive/2003/Kobozeva.htm

35. Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности //^Новое зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 7-21.

36. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис: Учебное пособие для студентов педагогических и институтов и университетов поспециальности № 2103 "Иностранные языки". Санкт-Петербург: СОЮЗ, 1999. - 496 с.

37. Комлева Е.В. Лингвостилистические особенности выражения побудительности в текстах официально-деловой прозы (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2003. - 18 с.

38. Корнеев М. Англо-русский толковый словарь клише. М.: ТОО "Новина", 1997. - 266 с.

39. Костина, Н.А.; Чернышова, И.Б. Теория речевых актов в философском и лингвистическом аспектах / Гос. ком. СССР по нар. образованию. Харьк. гос. ун-т им. А.М.Горького. -Харьков, 1989. 18 с.

40. Кострова О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка. М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004. - 240с.

41. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка: Учеб. пособие / Под. редакцией Н. Н. Амосовой. -Ленинград, 1960. 173с.

42. Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка: Учебное пособие. Москва, 1986. - 192с.

43. Львов М.Р. Риторика. Культура речи: Учеб. пособие для студентов гуманитарных факультетов вузов. М.: Издательский центр "Академия", 2002. - 272с.

44. Мамушкина С.Ю. Семантика и прагматика междометий в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, 2003. - 20с.

45. Медведева Л.М. О типах речевых актов // Человек и речевая деятельность. Вестник Харьковского университета. -Харьков, 1989. Вып. 339. - С. 42-46.

46. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь / Издательство "Русский язык" 6-е изд. - М.: Рус. яз., 1999. - 880с.

47. Нехлина Р.А. Некоторые свойства повтора в фонетической структуре художественного текста. Пермь: Перм. гос. пед. ин-т., 1987. - 14 с.

48. Нехлина Р. А. О стилистической функции повтора в художественной речи: (На материале нем. яз.). Пермь: Перм. гос. пед. ин-т., 1987. - 15 с.

49. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1961. - 898с.

50. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17.- С. 22- 131.

51. Орехов С.И. Клятва и проклятие как элементы религиозного культа // Отношение человека к иррациональному. Свердловск, 1989.- С. 198-215.

52. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Едиториал УРСС, 2002. - 288с.

53. Поспелова А.Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно интерактивная характеристика // Трехаспектность грамматики (на материале английского языка). - Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петербургского университета, 1992.- С. 68-85.

54. Почепцов Г.Г. Предложение // Иванова В.П., Бурлакова

55. B.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. шк., 1981. - С.164-281.

56. Почепцов О. Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: "Вища школа", 1986. - 116с.

57. Путина О.Н., Двинянинова Г.С. Статусные роли говорящих и их прагматикон (на материале английского языка). Пермь, 1999. - 67с.

58. Рассел Б. Человеческое познание. М.: Издательство Иностр. лит-ра, 1957. - 555с.

59. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. - 183с.

60. Ромашко С. А. Язык как деятельность и лингвистическая прагматика // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сб. науч.-аналит. обзоров. -М.:ИНИОН АН СССР, 1984. С.137-145.

61. Седонюк В.М. Пропозициональный подход к типологии иллокутивных актов (на материале английского языка). -Киев, 1988. 31с.

62. Семененко, Л.П. Косвенный речевой акт и описательные возможности порождающей грамматики // Семантика языковых единиц и ее реализации в тексте. Курск, 1988. - С. 110-117.

63. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 170 - 195.

64. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17.1. C. 195 283.

65. Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 151-169.

66. Столяренко Л.Д. Основы психологии. Ростов-на-Дону : Феникс, 1997. - 736с.

67. Стросон П.Ф. Намерение и конвеция в речевых актах. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. -Вып. 17. - С. 131-150.

68. Сусов И.П Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц / Отв. редактор Сусов И. П. Калинин, 1984. - С. 311.

69. Сущинский И.И. Словарь усилительных словосочетаний русского и немецкого языков (Worterbuch der verstarkenden Wortgruppen der russischen und der deutschen Sprachen.) M.: Рус. яз., 1997. - 383 с.

70. Техтмайер Б. Диалог: проблемы анализа // Общение. Текст. Высказывание. М., 1989. - С. 32-43.

71. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М.: Высш. шк., 1990. - 173 с.

72. Убин, И.И. Словарь усилительных словосочетаний русского и английского языков (Dictionary of Russian and English lexical intensifiers) / Oubine I.I. M.: Рус. яз., 1987. -296 с.

73. Федорюк А. В. Функционально прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Иркутск, 2001. - 194 с.

74. Филимонова Е. А. Прототипическая картина класса комиссивов (на материале английского и русского языков): Автореферат дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2003. - 24 с.

75. Филиппов К.А. Лингвистика текста: курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 336 с.

76. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 712 с.

77. Формановская Н.И. Речевая интенция как объект исследования в лингвистическом и методическом аспектах // Лингводидактич^ксий поиск на рубеже веков. Москва, 2000.- С. 213-224.

78. Цой, Т.А. Способы выражения интенсивности действия в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва, 1989. - 23 с.

79. Чахоян Л. П., Паронян Ш.А. Взаимодействие интенций как фактор, определяющий типы межличностного общения // Личностные аспекты языкового общения: Сб. научных трудов.- Калинин, 1989. С. 67-75.

80. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. Москва, 1960. - 281с.

81. Шевченко Н.В. Основы лингвистики текста. М.: Приор-издат, 2003. - 160с.

82. Шейгал Е.И. Градуальные семантические признаки в структуре значения слова // Семантические признаки и их реализация в тексте. Волгоград, 1986. - С. 129-136.

83. Шиленко, Р.В. Прямые и косвенные экспрессивные высказывания в аспекте регулирования межличностных отношений // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986.- С. 49-54.

84. Шишкина Т. А. Косвенное высказывание как тактический прием речевого поведения // Проблемы лингвистического анализа текста и коммуникации. Иркутск, 1987. - С. 156-161.

85. Ыйм X. Решения, действия и язык // Проблемы моделирования языковой интеракции. Труды по искусственному интеллекту. Тарту, 1978. - С. 18-37.

86. Airenti G., Вага В. G., Colombetti М. Conversation and behaviour games in the pragmatics of a dialogue. // Cognitive Science, 1993. № 17. - P. 197-256.

87. Aristotle On Interpretation. / Translated by E. M. Edghill. -http://classics.mit.edu/Aristotle/interpretation.html

88. Bach K., Harnish R. M. Linguistic, Communication and Speech Acts. Cambridge^Mass.: 1980. - 352p.

89. Bach K. On Communicative intentions: a reply to Recanati // Mind and Language, 1987. № 2. - P. 141-154.

90. Bach K. Performatives are Statements Too // Philosophical Studies, 1975. № 28. - P. 229-236.

91. Ballmer Th. Logical Grammar: With Special Consideration of topics in context change. Amsterdam, N. Y., Oxford: North Holland Publishing Company, 1979. - 377p.

92. Bratman M. Intention, Plans and Practical Reasoning. -Harvard University Press, Cambridge: MA, 1987. 212p.

93. Carletta J., Isard A., Isard S., Kowtko J.C., Doherty-Sneddon G., Anderson A.H. The reliability of a dialogue structure coding scheme. // Computational Linguistics, 1997. № 23 (1). - P. 1331.

94. Carston R. The Semantic / Pragmatic Distinction: A View from Relevance Theory // The Semantics / Pragmatics Interface from Different Points of View. London, 1999. - P. 13-57.

95. Davidson D. Essays on Actions and Events. Oxford: Clarendon Press: 1980. - 352p.

96. Fotion W. Master speech acts // The Philosophical Quarterly, 1971. № 3.- P. 22-38.

97. Fraser В. Hedged Performatives // Syntax and Semantics. -New York, 1975. Vol 3. - P. 187-210.

98. Gibbs, R. W., Delaney, S.M. Pragmatic factors in making and understanding promises // Discourse Process, 1987. №10 - P. 107-126.

99. Goffman E. Replies and Responses. // Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1981. P. 5-21.

100. Grice H.P. Intentions and Uncertainty // Proceedings of the British Academy. №57. - P. 263-279.

101. Grice H. P. Logic and Conversation. // Syntax and Semantics. -N. Y.: Academic Press, 1975. Vol. 3 - P. 41-58.

102. Grice H. P. Meaning // Philosophical Review, 1957. Vol. 66 (3). - P. 377-388.

103. Grice H. P Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harward University Press, 1989. - 406p.

104. Haverkate H. Impositive Sentence in Spanish. Amsterdam: North Holland, 1979. - 194p.

105. Hubler A. Communication and expressivity // Functionalism in linguistics. Philadelphia, 1987. - P. 357-380.

106. Jaszczolt К. M Default Semantics, Pragmatics, and Intentions // The Semantic / Pragmatic Interface from Different Points of View. Oxford, 1999. - P. 199-232.

107. Jaszczolt К. M. Relevance and infinity: implications for discourse interpretations // Journal of Pragmatics, 1996. № 25. - P. 703-722.

108. Karttunen L. Presupposition and linguistic context. // Theoretical Linguistics, 1974. Vol. 1, № 1-2. - P. 181-194.

109. Keenan E.L., Moss L.S. Generalized quantifiers and the expressive power of natural language // Generalized quantifiers in natural language. Dordrecht: Cinnaminson, 1985. - P. 73-124.

110. Lakoff G. Linguistic and natural logic // Syntheses, 1970. № 1/2.- P. 151 - 271.

111. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London - New York, 1983. - 255p.

112. Lemmon E. J. On Sentences Verifiable by their Use // Analysis, 1986. -№ 22(4). P. 86-89.

113. Lowe E. J. An Introduction to the Philosophy of Mind. -Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 332p.

114. Malle B. F., Knobe J. The Folk Concept of Intentionality // Journal of Personality and Social Psychology. Washington, 1997. - Vol.3. - P. 101-112.

115. McCawley J. D. The role of semantics in a grammar // Universale in Linguistic Theory. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1968. - P. 124-169.

116. McCawley J. D. Semantic Representation // Cognition. A Multiple View. New York, 1970. - P. 227-247.

117. Morgan J.L. Two types of convention in indirect speech acts // Теория речевых актов: начальный этап: Хрестоматия. Уфа, 2001. - Р. 174-188.

118. The Oxford thesaurus: An A-Z dictionary of synonyms / Сотр.: L. Urdang. Oxf.: Clarendon, 1991. - 1042 p.

119. Pollack M.E. Plans as Complex Mental Attitudes // Intentions and Communication. Cambridge: MIT Press, 1997. - P. 77-103.

120. Pollack M.E. The uses of Plans // Artificial Intelligence, 1992. Vol. 57. - P. 43-68.

121. Pollack M.E., Horty J.F. There's no more to life than making plans: plan management in dynamic, multi-agent environments // AI Magazine, 1999. Vol. 20 (4). - P. 71-84.

122. Porter J.A. Pragmatics for criticism: Two generations of speech act theory // Poetics. Amsterdam, 1986. - Vol. 15, N 3. -P. 243-257.

123. Rinkle R. Oath // Lectric Law Library: http://www.lectlaw.com

124. Reid Th. Essays on the Active Powers of the Human Mind -Cambridge: MIT Press, 1969. -465p.

125. Reid Th. Essays on the Intellectual Powers of Man -Cambridge: MIT Press, 1969. 481p.

126. Reid Th. The Works of Thomas Reid. New York: Thoemmes Press, 1998. - 1058p.

127. Reinach A. The Apriori Foundations of the Civil Law // Aletheia, 1983. Vol. 3. - P. 1-142.

128. Roberts L.D. Relevance as an explanation of communication // Linguistics and Philosophy, 1991. Vol. 14. - P. 453-472.

129. Ross J. R. On Declarative Sentences. // Readings in English Transformational Grammar. Waltham, MA: Ginn, 1970. - P. 222-272.

130. Sadock J.M. Remarks on the paper by Wilson and Sperber // Papers from the Parasession on Pragmatics and Grammatical Theory. Chicago: Chicago Linguistic Society, 1986. -Vol. 22, part 2. - P. 85-90.

131. Searle J. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge: University Press, 1969. - 203p.

132. Searle J.R., Vanderveken D. Foundations of Illocutionary Logic. Cambridge, 1985. - 227p.

133. Seuren P.A.M. Operators and nucleus. A contribution to the theory of grammar. Cambridge: University Press, 1969.- 230 p.

134. Schiffer Stephen R. Meaning. Oxford: Oxford University Press, 1972. - 167p.

135. Smith В. Towards a History of Speech Act Theory // Speech Acts, Meanings and Intentions. Critical Approaches to the Philosophy of John Searle. Berlin - New York, 1990. - P. 2691.

136. Sperber D. Metarepresentations: A Multidisciplinary Perspective. Oxford: Oxford University Press, 2000. - P. 117137.

137. Sperber D. Relevance research: The missing perspective(s): "non-relevance" and "epistemological relevance" // Journal of the American Society for Information Science, 2000. Vol. 51(2). -P. 209-211.

138. Sperber D. Understanding Verbal Understanding // What is Intelligence? Cambridge: Cambridge University Press, 1994.-P. 179-198.

139. Sperber D., Wilson D. On defining relevance // Philosophical Grounds of Rationality. London: Academic Press, 1982. - 171205.

140. Sperber D., Wilson D. Relevance in Theories of Comprehension // Mutual knowledge. London, 1982. - P.61-131.

141. Sperber D., Wilson D. Relevance, Communication and Cognition. Blackwell, 1986. - 326p.

142. Stampe D.W. Meaning and truth in the theory of speech acts // Syntax and semantics. New York, 1975. - Vol. 3. - P. 1-39.

143. Taillard M.O. Beyond communicative intention // UCL Working Papers in Linguistics, 2001. № 14.- P. 189-207.

144. Traum D. R., Hinkelman E.A. Conversation acts in task-oriented spoken dialogue // Computational Intelligence. Special issue on non-literal language, 1992. Vol. 8(3). - P. 575-599.

145. Wilson D. Relevance and relevance theory // MIT Encyclopedia of Cognitive Science (MITECS). Cambridge: MIT Press, 1998. -"P. 719-722.

146. Wilson D. Relevance and understanding // Language and Understanding. Oxford: Oxford University Press, 1994. - P. 3558.

147. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

148. Большой энциклопедический словарь "Языкознание". М.: Большая российская энциклопедия, 2000. - 688 с.

149. Корнеев М. Англо-русский толковый словарь клише. М.: ТОО "Новина", 1997. - 266 с.

150. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь / Издательство "Русский язык" 6-е изд. - М.: Рус. яз., 1999. - 880с.

151. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова//. М: Азбуковник, 1997. - 944 с.

152. Сущинский И.И. Словарь усилительных словосочетаний русского и немецкого языков (Worterbuch der verstarkenden Wortgruppen der russischen und der deutschen Sprachen.) M.: Рус. яз., 1997. - 383 с.

153. Убин И.И. Словарь усилительных словосочетаний русского и английского языков / И.И.Убин. М.: Русский язык, 1987. — 295 с.

154. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 712 с.

155. Collins Dictionary of The English Language: http://www.wordreference.com/english/

156. The Oxford thesaurus: An A-Z dictionary of synonyms / Сотр.: L. Urdang. Oxf.: Clarendon, 1991. - 1042 p.

157. СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

158. Alcott L. М Little Women. http://promo.net/pg/

159. Banks I. Walking on the Glass. http://www.greylib.ru/library/

160. Bronte A. Agnes Grey. http://promo.net/pg/

161. Bronte Ch. Villette. http://promo.net/pg/

162. Bulwer-Lytton E. Athens: Its Rise and Fall. http://promo.net/pg/

163. Bulwer-Lytton E. The Last Day of Pompeii. http://promo.net/pg/

164. Cook R. Wizardry Compiled. http://www.baen.com/library/

165. Dickens Ch. Bleak House. http://promo.net/pg/

166. Dickens Ch. Dombey and Son. http://promo.net/pg/

167. Dickens Ch. Our Mutual Friend. http://promo.net/pg/

168. Drake D. Old Nathan. http://promo.net/pg/

169. Edghill R. The Warslayer. http://www.baen.com/library/

170. Evans L. Far Edge of Darkness.- http://www.baen.com/library/

171. Evans L. Sleipnir. http://www.baen.com/library/

172. Fielding H. Amelia. http://promo.net/pg/

173. Freer D., Flint E. Pyramid Scheme. http://www.baen.com/library/

174. Guon E. Bedlam Boys. http://www.baen.com/library/

175. Hardy Th. Desperate Remedies. http://promo.net/pg/

176. Hardy Th. The Dynasts. http://promo.net/pg/

177. Hardy Th. The Mayor of Casterbridge. http://promo.net/pg/

178. Hardy Th. The Romantic Adventures of a Milkmaid. -http ://promo.net/pg/

179. King S. The Langoliers. http://www.artefact.lib.ru/library/

180. King S. The Stand. http://www.artefact.lib.ru/library/

181. Kipling R. The Jungle Book. http://promo.net/pg/

182. Lackey M., Edghill R. Beyond World's End. http ://www.baen.com/library/

183. Lawrence Т.Е. Seven Pillars of Wisdom. http://promo.net/pg/

184. Lisle H. Sympathy for the Devil. http://www.baen.com/library/

185. Malory Th. Le Morte d'Arthur. http://promo.net/pg/

186. Maugham W. S. Of Human Bondage. http://promo.net/pg/

187. Maugham W. S. The Moon and Sixpence. http://promo.net/pg/

188. Meredith G. Evan Harrington. http://promo.net/pg/

189. Meredith G. The Adventures of Harry Richmond. http://promo.net/pg/

190. Meredith G. The Egoist. http://promo.net/pg/

191. Meredith G. The Ordeal of Richard Feverel. http://promo.net/pg/

192. Mitchell M. Gone with the Wind. http://promo.net/pg/

193. Niven L., Pournelle J. Fallen Angels. http://www.baen.com/library/

194. Norton A. Star Soldiers. http://www.baen.com/library/

195. Savage R. H. The Little Lady of Lagunitas. http://promo.net/pg/ 39.Shakespeare W. Romeo and Juliet. - http://promo.net/pg/ 40.Shakespeare W. Titus Andronicus. - http://promo.net/pg/

196. Thackeray W. M. The History of Henry Esmond, Esq. -http://promo.net/pg/

197. Thackeray W. M. Vanity Fair. http://promo.net/pg/

198. Weber D. M. Oath of Swords. http://www.baen.com/library/

199. Webster J. Daddy-Long-Legs. http://promo.net/pg/

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.