Функционирование дискурсивных единиц с градационным значением: «более того», «мало того», «мало этого», «мало того что» тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Ван Сюецзянь

  • Ван Сюецзянь
  • кандидат науккандидат наук
  • 2023, ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 146
Ван Сюецзянь. Функционирование дискурсивных единиц с градационным значением: «более того», «мало того», «мало этого», «мало того что»: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет». 2023. 146 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ван Сюецзянь

Введение

Глава 1. Теоретические основы исследования

1.1. Понятие текста. Признаки текста

1.2. Текст в синтаксическом аспекте. Средства выражения связности текста. Понятия «дискурсивные слова» (Д. Пайар), «релятивы» (М.В. Ляпон), «коннекторы» (Дресслер и современные исследования: О.Ю. Инькова и др.), «метатекстовые операторы» (А. Вежбицкая)

1.3. Текстовые скрепы. Их признаки. Изучение текстовых скреп в Дальневосточной синтаксической школе

1.4. Градационные отношения и способы их выражения

1.4.1. Понятие градации и градационных отношений

1.4.2. Соотношение понятий градация и градуальность

1.4.3. Средства выражения градационных отношений

1.4.4. Расширение средств выражения градационных отношений

1.5. Представление скреп «более того», «мало того», «мало этого» и союза «мало того что» в словарях и лингвистической литературе

Выводы по главе

Глава 2. Скрепа «более того»: значение, синтаксические функции и сферы действия

2.1. Значение и синтаксические функции скрепы «более того»

2.1.1. Значение скрепы «более того»

2.1.2. Синтаксические функции скрепы «более того»

2.1.3. Употребление знаков препинания при «более того»

2.2. Сфера действия скрепы «более того»

2.2.1. Основная сфера действия скрепы «более того»

2.2.2. Расширение сферы действия скрепы «более того»

Выводы по главе

Глава 3. Скрепы «мало того» и «мало этого»: значение, синтаксические

функции и сферы действия

3.1. Значение и синтаксические функции скреп «мало того» и «мало этого»

3.1.1. Значение скреп «мало того» и «мало этого»

3.1.2. Синтаксические функции скреп «мало того» и «мало этого»

3.1.3. Употребление знаков препинания при «мало того» и «мало этого»

3.2. Сфера действия скреп «мало того» и «мало этого»

3.2.1. Основная сфера действия скреп «мало того» и «мало этого»

3.2.2. Расширение сферы действия скреп «мало того» и «мало этого»

Выводы по Главе

Глава 4. Союз «мало того что»: синтаксические употребления и особенности

структуры

4.1. Особенности синтаксического употребления «мало того что» с точки зрения проявления его связующей функции и выражения отношений в предложении и в тексте

4.1.1. «Мало того что» связывает компоненты сложного предложения с разными подлежащими

4.1.2. «Мало того что» связывает компоненты сложного предложения с одним и тем же подлежащим

4.1.3. «Мало того что» связывает однородные главные члены: сказуемые

4.1.4. «Мало того что» связывает однородные главные члены односоставного (безличного) предложения

4.1.5. «Мало того что» связывает непредикативные компоненты (однородные члены предложения, вторичная связь и др.)

4.1.6. «Мало того что» связывает высказывания в тексте

4.2. Смещение «мало того что»

4.2.1. Смещение «мало того что» объясняется только актуальным членением

4.2.2. Смещение «мало того что» объясняется его употреблением в придаточном предложении

4.2.3. Смещение «мало того что» объясняется тем, что союз связывает

3

однородные члены предложения

4.3. Повтор союза «мало того что»

4.4. «Мало того что» и его корреляты

4.4.1. Коррелят подчеркивает усугубление отрицательной оценки. Схема градации: «плохо - еще хуже»

4.4.2. Коррелят выражает добавление без усугубления отрицательной оценки

4.4.3. «Мало того что» без коррелята

Выводы по главе

Заключение

Список литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование дискурсивных единиц с градационным значением: «более того», «мало того», «мало этого», «мало того что»»

Введение

В настоящее время изучение внутритекстовых связей является одним из актуальных направлений в современной лингвистике. Важное место среди средств связности текста занимают текстовые скрепы, которые могут выражать разнообразные отношения между частями текста. Состав текстовых скреп и специфика конкретных единиц такого типа активно изучаются современными лингвистами. Среди таких языковых единиц в современной речи широко употребляются скрепы с градационным значением «более того», «мало того», «мало этого» и союз «мало того что».

Объектом исследования являются вводные выражения «более того», «мало того» и «мало этого», употребляющиеся как средства связи, преимущественно в тексте - в качестве текстовых скреп, и союз «мало того что». Предмет исследования - особенности функционирования дискурсивных единиц с градационным значением «более того», «мало того», «мало этого» и «мало того что» на основе их синтаксического употребления.

Актуальность работы определяется ее включенностью в изучение лингвистики текста, в частности языковых единиц, выполняющих связующие функции в тексте, и сферы их действия. Каждая дискурсивная единица уникальна в своем функционировании и требует специального описания. Это в полной мере относится к скрепам, являющимся предметом данного исследования.

Цель работы состоит в выявлении особенностей синтаксических функций и сфер действий «более того», «мало того», «мало этого» и «мало того что», а также в установлении состава «мало того что» с учетом разнообразных коррелятов.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) изучить и описать современные сведения и подходы к изучению средств текстовых связей в научной литературе;

2) изучить лингвистическое понятие градации и средства выражения

5

градационных отношений;

3) выявить особенности функционирования скреп «более того», «мало того» и «мало этого» в тексте и в предложении;

4) определить основные сферы действия скреп «более того», «мало того» и «мало этого» и расширение сфер их действия;

5) установить особенности союза «мало того что», его роль в тексте и в предложении;

6) выявить функции разнообразных коррелятов союза «мало того что».

Степень разработанности темы. Тема функционирования дискурсивных

единиц с градационным значением, обеспечивающих связность между компонентами, в значительной мере разработана лингвистами. Существуют работы, посвященные градационным союзам и другим показателям градации: Ф.И. Серебряная «Градационные союзы в современном русском языке», «К вопросу о структуре градационного ряда», Р.П. Рогожникова «Градационные союзы в русском языке», А.Г. Мажарова «Формирование межфразовых скреп градационной семантики», О.М. Кузнецова «О группе градационных скреп, образованных в результате грамматикализации конструкций с глаголом сказать», С.М. Колесникова «Новые тенденции в интерпретации градационных союзов», О.Ю. Инькова «О семантике так называемых градационных союзов не столько...сколько и скорее...чем», О.Г. Згурская «Функционирование синтаксических конструкций с градационными союзами в современном русском языке», И.И. Горнина «Союзные присоединительные скрепы с градационным значением» и др.

В ряде работ градационные отношения рассматриваются наряду с другими типами отношений: М.В. Ляпон «Смысловая структура сложного предложения и текст», А.А. Калинина «Утверждение и отрицание при выражении сочинительно-градационных отношений (на материале языка газетных публикаций)», В.Н. Завьялов «Редукция замыкающего компонента структуры двойных союзов».

Дискурсивные единицы «более того», «мало того», «мало этого» и «мало того что» отмечены в следующих работах: М.В. Ляпон «Смысловая структура сложного предложения и текст», Р. П. Рогожникова «Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову» и Хан Хи Чжон «Присоединительные скрепы в современном русском языке: синтаксис и семантика».

Специальных исследований, посвященных дискурсивным единицам «более того», «мало того», «мало этого» и «мало того что», не существует.

Теоретической и методологической базой исследования являются работы по теории дискурсивных слов и текстовых скреп (А.Н. Баранов, В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина, К. Киселёва, Д. Пайар, М.И. Черемисина, Т.А. Колосова, А.Ф. Прияткина, Е.А. Стародумова), работы по теории градации и средствам выражения градационных отношений (Р.П. Рогожникова, Ф.И. Серебряная, М. В. Ляпон, Н.Ю. Шведова, С.М. Колесникова, В.Н. Завьялов), работы по теории сферы действия и валентности (И.М. Богуславский, Е.В. Урысон), лексикографические источники (Р.П. Рогожникова, С.А. Кузнецов, А.С. Гаврилова, С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова, Л.А. Волнова, В.П. Жуков, В.Н. Ярцева, Т.Ф. Ефремова, А.И. Молотков).

Методология исследования. В работе используются фундаментальные подходы к изучению текстовых единиц, включающие эмпирическое наблюдение и теоретические методы исследования. В процессе исследования были применены: 1) описательный метод (на основе фактов употреблений скреп «более того», «мало того», «мало этого» и союз «мало того что»), 2) сопоставительный метод (установление индивидуальных особенностей употребления единиц «более того», «мало того», «мало этого» и «мало того что»), 3) корпусная методика сбора материала (сбор и изучение языковых фактов основываются на материале Национального корпуса русского языка).

Научная новизна работы заключается в том, что было установлено значение скреп «более того», «мало того» и «мало этого»-скрепы, не зафиксированной в лексикографических источниках, создано описание

особенностей их синтаксических употреблений, определены их основные и расширенные сферы действия, описаны особенности синтаксических употреблений «мало того что» и представлены его корреляты.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в изучение текстовых связей и средств их выражения на примерах конкретных служебных образований. Результаты исследования единиц с градационным значением подтверждают целесообразность пословного разноаспектного описания служебных лексем.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования результатов в практике преподавания учебных дисциплин Морфология русского языка, Синтаксис текста и спецкурсов, а также в преподавании курса РКИ. Изучение употреблений текстовых скреп важно для обучения иностранных студентов правильному применению этих дискурсивных единиц и пониманию связности текстов. Полученные результаты могут быть использованы для разработки словарных статей текстовых скреп.

Материалом исследования служат языковые факты употребления единиц с градационным значением «более того», «мало того», «мало этого» и «мало того что», выбранные из Национального корпуса русского языка. В целом проанализировано около 1500 фактов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Градационные отношения наблюдаются в различных синтаксических образованиях как внутри предложения, так и в тексте. Среди разнообразных средств выражения градации выделяются дискурсивные единицы «более того», «мало того», «мало этого», «мало того что», создающие отношение восходящей градации - от меньшего к большему.

2. Единицы «мало того» и «более того» - наиболее распространенные в речи показатели восходящей градации. Оценка соотносимых ситуаций при обеих скрепах может быть как отрицательной, так и положительной. При этом они выражают градацию по-разному. «Более того» - указывает на большую

значимость содержания вводимого компонента по сравнению с предыдущим, а «мало того» - подчеркивает недостаточность содержания предыдущего компонента.

3. В толковых словарях русского языка единицы «более того», «мало того» не представлены как отдельные вокабулы, что объясняется их двухэлементным составом. Они отмечены в словарных статьях вокабул «более» и «мало» - как фразеологизмы на основе наречий. Скрепа «мало этого» ни в одном словаре не зафиксирована. Но материал, представленный в Национальном корпусе русского языка, свидетельствует о существовании этой скрепы, синонимичной «мало того», в современном русском языке.

4. Сопоставление синтаксических употреблений показывает, что самой типичной для скреп «более того», «мало того» и «мало этого» является функция текстовой скрепы, в частности скрепы-фразы, менее характерно их употребление в сложном предложении, данные скрепы редко употребляются в простых предложениях.

5. Основной сферой действия скреп «более того», «мало того» и «мало этого» являются два высказывания. Левый компонент - предшествующий высказыванию со скрепой; правый компонент - высказывание, вводимое скрепой. Расширение сферы действия скреп «мало того» и «мало этого» происходит в тех случаях, когда правый контекст непосредственно связан с предыдущим. При этом наблюдаются различные отношения: добавление информации, тесно связанной с предыдущей; следствие; конкретизация; аргументация, обоснование, кроме этого, при скрепе «более того» отмечено особое отношение, которое можно определить как догадка, выраженная вопросом.

6. Служебное образование «мало того что» функционирует как градационный союз, преимущественно в сложном предложении. В большинстве случаев оно сигнализирует о негативной оценке вводимой ситуации, контексты с положительной оценкой встречаются редко. Вся конструкция с «мало того что»

аргументирует тезис, содержащийся в предтексте. С точки зрения синтаксического употребления «мало того что» связывает высказывания в тексте, компоненты сложного предложения, а также однородные члены в простом предложении.

7. «Мало того что» отличается от других двухместных, в частности градационных, союзов неустойчивостью состава, тем, что у него нет постоянного второго компонента. Вторая часть союза представлена многочисленными разнообразными коррелятами: «так еще и», «еще и», «так еще», «еще», «но», «но еще и» и др. «Мало того что» может быть квалифицирован как двухместный градационный союз, но союз своеобразный. Его своеобразие заключается, во-первых, в специфическом проявлении градационного значения; во-вторых, в его текстовом характере (обращенность к предтексту); в-третьих, в неустойчивости его состава;

Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечиваются тем, что теоретическая база соответствует проводимому исследованию, а также апробацией результатов исследования на международных и всероссийских научных конференциях.

Апробация работы. Основные результаты исследования были представлены на международных и всероссийских научных конференциях: XI Всероссийской научно-практической конференции «Литература и культура Дальнего Востока, Сибири и Восточного зарубежья. Проблемы межкультурной коммуникации» (Уссурийск, 26 марта 2021 г.); Региональной научно-практической конференции молодых исследователей «Россия в Азиатско-Тихоокеанском регионе» (Владивосток, 26 апреля 2021 г.); Всероссийской научной конференции с международным участием, посвященной 95-летию доктора филологических наук, профессора Аллы Федоровны Прияткиной. «Русский синтаксис: от конструкций к функционированию» (Владивосток, 13 октября 2021 г.). Основные положения диссертации также отражены в пяти публикациях, из них три - в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка литературы. В первой главе рассматриваются теоретические основы исследования. Вторая, третья и четвёртая главы являются исследовательской частью диссертации, посвящены особенностям синтаксических употреблений скреп «более того», «мало того», «мало этого» и союзного образования «мало того что». В Заключении сформулированы основные выводы по диссертации. В Списке литературы содержится 150 наименований научных источников и словарей.

Глава 1. Теоретические основы исследования

В первой главе рассматривается ряд вопросов, касающихся изучения текста и средств выражения связности текста. Другая группа вопросов связана с изучением градационных отношений и единиц, обозначающих градацию. Заключительная часть в этой главе посвящена представлению изучаемых единиц в словарях и в научной литературе.

1.1. Понятие текста. Признаки текста

Изучение текста продолжает оставаться актуальным в современной

лингвистике. Большинство исследователей-лингвистов определяют целостность

текста как основное его свойство: текст как объект лингвистического

исследования представляется прежде всего как информационное структурное

единство, как функционально завершенное речевое целое [Валгина, 2003, с. 26].

И.Р. Гальперин отмечает, что «Текст - это произведение речетворческого

процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного

документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа,

произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц

(сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической,

грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную

целенаправленность и прагматическую установку» [Гальперин, 2007, с. 18].Он

подчеркивает, что лингвистика текста - это поиск общих закономерностей, а не

анализ отдельных употреблений, задача лингвистики текста - найти и построить

систему грамматических категорий текста с содержательными и формальными

единицами именно этой сферы [Там же, с. 9-10]. Т.М. Николаева в определении

текста отмечает главные признаки текста: связность и целостность, «Текст (от лат.

textus - ткань, сплетение, соединение) - объединенная смысловой связью

последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются

12

связность и цельность» [ЛЭС 1990, с. 507]. Лингвисты различают связность локальную и глобальную. «Локальная связность - это связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единств). Глобальная связность - это то, что обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутреннюю цельность. Локальная связность определяется межфразовыми синтаксическими связями (вводно-модальными и местоименными словами, видо-временными формами глаголов, лексическими повторами, порядком слов, союзами и др.). Глобальная связность (она приводит к содержательной целостности текста) проявляется через ключевые слова, тематически и концептуально объединяющие текст в целом или его фрагменты» [Валгина, 2003, с. 26].

Таким образом, в лингвистике текст рассматривается в двух проявлениях: 1) как целое речевое произведение (макроструктура) и 2) как линейная последовательность высказываний (микроструктура). Текст как макроструктура рассматривается как целое речевое произведение. Это парадигматический подход к тексту. Текст как микроструктура - это линейная последовательность высказываний. Предметом исследования в этом случае является синтагматика текста, закономерности организации связного текста. В качестве такой микроструктуры может рассматриваться соединение двух высказываний.

1.2. Текст в синтаксическом аспекте. Средства выражения связности

текста. Понятия «дискурсивные слова» (Д. Пайар), «релятивы» (М.В. Ляпон), «коннекторы» (Дресслер и современные исследования: О.Ю. Инькова и др.), «метатекстовые операторы» (А. Вежбицкая)

Важно обозначить, что представляют собой единицы, которые выполняют связующую роль в тексте. Средства выражения внутритекстовых связей достаточно многообразны. Т.М. Николаева указывает основные текстовые средства. «В настоящем же пристальное внимание с неизбежностью обращается

на компенсационные связи трех основных текстовых средств: 1) интонации; 2) порядка слов и 3) эксплицитных сегментных показателей текстовых отношений - «мелких слов» служебного характера. Анализ этих последних - в центре внимания современной лингвистики текста» [Николаева, 1978, с. 17]. М.Я. Дымарский, обращая внимание на связность текста, указывает типизированные средства связи - строевые единицы (единицы текстообразования), универсальные и специализированные коннекторы, многочисленные вспомогательные средства [Дымарский, 2001, с. 24-25]. Для обозначения служебных единиц, выполняющих в тексте связующую функцию, лингвисты используют разные термины. Исследователи квалифицируют их как дискурсивные слова, релятивы, коннекторы, метатекстовые операторы, текстовые скрепы. А.Ф. Прияткина, анализируя средства внутритекстовой связи, отмечает, что понятие текстовой скрепы «не совпадает ни с союзами, ни с модальными словами, ни с дискурсивными словами» [Прияткина, 2007, с. 335]. Остановимся кратко на перечисленных выше терминах и понятиях.

Дискурсивные слова описываются в трех монографиях, созданных под руководством Д. Пайара [Путеводитель по дискурсивным словам русского языка, 1993; Дискурсивные слова русского языка, 1998; Дискурсивные слова русского языка, 2003]. Это «единицы, которые, с одной стороны, обеспечивают связность текста и, с другой стороны, самым непосредственным образом отражают процесс взаимодействия говорящего и слушающего, позицию говорящего» [Путеводитель по дискурсивным словам русского языка, 1993, с. 7]. В монографиях, посвященных дискурсивным словам, к таким единицам относят слова разных частей речи: модальные слова, частицы, некоторые союзы и наречия. Каждое такое слово проявляет свои значения в контексте, «поскольку контексты появления слова разнообразны, само слово, будучи постоянной величиной, в то же время имеет внутренние потенциалы к варьированию» [Дискурсивные слова русского языка, 1998, с. 11]. В современной лингвистике отдельные дискурсивные слова рассмотрены в разных работах исследователей,

например единицы «в самом деле», «ну», «вот» описаны в работе П.В. Феденко «Опыт контекстно-семантического описания дискурсивного маркера НУ» [Феденко, 2002]. Отдельные дискурсивные единицы рассматриваются в работе И.М. Кобозевой [Кобозева, 2007]. См. также подобные работы, посвященные дискурсивным словам: «Дискурсивные маркеры: современное состояние проблемы» [Правикова, 2000], «Языковой круг: личность, концепты, дискурс» [Карасик, 2002], «Дискурсивные слова и коммуникативные клише немецкоязычного повседневного общения» [Бабаева, 2008], «Дискурсивный подход к лексикографии неполнозначных слов» [Леденев, 2008], «Дискурсивные слова в текстах СМИ: функционирование и статус» [Манаенко, 2009, 2016, 2017а, 2017б], «Дискурсивно реляционные форманты как средство актуализации высказывания» [Андрамонова, 2014], «О функционировании дискурсивных маркеров в устной политической речи» [Вишневская, Кремень, 2014] и «Дискурсивные маркеры в санскрите: результат прагматикализации наречий и самостоятельный класс слов» [Харитонова, 2015].

В монографии «Смысловая структура сложного предложения и текст» М.В. Ляпон называет эти служебные единицы релятивами, реляционными средствами или реляционными единицами. Это многочисленные единицы, обозначающие разные типы отношений: конкретизация, толкование (в особенности, особенно, в частности, прежде всего, в том числе), альтернатива (или, либо, то...то...), градация (да и, не только...но и, тем более, мало того, более того, мало того что...еще и), обусловленность (если...то, если не...то, если не...то, во всяком случае), уступительность (хотя, хоть, пускай, несмотря на то что), противительность (но, однако, зато, тем не менее, между тем, вместе с тем, впрочем), каузальность (потому что, оттого что, ради того что, благодаря тому что, благо, поскольку, так как) [Ляпон, 1986, с. 55-194]. М.В. Ляпон объясняет, что термин «релятив» объединяет слова разной грамматической природы. «Определение знаковой природы и функциональной сущности релятивов в значительной мере затрудняется неоднозначностью их

категориального статуса и уровневой принадлежности: например, союзы и их аналоги, обслуживая, в первую очередь, сферу синтаксиса, в качестве связующих средств в рамках предложения и за его пределами, в то же время обладают смысловым потенциалом...» [Там же, 1986, с. 14]. Более конкретные описания релятивов содержатся также в других работах М.В. Ляпон: «Лексикографическая интерпретация служебных слов» [Ляпон, 1988а, с. 78-83] и «Семантика реляционных единиц и их словарное толкование» [Ляпон, 1988, 1988б, с. 78-83].

Зарубежный лингвист В. Дресслер объединяет разнообразные средства текстовой связи термином «коннектор». Коннекторы «по большей части реализуются в последовательности предложений, связь же через интонацию, указывающую на продолжение текста, обнаруживает себя уже в предшествующем предложении. Средствами сегментной связи выступают анафорическая и катафорическая субституция, союзы, частицы, видовая, временная и модальная структура предикатов, а также порядок слов» [Дресслер, 1978, с. 125]. Т.М. Николаева так определила термин «коннекторы»: коннекторы - это средства связи, объединяющие дискурсивные единицы текста [Николаева, 1978, с. 469]. Впоследствии исследование коннекторов получило развитие и в русистике. При этом термин «коннектор» приобрел более узкое и определенное значение. В монографии «Семантика коннекторов: контрастивное исследование» О.Ю. Инькова определяет коннекторы как лингвоспецифичные единицы и отмечает, что «в функциональный класс коннекторов входят не только союзы, сочинительные и подчинительные, но и некоторые предлоги (вместо, несмотря на и др.) и так называемые аналоги союзов наречного типа, а также предикативные конструкции (из этого следует, дело в том, что и др.), которые имеют другие синтаксические и сочетаемостные свойства» [Инькова, 2018, с. 89]. В статье «Синтаксис союзов и коннекторов и теория валентностей» Е.В. Урысон отмечает, что коннекторы отличаются от союзов, поскольку коннекторы не образуют отдельной части речи. В этот класс объединяют некоторые союзы, некоторые частицы, некоторые наречия и некоторые

фразеологические сочетания [Урысон, 2013, с. 5].

Н.П. Перфильева относит языковые средства выражения текстовых связей к метатекстовым операторам [Перфильева, 2006, 2014]

Метатекст - это второй план сообщаемого, в котором «обсуждается» проблема выбора словесного выражения, это информация о сообщении. Р. Якобсон один из первых определил существование в языке двух уровней: «Существует два уровня в языке: «объектный язык», на котором говорят о внешнем мире, и «метаязык», на котором говорят о языке». Он отмечает: «В современной логике проводится различие между двумя уровнями языка: «объектным языком», на котором говорят о внешнем мире, и «метаязыком», на котором говорят о языке [Якобсон, 1975, с. 201-202]. Метатекст впервые был подробно рассмотрен А. Вежбицкой [Вежбицка, 1978].Она выделила два плана в тексте: собственно текст и авторский комментарий к тексту, который выражается вводно-модальными словами (во-первых, во-вторых, кстати, вообще, например и др.), частицами и союзами (а именно, то есть, почти и т.д.).Более конкретное толкование метатекстовым средствам даёт Е.В. Падучева: «Метатекстовые выражения, поскольку их толкование включает глагол «говорить», по своей семантике предполагающий говорящий субъект. Так, скорее = скорее всего можно сказать, что; прежде всего = «прежде всего скажу» [Падучева, 1996, с. 277]. Впоследствии метатекст и метатекстовые показатели изучали многие российские исследователи. [Пономарев, 1986; Рябцева, 1992; Шаймиев, 1998, 2012; Лосева, 2004; Гилева, 2009 и др.]. В работе А.А. Гилевой отмечено разделение понятия о метатексте на широкое и узкое на основе работ А. Вежбицкой и Р.О. Якобсона: «При узком понимании метатекст представляет собой комментарий текста только Говорящим, т.е. является экспликацией феномена речевой рефлексии» [Гилева, 2009, с. 27]. В работе Н.П. Перфильевой «Метатекст в аспекте текстовых категорий» все метатекстовые показатели разделяются на имплицитные и эксплицитные. В составе эксплицитных показателей значительное место занимают текстовые скрепы. [Перфильева,

2006а, с. 43-44].

1.3. Текстовые скрепы. Их признаки. Изучение текстовых скреп в Дальневосточной синтаксической школе

В современной лингвистике не существует однозначного понятия текстовой скрепы. Термин «скрепа» сначала использовал Л.А. Булаховский в работе «Курс русского литературного языка». Он определяет скрепу как особый показатель текстовой связи [Булаховский, 1952, с. 343]. Впоследствии особенности скрепы описывались в ряде работ российских исследователей [Колосова, 1980; Черемисина, Колосова 1987а, 1987б; Прияткина 1977, 1987,2007, 2015; Шамина 1987; Чернова 1988; Горина 1990; Мажарова 1990, 1992 и др.]. Т.А. Колосова и М.И. Черемисина в совместной работе «Некоторые закономерности пополнения фонда скреп» также определяют скрепу как «одно из средств связи предикативных единиц в сложных предложениях или одно из средств связи однородных и неоднородных членов простых предложений» [Колосова, Черемисина, 1987а, с.12].

Термин «текстовая скрепа» получил широкое распространение благодаря работам А.Ф. Прияткиной, которая употребляет его для названия лексико-фразеологических единиц, служащих выражению отношений между частями текста. Среди таких скреп А.Ф. Прияткина называет следующие единицы: кроме того, вместе с тем, тем не менее, значит, следовательно, итак, таким образом, между тем, при этом, так и др. [Прияткина, 2007, с. 157-165].

А.Ф. Прияткина указывает, что «текстовая скрепа - это слово или фразеологизм, находящийся, как правило, в начале высказывания, создающий связь высказываний и обозначающий определённый тип отношения» [Прияткина, 2007, с. 270]. Она также подчеркивает, что «скрепы выражают отношения между высказываниями внутри абзаца, между частями текста, оформленными в виде абзаца, или соотносят между собой сколь угодно крупные части текста» [Прияткина, 2007, с. 335-336].

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ван Сюецзянь, 2023 год

Список литературы

1. Андрамонова Н.А. Дискурсивно реляционные форманты как средство актуализации высказывания» / Ученые записки Казанского университета. Казань, 2014. С. 80-89.

2. Бабаева Р.И. Дискурсивные слова и коммуникативные клише немецкоязычного повседневного общения: монография. М., Иваново: МПГУ, АртВиста, 2008. 183 с.

3. Баранов А.Н. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка / А. Н. Баранов [и др.]. М.: Помовский и партнёры, 1993. 158 с.

4. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М.: Просвещение, 1967. 160 с.

5. Белошапкова В.А. Синтаксис // Современный русский язык. М.: Высшая школа, 1989. 800 с.

6. Белошапкова В.А., Соскова Н.С. Заметка о высказываниях со сложной ремой // Сложное предложение в системе других синтаксических категорий. Межвузовский сборник научных трудов. Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1984. С. 72-76.

7. Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. М.: Языки русской культуры, 1996. 460 с.

8. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Т. 1 [Текст]: [Для филол. фак. ун-тов и фак. яз. и литературы пед. ин-тов УССР]. 5-е изд., перераб. Киев: Рад. школа, 1952. 447 с.

9. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учеб. для вузов по спец. «Журналистика». - 3-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1991. 432 с.

10. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учеб. пособие. М.: Агар, 2003. 416 с.

11. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. 173 с.

12. Ван С. Градационный союз «МАЛО ТОГО ЧТО» и его корреляты // Филология: научные исследования. 2021. № 11. С. 19-26.

13. Ван С. Скрепы «МАЛО ТОГО» и «МАЛО ЭТОГО»: синтаксические

132

функции // Филология: научные исследования. 2020. № 11. С. 41-48.

14. Ван С. Союзное образование «мало того что»: особенности синтаксических употреблений // Литература и культура Дальнего Востока, Сибири и Восточного зарубежья. / отв. редактор А.А. Новикова; Филиал Дальневосточного федерального университета в г. Уссурийске (Школа педагогики). - Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2021 г. - [234 с.]. - Загл. с титул. экрана. ISBN 978-5-7444-5011-3. - Текст. Изображения: электронные. 2021. С. 87-91.

15. Ван С. Сферы действия текстовых скреп «МАЛО ТОГО» и «МАЛО ЭТОГО»// Филология: научные исследования. 2022. № 2. С. 439-442.

16. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. Сост., общ. ред. и вступ. статья Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. С. 402-421.

17. Вежбицкая А. Сравнение - градация - метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 134-153.

18. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.

411 с.

19. Вишневская Г.М., Кремень Н.И. О функционировании дискурсивных маркеров в устной политической речи // Государственное управление. Электронный вестник. Выпуск № 45. Август. М., 2014. С. 247-263.

20. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 5-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. 144 с.

21. Гилева А.А. Аспекты изучения метатекста в лингвистике // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Волгоград: Изд-во ВГПУ № 10. Т. 44, 2009. С. 26-29.

22. Горина И.И. Союзные присоединительные скрепы с градационным значением // Неполнозначные слова как средства выражения семантических и синтаксических отношений. Ставрополь: Изд-во СКФУ, 1990. С. 50-54.

23. Грамматика современного русского литературного языка / [С.Н.

Дмитренко и др.; отв. ред. Н. Ю. Шведова]. М.: Наука, 1970. 767 с.

24. Гускина Е.Н. Служебное слово «впрочем»: контекстные модификации и синтаксические свойства: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2021. 163 с.

25. Дискурсивные слова русского языка: контекстное варьирование и семантическое единство / Составители К. Киселева, Д. Пайар. М.: Азбуковник, 2003. 207 с.

26. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Ред. К. Киселева, Д. Пайара. М.: Метатекст, 1998. 447 с.

27. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. С. 111-137.

28. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы Х1Х-ХХ вв.). 2-е изд., испр. и доп. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 328 с.

29. Жукова Т. А. Полифункциональная лексическая единица «К СЛОВУ» и её контекстно-функциональные синонимы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2003. 24 с.

30. Жукова Т. А. Полифункциональная лексическая единица «к слову» и её контекстно-функциональные синонимы: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2003. 178 с.

31. Завьялов В.Н. Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры союзов современного русского языка. Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2008. 243 с.

32. Завьялов В.Н. Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры союзов в современном русском языке: дис. ... докт. филол. наук). Владивосток: ДВГУ, 2009. 393 с.

33. Завьялов В.Н. Редукция замыкающего компонента структуры двойных союзов // Вестник АТАПРЯЛ. Владивосток. 2010. № 1. С. 103-107.

34. Згурская О.Г. Функционирование синтаксических конструкций с градационными союзами в современном русском языке: дис. ... канд. филол.

наук. СПб., 2000. 161 с.

35. Золотова Г.А. Развитие некоторых типов именных двусоставных предложений в современном русском языке // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964. С. 275-302.

36. Инькова О.Ю. О семантике так называемых градационных союзов не столько...сколько и скорее...чем // Вопросы языкознания, 2013. № 1 С. 38-52.

37. Калинина А.А. Утверждение и отрицание при выражении сочинительно-градационных отношений (на материале языка газетных публикаций) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2011. Том 10. Выпуск 6: Журналистика. С. 111-117.

38. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

39. Кирьян, А.Д. Градация как основа классификации лексики. // Вопросы лексической семантики. М., 1980. С. 71-86.

40. Кирьян А.Д. Градация как способ организации лексико-семантической группы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1981. 22 с.

41. Кобозева И.М. Полисемия дискурсивных слов и попытка ее разрешения в контексте предложения (на примере слова «вот») // Труды Междун.конф. Диалог2007 Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. М.: Издательский центр РГГУ, 2007. С. 250-255.

42. Колесникова С.М. Категория градуальности в современном русском языке: автореф. дис. ... докт. филол. наук. М., 1996. 44 с.

43. Колесникова С.М. Категория градуальности в современном русском языке. Саранск: [б.и.], 1996. 280 с.

44. Колесникова С.М. Новые тенденции в интерпретации градационных союзов. Тип: статья в сборнике трудов конференции Язык: русский. Ремдер (Ярославль), 2008. С. 101-112.

45. Колесникова С.М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке. М.: Изд-во МИГУ, 1998. 178 с.

46. Колесникова С.М. Функциональная грамматика: предикативность, градуальность, оценочность: Учебное пособие. М.: Изд-во МШУ 2016. 288 с.

47. Колосова Т.А. Имплицит сложного предложения с констатирующими скрепами // Полипредикативные конструкции и их морфологическая база. Новосибирск: Наука. Сиб. отд. 1980. С. 6-33.

48. Конева Н.В., Стародумова Е.А. Текстовая скрепа кроме того: контекстные модификации // Научный диалог. 2021. № 6. С. 78-91.

49. Крылова Г.М. Семантико-синтаксические свойства слов-гибридов с обобщающе-ограничительным значением (на материале лексем «В ОБЩЕМ», «В ЦЕЛОМ», «В ПРИНЦИПЕ», «В ОСНОВНОМ»): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2002. 24 с.

50. Крылова Г.М. Семантико-синтаксические свойства слов-гибридов с обобщающе-ограничительным значением (на материале лексем «В ОБЩЕМ», «В ЦЕЛОМ», «В ПРИНЦИПЕ», «В ОСНОВНОМ»): дис. ... канд. филол. наук) Владивосток: ДВГУ, 2002. 197 с.

51. Кузнецова О.М. О группе градационных скреп, образованных в результате грамматикализации конструкций с глаголом сказать // Вестник НГУ, Серия: История, филология. 2009. Т. 8. Выпуск 2. С. 78-83.

52. Леденев Ю.И. Дискурсивный подход к лексикографии неполнозначных слов // Язык. Текст. Дискурс: науч. альманах. Вып. 6. Ставрополь, Краснодар, 2008. С. 34-39.

53. Лексикографические портреты служебных слов: монография / Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов, Е.Н. Гускина, К.А. Журавлева, Г.М. Крылова, Т.В. Конченко, Н.Т. Окатова, Т.В. Петроченко, А.Ф. Прияткина, И.В. Семенова, Г.Н. Сергеева, И.Н. Токарчук, П.М. Тюрин, З.В. Шереметьева, Е.А. Шнырик, Вэй Хуэйминь, Лан Шо, Ли Ляньмэй, Сон Ен Иль; отв. ред.: Е.А. Стародумова, Е.С. Шереметьева, В.Н. Завьялов. Владивосток: Изд-во Дальневост. федерал. ун-та, 2022. [322 с.]. ISBN 978-5-7444-5325-1. DOI https://doi.org/10.24866/7444-5325-1.URL: https: //www. dvfu.ru/science/publishing-

activities/catalogue-of-books-fefu/. Дата публикации: 19.08.2022. Текст: электронный.

54. Лосева С.В. Частицы в системе метатекстовых операторов: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2004. 179 с.

55. Ляпон М.В. Лексикографическая интерпретация служебных слов // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. статей / Ин-т рус. яз.; Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988. С. 78-83.

56. Ляпон М.В. Семантика реляционных единиц и их словарное толкование // Словарные категории: Сб. статей / Научн. совет по лексикологии и лексикографии: Ин-т русского яз.: отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988. С. 78-83.

57. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. М.: Наука, 1986. 201 с.

58. Мажарова А.Г. Сочетание КРОМЕ ТОГО как средство оформления градационно-присоединительных отношений в предложении и тексте // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Тверь, 1992. С. 101-103.

59. Мажарова А.Г. Формирование межфразовых скреп градационной семантики // Сложное предложение и диалогическая речь. Тверь, 1990. С. 55-65.

60. Манаенко Г.Н., Манаенко С.А. Дискурсивные слова в текстах СМИ: функционирование и статус // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, №2 11. Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2009. С. 135-140.

61. Манаенко С.А. Дискурсивные слова в функции лексико-семантических конкретизаторов // Язык. Текст. Дискурс. Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2016. С. 305-312.

62. Манаенко С.А. Дискурсивное употребление как функция вводно-модальных слов и модальных частиц // Русский язык в поликультурном мире (материалы I Международного симпозиума). Ялта, 2017. С. 76-81.

63. Манаенко С.А. Параметры дискурсивного употребления лексических единиц // Вестник Пермского университета. Пермь, 2009. С. 12-17.

64. Манаенко С.А. Функциональная типология дискурсивных слов // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, № 1. Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2017. С. 61-66.

65. Национальный корпус русского языка (НКРЯ) [Электронный ресурс]. URL: http: //www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 10.02.2021).

66. Николаева Т.М. Лингвистика. Избранное // Русские дейктические частицы, их функционирование в N-мерном пространстве. Что является «ближним дейксисом» - вот, вон или это? М.: Языки славянской культуры, 2013. C. 201-208.

67. Николаева, Т.М. Семантика акцентного выделения. М.: Наука, 1982.

104 с.

68. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. Сост., общ. ред. и вступ. статья Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. С. 5-39.

69. Откидыч Е.В. Особенности функционирования скрепы «МЕЖДУ ПРОЧИМ» в диалогическом тексте // Вестник Томского государственного университета, 2015. № 390. С. 35-38.

70. Откидыч Е.В. Функционирование текстовых скреп кстати и между прочим в монологическом и диалогическом тексте: автореферат дис. ... кандидата филологических наук. Томск, 2017. 19 с.

71. Откидыч Е.В. Функционирование текстовых скреп кстати и между прочим в монологическом и диалогическом тексте: дис. ... канд. филол. наук. Томск, 2017. 199 с.

72. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 464 с.

73. Перфильева Н.П. Метатекст в аспекте текстовых категорий. Новосибирск: НГПУ, 2006. 285 с.

74. Перфильева Н.П. Об одном из активных процессов в области союзных

скреп // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2014. №3 (19). С. 101-110.

75. Пилюгина Н.Ю. Фразеологизированные сочетания в служебной функции: синтаксис и семантика: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2019. 33 с.

76. Пилюгина Н.Ю. Фразеологизированные сочетания в служебной функции: синтаксис и семантика: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2019. 205 с.

77. Пономарев А.С. Метатекстовые операторы и сфера их действия // Харьк. ин-т инженеров коммун, стр-ва. Харьков, 1986. 98 с.

78. Правикова Л.В. Дискурсные маркеры: современное состояние, проблемы // Вестник ПГЛУ 2000. № 4. С. 22-34.

79. Прияткина А.Ф. Вторичные союзные связи // Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции): избранные труды. Владивосток: Дальневосточный университет, 2007. С. 89-94.

80. Прияткина А.Ф. Союз и его функциональные аналоги // Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции): избранные труды. Владивосток: Дальневосточный университет, 2007. С. 157-165.

81. Прияткина А.Ф. Союзная конструкция в сложном предложении // Служебные слова. Новосибирск, 1987. С. 37-50.

82. Прияткина А.Ф., Стародумова Е.А. Текстовые скрепы в «Словаре служебных слов» // Сибирский филологический журнал. 2015. №2. С. 134-141.

83. Прияткина А.Ф. Текстовые «скрепы» и «скрепы-фразы» (о расширении категории служебных единиц русского языка) // Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции): избранные труды. Владивосток: Дальневосточный университет, 2007. С. 334-344.

84. Рогожникова Р.П. Градационные союзы в русском языке // Русский язык в школе. М., 1971. № 3. С. 84-89.

85. Русская грамматика: в 2-х томах. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение.

Интонация. Словообразование. Морфология / Гл. ред.: Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. 789 с.

86. Русская грамматика: в 2-х томах. Т. 2. Синтаксис. М.: Наука, 1980. 633 с. [Электронный ресурс]. ШЬ: http://rusgram.narod.ru/index2.html (дата обращения: 01.08.2021).

87. Рябцева Н.К. Ментальные перформативы в научном дискурсе // Вопросы языкознания. 1992. №4. С. 12-28.

88. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис. М.: Наука, 1989. 266 с.

89. Санников В.З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. М.: Языки славянских культур, 2008. 624 с.

90. Селюнина О.А. Слово «ВПРОЧЕМ» как знак связи в тексте и предложении // Русский язык в школе. 2012. № 1. С. 65-70.

91. Семантика коннекторов: контрастивное исследование. Под науч. ред. О.Ю. Иньковой. М.: ТОРУС ПРЕСС, 2018. 368 с.

92. Сергеева А.Г. Семантические и функциональные свойства лексикализованных предложно-падежных словоформ «в заключение», «в завершение», «в довершение»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2007. 21 с.

93. Сергеева А.Г. Семантические и функциональные свойства лексикализованных предложно-падежных словоформ «В ЗАКЛЮЧЕНИЕ», «В ЗАВЕРШЕНИЕ», «В ДОВЕРШЕНИЕ»: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2007. 184 с.

94. Сергеева Г.Н. Лексикализованные словоформы: динамика языкового развития: избранные работы: к 60-летию кафедры русского языка. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2017. 304 с.

95. Серебряная Ф.И. Градационные союзы в современном русском языке // НДВШ Филологические науки. М. 1969. № 6. С. 72-83.

96. Серебряная, Ф. И. К вопросу о структуре градационного ряда. //

Русский язык в школе. 1972. № 2. С. 89-93.

97. Служебные слова в лексикографическом аспекте [Электронный ресурс]: монография / Е.А. Стародумова и др. Отв. ред. Е.С. Шереметьева. Электрон. дан. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2017. 377 с.

98. Стародумова Е.А., Ван Сюецзянь. Особенности структуры союзного образования «мало того что» // Русский синтаксис: от конструкций к функционированию: сборник материалов Всероссийской научной конференции с международным участием, посвященной 95-летию доктора филологических наук, профессора Аллы Федоровны Прияткиной. Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2021. С. 75-80.

99. Тюрин П.М. Методика описания текстовых скреп в аспекте их функционирования (на примере скреп «итак» и «таким образом») // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2012. №1. С. 206-210.

100. Тюрин П.М. Текстовая скрепа «итак» и её функционирование // Мир русского слова. 2011. №3. С. 30-33.

101. Тюрин П.М. Текстовые скрепы «таким образом» и «итак» в современном русском языке: особенности функционирования и семантики: дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2012. 188 с.

102. Тюрин П.М. Текстовые скрепы «таким образом» и «итак» в современном русском языке: особенности функционирования и семантики. Владивосток: Дальневосточный федеральный университет. 2016. 201 с.

103. Урысон Е.В. Синтаксис союзов и коннекторов и теория валентностей // Вопросы языкознания. 2013. № 3. С. 3-24.

104. Феденко П.В. Опыт контекстно-семантического описания дискурсивного маркера НУ // Труды международного семинара "Диалог 2002", 2002 (электронный ресурс). URL: www.spirias.nw.ru/speech/AR3-2007proc.pdf (дата обращения: 05.11.2021).

105. Хан Хи Чжон. Присоединительные скрепы в современном русском языке: синтаксис и семантика: дис. ... канд. филол. наук. М., 2003. 190 с.

106. Харитонова К.В. Дискурсивные маркеры в санскрите: результат прагматикализации наречий и самостоятельный класс слов / Ученые записки Казанского университета. Казань: Изд-во Педагогическая пресса, 2015. С. 68-78.

107. Харченко Н.П. Вводно-модальные слова категорической и проблематической достоверности в научных и научно-популярных текстах // Исследования по русскому языку: от конструкций к функционированию: сборник статей к 90-летию Аллы Федоровны Прияткиной. Владивосток. Дальневост. федерал. ун-т. 2016. С. 153-162.

108. Холодов Н.Н., Джамалов Ф. В. Сложные предложения с союзом не только... но и в современном русском языке // Русский язык в школе. 1992. № 1. С. 81-92.

109. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Некоторые закономерности пополнения фонда скреп // Служебные слова. Новосибирск: Изд-во НГУ 1987. С. 11-25.

110. Черемисина М.И., Колосова Т.А. О союзных и текстовых скрепах русского языка // Показатели связи в сложном предложении. Новосибирск: Изд-во НГУ. 1987. С. 104-114.

111. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987. 270 с.

112. Чернова С.О. Квалификаторы в союзной функции в реальном и потенциальном присоединительных рядах // Материалы XXVI Всесоюзной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс". Филология. Новосибирск, 1988. С. 32-37.

113. Шаймиев В.А. Об иллокутивных функциях метатекста, или перечитывая А. Вежбицку (на материале лингвистических текстов) // Русистика; Лингвистическая парадигма конца XX века. СПб: Изд-во СПбГУ 1998. С. 68-76.

114. Шаймиев В.А. Так метатекст или метадискурс? // Вестник Башкирского университета, 2012. Т. 17. №1 (I). С. 563-565.

115. Шамина Л.А. Аналитические средства связи союзного и

межфразового типа в тувинском языке // Показатели связи в сложном предложении. Новосибирск: Изд-во НГУ, 1987. С. 115-128.

116. Шнырик Е.А. Роль служебных лексикализованных словоформ в организации текста (на примере слов-гибридов в результате, в итоге): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2009. 26 с.

117. Шнырик Е.А. Роль служебных лексикализованных словоформ в организации текста (на примере слов-гибридов в результате, в итоге): дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2009. 185 с.

118. Шувалова С.А. О факторах, влияющих на расположение вторых союзных элементов в составе сложносочиненного предложения // Вестник МГУ, М., 1975 № 2. С. 75-82.

119. Шувалова С.А. О соотнесении смысловых отношений и союзных средств в сложносочиненном предложении // Сложное предложение в конструктивно-семантическом аспекте. Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1984. 107 с.

120. Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. М.: Изд-во Московского университета, 1990. 159 с.

121. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм "за" и "против". М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.

Словари

122. Баранова З.И., Котов А.В. Большой русско-китайский словарь. М.: Русский язык, 2003. 567 с.

123. Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С.А. Кузнецов. 1-е издание. СПб.: Норинт, 1998. 1534 с.

124. Большой толковый словарь современного русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: «Альта-Принт», 2005. 1239 с.

125. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.:

Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

126. Волнова Л.А., Жуков В. П. Фразеологический словарь русского языка. М.: Русский язык; Издание 4-е, 1986. 543 с.

127. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. Т. 1. М.: Русский язык, 2001. 1084 с.

128. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. М.: Русский язык, 2001. 863 с.

129. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. 486 с.

130. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 682 с.

131. Лопатин В.В. Л.Е. Лопатина. Русский толковый словарь. М: Русский язык, 1997. 832 с.

132. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь. М.: Русский язык, 2001. 832 с.

133. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. Сост., общ. ред. и вступ. статья Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. С. 467-472.

134. Объяснительный словарь русского языка: структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы: около 1200 единиц. В.В. Морковкин, Н. М. Луцкая, Г. Ф. Богачева и др. М.: Астрель АСТ, 2002. 432 с.

135. Объяснительный словарь русского языка: структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы: около 1200 единиц / Под ред. В.В. Морковкина. - М.: Астрель, 2003. 421 с.

136. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1992. 960 с.

137. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., дополненное. М.: ИТИ Технологии, 2008. 944 с.

138. Рогожникова Р. П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову. М.: Астрель. АСТ, 2003. 420 с.

139. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. М.: Просвещение. 1976. 543 с.

140. Словарь русского языка: в 4-х т / АН СССР; Ин-т рус. яз. Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1985-1988. Т. 2. К - О. 1986. 736 с.

141. Словарь синонимов и антонимов современного русского языка. 50000 слов. М.: «Аделант», 2014, 800 с.

142. Словарь служебных слов русского языка / А.Ф. Прияткина и др. Отв. ред. Е.А. Стародумова. Владивосток: ДВГУ, 2001. 363 с.

143. Толковый словарь русского языка: В 4 т. Т. I / Под ред. Д.Н. Ушакова. - 1935. 959 с.

144. Толковый словарь современного русского языка / Д. Н. Ушаков. М: Аделант, 2014. 800 с.

145. шип^/тя&шттштщшш^ш* 4ЬЖ: ш^ш,

1985 ^ о 2737 Ш (Большой русско-китайский словарь / Сост.: кабинет составителей русско-китайских словарей фак. рус. яз. Хэйлунцзянского ун-та. Пекин: Изд-во «Шанъу иньшугуань», 1985. 2737 с.).

146. о ^Ж: 2007 ^о 1230 Ш (Компактный/ Переработан Чжэн Шупу и другими. Пекин: Изд-во «Шанъу иньшугуань», 2007. 1230 с.).

147. мйшххшзд / ^я&шт. - шит. - ^Ж: ш^ш,

2011 ^о 1312 Ш(Краткий русско-китайский и китайско-русский словарь / Под редакцией Ву Кели и других. Пересмотренное издание. Пекин: Изд-во «Шанъу иньшугуань», 2011. 1312 с.).

148. ШВДШШ / ШШШШ. -^Ж: Й&^Ш, 1999 ^о 1506 Ж (Новый краткий русско-китайский словарь / Под редакцией Чэнь Чусяни других. - Первое издание. - Пекин: Изд-во «Шанъу иньшугуань», 1999. 1506 с.).

149.

1999. 656 Ж (Словарь по употреблению служебных слов современного русского языка / Гл. ред.: Тун Сяньган, Чжу Лиюнь - Шанхай: Шанхайское изд-во образования ин. яз., 1999. 656 с.).

150. ШШШЗД / П^ЛШ. -^Ж: ШШШЙШ, 2013 ^ 7 Яо 658 Ж (Современный русско-китайский словарь / Гл. ред.: Цзя Чанлун. -Пекин: Издательство Пекинского университета языка и культуры, 2013, 658 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.