Функционально-семантические свойства служебных единиц с базовым компонентом «пример» тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Вэй Хуэйминь

  • Вэй Хуэйминь
  • кандидат науккандидат наук
  • 2022, ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 124
Вэй Хуэйминь. Функционально-семантические свойства служебных единиц с базовым компонентом «пример»: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет». 2022. 124 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Вэй Хуэйминь

Введение

Глава 1. Теоретические основы описания служебных единиц лексикализованного типа

1.1. Вопросы описания служебных слов лексикализованного типа

1.2 Понятие производный предлог в русистике и вопросы грамматикализации

1.3. Проблемы систематизации служебных единиц. Понятие скрепа

1.4 Понятие синтаксическая конструкция в современной лингвистике

1.5 Определение и принципы описания вводных слов в русистике

Выводы по Главе

Глава 2. Семантико-синтаксическая специфика служебных единиц на базе «пример»

2.1 Отымённый релятив «по примеру»

2.1.1 Представленность «по примеру» в словарях и научных исследованиях

2.1.2 Типы конструкций с ОР «по примеру»

2.1.3. Морфологическая и лексико-семантическая специфика компонентов конструкции ОР «по примеру»

2.1.4. Значение ОР «по примеру»

2.1.5. Способы представления ситуаций в конструкциях с ОР «по примеру»

2.1.5.1. Свёрнутый и развёрнутый способ представления ситуаций

2.1.5.2. Представление ситуаций и отражаемая ими действительность

2.1.6. Представление субъектов ситуаций в конструкции с ОР «по примеру»

2.1.7. Вопрос о степени грамматикализации ОР «по примеру»

2.1.8. ОР «по примеру» и союз «как и»: сходство и различие

2.1.9. Краткие выводы

2.2. Служебная лексема «к примеру»

2.2.1 Представленность «к примеру» в словарях и научной литературе

2.2.2. Семантико-синтаксические функции лексемы «к примеру»

2.2.2.1. Местоположение «к примеру» в предложении и тексте

2.2.2.2. Функция организатора конструкции

2.2.2.3. Текстообразующая функция лексемы «к примеру»

2.2.2.4. Метатекстовая функция лексемы «к примеру»

2.2.3. Знаки препинания при лексеме «к примеру»

2.2.4. Краткие выводы

2.3 Служебная лексема «для примера»

2.3.1 Представленность «для примера» в словарях и научной литературе

2.3.2. Семантико-синтаксические функции лексемы «для примера»

2.3.2.1. Местоположение «для примера» в предложении и тексте

2.3.2.2. Синтаксические функции лексемы «для примера»

2.3.2.3. Семантико-прагматические функции лексемы «для примера»

2.3.3. Краткие выводы

Выводы по Главе

Заключение

Список литературы

Список условных сокращений

4

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-семантические свойства служебных единиц с базовым компонентом «пример»»

Введение

Служебные единицы, выполняющие связующую функцию, находятся в центре внимания современных исследований в русистике. Это связано с широкой специализацией служебных слов - они функционируют на разных уровнях, в разных структурах, находятся на разных этапах лексикализации, грамматикализации и фразеологизации, формируют семантические поля на основе базовых компонентов. Поэтому для полноценного и всеобъемлющего их описания необходимо проводить многоаспектный анализ, включающий исследование семантики, синтаксических конструкций, условий и особенностей функционирования.

Актуальность исследования связана с активным действием процессов лексикализации и грамматикализации, в результате которых в русском языке отмечается появление большого количества служебных и полуслужебных единиц, образующихся на основе знаменательных лексем (существительного, наречия, глагола) и выполняющих служебные синтаксические функции. Такие единицы могут существенно отличаться по своим функциям, синтаксическим свойствам, однако иметь общее в семантике, формировать семантические «гнезда». Квалификация подобных служебных единиц может вызывать трудности, так как они могут входить в разные классы и частично обладать признаками полифункциональности. Перед современной лингвистикой стоит задача многопараметрового описания каждой такой служебной единицы, определения ее места в поле семантически родственных единиц и в системе языка в целом. Кроме того, актуальным направлением является выявление специфики функционирования подобных единиц, контекстных условий, которые влияют на выбор единиц Говорящим при оформлении высказываний и текстов, что согласуется с антропоцентрической парадигмой современного языкознания.

Объект исследования - группа служебных единиц, возникших на базе существительного «пример», включающее лексемы «по примеру», «к примеру», «для примера».

В работе не исследуется единица «например» в связи с тем, что данная единица давно завершила процесс грамматикализации, единогласно относится исследователями на основе синтаксической функции в разряд вводных слов, что нашло отражение в большинстве толковых и специальных словарей русского языка [Ушаков, 2001, с. 45; СОШ, 2006, с. 389; БТС, 2001, с. 594; КСРЯ, 2001, с. 594]. В.В. Виноградов отнес лексему «например» в разряд «модальные слова» и отметил, что слова «кроме того, примерно, например и т.д.» выражают «не соотношение связываемых синтаксических единиц, а обозначают разные виды логического или экспрессивного отношения последующей мысли к предшествующему сообщению. <...>. Они характеризуют субъективную манеру перехода от одной мысли к другой или присоединения одной мысли к другой» [Виноградов, 2001, с. 606]. В «Русской грамматике» 1980 г. вместе с единицей «к примеру», лексема «например» включена в группу «вводные слова» и указано, что она выражает «значение акцентирования, подчеркивания, выделения в сочетании с усилением и с обращенностью к адресату с желанием привлечь внимание собеседника» [РГ-80, Т. 2, 1980, с. 230].

Предмет исследования - синтаксические, семантические и функциональные свойства служебных единиц, сформировавшихся на базе существительного «пример».

Цель исследования - описать особенности семантики, функций и конструктивных свойств служебных единиц с базовым компонентом «пример», а также выявить специфику каждой единицы относительно друг друга в современном русском языке.

Цель определила задачи исследования:

1. Выявить синтаксические свойства и конструктивные возможности «по примеру», «к примеру», «для примера», описать типы синтаксических структур, в которых они функционируют.

2. Выявить и описать основные типы отношений, формируемых с помощью названных единиц в разных синтаксических структурах.

3. Выявить специфику функционирования названных единиц в контексте.

4. Установить функционально-семантическую специфику каждой из единиц относительно друг друга.

Степень разработанности темы.

Процессы лексикализации и грамматикализации, охватывающие знаменательные слова разных классов, с различных точек зрения рассматриваются в работах В.В. Виноградова [Виноградов, 1975; 1977; 2001], Е.Н. Виноградовой [Виноградова, 2013; 2015], М.В. Всеволодовой [Всеволодова, 2003а; 20036; 2004; 2010; 2014; 2015], Л.Л. Иомдина [Иомдин, 2013; 2017], Г.И. Кустовой [Кустова, 2008], А.Ф. Прияткина [Прияткина,1990; 2007; 2015], Г.Н. Сергеевой [Сергеева, 2000; 2017; 2016; 2021], Е.С. Шереметьевой [Шереметьева 2008; 2013; 2014; 2015а; 20156; 2016; 2017а; 2019] и многих других.

Служебные единицы, возникшие на базе существительного «пример», рассматривались частично, наряду с другими единицами, в работах В.В. Виноградова [Виноградов, 2001], А.А. Камыниной [Камынина, 1999], М.В. Ляпон [Ляпон, 1986], А.Ф. Прияткиной [Прияткина, 2007], Р.П. Рогожниковой [Рогожникова, 1977], а также «Русской грамматике» 1980 [РГ-80, Т. 2, 1980]. С точки зрения текстовых функций такие единицы описываются в работах Г.Н. Сергеевой [Сергеева, 2016; 2021]. Однако целенаправленного всестороннего изучения единицы этой группы не проводилось.

Теоретической и методологической базой исследования стали работы, посвященные описанию служебных единиц в различных аспектах: 1) конструктивный аспект: Т.А. Колосова, М.А. Леоненко [Леоненко, 1979], Е.В. Откидыч [Откидыч, 2017; 2020]; А.Ф. Прияткина [Прияткина, 1990; 2007; 2015], Русская грамматика 1980 [РГ-80, Т. 2, 1980], О.А. Селюнина, Г.Н. Сергеева [Сергеева, 2000; 2017; 2016; 2021], П.М. Тюрин [Тюрин, 2012],

М.И. Черемисина [Черемисина, 1987], Е.С. Шереметьева [Шереметьева, 2008; 2013; 2014; 2015а; 20156; 2016; 2017а; 2019], Е.А. Шнырик [Шнырик, 2009; 2010]; 2) функционально-семантический аспект: О.Ю. Инькова [Инькова, 2019; 2021], Л.Л. Иомдин [Иомдин, 2013; 2017], Е.В. Падучева [Падучева, 2016]; 3) теория фразеологизации: В.В. Виноградов [Виноградов, 1975; 1977; 2001], М.В. Копотев [Копотев, 2016], Т.И. Стексова, Г.А. Шиганова [Шиганова, 2001; 2017]; 4) теория переходности и грамматикализации, описание производных предлогов: В.В. Бабайцева [Бабайцева, 2005], Е.Н. Виноградова [Виноградова, 2013; 2015; 2016] , М.В. Всеволодова [Всеволодова, 2003а; 20036; 2004; 2010; 2014; 2015], М.И. Конюшкевич [Конюшкевич, 2001; 2002; 2005; 2006; 2008], А.М. Финкель [Финкель, 1962], Е.Т. Черкасова [Черкасова, 1967], Е.С. Шереметьева [Шереметьева 2008; 2013; 2014; 2015а; 20156; 2016; 2017а; 2019]; 5) лексикографический аспект: Р.П. Рогожникова [Рогожникова, 1977; 2003], Словарь служебных слов русского языка, [СССРЯ, 2001]; Служебные слова в лексикографическом аспекте [ССЛА, 2017], Объяснительный словарь русского языка, [ТССЭС, 2003]. Кроме того, диссертационное исследование опирается на работы, посвященные изучению проблематики вводно-модальных слов (В.В. Виноградов [Виноградов, 1975; 2001], В.В. Казаковская [Казаковская, 2019], В.И. Чуглов [Чуглов, 2014], Г.И. Кустова [Кустова, 2008], Е.С. Ярыгина [Ярыгина, 2012], И.А. Шаронов [Шаронов, 2018], Н.К. Онипенко, П.А. Лекант [Лекант, 1973]).

В основе методологии исследования лежит описательный метод, реализуемый в приемах наблюдения, классификации и интерпретации языковых данных. В работе используются функционально-семантический подход к исследованию языковых единиц, при котором специфика функционирования разноуровневых языковых средств описывается в тесной связи с общностью значения [Бондарко, 1984; Клюшина, 2020]. Для исследования особенностей сочетаемости и оформления контекстного окружения (левого и правого контекста) единиц использована методика контекстного анализа. Процессы

сбора и обработки языкового материала базируются на корпусной методике сбора и обработки данных.

Теоретическая значимость работы заключается в уточнении научного представления о группе служебных единиц с базовым компонентом «пример», в частности, их функционально-семантической специфики в отношении друг друга. Выводы исследования открывают перспективы дальнейшего изучения групп лексикализованных служебных единиц, возникших на базе других существительных.

Практическая значимость исследования: результаты могут быть применены в учебных курсах по синтаксису и семантике современного русского языка, в практике преподавания русского языка как иностранного и в лексикографии для составления словарных статей изученных единиц в словаре служебных слов.

Новизна исследования: в работе впервые представлены результаты исследования сходств и различий группы служебных единиц, возникших на основе существительного «пример» с применением многоаспектной модели описания. Для каждой единицы установлены типы синтаксических структур, в которых они функционируют, описаны типы отношений, дан подробный анализ наполнения контекстов, на основе чего выявлены особенности семантики и функций каждой из единиц внутри группы.

Положения, выносимые на защиту:

1. На базе существительного «пример» в результате процессов лексикализации и грамматикализации сформировалась группа лексем, выполняющих служебные функции разного типа: «по примеру», «к примеру», «для примера». В формальном отношении лексемы объединяются наличием в их составе непроизводного предлога, в семантическом отношении - сохранением тесной связи с базовым существительным.

2. Лексема «по примеру» выполняет функции, аналогичные функциям предлога, и квалифицируется как отыменный релятив (ОР) в силу незавершенности процесса грамматикализации. ОР «по примеру» указывает на

отношения между двумя ситуациями, при которых действие субъекта одной ситуации является образцом для действия субъекта другой ситуации. Конструкции, формирующиеся с помощью ОР «по примеру», могут быть отнесены к сравнительным конструкциям с отношениями неполного тождества.

3. Лексема «к примеру» входит в состав лексем, являющихся средством введения иллюстрации. С точки зрения синтаксической она может выполнять функцию формирования пояснительной конструкции с отношениями включения, базирующихся на логическом отношении общего-частного, и функцию текстовой скрепы и скрепы-фразы. Кроме того, лексема «к примеру» может выполнять собственно метатекстовую функцию, указывая на оценку говорящим своего высказывания. С точки зрения семантической лексема «к примеру» всегда указывает на множественность (неединственность) явления или ситуаций.

4. Лексема «для примера» также является средством введения иллюстрации в тексте. Служебными функциями лексемы «для примера» являются функции текстовой скрепы и скрепы-фразы. С точки зрения прагматики «для примера» выполняет функцию введения аргумента, введения образца, использующегося для объяснения определенного явления, и сопоставительную функцию. Лексема «для примера» находится на первоначальной стадии грамматикализации. Она сохраняет тесную семантическую и функциональную связь с базовым существительным «пример», что проявляется в ее употреблении в качестве знаменательного слова со значениями «образец для подражания» и «назидание».

В качестве материала исследования в диссертации использованы языковые факты из Национального корпуса русского языка [НКРЯ]. Всего для анализа выбрано 4335 фактов из основного и газетного корпусов.

Достоверность выводов обеспечена репрезентативностью проанализированного языкового материала (4335 фактов), использованием современных методик и подходов для изучения служебной лексики, а также

соответствием полученных результатов научным положениям, представленным в базовых теоретических работах, лежащих в основе настоящей работы.

Апробация работы: основные результаты исследования были представлены в докладах и обсуждались на научных конференциях: на XI Всероссийской научно-практической конференции «Литература и культура Дальнего Востока, Сибири и Восточного зарубежья. Проблемы межкультурной коммуникации» (г. Уссурийск, ДВФУ, 26 марта 2021 года); на I Международной научно-практической конференции «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов» (г. Томск, ТПУ, 27-29 апреля 2021 года); на научно-практической конференции молодых исследователей «Россия в Азиатско-Тихоокеанском регионе» (г. Владивосток, ДВФУ, 28 апреля 2021 года); на Всероссийской научной конференции с международным участием «Русский синтаксис: от конструкций к функционированию» (г. Владивосток, ДВФУ, 11- 13 октября 2021 года).

Результаты исследования отражены в шести публикациях, включающих три статьи в изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией Министерства науки и высшего образования РФ для публикации статей соискателей ученой степени доктора и кандидата филологических наук.

Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и списка условных сокращений.

Глава 1. Теоретические основы описания служебных единиц

лексикализованного типа

Развитие исследований в области синтаксиса и прагматики вызвало большой интерес к изучению служебных единиц языка в самом широком смысле этого понятия - единицам, которые выполняют функцию средства связи в разных структурах и на разных языковых уровнях. В Энциклопедическом словаре служебные слова определяются как «лексически несамостоятельные слова, служащие для выражения различных семантико-синтаксических отношений между словами, предложениями и частями предложений, а также для выражения разных оттенков субъективной модальности» [Ярцева, 1998, с. 472]. В этом классе единиц выделяется три основных типа: союзы, предлоги и частицы.

В русистике последовательно выделялись служебные части речи в противопоставлении самостоятельным, знаменательным на основе грамматичности их значения. «В отличие от знаменательных частей речи служебные слова не являются полнозначными словами, не выступают в функции члена предложения или отдельного предложения, а служат своеобразными средствами связи знаменательных слов, их групп или выступают показателями аналитических форм некоторых знаменательных слов, в качестве словообразовательного средства при образовании нового слова, средством выражения разных смысловых оттенков знаменательных слов и предложений» [Карпов, 2020, с. 70]. Всеми исследователями отмечается общая черта этого класса слов: «Для них характерна функция отношение в связях со знаменательными и служебными словами» [Жеребило, 2010, с. 346].

При этом полностью разграничить лексическое и грамматическое в служебных словах невозможно. Г.Е. Крейдлин и А.К. Поливанова говорят о том, что «Не имея «самостоятельного» номинативного значения, не имея словоизменения, они составляют некую аморфную массу как бы не подлежащих систематическому описанию лексических единиц» [Крейдлин, Поливанова,

1987, с. 106]. При этом исследователи определяют важнейшее свойство служебных слов - требовательность к контексту. Именно это свойство призвано «обеспечить применимость тех логико-семантических операций, которые заключены в данном служебном слове» [там же, с. 107].

В современной русистике существует еще один термин - «структурные слова». Он используется по отношению к единицам, «которые формируют реляционную, синтаксическую и модальную структуру текста» и «характеризуются отсутствием знаменательности или ослабленной (вырожденной) знаменательностью» [ОСРЯ, 2003, с. 6]. Понятие «структурные слова» оказывается широким и включает в себя как традиционно выделяемые служебные части речи (предлоги, союзы, частицы), так и слова, относящиеся к другим частям речи или находящиеся за пределами существующей классификации. В то же время исследования последних лет показали, что класс собственно служебных слов значительно расширяется, и в результате термин «служебные слова» также используется в широком смысле.

1.1. Вопросы описания служебных слов лексикализованного типа

Проблема описания служебных слов напрямую связана с процессами переходности внутри частей речи, в частности с процессом развития служебных функций у знаменательных частей речи. Вопросы переходности рассмотрены В.В. Виноградовым, который применял понятие «переход» при описании процессов сближения наречий с другими грамматическими классами слов [Виноградов, 2001, с. 325]. Термин «переход» является рабочим в исследовании Е.Т. Черкасовой «Переход полнозначных слов в предлоги» [Черкасова, 1967].

Исследованию сущности переходности посвящены работы В.В. Бабайцевой. Ученый определяет переходность как естественное свойство языковых единиц, как «одно из ярких свидетельств системного характера языка, проявляющегося в парадигматических и синтагматических отношениях между элементами системы, взаимосвязь и взаимодействие которых обусловлены их

противопоставленностью и наличием зоны синкретизма» [Бабайцева, 2005, с. 290]. В.В. Бабайцева предложила использовать шкалу переходности, в которой «Конечные точки шкалы (А и Б) - типичные единицы, характеризующиеся полным набором дифференциальных признаков. На периферии (звенья Аб и аБ) располагаются единицы, у которых отсутствуют или неярко выражены какие-либо дифференциальные признаки» [там же, с. 291]. При этом звено АБ является промежуточным показателем, равно сочетающим признаки полярных единиц. Единицы, совмещающие в себе свойства разных лексико-грамматических разрядов в определенных синтаксических условиях, исследователь относит к гибридным словам [там же, с. 153].

Явление перехода из знаменательных в служебные называется «грамматикализация». Процесс грамматикализации происходит постепенно, и механизмами грамматикализации считаются семантическое выцветание, фонетическая эрозия и облигаторизация. Е.С. Кубрякова считает, что «благодаря стиранию и выветриванию лексических значений и их постепенному переосмыслению начинается становление грамматики с типичным для нее противопоставлением классов слов и их дифференциацией» [Кубрякова, 2006, с. 10]. С.В. Соколова указывает на то, что грамматикализация связана с коммуникацией и «отправной точкой к таким изменениям языковых единиц является их коммуникативная функция» [Соколова, 2007, с. 74].

В «Словаре лингвистических терминов» предложено следующее определение процесса грамматикализации: «1. Обобщение, абстрагирование, отвлечение от конкретного лексического содержания: грамматикализация синтаксических структур, грамматикализация построения. 2. Утрата словом лексической самостоятельности в связи с привычным употреблением его в служебной функции. 3. Превращение словосочетания в аналитическую форму слов: я буду читать» [Ахманова, 2007, с. 114].

Г.И. Кустова выделяет отдельную разновидность этого процесса -«когда отдельное значение и отдельную грамматическую функцию приобретает не все слово целиком, а одна форма; при этом происходит обособление, специализация

этой формы и, в конечном счете, ее «отрыв» от исходной парадигмы» [Кустова, 2008, с. 2]. Исследователь рассматривает этот процесс на примере пополнения корпуса метатекстовых единиц за счет предложно-падежных форм существительного (к примеру, к слову, под страхом и др.).

Возникают вопросы квалификации подобных образований, так как степень их устойчивости, идиоматичности, различна, кроме того, в толковых словарях данные единицы распределены хаотично - часть остается в зоне толкования базовой лексемы, часть получает описание в рамках отдельных словарных статей.

Р.П. Рогожникова предложила квалифицировать подобные единицы как эквиваленты слов - «связанные сочетания, характеризующиеся устойчивостью, единством значения, в большинстве случаев постоянной, неизменной формой» [Рогожникова, 2003, с. 5]. От фразеологизмов такие сочетания отличаются тем, что они сохраняют семантику базового слова, в них «происходит сдвиг в значении, связанный с использованием сочетания в определенной функции» [там же, с. 4].

Вывод эквивалентов слова за пределы зоны фразеологизмов имеет свои основания - В.В. Виноградов относил предложно-падежные сочетания к фразеологическим единствам, среди которых он выделил группу союзных и предложных речений, например, после того что, с тех пор как, в то время как, по мере того как и другие. По мнению ученого, в таких сочетаниях «сохраняется морфология застывших синтаксических конструкций, но их функциональное значение резко изменяется» [Виноградов, 1977, с. 157]. Традиция понимания предложно-падежных сочетаний как фразеологических единиц нашла продолжения в работах исследователей Челябинской фразеологической школы [Шиганова, 2001; Поперина, 2003; Гальченко, 2004; Шестакова, 2010; Шибакова, 2017].

М.В. Копотев и Т.И. Стексова исследуют эквиваленты слова, находящиеся на разных стадиях фразеологизации и идиоматизации, но при этом сохраняющие признаки отдельного слова [Копотев, Стексова, 2016]. Результаты этого

исследования имеют значимость для компьютерной обработки текста. Авторами подчеркивается многокомпонентный характер единиц, а также отмечается тот факт, что «идиоматизация в сфере служебной лексики может приводить не только к появлению добавочного значения, но и элиминации существующего» [там же, с. 43]. Например, предлоги на протяжении, в продолжение характеризуются, по мнению авторов, элиминированием части значения базовых лексем. В монографии использован термин «фразема», понимаемый в духе общей теории «Смысл<=>Текст», разработанной И.А. Мельчуком [Иорданская, Мельчук, 2007]. В статье А. Мустайоки и М. Копотева обосновывается возможность взаимозаменяемости терминов «эквиваленты слова» и «служебная/незнаменательная фразема» [Мустайоки, Копотев, 2017].

Исследователи Московской семантической школы занимаются описанием особого класса единиц, получивших название «единицы малого синтаксиса». В работах Л.Л. Иомдина последовательно проводится анализ и описание семантики и специфики синтаксической сочетаемости области микросинтаксиса, которая «состоит из двух основных типов языковых элементов высокой степени идиоматичности - 1) мало или совсем не лексикализованных нестандартных синтаксических конструкций и 2) сильно лексикализованных синтаксических фразем» [Иомдин, 2013, с. 138]. Примерами первого типа являются конструкции с дательным падежом субъекта типа вам скоро выходить или мне с ним не справиться. Второй тип представлен выражениями не до, все равно, черта с два, сочетаниями на базе что - пока что, благо что, почти что, правда что и многими другими. Л.Л. Иомдин предлагает следующее определение понятия фразема: «Синтаксическая фразема - это лексикализованная единица, образованная из конкретных слов» [Иомдин, 2017, с. 166]. Данный подход нашел отражение и в работах В.Ю. Апресян, посвященной описанию семантико-прагматических свойств фразем уступительной семантики [Апресян, 2015].

Таким образом, процессы грамматикализации, фразеологизации тесно взаимосвязаны с лексикализацией. По мнению Л.А. Глинкиной, лексикализация и грамматикализация «пересекаются и взаимодействуют, создавая

национальный лексический фонд и выстраивая все его единицы в единую национальную структуру, включающую ряд подсистем» [Глинкина, 2016, с. 29].

В «Полном словаре лингвистических терминов» под редакцией Т.В Матвеевой лексикализация определяется как «преобразование в слово: превращение языковой единицы мельче слова (морфемы, словоформы) или крупнее слова (словосочетания) в отдельное знаменательное слово или неразложимое составное наименование, реже - в словоформу с добавочным лексическим значением» [Матвеева, 2010, с. 176]. В работе Г.Н. Сергеевой принцип лексикализации описан следующим образом: «Суть лексикализации заключается в том, что превращение группы компонентов в единое целое обусловлено изменением значения какой-либо формы слова по сравнению с исходной, выпадением слова из парадигмы склонения, закреплением какой-либо формы в значении, отличающемся от значения всей парадигмы» [Сергеева, 2000, с. 61]. Учеными Дальневосточной синтаксической школы проведено значительное количество исследований лексикализованных словоформ, которые проявляют гибридные свойства. В «Словаре служебных слов русского языка» данные словоформы названы «словами-гибридами» [СССРЯ, 2001, с. 287]. Развернутое описание функционирования отдельных слов-гибридов и принципы их анализа представлены в работах Г.Н. Сергеевой [Сергеева, 2017], Г.М. Крыловой (в общем, в целом, в принципе, в основном) [Крылова, 2002], Т.А. Жуковой (полифункциональная единица к слову) [Жукова, 2003], Т.В. Петроченко [Петроченко, 2007], А.Г. Сергеевой (лексикализованные словоформы в завершение, в заключение, в довершение), Е.А. Шнырик (словоформы в результате, в итоге) [Шнырик, 2009; 2010].

Лексикализованные предложено-падежные словоформы функционируют в различных синтаксических структурах, имеют разное значение, формируют разного типа отношения.

1.2 Понятие производный предлог в русистике и вопросы

грамматикализации

Наиболее показательным в сфере процессов грамматикализации и лексикализации является переход предложно-падежных форм существительных в сферу предлогов. Все предлоги делятся на первообразные и непервообразные. К первообразным относится «небольшая и непополняющаяся группа простейших слов, не связанных живыми словообразовательными отношениями с какими-либо знаменательными словами» [РГ-80, 1980, Т. 1, с. 704]. В непервообразные предлоги переходят знаменательные слова с помощью первообразных предлогов. Традиционно такие единицы называют производными предлогами.

Эти единицы впервые систематизированы в работе В.В. Виноградова, который отмечал, что «категория предлогов в русском языке быстро растет за счет главным образом наречий, имен существительных и деепричастий» [Виноградов, 2001, с. 557]. Ученый выделил следующие типы производных предлогов:

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Вэй Хуэйминь, 2022 год

Список литературы

1. Агашина Е.Н. Производные предлоги «в зависимости от» и «вне зависимости от»: сходство и различие // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2017. № 9-2 (75). С. 75-78.

2. Апресян Ю.Д. Новая номенклатура семантических ролей // Теоретические проблемы русского синтаксиса. Взаимодействие грамматики и словаря / Ю.Д Апресян, И.М. Богуславский, Л.Л. Иомдин, В.З. Санников. М.: Языки славянских культур, 2010. С. 370-377.

3. Апресян В.Ю. Уступительность: механизмы образования и взаимодействие сложных значений в языке. М.: Языки славянских культур, 2015. 288 с.

4. Артеменко М.В. Отыменный релятив по образцу: синтаксис и семантика // Вестник Томского государственного ун-та., 2020. № 453. С. 5-9.

5. Артеменко М.В. Отыменный релятив «по типу»: семантико-синтаксические свойства // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2018. № 6-2 (84). С. 312-316.

6. Артеменко М.В. Пути грамматикализации отыменного релятива «по принципу» // Мир науки, культуры, образования, 2020. № 3 (82). С. 497-408.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.

896 с.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е. М.: КомКнига, 2007. 576 с.

9. Бабайцева В.В. Избранное. 1955-2005: сборник научных и научно-методических статей. М. - Ставрополь: Издательство СГУ, 2005. 515 с.

10. Большой академический словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин- т лингвист. исслед.: в 26-х т. / гл. ред. А.С. Герд. М. СПб, НАУКА, 2012. Т. 20 Пресса-Продел. 730 с.

11. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2001. 1536 с.

12. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л: Наука, 1984. 134 с.

13. Борисова В.А. Семантико-прагматические аспекты категории вводности: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Тверь, 2020. 172 с.

14. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Изд. 2-е. Учеб. для вузов. М.: Высш. шк., 1978. 439 с.

15. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 140-161.

16. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке //Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. С. 53-87.

17. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) // Под. ред. Г. А. Золотовой. 4-е изд.: М.: Рус. яз., 2001. 720 с.

18. Виноградова Е.Н. Грамматикализация в русском языке: от формы существительного к предлогу (на материале соматизмов) // Вопросы языкознания. 2016. № 1. С. 25-50.

19. Виноградова Е.Н. Мотивированные предлоги и аналоги предлогов: пути грамматикализации // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2013. №4. С. 138-163.

20. Виноградова Е.Н. Существительное или предлог? (О роли согласованного определения) // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Вып. № 4 (18), 2015. С. 15-19.

21. Всеволодова М.В. Восточнославянские предлоги в синхронии и диахронии: морфология и синтаксис // Первые результаты межнационального проекта // Функцюнально-комушкативш аспекти граматики i тексту / Зб. наук. праць, присвячений ювшею А.П.Загштка. Донецьк: ДонНУ, 2004. С. 173-180.

22. Всеволодова М.В. Грамматические аспекты русских предложных единиц: типология, структура, синтагматика и синтаксические модификации // Вопросы языкознания, 2010. № 4. С. 3-26.

23. Всеволодова М.В. К основаниям функционально-коммуникативной грамматики русского предлога / М.В. Всеволодова, Е.В. Клобуков, О.В. Кукушкина [и др.] // Вестник Московского университета. Серия 9 Филология. 2003, № 2. С. 17-59

24. Всеволодова М.В. О принципах анализа русских предложных единиц // Вестник Новосибрского гос. ун-та. Серия: История, филология, 2015. Т. 14, вып.9. Филология. С. 29-41.

25. Всеволодова М.В. Предлог: поле и категория (аспект функционально-коммуникативной грамматики) // Лшгвютичш студи: Зб. наук. праць. Випуск 11. У 2 частинах / Укл.: Анатолш Загштко (наук. ред.) та ш. Част. I. Донецьк: ДонНУ, 2003. С. 33-38.

26. Всеволодова М.В. Русские предлоги и средства предложного типа: материалы к функционально-грамматическому описанию реального употребления / М.В. Всеволодова, О.В. Кукушкина, А.А. Поликарпов. // Книга 1. Введение в объективную грамматику и лексикографию русских предложных единиц. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2014. 304 с.

27. Вэй Хуэйминь. Роль лексемы «к примеру» в позиции абсолютного конца предложения в современном русском языке // сборник конференции «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов», Том 2, Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2021. С. 39-43.

28. Вэй Хуэйминь. Отыменный релятив «по примеру» и союз «как и»: сходство и различие // Русский синтаксис: от конструкций к функционированию, сборник материалов Всероссийской научной конференции с международным участием, посвященной 95-летию доктора филологических наук, профессора Аллы Федоровны Прияткиной. Владивосток: Изд-во Дальневост. федерал. ун-та, 2021. - 1 CD-ROM. С. 41-46.

29. Вэй Хуэйминь. Отымённый релятив «по примеру»: конструкция и сочетаемость // Litera, 2021. № 6. С. 144-155.

30. Вэй Хуэйминь, Шереметьева Е.С. Отымённый релятив ПО ПРИМЕРУ: степень грамматикализации //Х. Вэй, Е.С. Шереметьева Litera, 2022. № 3. С. 6069.

31. Вэй Хуэйминь. Сопоставительный анализ функционирования вводного слова «например» и словоформы «на пример» // Сборник конференции «Литература и культура Дальнего Востока, Сибири и Восточного зарубежья. Проблемы межкультурной коммуникации», Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2021. С. 96-101.

32. Вэй Хуэйминь Текстовые функции лексикализованной словоформы «к примеру» // Мир науки, культуры, образования, 2020. 6(85). С. 625-628.

33. Гавриленко В.В. Семантико-синтаксические особенности производных предлогов «в форме» и «в виде» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 3 (21). Ч. 1. С. 37-40.

34. Гавриленко В.В. Семантико-синтагматическая специфика сравнительно-определительных предложных новообразований «в форме», «в виде», «в облике», «в стиле», «в манере» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 10 (52). Ч. II. С. 58-61.

35. Газаева Л.В. Изучение функционально-семантических классификаций вводных конструкций русского языка // МНКО. 2017. №3 (64).

36. Гальченко Е.В. Употребление предлогов с фразеологизованным значением в языке современной прессы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Белгород, 2004. 205 с.

37. Глинкина Л.А. Заметки о лексикализации и грамматикализации в аспекте лингводидактики // Вестник Челябинского государственного университета. 2016, №4. Филологические науки С. 25-32.

38. Гун Цзинсун. Особенности функционирования производных причинных предлогов с субстантивным компонентом в связи с и по случаю // Балтийский гуманитарный журнал, 2017. Т.6, № 2 (19). С. 33-35.

39. Девятова Н.М. Вводно-модальные слова и проблема их текстовой семантики // Вестник МГОУ Сер.: Русская филология. 2020. № 2. С. 26-36.

40. Девятова Н.М. Вводно-модальные слова и их роль в художественном тексте // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2020. № 2 (38). С. 46-55.

41. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. 486 с.

42. Жукова Т. А. Полифункциональная лексическая единица «К СЛОВУ» и её контекстно-функциональные синонимы: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. Владивосток: ДВГУ, 2003. 24 с.

43. Зализняк А.А. Опыт семантического анализа русских дискурсивных слов: пожалуй, никак, все-таки / А.А. Зализняк, Е.В. Падучева // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2018. Т. 22. № 3. С. 628-652.

44. Инькова О.Ю. Глава 1. Структура коннекторов: лингвистические методы описания // Структура коннекторов и методы ее описания: Под научной редакцией О.Ю. Иньковой. М.: ТОРУС ПРЕСС, 2019. С. 5-47

45. Инькова О.Ю. О понятии «текстовая скрепа» // Русский синтаксис: от конструкций к функционированию: сборник материалов Всероссийской научной конференции с международным участием, посвященной 95-летию доктора филологических наук, профессора А.Ф. Прияткиной / отв. ред.: Е.С. Шереметьева, Е.А. Стародумова, А.А. Анисова, [и др.]. Владивосток: Изд-во Дальневост. федерал. ун-та, 2021. С.13-19.

46. Иомдин Л.Л. Как нам быть с конструкциями типа как быть? // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной' конференции «Диалог» (2017). М.: Изд-во РГГУ, 2017. Вып. 16 (23). Т. 1. С. 16-176.

47. Иомдин Л.Л. Некоторые микросинтаксические конструкции в русском языке с участием слова что в качестве составного элемента // Jужнословенски филолог. 2013. Т. 69. С. 137-147.

48. Иорданская Л.Н., Мельчук И.А. Смысл и сочетаемость в словаре: монография. М.: Языки славянских культур, 2007. 672 с.

49. Казаковская В.В. Функциональные возможности вводно-модальных слов в речи взрослых и детей / В.В. Казаковская, Н.К. Онипенко // Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. 2019. № 4(22). С. 121-134.

50. Камынина А.А. Современный русский язык. Морфология.: учеб. пособие. М.: Изд-во МГУ, 1999. 240 с.

51. Карпов А.К. Морфология современного русского языка: Учебное пособие. - 3-е изд., испр. и доп. Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. гос. ун-та, 2019. 202 с.

52. Клюшина А.М. Проблема бытования функционально-семантического подхода в лингвистике: систематический обзор // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. № 10. C. 113-118.

53. Копотев М.В. Исключение как правило: переходные единицы в грамматике и словаре / М.В. Копотев, Т.И. Стексова; Хельсинкский ун-т, Новосиб. гос. пед. ун-т. М.: Языки славянской культуры, 2016. 168 с.

54. Конюшкевич М.И. Категория сравнения и её место в системе языка // Вопросы функциональной грамматики: сб. науч. тр. / Под ред. М.И. Конюшкевич. Вып. 4. Гродно: ГрГУ, 2001. С. 82-94.

55. Конюшкевич М.И. К вопросу о предлоге как единице языка // Вопросы функциональной грамматики. Сб. научн. трудов. Вып. 4. Гродно: Изд-во ГрГУ, 2002. С. 25-32

56. Конюшкевич М.И. О механизме опредложивания знаменательной лексики // Лшгвистичш студи. Зб. наук. праць. Випуск 13. Донецьк: ДонНУ, 2005. С. 65-70.

57. Конюшкевич М.И. Предлог как системообразующий формант и структура синтаксемы // Лшгвистичш студи: Зб. наук. праць. Випуск 14. Донецьк: ДонНУ, 2006. С. 73-79.

58. Конюшкевич М.И. Релятивный потенциал имени // Лшгвистичш студи: Зб. наук. праць. Випуск 16. Донецьк: ДонНУ, 2008. С. 60-66.

59. Комплексный словарь русского языка / Тихонов А.Н., Тихонова Е.Н., Тихонов С.А. и др. / Под ред. А.Н. Тихонова. М.: Рус. язык, 2001. 1229 с.

60. Крейдлин Г.Е., Поливанова А.К. О лексикографическом описании служебных слов русского языка // Вопросы языкознания. 1987. №1. С. 106-120.

61. Крылова. Г.М. Семантико-синтаксические свойства слов-гибридов с обобщающе-ограничительным значением (на материале лексем «В ОБЩЕМ», «В ЦЕЛОМ», «В ПРИНЦИПЕ», «В ОСНОВНОМ»): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. Владивосток: ДВГУ, 2002. 24 с.

62. Кубрякова Е.С. В генезисе языка, или размышление об абстрактных именах // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2006. №3. С. 5-14.

63. Кустова Г.И. Обстоятельственные группы типа во всяком случае в современном русском языке // Инструментарий русистики: корпусные подходы. Slavica Helsingiensia 34. Хельсинки, 2008. С. 126-139.

64. Лекант П.А. Вводность - коммуникативно-прагматическая категория // Очерки по грамматике русского языка. М.: Просвещение, 1973. С. 130-133

65. Леоненко М.А. Сопоставительные предлоги и их роль в синтаксисе текста // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. С. 197-203.

66. Ли Жэньчжэ. Средства выражения сопоставительных отношений в простом предложении: отыменный релятив на фоне // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2017. № 9-2 (63). С. 117-120.

67. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: к типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. 447 с.

68. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. 562 с.

69. Мустайоки А. К вопросу о статусе эквивалентов слова типа потому что, в зависимости от, к сожалению / А. Мустайоки, М. Копотев // Вопросы языкознания. 2004. № 3. С. 88-107.

70. Объяснительный словарь русского языка. Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы: Около 1200 единиц. / под ред. В.В. Морковкина. Изд. 2-е. испр. М.: Астрель; АСТ, 2003. 421 с.

71. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. М.: ООО «А ТЕМП», 2006. 944 с.

72. Откидыч Е.В. Прагматический потенциал текстовой скрепы «КСТАТИ» // Сибирский филологический журнал. 2020. № 1. С. 255-266.

73. Откидыч Е.В. Функционирование текстовых скреп «КСТАТИ» и «МЕЖДУ ПРОЧИМ» в монологическом и диалогическом тексте: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Владивосток: ДВФУ, 2017. 199 с.

74. Падучева Е.В. Модальность: Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. На правах рукописи. М., 2016. URL: http://rusgram.ru (дата обращения: 01.02.2022).

75. Перфильева Н.П. Метатекст в аспекте текстовых категорий: монография. Новосибирск: Новосибирский. гос. пед. ун-т, 2006. 284 с.

76. Перфильева Н.П. Об одном из активных процессов в области союзных скреп // Вестник Новосибирского гос. пед. университета. 2014. № 3 (19). С. 101110.

77. Петроченко Т.В. Служебные лексемы с корреляционным компонентом (на материале лексикализованных предложно-падежных словоформ): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Владивосток: ДВГУ, 2006. 23 с.

78. Пилюгина Н.Ю. Текстовая скрепа «так или иначе»: типы конструкций и функционально-семантический потенциал / Е.С. Шереметьева, Н.Ю. Пилюгина // Научный диалог. 2019а. № 5. С. 123-138.

79. Пилюгина Н.Ю. Фразеологизированные сочетания в служебной функции: синтаксис и семантика: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Владивосток: ДВФУ, 2019б. 205 с.

80. Поперина И.М. Типы отношений, выражаемых фразеологическими предлогами с родительным падежом имени: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Челябинск, 2003. 200 с.

81. Попова З.Д. Предложно-падежные формы и обороты с производными предлогами в русских высказываниях (синтаксические отношения и функции): монография. Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2014. 232 с.

82. Прияткина А.Ф. Русский синтаксис в грамматическом аспекте (Синтаксические связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. 390 с.

83. Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. Учеб. пособие для филол. спец. вузов. М.: Высш. шк, 1990. 176 с.

84. Прияткина А.Ф., Стародумова Е.А. Текстовые скрепы в «Словаре служебных слов» // Сибирский филологический журнал. 2015. № 2. С. 134-141.

85. Прияткина А.Ф. Текстовые «скрепы» и «скрепы-фразы» (о расширении категории служебных единиц русского языка). // Русский синтаксис в грамматическом аспекте (Синтаксические связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2007. С. 334-344.

86. Рахилина Е.В. Лингвистика конструкций. М.: Азбуковник, 2010. 584 с.

87. Рогожникова Р.П. Об эквивалентах слова в русском языке // Вопросы языкознания. 1977. № 5. С.110-116.

88. Рогожникова Р.П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову: Около 1500 устойчивых сочетаний русского языка. М.: Астрель, АСТ, 2003. 416 с.

89. Русская грамматика. В. 2-х т. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. Т. 1.783 с.

90. Русская грамматика. В. 2-х т. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. Т. 2. 709 с.

91. Русский семантический словарь: толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под общ. Ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 2007. Т. 4. 922 с.

92. Сергеева А.Г. Семантические и функциональные свойства лексикализованных предложно-падежных словоформ «в заключение», «в завершение», «в довершение»: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Владивосток, 2007. 21 с.

93. Сергеева Г.Н. Лексикализованные предложно-падежные словоформы как одна из структурных разновидностей эквивалентов слова // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып.2. Красноярск: 2000. С. 60-69.

94. Сергеева Г.Н. Лексикализованные словоформы: динамика языкового развития: избранные работы: к 60-летию кафедры русского языка / отв. ред. А.А. Анисова. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2017. 296 с.

95. Сергеева Г.Н. Парадигматические отношения скреп-фраз со значением иллюстративности // От синтаксиса слова к синтаксису текста: сб. статей. К 80-летию Елена Алексеевны Стародумовой. Владивосток: Изд-во Дальневосточного федерального ун-та, 2021. - 1CD-ROM. С. 164-170.

96. Сергеева Г.Н. Функционирование слов НАПРИМЕР, К ПРИМЕРУ, ДЛЯ ПРИМЕРА, ПРИМЕРНО в тексте // Исследование по русскому языку: от конструкций к функционированию. Сб. статьей к 90-летию Аллы Федоровны Прияткиной. Владивосток, ДВФУ, 2016. С. 37-48.

97. Словарь служебных слов русского языка / А.Ф. Прияткина, Г.Н. Сергеева, Е.А. Стародумова [и др.] Владивосток: ДВГУ, 2001. 363 с.

98. Словарь русского языка: В 4-х т. Т. 3. П-Р / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под. ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1987. 752 с.

99. Служебные слова в лексикографическом аспекте [Электронный ресурс]: монография / Е.А. Стародумова и др. Отв. ред. Е.С. Шереметьева. Электрон. дан. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2017. 1 CD-ROM.

100. Соколова С.В. Грамматикализация в системе местоименных слов современного русского языка как отражение общих когнитивных процессов // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов 2007, № 2. С.74 -80.

101. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову / под ред. Р.П. Рогожниковой. М.: АСТ, 2003. 416 с.

102. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы. / под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М.: «АСТ-ПРЕСС», 1999. 704 с.

103. Толковый словарь русского языка: в 3-х т. Т.2. Н-П. / Под ред. Проф. Д.Н. Ушакова. М.: Вече; Мир книги, 2001. 688 с.

104. Трегубчак А.В. Варианты семантических оттенков сравнительных конструкций. // Филологические и педагогические аспекты гуманитарного

образования в высшей школе материалы межрегионального научно-практического семинара с международным участием. 2016. С. 154-157.

105. Трегубчак А.В. Понятие и основные характеристики функционально-семантического поля сравнения. [Электронный ресурс] // Современные исследования социальных проблем. 2019, Том 11, № 1. С.179 URL: http://soc-journal.ru. (дата обращения: 01.09.2021).

106. Трегубчак А.В. Семантика сравнения и способы ее выражения: автореф. дис ... канд. филол. наук. Москва. 2008. 23 с.

107. Тюрин П.М. Текстовые скрепы «ТАКИМ ОБРАЗОМ» и «ИТАК» в современном русском языке: особенности функционирования и семантики: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Владивосток: ДВФУ, 2012. 25 с.

108. Финкель А.М. Производные причинные предлоги в современном русском языке. Их возникновение, развитие, значение, употребление. Изд-во Харьковского Государственного университета им. А.М. Горького, 1962. 240 с.

109. Черемисина М.И. Очерки по теории сложного предложения / М.И. Черемисина, Т. А. Колосова. Новосибирск: Наука, 1987. 197 с.

110. Черкасова Е.Т. О союзном и несоюзном употреблении слов типа «будто» // Памяти академика В.В. Виноградова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. С. 225-229.

111. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Наука, 1967. 280 с.

112. Чуглов В.И. Вводные образования как синтаксическая категория // Русский язык в школе. 2014; № 11. С. 54-59.

113. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык. Ч. II. Словообразование. Морфология. Москва: Просвещение, 1981. 256 с.

114. Шаронов И.А. Семантические и прагматические аспекты описания вводных слов и коммуникативов [Электронный ресурс] // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2018. №51. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskie-i-pragmaticheskie-aspekty-opisaniya-vvodnyh-slov-i-kommunikativov (дата обращения: 01.03.2022).

115. Шестакова Е.В. Фразеологические предлоги в текстах официально-делового стиля (на материале кодексов Российской федерации): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2010. 23 с.

116. Шереметьева Е.С. Лексический фактор в синтагматике отыменных релятивов // Исследования по русскому языку: от конструкций к функционированию Сб. статей к 90-летию Аллы Федоровны Прияткиной. Владивосток: Изд-во Дальневосточного федерального университета, 2016. С. 126-133.

117. Шереметьева Е.С. Описание служебных слов в концепции Дальневосточной синтаксической школы и грамматика конструкций // Вестник АТАПРЯЛ. Владивосток. 2014. С. 19-21.

118. Шереметьева Е.С. Отыменные релятивы современного русского языка. Семантико-синтаксические этюды. Владивосток: Изд-во Дальневосточ. ун-та, 2008. 236 с.

119. Шереметьева Е.С. Понятие «конструкция» как языковое явление и как инструмент описания служебных слов предложного типа. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 11(53): в 3-х ч. Ч. III. С. 218-220.

120. Шереметьева Е.С. Производные предлоги сообразно и сообразно с как показатели отношений соответствия / Е.С Шереметьева, Т. Чуеакаев // Научный диалог. 2017а. № 11. С. 193-205.

121. Шереметьева Е.С. Релятивные свойства словоформы В РУСЛЕ (к вопросу о грамматикализации предложно-падежных словоформ) // Вестник Курганского государственного университета, 2019. №1 (52). С. 135-138.

122. Шереметьева Е.С. Структурный сдвиг: нарушение нормы или рождение конструкции? [Электронный ресурс] // Русский язык: конструкционные и лексико-семантические подходы: тезисы докладов (СПб., 12-14 сентября 2013). СПб., 2013. С. 59-60. URL:http://iling.spb.ru/confs/rusconstr2013/pdf/abstracts.pdf (дата обращения: (10.04.2021)

123. Шереметьева Е.С. Сфера действия отыменных релятивов: типы контекстов // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История. Филология, 2015. Т. 14. № 9. С. 59-65.

124. Шереметьева З.В. Русский предлог в качестве и его французский аналог a TITRE DE как средства формирования конструкций тождества в русском и французском языках // Научный диалог. 20176. № 11. С. 206-213.

125. Шереметьева З.В. Структурно-семантические особенности русских производных предлогов под видом, под предлогом и их французских аналогов // Научный диалог. 2017в. № 4. С. 99-109.

126. Шибакова Л.Г. Конструкция «В + имя существительное в винительном падеже» в современном русском языке: семантика и функционирование: дисс. ... канд. филолог. Наук. Челябинск, 2007. 174 с.

127. Шиганова Г.А. Динамика понятия "значение предлога" в современной лингвистике / Г.А. Шиганова, А.И. Авдина // Слово и фразеологизм: взаимосвязь мышления, языка и культуры: сборник статей к 90-летию профессора А.М. Чепасовой. Челябинск: Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, 2017. С. 149-158.

128. Шиганова Г.А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та., 2001. 454 с.

129. Ширшикова А.А. Функционально-синтаксическая омонимия первичных простых предлогов (на материале современного русского языка): автороеф. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2021. 23 с.

130. Шмелева Т.В. Скрепы с конструктивной основой если не // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2018. № 51. С. 69-83.

131. Шнырик Е.А. Роль служебных лексикализованных словоформ в организации текста (на примере слов-гибридов «В РЕЗУЛЬТАТЕ», «В ИТОГЕ»): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 Владивосток: ДВГУ, 2009. 26 с.

132. Шнырик Е.А. Семантико-синтаксические особенности текстовой скрепы в результате в сравнении с производным предлогом в результате + N2 // Вестник Атапрял. Владивосток. 2010. № 1. С. 99-102.

133. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред.

B.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

134. Ярыгина Е.С. Модус и модальность - терминологические синонимы? [Электронный ресурс] // Вестник ВятГУ 2012. №2. URL: https://cyberleninka.rU/article/n/modus-i-modalnost-terminologicheskie-sinonimy (дата обращения: 01.03.2022).

135. Goldberg A. Constructions: A constructionist grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press, 1995, 265 pp.

136. Fillmore Ch.J. 8c Kay P. 'Grammatical Constructions and Linguistic Generalizations: The What's X doing Y? construction, 1999, Language 75/1, p. 1-33.

Список условных сокращений и условных обозначений

1. БАСРЯ - Большой академический словарь Русского языка. / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед. В 26-х т. / гл. ред. А.С. ГЕРД. М. СПб, НАУКА, 2012. Т. 20 Пресса-Продел. 730 с.

2. БТС - Большой толковый словарь русского языка / под ред.

C.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2001. 1536 с.

3. КСРЯ - Комплексный словарь русского языка / Тихонов А.Н., Тихонова Е.Н., Тихонов С.А. и др. / Под ред. А.Н. Тихонова. М.: Рус. язык, 2001. 1229 с.

4. НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://ruscorpora.ru.

5. МАС - Словарь русского языка: В 4-х т. Т. 3. П-Р / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под. ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1987. 752 с.

6. ОР - отыменный релятив.

7. РСС - Русский семантический словарь: толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под общ. Ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 2002, Т. 2; 2007. Т. 4. 922 с.

8. ТСРГ - Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы. / под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М.: «АСТ-ПРЕСС», 1999. 704 с.

9. ТССЭС - Рогожникова Р.П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову: Около 1500 устойчивых сочетаний русского языка. М.: Астрель: АСТ, 2003. 416 с.

10. ОСРЯ - Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы / под ред. В.В. Морковкина. Изд. 2-е, испр. М.: Астрель; АСТ, 2003. 421 с.

11. РГ-80 - Русская грамматика. В. 2-х т. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. Т. 1. 783 с. Т. 2. 709 с.

12. СОШ - Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. Виноградова. 4-е изд., дополненное. М.: ООО «А ТЕМП», 2006. 944 с.

13. ССЛА - Служебные слова в лексикографическом аспекте [Электронный ресурс]: монография / Е.А. Стародумова и др. Отв. ред. Е.С. Шереметьева. Электрон. дан. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2017. -1 CD-ROM.

14. СССРЯ - Словарь служебных слов русского языка / А.Ф. Прияткина, Г.Н. Сергеева, Е.А. Стародумова [и др.] Владивосток: ДВГУ, 2001. 363 с.

15. ТЧК - трехчленная союзная конструкция

16. Ушаков -Толковый словарь русского языка: в 3-х т. Т.2. Н-П. / Под ред. Проф. Д.Н. Ушакова. М.: Вече; Мир книги, 2001. 688 с.

17. Ярцева - Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.